All language subtitles for Lost (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ======================= Credits: impaired963 (?) Found somewhere on the web by truc1979@laposte.net ======================= 2 00:17:42,210 --> 00:17:43,600 You going somewhere? 3 00:17:45,190 --> 00:17:49,790 Yeah, I gotta get up early in the morning. 4 00:17:51,100 --> 00:17:53,990 You don't wanna stay the night? 5 00:17:53,990 --> 00:17:57,490 John, can you help me zip this up? 6 00:18:16,230 --> 00:18:18,350 My name is David. 7 00:18:23,160 --> 00:18:28,740 It's nothing....personal. You're a decent guy. 8 00:18:31,390 --> 00:18:34,010 I'll let myself out. 9 00:18:55,560 --> 00:18:57,850 Hey, what up dude? 10 00:18:57,850 --> 00:19:00,330 What happened to that hottie you brought here last night? 11 00:19:00,330 --> 00:19:01,970 The usual. 12 00:19:02,470 --> 00:19:04,060 Yeah, she left. 13 00:19:04,060 --> 00:19:06,090 Nailed and bailed, huh? 14 00:19:06,090 --> 00:19:07,240 Yeah. 15 00:19:07,240 --> 00:19:10,740 God, you're such a pig! 16 00:19:10,740 --> 00:19:12,230 Whatever. You just don't get it. 17 00:19:12,230 --> 00:19:14,330 I'm just happy for the guy. 18 00:19:14,330 --> 00:19:16,740 Yeah right. Good one. 19 00:19:16,740 --> 00:19:18,600 She didn't even know my name. 20 00:19:18,600 --> 00:19:21,890 Remember when I used to wake up next to chicks and not know their name? 21 00:19:22,700 --> 00:19:25,390 Sometimes you forget my name. 22 00:19:26,270 --> 00:19:28,340 Of course you didn't stay the night. 23 00:19:29,010 --> 00:19:30,030 Yeah. 24 00:19:30,030 --> 00:19:30,940 Exactly. 25 00:19:30,940 --> 00:19:33,190 So what are you bitching about? 26 00:19:33,190 --> 00:19:34,820 Cause I'm sick of these one night stands! 27 00:19:35,250 --> 00:19:38,320 How often is this going to happen? 28 00:19:38,320 --> 00:19:40,850 This eternal spiral I keep going down. 29 00:19:41,510 --> 00:19:43,870 I wanna girl I can actually hang out with. 30 00:19:43,870 --> 00:19:46,680 A girl I can play video games with. 31 00:19:46,680 --> 00:19:48,730 You don't even play video games. 32 00:19:48,730 --> 00:19:52,230 Yeah Vickie. That's besides the point. 33 00:19:53,110 --> 00:19:54,970 I guess... 34 00:19:55,330 --> 00:19:58,470 I guess it's not really Maggie, but... 35 00:19:58,470 --> 00:20:01,970 I guess, I'm not really out there looking for "the one". 36 00:20:01,970 --> 00:20:05,470 Uhh, uhh, I guess I'm looking, but... 37 00:20:05,650 --> 00:20:08,400 I'm not...not really expecting to find her. 38 00:20:10,090 --> 00:20:14,180 Well, maybe if you stopped looking in dive bars! 39 00:20:14,180 --> 00:20:17,090 Well, it's the only place I'm comfortable talking to girls. 40 00:20:17,090 --> 00:20:19,000 You get a few drinks in me and I,.... 41 00:20:19,000 --> 00:20:23,280 ..loosen up. I'm never going to see them again, so I'm not gonna mess it up. 42 00:20:23,280 --> 00:20:26,410 You know it....? 43 00:20:26,410 --> 00:20:29,720 When it comes to a girl you really wanna... 44 00:20:29,720 --> 00:20:33,220 ...spend time with its like... 45 00:20:33,220 --> 00:20:34,540 ...something different. 46 00:20:35,570 --> 00:20:39,050 You know what it is? I freeze up. I get nervous. 47 00:20:39,050 --> 00:20:42,930 I start sweating. I'm afraid I'm gonna do the wrong thing; say the wrong thing. 48 00:20:42,930 --> 00:20:44,950 ...make the whole thing awkward. Just ruin the moment. 49 00:20:44,950 --> 00:20:47,180 Epic fail, bro! Epic fail. 50 00:20:47,180 --> 00:20:50,680 You just gotta get out of that comfort zone your in, man. 51 00:20:50,680 --> 00:20:51,660 Get out of my comfort zone? 52 00:20:51,660 --> 00:20:52,130 Yeah. 53 00:20:52,130 --> 00:20:54,580 This coming from a guy who hasn't put on a pair of pants in 2 months. 54 00:20:54,580 --> 00:20:57,790 Shut up! You don't even know how hard it is to live this lifestyle. 55 00:20:57,790 --> 00:21:00,010 Oh my god, I'm sure it's so difficult. 56 00:21:00,010 --> 00:21:03,030 I'm sure it'd be a lot more difficult if you didn't have a bunch of rich dead relatives. 57 00:21:03,030 --> 00:21:04,850 Hey! 58 00:21:04,850 --> 00:21:07,530 Just because he's willfully unemployed... 59 00:21:07,530 --> 00:21:09,770 ...does not mean he doesn't work hard. 60 00:21:09,770 --> 00:21:12,030 He's dating me. 61 00:21:12,030 --> 00:21:14,150 Damn straight! 62 00:21:16,570 --> 00:21:19,880 We're gonna find you a girl, David. 63 00:21:23,380 --> 00:21:25,010 Don't strain yourself. 64 00:21:48,330 --> 00:21:49,000 Hey. 65 00:21:49,000 --> 00:21:49,860 Hey. 66 00:21:50,420 --> 00:21:52,030 What about the neighbor? 