Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
CEO Lee Mi Yeon
2
00:00:19,360 --> 00:00:22,300
How mature of you. You didn't even cry.
3
00:00:22,300 --> 00:00:27,000
It turned out nice and pretty. You can almost say it's a real mole.
4
00:00:33,690 --> 00:00:35,240
It's pretty.
5
00:00:37,400 --> 00:00:39,040
Let's go Yu Seong.
6
00:00:41,100 --> 00:00:44,740
Mom used to call me Yu Seong.
7
00:00:44,740 --> 00:00:45,820
Yes.
8
00:00:45,820 --> 00:00:47,160
Are you crazy!?
9
00:00:47,180 --> 00:00:50,100
You're terrifying, you even went as far as copying the mole too?
10
00:00:50,100 --> 00:00:53,100
- What?
- Why are you still obsessed with Ju Mi?
11
00:00:53,110 --> 00:00:59,980
I should have done this from the start. I just gave him back what he lost. Yu Seong had to be like this from the start!
12
00:01:00,020 --> 00:01:01,190
Please! Call his name correctly!
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
Stop it!
14
00:01:02,540 --> 00:01:06,010
Su for 'marble', Bin for 'to shine'.
(T/N: Many Korean names consists of Chinese characters.)
15
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
You are Su Bin.
16
00:01:13,300 --> 00:01:15,070
Dad?
17
00:01:15,070 --> 00:01:16,860
Go to sleep.
18
00:01:18,410 --> 00:01:19,940
Su Bin is
19
00:01:21,110 --> 00:01:23,410
a name my father gave me.
20
00:01:27,190 --> 00:01:29,690
Mom...
21
00:01:45,100 --> 00:01:49,200
- Su Bin...
- When my mom called me Su Bin
22
00:01:49,200 --> 00:01:52,500
for the first time,
23
00:02:09,490 --> 00:02:11,600
Ji Tae Hyeok
24
00:02:25,510 --> 00:02:27,090
That day,
25
00:02:28,160 --> 00:02:29,710
I met him.
26
00:02:36,510 --> 00:02:39,780
The real Yu Seong...
27
00:02:39,830 --> 00:02:42,010
mom wanted so much.
28
00:02:43,500 --> 00:02:46,600
Yu Seong look closely. It's your dad,
29
00:02:46,610 --> 00:02:50,810
and the person who stole you dad.
30
00:02:50,810 --> 00:02:54,500
Remember clearly! The people who stole everything from us!
31
00:02:54,500 --> 00:02:56,200
Let go of him first and then we can talk!
32
00:02:56,220 --> 00:02:58,800
Get out. Get out!
33
00:03:05,320 --> 00:03:07,410
Oh no! Yu Seong!
34
00:03:07,410 --> 00:03:09,570
Yu Seong! Yu Seong!
35
00:03:23,400 --> 00:03:27,200
Yes, he went to school today.
(March 2022 Week 3)
36
00:03:27,200 --> 00:03:29,900
I moved all of the data. Yes.
37
00:03:29,900 --> 00:03:31,500
Yes.
38
00:03:31,520 --> 00:03:33,260
Yes, I understand.
39
00:04:03,220 --> 00:04:04,980
Why are you home now?
40
00:04:12,300 --> 00:04:15,500
Stop drinking mom. You're drunk.
41
00:04:26,380 --> 00:04:27,560
Mom.
42
00:04:32,680 --> 00:04:34,430
Yu Seong...
43
00:04:35,770 --> 00:04:38,560
When she gets drunk,
44
00:04:38,580 --> 00:04:41,350
you called me Yu Seong.
45
00:04:41,350 --> 00:04:43,700
Yu Seong...
46
00:04:43,700 --> 00:04:47,260
What is Yu Seong to mom?
47
00:04:51,700 --> 00:04:53,510
But I
48
00:04:56,170 --> 00:04:59,540
want you to see me as Ji Su Bin.