67 00:21:52,030 --> 00:21:55,470 You know the one with the cute dog. The one that David has a crush on? 68 00:21:55,470 --> 00:21:56,550 I'm right here. 69 00:21:56,550 --> 00:22:00,020 Oh, wait, not the dog...the girl. 70 00:22:00,020 --> 00:22:01,450 Thanks for pointing that out. 71 00:22:01,800 --> 00:22:02,490 I got that. 72 00:22:02,490 --> 00:22:05,260 Never mind. Hey David... 73 00:22:05,260 --> 00:22:06,090 Hmmm? 74 00:22:06,300 --> 00:22:09,590 Will you get..uh...will you go get the newspaper? 75 00:22:09,590 --> 00:22:11,470 Will you go get the newspaper? 76 00:22:11,470 --> 00:22:13,490 Cause, I don't want to miss this level. 77 00:22:13,500 --> 00:22:17,290 It's level 30, and we're gonna get wings. Will you go get it? 78 00:22:17,290 --> 00:22:20,790 Oh! Fine. 79 00:22:23,100 --> 00:22:24,290 Anything else? 80 00:22:24,290 --> 00:22:25,720 The paper. 81 00:22:41,980 --> 00:22:45,480 Boz. Boz, where are you? 82 00:22:46,770 --> 00:22:48,450 Hi! 83 00:22:48,450 --> 00:22:50,480 Hi. 84 00:22:51,760 --> 00:22:56,220 Boz. Walking your dog, huh? 85 00:22:56,220 --> 00:22:57,930 More like he's walking me. 86 00:22:57,930 --> 00:22:59,380 Hi. I'm Jen. 87 00:22:59,380 --> 00:23:00,960 I'm John... 88 00:23:00,960 --> 00:23:04,230 ...Uh, I'm David. My name's David. 89 00:23:04,230 --> 00:23:05,930 Great. 90 00:23:06,630 --> 00:23:08,600 Guess I'll see you around then, David. 91 00:23:08,600 --> 00:23:12,100 Yeah! See you. See you around. 92 00:23:14,110 --> 00:23:15,600 I'm John!?! 93 00:23:16,730 --> 00:23:18,400 What the hell is wrong with me? 94 00:23:45,520 --> 00:23:47,970 Hey Meg. I was just thinking about calling you. 95 00:23:47,970 --> 00:23:50,770 Oh my god! Me too! 96 00:23:50,770 --> 00:23:53,890 And then I did, because I know exactly what you need right now. 97 00:23:53,890 --> 00:23:55,430 Retail therapy! 98 00:23:55,430 --> 00:23:56,970 I'm not going shopping. 99 00:23:56,970 --> 00:24:02,140 Why not? I thought you said you moved to LA to stop moping around and get on with your life. 100 00:24:02,140 --> 00:24:05,640 That and to be close to me and my AWESOMENESS! 101 00:24:05,640 --> 00:24:07,620 And the whole moving on thing too. 102 00:24:07,620 --> 00:24:09,450 Whatever. So you ready? You wanna go? 103 00:24:09,450 --> 00:24:12,220 I have too much unpacking to do. 104 00:24:12,220 --> 00:24:15,230 Then don't. Fill your closets with new stuff. 105 00:24:15,230 --> 00:24:18,190 Come on. It will be good for you to get out and meet other people. 106 00:24:18,190 --> 00:24:19,870 I just talked to someone. 107 00:24:19,870 --> 00:24:22,080 A neighbor. We had a perfectly normal conversation. 108 00:24:22,080 --> 00:24:25,260 Perfectly normal. So there's nothing to worry about. 109 00:24:25,260 --> 00:24:28,130 OK. Seriously, Jen, you need new clothes. 110 00:24:28,130 --> 00:24:29,460 I didn't want to be mean about it. 111 00:24:29,460 --> 00:24:32,120 But your stuff is from like, eons ago. 112 00:24:32,120 --> 00:24:34,110 It's kind of getting embarrassing. 113 00:24:34,110 --> 00:24:37,610 Have you seriously not been shopping since you've been single? 114 00:24:37,610 --> 00:24:39,360 Fine. I'll go. 115 00:24:39,360 --> 00:24:41,350 Great. OK if Audrey comes too? 116 00:24:41,350 --> 00:24:43,730 Sure. Awesome. See you in a bit. 117 00:24:48,300 --> 00:24:50,850 [Doorbell. Knocking] 118 00:24:55,360 --> 00:24:57,950 Hey girl. You ready to go yet? 119 00:24:57,950 --> 00:25:01,450 We just got off the phone? 120 00:25:02,630 --> 00:25:04,950 I'll go get my shoes. 121 00:25:07,100 --> 00:25:10,960 She must think the world waits for her. 122 00:25:11,760 --> 00:25:14,460 Some people can be so inconsiderate. 123 00:25:15,650 --> 00:25:17,960 Hey doggie. 124 00:25:22,800 --> 00:25:24,110 Ready to go? 125 00:25:24,110 --> 00:25:28,470 Jen. This is way to close to pastels... 126 00:25:29,280 --> 00:25:32,490 These were on their way out 5 minutes ago. 127 00:25:32,490 --> 00:25:35,570 No one wears this blend of cotton and rayon anymore. 128 00:25:35,570 --> 00:25:37,190 They just don't. 129 00:25:37,580 --> 00:25:39,080 Come on let's go. 130 00:25:55,210 --> 00:25:57,190 Do you see me in your cross hairs? 131 00:25:57,190 --> 00:25:58,940 Not right now. 132 00:26:13,920 --> 00:26:16,350 What are you doing out here little buddy? 133 00:26:18,820 --> 00:26:19,850 Look at you. 134 00:26:27,810 --> 00:26:29,610 Let's go inside. 135 00:26:32,620 --> 00:26:34,190 Stop! 136 00:26:36,410 --> 00:26:37,690 Check it out! 137 00:26:37,690 --> 00:26:39,860 Look what I found in the backyard. 138 00:26:39,860 --> 00:26:43,360 Oh, it's a puppy! Let me see 'im! 139 00:26:44,720 --> 00:26:46,420 Hi! 140 00:26:46,420 --> 00:26:48,540 What an angel! 141 00:26:48,540 --> 00:26:50,300 Seriously? 142 00:26:50,520 --> 00:26:52,790 Get back over here. We're almost at the next save point. 143 00:26:53,880 --> 00:26:56,290 I love you! 144 00:26:57,920 --> 00:26:59,790 What's his name? 145 00:26:59,790 --> 00:27:01,420 His name is Boz. 146 00:27:01,420 --> 00:27:03,250 Hi Boz. 147 00:27:03,250 --> 00:27:05,470 Hey this is that girl's dog, huh? 148 00:27:05,470 --> 00:27:06,490 Mmm hmm. 149 00:27:06,490 --> 00:27:08,250 Come on. Come on. Get back in the game. 150 00:27:08,250 --> 00:27:10,230 ...Not going to wait all day. 151 00:27:10,230 --> 00:27:12,910 Oh, I love you. Isn't he cute? Isn't he sweet? 152 00:27:12,910 --> 00:27:14,340 Ah, come on. 153 00:27:14,340 --> 00:27:15,070 What, you...? 154 00:27:15,350 --> 00:27:16,160 Isn't he sweet? 155 00:27:16,160 --> 00:27:17,710 You really think this thing is cute? 156 00:27:17,710 --> 00:27:21,680 My ovaries are just throbbing. I love him so much. 157 00:27:21,680 --> 00:27:23,710 OK. It's time to go buddy. 158 00:27:23,710 --> 00:27:25,930 Hey. Wait a minute man. 159 00:27:25,930 --> 00:27:27,720 You know what you can do? 160 00:27:27,720 --> 00:27:28,940 What's that? 161 00:27:28,940 --> 00:27:31,380 You want to get to know that girl right? 162 00:27:31,380 --> 00:27:32,110 Yeah. 163 00:27:32,110 --> 00:27:33,190 Well. 164 00:27:33,190 --> 00:27:35,400 Instead of bringing this guy back right away... 165 00:27:35,400 --> 00:27:38,460 How 'bout you keep him, and offer to help her find him? 166 00:27:38,460 --> 00:27:39,710 Wow, that is terrible! 167 00:27:39,710 --> 00:27:43,960 That way when you give him back in a few days...you're a hero! 168 00:27:43,960 --> 00:27:46,150 That is terrible! 169 00:27:46,330 --> 00:27:48,720 That's one of the worst ideas I've ever heard! 170 00:27:48,720 --> 00:27:50,310 I don't know about that. 171 00:27:50,310 --> 00:27:53,810 Remember peanut butter chili fries? 172 00:27:53,810 --> 00:27:55,610 No, dude, no. 173 00:27:55,610 --> 00:27:57,860 Come here. Bye baby. 174 00:27:57,860 --> 00:27:59,480 See you later. 175 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 Get away from these crazies, huh? 176 00:28:03,020 --> 00:28:05,820 Huh. Peanut butter chili fries were pretty bad. 177 00:28:41,810 --> 00:28:43,980 Looks like you're going to be staying with me tonight. 178 00:28:43,980 --> 00:28:46,350 At least for a little while. 179 00:28:46,940 --> 00:28:49,850 Don't look all excited or anything. 180 00:28:50,510 --> 00:28:52,280 Let's go. 181 00:28:58,020 --> 00:29:00,530 She wasn't home. 182 00:29:04,460 --> 00:29:05,520 I'm not doing it. 183 00:29:28,730 --> 00:29:30,190 Boz! 184 00:29:30,190 --> 00:29:33,690 Bozzie! Mama's home. 185 00:29:38,960 --> 00:29:41,580 Boz. 186 00:29:42,300 --> 00:29:45,080 Bozzie. C'mere. 187 00:29:50,390 --> 00:29:52,230 Bozzie. 188 00:29:53,500 --> 00:29:55,100 Boz, where are you? 189 00:29:55,100 --> 00:29:57,410 Boz! 190 00:29:57,410 --> 00:30:00,910 Bozzie! 191 00:30:00,910 --> 00:30:04,410 Where are you? Boz! This isn't funny! 192 00:30:04,410 --> 00:30:07,120 Bozley, where are you? 193 00:30:16,140 --> 00:30:17,680 Boz! 194 00:30:17,680 --> 00:30:20,350 Bozley, come on! 195 00:30:20,910 --> 00:30:23,850 Boz! 196 00:30:25,520 --> 00:30:27,200 [Phone rings] 197 00:30:27,200 --> 00:30:29,040 Boz! 198 00:30:30,830 --> 00:30:31,630 Hello. 199 00:30:31,630 --> 00:30:33,480 Hey, Jennie, I almost forgot to tell you. 200 00:30:33,480 --> 00:30:34,530 Boz is gone! 201 00:30:34,530 --> 00:30:35,860 I looked all over the house! 202 00:30:35,860 --> 00:30:39,360 ...in the backyard...everywhere! I can't find him! 203 00:30:39,710 --> 00:30:42,110 Well honey, do you want us to circle back? 204 00:30:42,110 --> 00:30:45,610 No. It's OK. I'll go ask neighbors, I guess. 205 00:30:45,770 --> 00:30:48,130 Well if you don't find him, I'll help you post fliers. 206 00:30:48,130 --> 00:30:50,190 I'll even design them for you. 207 00:30:50,190 --> 00:30:53,000 I have some awesome ideas. 208 00:30:53,000 --> 00:30:55,140 Um...OK. 209 00:30:55,140 --> 00:30:58,640 OK. Well I know you'll love them. 210 00:31:09,410 --> 00:31:13,360 Dude c'mon. What are you doing? 211 00:31:15,420 --> 00:31:16,860 [Doorbell] 212 00:31:24,870 --> 00:31:26,550 What? 213 00:31:26,550 --> 00:31:28,840 Jen! Remember. 