49
00:05:00,750 --> 00:05:03,270
Mimicus
50
00:05:03,310 --> 00:05:05,570
Ep05. Ji Su Bin
51
00:05:05,610 --> 00:05:09,470
Wow! This is crazy! Is this actually the real thing?
52
00:05:09,470 --> 00:05:12,070
- You didn't do it, right?
- Man, I'm so jealous!
53
00:05:12,070 --> 00:05:12,890
It's real.
54
00:05:12,910 --> 00:05:16,870
Is this for real? What's my Manito even doing?
55
00:05:16,870 --> 00:05:20,580
I'm really the happiest person in the world.
56
00:05:20,580 --> 00:05:25,340
I thought no one would be able to fulfill my wishes... but I guess since you're in Jeje, this must've be easy.
57
00:05:25,340 --> 00:05:27,400
You're a part of Jeje entertainment?
58
00:05:27,400 --> 00:05:29,810
Hyeong! This isn't a lie, right?
59
00:05:29,810 --> 00:05:31,990
Why would I lie about something like this?
60
00:05:33,300 --> 00:05:36,770
I have the same shoes as you!
61
00:05:36,770 --> 00:05:40,320
- Yeah?
- Su Bin! Su Bin! What are you doing? Jae Yeong is here!
62
00:05:40,320 --> 00:05:45,200
- Hey, hey hey, let's take a picture!
- Let me be in it! Me too!
63
00:05:45,200 --> 00:05:47,900
One, two, three.
64
00:05:47,900 --> 00:05:49,870
Su Bin.
65
00:05:49,900 --> 00:05:51,510
Su Bin.
66
00:05:51,510 --> 00:05:55,100
What are you doing? Did you not get enough sleep? Are you sleepy?
67
00:05:55,100 --> 00:05:56,690
Hyeong,
68
00:05:56,690 --> 00:05:59,280
remember that video you said director Jo had?
69
00:05:59,280 --> 00:06:02,280
Oh, yeah. What was up with that?
70
00:06:02,300 --> 00:06:05,400
They said it wasn't that. You mistook it.
71
00:06:05,500 --> 00:06:09,300
No, that's not right. I really saw it. That was Han...
72
00:06:11,360 --> 00:06:13,670
It was Han Yu Seong sunbae.
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,660
I said it wasn't.
74
00:06:19,540 --> 00:06:21,310
Do you want to ask yourself?
75
00:06:21,310 --> 00:06:23,210
I mean...
76
00:06:25,090 --> 00:06:27,460
no.
77
00:06:27,460 --> 00:06:29,790
Yeah, I must have confused it with something else.
78
00:06:29,790 --> 00:06:36,450
Hyeong! Hyeong, hyeong, hyeong, the best Manito in the world, Jae Yeong hyeong!
79
00:06:36,450 --> 00:06:40,480
Su Bin, Jae Yeong hyeong gave this to me as a Manito present.
80
00:06:40,520 --> 00:06:43,580
I was so touched that I was wiping tears over there.
81
00:06:43,580 --> 00:06:45,840
Isn't he such a nice hyeong?
82
00:06:47,440 --> 00:06:50,100
You're right. He's a nice hyeong.
83
00:06:53,970 --> 00:06:56,320
- Where?
- I'm om the way.
84
00:06:56,320 --> 00:06:58,790
Hurry up, who takes two hours to get to school?
85
00:06:58,790 --> 00:07:01,090
Who does a video call in the middle of class?
86
00:07:02,880 --> 00:07:04,640
- Hi.
- Oh Rocy, bye.
87
00:07:04,640 --> 00:07:06,700
You're almost here, hurry.
88
00:07:06,700 --> 00:07:08,860
Okay.
89
00:07:08,860 --> 00:07:11,040
- Oh hey, by the way-
- Okay.
90
00:07:17,000 --> 00:07:18,300
How embarrassing.
91
00:07:19,700 --> 00:07:23,400
You're finally here, Han Yu Seong! Why are you so late?!
92
00:07:23,400 --> 00:07:27,680
Well... it took me some time getting here.
93
00:07:27,680 --> 00:07:31,030
What about you? Why aren't you in class?
94
00:07:31,030 --> 00:07:33,040
It's...
95
00:07:34,340 --> 00:07:36,050
because my stomach hurts.
96
00:07:37,820 --> 00:07:40,620
- Seriously.
- I had to poop.
97
00:07:40,700 --> 00:07:43,110
Why aren't you going in? Let's go.
98
00:07:43,110 --> 00:07:45,000
Hey.
99
00:07:45,000 --> 00:07:46,320
Hey!
100
00:07:46,320 --> 00:07:50,330
The other kids are probably disappointed, right?
101
00:07:50,340 --> 00:07:54,500
What? Is that why you were late? Because you were concerned?
102
00:07:57,040 --> 00:07:59,840
Of course you coward. Get in there!
103
00:07:59,840 --> 00:08:03,970
- Han Yu Seong, hurry up and get in there! So heavy!
- Wait, wait, wait-
104
00:08:11,860 --> 00:08:13,200
Yu Seong, Hi.
105
00:08:15,500 --> 00:08:16,990
Hello.
106
00:08:21,570 --> 00:08:23,000
Hey, you're here.
107
00:08:30,260 --> 00:08:33,040
Han Yu Seong, what took you so long!
108
00:08:33,080 --> 00:08:35,280
Hey, let go. Let go while I'm still being nice.
109
00:08:35,300 --> 00:08:40,100
I don't want to. Hey everyone! Gather around here!
110
00:08:40,120 --> 00:08:43,600
- Han Yu Seong!
- Wait! Ow!
111
00:08:43,640 --> 00:08:45,530
Let go! Let go!
112
00:08:45,530 --> 00:08:47,890
I said stop!
113
00:08:50,800 --> 00:08:52,390
You surprised me!
114
00:08:52,390 --> 00:08:56,820
Hey, who's the one who hit me? Was it you?
115
00:08:56,820 --> 00:08:58,700
It hurts so much.
116
00:09:05,120 --> 00:09:06,850
What? What are you doing?
117
00:09:06,850 --> 00:09:10,730
I didn't hit you.
118
00:09:10,730 --> 00:09:12,500
Give me your hand.
119
00:09:12,500 --> 00:09:14,810
Hand?
120
00:09:16,390 --> 00:09:18,980
Why me...?
121
00:09:25,190 --> 00:09:26,560
Mission.
122
00:09:27,640 --> 00:09:31,320
Ah, Manito? You're late.
123
00:09:31,320 --> 00:09:33,350
Yeah, I know I'm late.
124
00:09:35,320 --> 00:09:36,930
Me too!
125
00:09:36,950 --> 00:09:38,740
- Okay.
- Hand.
126
00:09:42,530 --> 00:09:44,220
Me too!
127
00:09:44,260 --> 00:09:47,500
Me too! Me too. Me too!
128
00:09:47,500 --> 00:09:49,420
I want to do it too!
129
00:10:02,200 --> 00:10:03,720
Shin Nat Da Ra
(T/N: Shin Nat Da means excited.)
130
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
Stupid Han Yu Seong
131
00:10:09,680 --> 00:10:11,490
Ji Su Bin.
132
00:10:15,700 --> 00:10:18,800
Oh... you surprised me.
133
00:10:18,800 --> 00:10:21,940
I just saw you while I was passing by.
134
00:10:21,940 --> 00:10:23,780
Here?
135
00:10:25,180 --> 00:10:26,860
Sure.
136
00:10:40,470 --> 00:10:42,490
I'm sorry about yesterday.
137
00:10:44,520 --> 00:10:46,680
You're right.