214 00:31:28,840 --> 00:31:31,410 The plan dude. 215 00:31:34,040 --> 00:31:36,740 Steve! Steve! 216 00:31:38,060 --> 00:31:40,240 Damn it. 217 00:31:41,270 --> 00:31:46,280 OK. OK. Here goes. 218 00:31:48,060 --> 00:31:51,940 OK. You got this. You got this. 219 00:31:51,940 --> 00:31:53,860 What's up Jen? 220 00:32:03,170 --> 00:32:04,710 My Bozley, he's gone! 221 00:32:04,710 --> 00:32:07,180 I've been running around asking all the neighbors. Nobody's seen him. 222 00:32:07,540 --> 00:32:10,660 OK. Well just calm down. Everything's going to be OK. 223 00:32:10,660 --> 00:32:12,250 No! It's not OK! 224 00:32:12,250 --> 00:32:13,450 He's not just my baby! 225 00:32:13,450 --> 00:32:14,380 He's a valuable dog. 226 00:32:14,410 --> 00:32:16,170 Somebody might have kidnapped him. 227 00:32:16,170 --> 00:32:18,670 He's not a puppy anymore. 228 00:32:18,670 --> 00:32:21,960 He's only 4. But in dog-years, it's like late 20's. 229 00:32:21,960 --> 00:32:23,620 Oh my gosh! I don't know what I'm gonna do! 230 00:32:23,620 --> 00:32:25,540 Jennifer. What?! 231 00:32:27,240 --> 00:32:29,040 What?! 232 00:32:29,710 --> 00:32:31,630 What?! What is it? 233 00:32:31,630 --> 00:32:35,570 If you want I can help you out. 234 00:32:35,570 --> 00:32:40,600 Find him. The Bozley. The dog. 235 00:32:40,600 --> 00:32:44,100 You know, put out fliers. 236 00:32:44,360 --> 00:32:46,970 Ask around the neighborhood. 237 00:32:46,970 --> 00:32:49,810 Do you want me to help you find him? 238 00:33:05,700 --> 00:33:08,350 What do you think? 239 00:33:17,210 --> 00:33:21,980 Cubism crossed with abstract expressionism. 240 00:33:21,980 --> 00:33:24,610 Just a hint of ransom note. 241 00:33:24,610 --> 00:33:28,110 It's a poster for Jen's missing dog. 242 00:33:28,720 --> 00:33:31,610 Oh! Contextual narrative! 243 00:33:32,820 --> 00:33:38,600 So it's commentary on the desperate plight of the lost dogs in all of us? 244 00:33:38,600 --> 00:33:40,090 How'd you think of that? 245 00:33:40,090 --> 00:33:43,590 Jen's dog is really missing. 246 00:33:44,080 --> 00:33:45,740 Oh! A real time inspiration. 247 00:33:45,740 --> 00:33:49,240 No. I mean, she asked me to make these posters to put around town. 248 00:33:51,560 --> 00:33:54,160 What? What is so funny? 249 00:33:54,680 --> 00:33:59,490 Well, for starters, the info is barely legible. 250 00:33:59,490 --> 00:34:01,690 That drawing looks nothing like Jen's dog. 251 00:34:01,690 --> 00:34:03,860 I wanted to catch people's attention. 252 00:34:03,860 --> 00:34:06,350 People will see it and try to read it. 253 00:34:06,350 --> 00:34:10,380 Some of them will've seen Jen's dog and one of them will call her. 254 00:34:15,130 --> 00:34:16,430 Jen's going to love... 255 00:34:16,430 --> 00:34:19,370 Uhh. Shut up! What do you know? 256 00:34:19,370 --> 00:34:23,690 You're an elitist art snob who can't appreciate art unless you put it into one of your -isms. 257 00:34:23,690 --> 00:34:26,340 This is the post I write... 258 00:34:26,340 --> 00:34:29,840 So this is the post I write...blah...blah... 259 00:34:30,220 --> 00:34:31,600 Oh, real mature Meg! 260 00:34:31,600 --> 00:34:33,760 Oh, real mature, Meg! 261 00:34:33,760 --> 00:34:35,990 You see, when you resort to this, I win. 262 00:34:35,990 --> 00:34:37,330 I win! 263 00:34:38,240 --> 00:34:40,830 OK you win. I win. 264 00:35:13,230 --> 00:35:15,180 Oh, just like that. 265 00:41:12,420 --> 00:41:15,180 Sensitive. Yes always. 266 00:42:33,210 --> 00:42:36,430 I don't want you to tease me too much. 267 00:42:53,470 --> 00:42:55,590 Oh my gosh, it feels so good! 268 00:43:02,570 --> 00:43:06,030 Don't stop. Don't stop. Don't stop! 269 00:53:26,990 --> 00:53:29,180 I win! You win. 270 00:53:51,730 --> 00:53:57,740 So, is Bozley really...important to you? 271 00:53:57,740 --> 00:54:01,240 Yeah. He's everything. 272 00:54:01,240 --> 00:54:03,800 He's the only one that's ever been loyal. 273 00:54:03,800 --> 00:54:07,300 He's never lied to me...cheated on me. 274 00:54:08,670 --> 00:54:11,960 God I'm so neurotic! 275 00:54:11,960 --> 00:54:15,460 It's just that after the divorce...it was tough. 276 00:54:15,800 --> 00:54:18,960 I moved out here to get away from everybody. 277 00:54:18,960 --> 00:54:22,460 Everyone except for Meg. You can't ever get away from Meg. 278 00:54:23,830 --> 00:54:28,590 Oh...you mean...have you been like... 279 00:54:28,590 --> 00:54:32,540 ...dating anybody? No! 280 00:54:33,140 --> 00:54:35,230 And don't ask me why not. 281 00:54:35,230 --> 00:54:39,590 If one more person asks me I swear I'm going to scream. Understood. 282 00:54:41,940 --> 00:54:45,030 Buy why not? I feel like used merchandise. 283 00:54:45,030 --> 00:54:48,530 Used merchandise? You're not used merchandise! 284 00:54:50,590 --> 00:54:53,850 At most...you're experienced. 285 00:54:57,270 --> 00:55:01,530 OK. That might not have sounded right, but you know what I mean. 286 00:55:01,530 --> 00:55:05,030 My friend Meg says I have guilt issues. 287 00:55:05,280 --> 00:55:10,250 That until I learn to forgive others, I won't ever forgive myself. 288 00:55:10,750 --> 00:55:13,070 But she says a lot of things. She's crazy. 289 00:55:13,330 --> 00:55:17,130 Anyway. Enough about me, what's your story? 290 00:55:17,790 --> 00:55:19,330 My story? 291 00:55:19,990 --> 00:55:25,010 Well, I can some that up in about 12 words. 292 00:55:25,780 --> 00:55:28,020 I was born.. 293 00:55:28,260 --> 00:55:30,260 I work in a cubicle. 294 00:55:30,670 --> 00:55:33,570 And one day I'll die. 295 00:55:33,570 --> 00:55:37,070 Minus the "and", that will make it 13. 296 00:55:38,330 --> 00:55:40,570 True romantic. 297 00:55:40,570 --> 00:55:44,380 But seriously though...no family? 298 00:55:44,380 --> 00:55:47,050 No kids? No dreams? 299 00:55:47,050 --> 00:55:51,530 Yeah dreams, but the whole family thing, it just... 300 00:55:51,530 --> 00:55:55,030 It starts out like, you meet a nice girl... 301 00:55:55,030 --> 00:55:57,660 ...I mean the right girl, whatever. 302 00:55:57,660 --> 00:55:59,990 I'm just never good at that. 303 00:55:59,990 --> 00:56:02,680 Talking to girls, meeting girls... 304 00:56:02,680 --> 00:56:06,180 ...I really just...haven't met the right girl yet. 305 00:56:08,270 --> 00:56:10,170 That's sweet. 306 00:56:10,770 --> 00:56:14,870 Assuming, it's not just a come on. 307 00:56:16,090 --> 00:56:18,370 It's not just a come on. 308 00:56:22,500 --> 00:56:25,400 But, I really do envy you. 309 00:56:25,400 --> 00:56:27,920 I had a dream once. 310 00:56:27,920 --> 00:56:31,700 For 2 years I felt like I was failing... 311 00:56:31,700 --> 00:56:34,300 ...trying to grab onto something solid. 312 00:56:34,300 --> 00:56:37,800 Boz is what kept me together. 313 00:56:47,070 --> 00:56:50,830 It's getting a little late. The sun is starting to go down. 314 00:56:53,140 --> 00:56:56,110 Think maybe we should call it a night? 315 00:56:56,360 --> 00:57:01,790 You think? He's not supposed to be by himself after dark. 316 00:57:01,790 --> 00:57:05,290 I'm sure he's fine. It's not like... 317 00:57:05,800 --> 00:57:07,940 I'm sure somebody's found him by now. 318 00:57:07,940 --> 00:57:11,440 Probably wandered into somebody's back yard... 319 00:57:11,440 --> 00:57:13,960 ...nestled up in a blanket somewhere. 320 00:57:13,960 --> 00:57:17,460 He probably just had a full belly of food and he's ready to sleep. 321 00:57:17,460 --> 00:57:18,960 No, here look. 322 00:57:18,930 --> 00:57:20,810 Let's just make some fliers tomorrow. 323 00:57:20,810 --> 00:57:26,280 Let's meet up have a coffee or something and then start putting them up around the neighborhood. 324 00:57:26,940 --> 00:57:28,480 I like that. 325 00:57:28,480 --> 00:57:31,320 Yeah? Alright. 326 00:57:31,320 --> 00:57:33,220 Well, um... 327 00:57:37,730 --> 00:57:41,190 Thanks. Yeah. 328 00:57:43,000 --> 00:57:44,690 See you tomorrow. 329 00:58:05,140 --> 00:58:09,460 Jen! I hope Boz is still lost because I made the posters! 330 00:58:14,280 --> 00:58:15,610 How did you get in here? 331 00:58:17,150 --> 00:58:18,730 Did I leave the door unlocked? 332 00:58:19,990 --> 00:58:24,640 I drew Boz as a character to exaggerate his features to make him a little bit cuter. 333 00:58:24,620 --> 00:58:27,910 You know people are more likely to return cute dogs than ugly dogs. 334 00:58:27,910 --> 00:58:33,590 Like wow! What happened to that dog? Would I really want to return him to his owner? 335 00:58:33,590 --> 00:58:35,600 What are you talking about? 336 00:58:35,600 --> 00:58:37,300 You can't even read it. 337 00:58:37,770 --> 00:58:39,290 I made my own posters. 338 00:58:39,290 --> 00:58:41,920 David, my neighbor, is going to help me post them. 339 00:58:41,920 --> 00:58:44,650 I told you I was making them. 340 00:58:44,910 --> 00:58:48,150 Right, um, well I knew yours would be better. 341 00:58:48,150 --> 00:58:51,890 So I figured that you could post them downtown. 342 00:58:51,890 --> 00:58:53,380 Where more people could see 'em. 343 00:58:53,380 --> 00:58:56,420 And then I'll just post the boring ugly ones around the neighborhood. 