138
00:10:46,680 --> 00:10:49,910
I think I did it because it's easier to suspect you.
139
00:10:49,910 --> 00:10:52,300
I should've looked into it more and thought about it.
140
00:10:56,360 --> 00:10:58,040
Don't apologize.
141
00:10:59,170 --> 00:11:00,640
About yesterday...
142
00:11:02,120 --> 00:11:04,010
I'm sorry too.
143
00:11:19,820 --> 00:11:21,940
This place is so nice by the way.
144
00:11:23,000 --> 00:11:24,300
Do you come here often?
145
00:11:25,390 --> 00:11:26,730
Once in a while.
146
00:11:27,880 --> 00:11:29,420
It's nice.
147
00:11:29,420 --> 00:11:32,050
I've never even been to this place since I started school here.
148
00:11:35,110 --> 00:11:37,380
The sky is pretty too.
149
00:11:40,300 --> 00:11:43,020
Wow, it's a teddy bear cloud!
150
00:11:51,740 --> 00:11:53,700
A DPA sunbae doesn't know places like this?
151
00:11:53,700 --> 00:11:58,230
Yeah. I debuted right away, so I didn't get to come to school that much.
152
00:12:00,940 --> 00:12:04,740
So I love it when I get the chance.
153
00:12:04,740 --> 00:12:06,000
What about you?
154
00:12:10,630 --> 00:12:12,240
I also
155
00:12:13,540 --> 00:12:15,240
think it's nice.
156
00:12:38,840 --> 00:12:40,560
Teacher.
157
00:12:40,560 --> 00:12:41,500
Yes.
158
00:12:41,500 --> 00:12:43,060
Let me introduce you.
159
00:12:43,060 --> 00:12:46,900
This is the program director, and this is the writer. You've already met the writer last time, right?
160
00:12:46,960 --> 00:12:48,500
Yes. Hello.
161
00:12:48,540 --> 00:12:51,160
This is teacher Kang In Hyeok, who is in charge of the dance department.
162
00:12:51,160 --> 00:12:52,820
One second please.
163
00:12:54,400 --> 00:12:57,140
Here. I look forward to working with you.
164
00:12:57,140 --> 00:12:59,400
And the Jeje entertainment manager is...?
165
00:12:59,400 --> 00:13:03,170
They're talking with the vice principal outside.
166
00:13:03,170 --> 00:13:04,800
Should we go too?
167
00:13:04,800 --> 00:13:06,820
Yes, let's do that.
168
00:13:16,900 --> 00:13:18,600
- We're here.
- Oh, welcome.
169
00:13:18,660 --> 00:13:20,400
Hello.
170
00:13:22,390 --> 00:13:24,130
Great, you're here too.
171
00:13:24,130 --> 00:13:26,220
Teacher In Hyeok,
172
00:13:26,220 --> 00:13:29,510
over here, you know this person well, right?
173
00:13:29,510 --> 00:13:30,920
Yes.
174
00:13:37,240 --> 00:13:39,010
It's been a while.
175
00:13:40,890 --> 00:13:42,400
Yes.
176
00:13:42,400 --> 00:13:47,940
I heard that the photo in the auditorium lobby is of you and CEO Lee Mi Yeon.
177
00:13:47,940 --> 00:13:49,730
Yes.
178
00:13:49,730 --> 00:13:52,000
He was a very talented student.
179
00:13:52,000 --> 00:13:55,900
I saw it on the way too, I didn't know it was the two of you.
180
00:13:55,940 --> 00:13:58,300
I look forward to working with you.
181
00:13:58,300 --> 00:14:02,300
I, more than you, chairman.
182
00:14:03,490 --> 00:14:05,980
You came all this way to the school.
183
00:14:07,400 --> 00:14:08,600
This time,
184
00:14:09,870 --> 00:14:12,530
what are you after?
185
00:14:15,930 --> 00:14:18,790
There are many things I'm after.
186
00:14:18,790 --> 00:14:21,270
You, for example.
187
00:14:21,270 --> 00:14:23,830
You tell such terrible jokes.
188
00:14:23,830 --> 00:14:28,380
Are we just going to stand around like this? I'm a bit embarrassed.
189
00:14:28,380 --> 00:14:31,170
Oh, let's go.
190
00:14:31,170 --> 00:14:36,890
Let's go chairman. Let's go check out our classrooms first.
191
00:14:42,340 --> 00:14:47,270
- Sandwich... Hey, can I have just one bite?
- No, it's mine.
192
00:14:47,270 --> 00:14:50,740
I'm so hungry.
193
00:14:50,740 --> 00:14:52,050
What's up with the weather?
194
00:14:52,050 --> 00:14:55,300
I know. I wonder if it's going to rain.
195
00:14:55,300 --> 00:14:59,100
Oh right, Han Yu Seong, I have something to say to you.
196
00:14:59,110 --> 00:15:00,610
What is it?
197
00:15:04,770 --> 00:15:07,700
One second, let's go over there for a second.
198
00:15:11,410 --> 00:15:12,500
In the middle?
199
00:15:12,540 --> 00:15:14,160
Yeah, in the middle.
200
00:15:14,160 --> 00:15:19,770
According to Wu Jae Yeong, he said it didn't have anything to do with you, but he was surprised at the video.
201
00:15:21,950 --> 00:15:24,370
Well, I don't care anymore.
202
00:15:24,410 --> 00:15:29,490
The past doesn't matter yes, but this shouldn't happen again.
203
00:15:29,500 --> 00:15:33,000
Han Yu Seong, I don't think we should let this incident go.
204
00:15:34,000 --> 00:15:38,370
Did anything suspicious happen to you?
205
00:15:38,370 --> 00:15:40,210
Not really.
206
00:15:43,250 --> 00:15:45,030
Wait, no way...
207
00:15:46,310 --> 00:15:47,660
Do you still not have the location for Yu Seong's practice room?
208
00:15:47,710 --> 00:15:49,410
What's this?
209
00:15:54,990 --> 00:15:56,800
I got cast off the street, is this real?
210
00:15:56,800 --> 00:15:59,610
On the way from school, I was told to call if I'm interested in being an idol by someone who said they're the casting team leader. Is this business card real?
211
00:15:59,610 --> 00:16:01,340
Jeje Entertainment
212
00:16:01,360 --> 00:16:03,850
Jeje Entertainment Inc.
CEO: Lee Mi Yeong / Business Type: Mid size, Listed on KOSDAQ/ Business: Music and other audio producing/ Product, business: CD, MC production.
213
00:16:03,850 --> 00:16:05,630
Lee Mi Yeon
214
00:16:05,630 --> 00:16:07,940
Profile
Born: Sept.24th.2976/ Family: Ji Su Bin(Son)/ Part of: JJ Entertainment(CEO)/ Awards: 2021 K Chart Music Award K-POP Producer award
215
00:16:12,840 --> 00:16:17,110
Who's the guest for today's 'Corner of the Room CEO?'
216
00:16:17,110 --> 00:16:20,250
Let's go and meet them. Come on!
217
00:16:20,250 --> 00:16:25,980
Yes, today's guest, Jeje entertainment's CEO Lee Mi Yeon! Nice to meet you!
218
00:16:26,020 --> 00:16:28,860
This house is no joke. It's so pretty!
219
00:16:28,860 --> 00:16:30,340
Oh my, that picture!
220
00:16:30,360 --> 00:16:34,150
Oh my, oh my, we can't just pass by this picture without talking about it!
221
00:16:34,150 --> 00:16:38,140
Is that shawl just a prop for the photo, or is it your own?
222
00:16:38,140 --> 00:16:39,800
That shawl, to tell the truth...