344 00:58:56,420 --> 00:58:59,920 For brilliance! We'll find Boz in no time! 345 00:59:01,540 --> 00:59:03,680 Did I just kill you? 346 00:59:03,680 --> 00:59:04,700 You did not. 347 00:59:04,700 --> 00:59:08,200 But nice...nice try. 348 00:59:08,200 --> 00:59:09,860 I'm gonna kill you right now though. 349 00:59:12,690 --> 00:59:15,760 In your face! That's how I do it. 350 00:59:16,550 --> 00:59:20,050 Whatever. Something's wrong with this level. It's lagging or something. 351 00:59:20,050 --> 00:59:24,730 Oh, OK. It's lagging. That's why I just blasted your face! 352 00:59:24,730 --> 00:59:27,440 Are you gonna cry about it Halo champion? 353 00:59:27,440 --> 00:59:30,940 Oh, you gonna give me some tears? Some third place tears? 354 00:59:30,940 --> 00:59:34,440 You know it was second place. Don't give me that crap. 355 00:59:34,440 --> 00:59:36,010 Oh a technicality. 356 00:59:36,010 --> 00:59:39,510 That's not...No don't! 357 00:59:39,510 --> 00:59:43,010 Don't poke me I hate it! 358 00:59:47,560 --> 00:59:50,510 That's her at the door! Hide the dog! Hide the dog! 359 01:00:05,620 --> 01:00:08,230 Hey. You gonna pass out some fliers? 360 01:00:08,230 --> 01:00:11,030 Yep. Can I use your bathroom for a second? 361 01:00:11,030 --> 01:00:14,530 Yeah. 362 01:00:14,530 --> 01:00:16,810 Straight back here. 363 01:00:16,810 --> 01:00:19,450 It's Steve. Good to meet you. 364 01:00:19,450 --> 01:00:21,010 I know right? 365 01:00:21,490 --> 01:00:24,510 It's just straight back. 366 01:00:30,300 --> 01:00:33,330 Dude! I hid Bozley right next to the bathroom! 367 01:00:33,330 --> 01:00:36,250 What?! Why would you do that? 368 01:00:50,180 --> 01:00:52,380 Hey. Hey. Got any TP? 369 01:00:52,380 --> 01:00:55,380 Yeah. Yeah. We have toilet paper. 370 01:00:55,380 --> 01:00:57,760 It should be...under the sink. 371 01:00:57,760 --> 01:01:00,180 Got ya. Thanks. 372 01:01:13,120 --> 01:01:15,330 Do you have a dog? No. Why? 373 01:01:15,330 --> 01:01:18,460 Oh. Nothing. The bathroom just smelled a little funny. 374 01:01:18,700 --> 01:01:21,640 Oh...yeah....that's... 375 01:01:21,640 --> 01:01:24,830 ...that's residual body odor. 376 01:01:24,830 --> 01:01:28,330 That is...my roommate has this condition. 377 01:01:28,330 --> 01:01:30,600 ...If he sweats it smells like wet dog. 378 01:01:30,600 --> 01:01:32,110 It's gross. 379 01:01:32,110 --> 01:01:34,110 It's true. It's true. 380 01:01:34,110 --> 01:01:36,010 She said so too. 381 01:01:36,810 --> 01:01:37,550 You ready to go? 382 01:01:37,550 --> 01:01:41,050 Yeah. You got your flier? Yeah. 383 01:01:41,050 --> 01:01:44,550 See you later. Later. 384 01:01:47,290 --> 01:01:49,300 Now where were we? 385 01:01:49,300 --> 01:01:52,800 I think we were at level 3, 3rd base. 386 01:01:53,900 --> 01:01:56,300 Baseline. 387 01:01:59,300 --> 01:02:01,850 They just talk too much. 388 01:02:01,850 --> 01:02:04,050 Think so? 389 01:02:04,050 --> 01:02:06,630 They need to learn to shut up. 390 01:02:07,190 --> 01:02:09,400 Just shut the fuck up. 391 01:02:19,030 --> 01:02:20,830 You being proactive? 392 01:02:39,080 --> 01:02:41,670 What will it take to get you off this couch? 393 01:02:41,670 --> 01:02:44,440 I dunno. 394 01:02:44,900 --> 01:02:47,940 In that case, I'm stroking your cock. 395 01:02:59,110 --> 01:03:02,240 Oh I got you off the couch. 396 01:03:07,840 --> 01:03:09,630 I'm really tight. 397 01:03:24,910 --> 01:03:27,500 Let's take these off too. 398 01:03:32,750 --> 01:03:36,500 Yes, kiss me. Worship me. 399 01:04:20,950 --> 01:04:25,310 Your dirty fingers. Take them out and feed them to me. 400 01:05:10,540 --> 01:05:14,270 Give me your mouth. Give me your mouth. 401 01:05:22,780 --> 01:05:24,020 come here. 402 01:06:05,430 --> 01:06:07,540 Yummy. 403 01:06:15,840 --> 01:06:19,030 Yeah, look at me with those pretty eyes while you suck it. 404 01:06:19,870 --> 01:06:22,530 You're so romantic. 405 01:06:22,530 --> 01:06:26,530 You're so romantic while I suck your cock. 406 01:06:34,640 --> 01:06:37,120 Are you trying to put it deep in my mouth? 407 01:06:38,130 --> 01:06:39,970 Yeah, put it way down there. 408 01:06:45,250 --> 01:06:47,310 That's so fucking good baby! 409 01:07:15,280 --> 01:07:17,850 I wanna fuckkkk. 410 01:07:17,850 --> 01:07:20,950 Let's fuck. Let's fuck. 411 01:08:34,030 --> 01:08:36,370 I love that fucking hair! 412 01:10:04,940 --> 01:10:06,600 You wanna see that booty? 413 01:10:06,600 --> 01:10:08,220 Fuck yeah. Come here. 414 01:10:40,210 --> 01:10:42,110 Yeah, looks so fucking good! 415 01:13:14,130 --> 01:13:18,120 You feel so fucking tight. 416 01:13:23,250 --> 01:13:25,170 You gonna go deep? 417 01:13:54,720 --> 01:13:57,020 It's swallowing up your dick. 418 01:17:47,760 --> 01:17:50,480 It's so beautiful! 419 01:17:50,480 --> 01:17:52,960 I love making you come. 420 01:18:06,960 --> 01:18:09,560 Oh my god! 421 01:18:16,420 --> 01:18:18,250 Thank you. 422 01:20:28,140 --> 01:20:30,790 I wanna tell you about the dog. 423 01:20:30,790 --> 01:20:32,780 I can't let this go any longer. 424 01:20:32,780 --> 01:20:35,340 What?! You can't quit now. 425 01:20:35,340 --> 01:20:38,840 This is wrong! I like her so much and I'm lying to her! 426 01:20:38,840 --> 01:20:43,230 The only thing that got me talking to her in the first place. 427 01:20:43,230 --> 01:20:45,140 I really like this chick. 428 01:20:45,140 --> 01:20:48,640 Good for you Dave. 429 01:20:49,050 --> 01:20:52,140 Just give me the dog. Come on Boz, it's time to go home. 430 01:20:53,600 --> 01:20:56,550 I can't let you do that Dave. 431 01:20:56,550 --> 01:20:57,610 Come on seriously. 432 01:20:57,610 --> 01:21:01,110 Seriously, what are you gonna do? What are you gonna say to her? 433 01:21:01,110 --> 01:21:05,060 Here's your dog I've been hiding from you for a few days while I helped you find it! 434 01:21:05,760 --> 01:21:09,070 How's she gonna take that? Like how do you think that's gonna work? 435 01:21:09,070 --> 01:21:12,570 Good luck with that 'bro. 436 01:21:13,780 --> 01:21:16,070 Damnit you're right. 437 01:21:27,110 --> 01:21:31,400 You know...I knew you were a great guy when I met you. 438 01:21:31,400 --> 01:21:35,390 Yeah. Yeah. How'd you know that? 439 01:21:35,390 --> 01:21:38,290 Because Boz liked you. 440 01:21:38,290 --> 01:21:40,660 Boz only likes good people. 441 01:21:40,660 --> 01:21:42,560 He hated my ex. 442 01:21:42,560 --> 01:21:46,060 Even though he was a Christmas present from the bastard. 443 01:21:48,580 --> 01:21:52,610 You know I'm not that good of a guy. 444 01:21:52,610 --> 01:21:54,750 You're right. 445 01:21:55,780 --> 01:21:58,250 You're a great guy. 446 01:22:02,690 --> 01:22:04,140 I have to tell you something. 447 01:22:04,140 --> 01:22:05,900 What's that? 448 01:22:09,390 --> 01:22:11,690 What's that?! 449 01:22:11,690 --> 01:22:15,190 Oh! 450 01:22:15,140 --> 01:22:17,810 Bozley! What is this?! 451 01:22:17,810 --> 01:22:20,360 Uh, hey Jen! 452 01:22:21,650 --> 01:22:25,750 We forgot to tell you that an hour ago, a couple of blocks away, we found... 453 01:22:25,750 --> 01:22:27,390 ...Boz wondering around. 454 01:22:27,390 --> 01:22:29,640 ...we thought... 455 01:22:29,640 --> 01:22:33,140 Steve, it's over. Forget about it. 456 01:22:34,210 --> 01:22:38,320 You. You were the one who took my dog? 457 01:22:38,320 --> 01:22:40,540 It wasn't like that. 458 01:22:42,350 --> 01:22:44,040 He wandered into our yard, and... 459 01:22:44,040 --> 01:22:46,660 ...You let me believe he was missing while you...! 460 01:22:46,660 --> 01:22:49,610 ...helped me look? It's not like that. 461 01:22:49,610 --> 01:22:53,110 What kind of person does that?! 462 01:22:53,570 --> 01:22:55,310 A bad one. I don't know. 463 01:22:55,310 --> 01:22:58,810 What's wrong with you?! 464 01:22:58,810 --> 01:23:02,310 Oh!!! 465 01:23:03,020 --> 01:23:07,950 All of you! You're all deranged! 466 01:23:07,950 --> 01:23:11,450 Don't ever contact me again! 467 01:23:17,950 --> 01:23:19,870 Game over dude. 468 01:23:24,860 --> 01:23:27,180 Of course you should be angry, Jen! 469 01:23:27,180 --> 01:23:29,060 Furious! 470 01:23:29,060 --> 01:23:32,560 I know, but the anger always turns into guilt. 471 01:23:32,560 --> 01:23:34,450 Guilt?! 472 01:23:34,920 --> 01:23:38,250 Roger, we can't expect you to understand. 473 01:23:38,250 --> 01:23:41,200 Maybe Jen feels guilty for yelling at David. 474 01:23:41,200 --> 01:23:44,700 I mean you have to admit what he did was pretty cute. 475 01:23:46,030 --> 01:23:48,740 If you think so... 476 01:23:48,740 --> 01:23:50,390 Look. 477 01:23:50,390 --> 01:23:54,930 He turned out to be a great guy, right? And no harm came to Boz. 478 01:23:54,930 --> 01:23:58,430 And you said it yourself. Boz liked him right? 479 01:23:59,620 --> 01:24:01,930 You realize how crazy that sounds right? 480 01:24:02,600 --> 01:24:06,390 You're saying that she should go by what the dog thinks? 481 01:24:06,750 --> 01:24:12,440 And this guy lied to you from the very moment you met him. What kind of relationship you supposed to build out of that? 482 01:24:31,750 --> 01:24:37,210 David? David? 483 01:24:37,210 --> 01:24:40,710 David! You need to go outside. 