223
00:16:39,800 --> 00:16:42,130
I thought it was in the past.
224
00:16:46,300 --> 00:16:51,000
That mom was hiding like a coward because of something that happened in the past.
225
00:16:54,440 --> 00:16:57,220
And your unique secret to success is...?
226
00:16:59,150 --> 00:17:01,050
I...
227
00:17:01,050 --> 00:17:03,790
first choose a role model,
228
00:17:03,790 --> 00:17:09,750
and copy them. And I lie, until I become that.
229
00:17:11,440 --> 00:17:13,730
Imitation is the mother of creation.
230
00:17:13,730 --> 00:17:16,030
But what's all this?
231
00:17:17,810 --> 00:17:20,710
The mimicking wasn't over.
232
00:17:22,170 --> 00:17:23,710
Only I...
233
00:17:25,240 --> 00:17:26,940
didn't know.
234
00:17:37,480 --> 00:17:39,050
Why are you avoiding me?
235
00:17:41,900 --> 00:17:45,000
You knew too, didn't you?
236
00:17:49,730 --> 00:17:51,030
What?
237
00:17:52,810 --> 00:17:57,240
That's my dance. Are you keep going to act like you don't know about it?
238
00:17:57,240 --> 00:17:59,460
Think however you'd like.
239
00:18:06,060 --> 00:18:11,690
I'm telling you I saw it, the broadcast team and Jeje people. They're filming at school, one hundred percent.
240
00:18:11,690 --> 00:18:16,000
- Really? Where? Where?
- Around the school. I think they were headed to the auditorium.
241
00:18:16,000 --> 00:18:17,230
Su Bin, Su Bin,
242
00:18:17,230 --> 00:18:22,000
I think your mother is at school. CEO Lee Mi Yeon.
243
00:18:23,210 --> 00:18:25,510
- My mom?
- Yeah.
244
00:18:25,510 --> 00:18:28,650
Hey, so then do you think it's that survival program? Is that it?
245
00:18:28,690 --> 00:18:30,340
One second,
246
00:18:30,340 --> 00:18:32,610
where did you see them again?
247
00:18:33,780 --> 00:18:38,340
Our school's history and tradition are in this area.
248
00:18:39,840 --> 00:18:41,490
Just once
249
00:18:42,470 --> 00:18:44,460
I imagined it.
250
00:18:44,460 --> 00:18:48,380
Since we at DPA have the largest group of alumni becoming celebrities, over there...
251
00:18:48,380 --> 00:18:51,500
If mom met the real Yu Seong again,
252
00:18:53,170 --> 00:18:55,610
what would happen?
253
00:18:55,610 --> 00:18:57,680
It's so pretty, right?
254
00:18:57,720 --> 00:19:00,220
...and we've finished the remodeling at this time.
255
00:19:00,260 --> 00:19:01,920
What? Ji Su Bin?
256
00:19:01,920 --> 00:19:04,130
That's amazing.
257
00:19:04,170 --> 00:19:07,840
- Could we go in for a moment?
- Yes, let's do that.
258
00:19:07,840 --> 00:19:10,200
- Let's go.
- Thank you.
259
00:19:15,940 --> 00:19:17,550
Even so,
260
00:19:19,500 --> 00:19:22,070
I was expecting just a little bit.
261
00:19:46,790 --> 00:19:49,030
When will you...
262
00:19:51,020 --> 00:19:53,520
when will you look at me?
263
00:20:03,310 --> 00:20:05,050
Yu Seong...
264
00:20:34,950 --> 00:20:38,170
♫ Save me please from the mask that looks like me ♫
265
00:20:38,220 --> 00:20:41,330
♫ The pain digs in deep ♫
266
00:20:41,370 --> 00:20:44,240
♫ I shudder at the two faced people ♫
267
00:20:47,460 --> 00:20:50,970
Mimicus
♫ Save me please from the darkness embracing me ♫
19860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.