484 01:24:40,710 --> 01:24:41,830 You need to get out of the house. 485 01:24:41,830 --> 01:24:46,030 Because your self pity...is stinking up the place. 486 01:24:46,030 --> 01:24:49,530 I can't. I'm helping Steve. 487 01:24:49,530 --> 01:24:53,030 Damn straight! 488 01:24:53,030 --> 01:24:55,920 No. You need to go out tonight. 489 01:24:56,150 --> 01:24:58,850 Because I need to air out this house. 490 01:24:58,850 --> 01:25:01,420 Because it reeks of depression! 491 01:25:01,420 --> 01:25:04,920 Get up! Get out of the house! 492 01:25:13,210 --> 01:25:14,830 Sissy's in here. 493 01:25:14,830 --> 01:25:18,330 Oh! That's right. 494 01:26:17,620 --> 01:26:19,800 Do you come here often? 495 01:26:19,800 --> 01:26:21,560 What? 496 01:26:21,560 --> 01:26:25,060 I said, do you come here often? I've never seen you before. 497 01:26:25,060 --> 01:26:29,080 What? I haven't seen you here. 498 01:26:29,080 --> 01:26:31,420 Do you come here often? 499 01:26:38,690 --> 01:26:41,480 You're not gonna remember my name are you? 500 01:26:48,860 --> 01:26:50,430 My name's David. 501 01:26:50,430 --> 01:26:52,570 Taylor? 502 01:26:53,810 --> 01:26:56,070 DAVID! 503 01:26:56,880 --> 01:26:58,660 Taylor. 504 01:27:00,180 --> 01:27:02,830 Yeah. My name's Taylor. 505 01:27:07,420 --> 01:27:09,640 What are you drinking? 506 01:28:12,860 --> 01:28:14,430 Hey Jen. 507 01:28:14,430 --> 01:28:16,640 Wait. Wait. Wait. 508 01:28:16,640 --> 01:28:19,730 OK. Just give me 2 minutes. OK. 509 01:28:19,730 --> 01:28:22,310 And you'll never have to deal with us again. 510 01:28:22,310 --> 01:28:24,440 What do you want? 511 01:28:25,260 --> 01:28:29,170 I think you have the wrong idea about what happened. 512 01:28:29,170 --> 01:28:32,060 I think I understand perfectly well what's going on. 513 01:28:32,060 --> 01:28:33,600 I don't think you do. 514 01:28:33,600 --> 01:28:37,750 Dave has had a crush on you since you moved into the neighborhood. OK? 515 01:28:37,750 --> 01:28:43,310 And he is so shy, I had to trick him into talking to you last Saturday. 516 01:28:44,710 --> 01:28:49,280 OK. What I'm trying to say is that this was all Steve's idea. 517 01:28:49,820 --> 01:28:53,060 OK. Dave found Boz in the backyard. 518 01:28:53,060 --> 01:28:54,370 I don't know how he got there. 519 01:28:54,370 --> 01:28:57,290 But he returned him to your house, but you weren't there. 520 01:28:57,290 --> 01:28:59,290 So he brought him back to our house. 521 01:28:59,290 --> 01:29:02,790 And Steve came up with this idea. Dave thought it was stupid... 522 01:29:02,790 --> 01:29:05,550 It is really stupid because Steve is really stupid. 523 01:29:05,550 --> 01:29:09,050 And...he just got mixed up in it. 524 01:29:09,630 --> 01:29:12,930 I don't care who's idea it was. He still lied to me. 525 01:29:12,930 --> 01:29:14,880 I know but he tried to tell you. 526 01:29:14,880 --> 01:29:16,330 But he didn't! 527 01:29:16,330 --> 01:29:20,220 OK. He's a moron. He is. OK? 528 01:29:20,220 --> 01:29:24,700 But he's not as big a moron as you think he is. 529 01:29:24,700 --> 01:29:29,130 OK. It really hurt him to lie to you. 530 01:29:29,130 --> 01:29:33,420 So what? He sent you over here to beg for my forgiveness? 531 01:29:33,420 --> 01:29:36,920 No. He doesn't even know I'm here. 532 01:29:36,920 --> 01:29:39,420 But would you forgive him if he did? 533 01:29:39,930 --> 01:29:41,670 Would you forgive him? 534 01:29:41,670 --> 01:29:45,170 Jen. Your 2 minutes are up. No Jen. 535 01:29:45,650 --> 01:29:48,670 We totally played D & D together sometime. 536 01:31:52,030 --> 01:31:55,170 Boz, c'mere. 537 01:31:58,500 --> 01:32:05,090 You wanna play fetch? Let's go. 538 01:32:15,250 --> 01:32:18,550 Say, you OK? 539 01:33:01,680 --> 01:33:04,910 What's this? 540 01:33:05,700 --> 01:33:09,660 Hi. Hi. 541 01:33:13,150 --> 01:33:19,710 I miss you too. But don't think all is forgiven. 542 01:33:19,710 --> 01:33:22,370 I wouldn't... 543 01:33:22,370 --> 01:33:25,870 Cause what you did is pretty terrible. 544 01:33:26,980 --> 01:33:32,100 Yeah. Look, I don't even know where to start. 545 01:33:32,100 --> 01:33:34,520 ...with the apology. 546 01:33:34,520 --> 01:33:40,220 You already have. I'm the one who's been holding back. 547 01:33:40,220 --> 01:33:45,440 So...I'm sorry. 548 01:33:46,940 --> 01:33:50,950 But I still resent you for having to forgive you. 549 01:33:51,610 --> 01:33:54,450 Well I'm sorry. 550 01:33:58,200 --> 01:34:01,890 Should I thank you? 551 01:34:01,890 --> 01:34:05,390 Yeah. Somewhere in there. 39273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.