All language subtitles for Locke.&.Key.S03E04.Deep.Cover.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,641 --> 00:00:18,643 How long it take you to load that thing? 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,438 Seconds. 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,066 Holds six rounds. 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,870 You all right, sir? 5 00:00:38,663 --> 00:00:40,415 Something has changed. 6 00:00:43,501 --> 00:00:46,421 Another is here. 7 00:00:47,964 --> 00:00:49,132 Mmm... 8 00:00:51,342 --> 00:00:52,342 Mmm... 9 00:00:53,094 --> 00:00:55,305 Save some for the rest of us. 10 00:00:56,181 --> 00:00:58,641 Oh, you must be going through a growth spurt, bud. 11 00:00:58,725 --> 00:00:59,851 Mmm. 12 00:00:59,934 --> 00:01:02,395 First come, first serve. 13 00:01:05,690 --> 00:01:06,690 Tyler coming down? 14 00:01:10,236 --> 00:01:12,836 I don't know. He's pissed at me for lying about the police report. 15 00:01:13,823 --> 00:01:15,325 What police report? 16 00:01:15,992 --> 00:01:18,661 The one I told him I filed. About the intruders. 17 00:01:19,746 --> 00:01:21,081 Oh, right. 18 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 I know it's frustrating, 19 00:01:22,499 --> 00:01:25,919 but you guys figured out how to talk to me back when I couldn't understand magic. 20 00:01:27,003 --> 00:01:28,755 I'm sure you'll find a way with Tyler too. 21 00:01:29,339 --> 00:01:30,548 Hope so. 22 00:01:30,632 --> 00:01:33,885 I guess things have really changed around here. 23 00:01:33,968 --> 00:01:37,597 Well, yeah! They have, thanks to you. 24 00:01:38,973 --> 00:01:41,851 - Kinsey, you gonna be home tonight? - Should be, yeah. 25 00:01:41,935 --> 00:01:45,230 Great. Well, I have dinner plans, but I shouldn't be too long. 26 00:01:47,690 --> 00:01:49,526 Bode! What the hell? 27 00:01:49,609 --> 00:01:51,111 Why did you just do that? 28 00:01:51,194 --> 00:01:53,655 There was a bug! I was just trying to protect you. 29 00:01:53,738 --> 00:01:57,992 Okay. Well, maybe next time, just, uh, give me a heads-up instead. 30 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 You know, if you really wanna protect us, 31 00:02:12,215 --> 00:02:13,758 be careful with the keys. 32 00:02:16,177 --> 00:02:20,140 I found this in the Ghost Door. Were you playing around with it? 33 00:02:21,724 --> 00:02:25,103 Uh, yeah. I'll just... 34 00:02:31,276 --> 00:02:32,777 ...take that back. 35 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 Don't leave it lying around. Okay? 36 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 I won't. I promise. 37 00:02:43,997 --> 00:02:47,542 Hey, maybe we should take a look at the other keys, 38 00:02:48,293 --> 00:02:50,628 just to make sure they're all accounted for. 39 00:02:50,712 --> 00:02:51,880 I got it covered. 40 00:02:51,963 --> 00:02:55,466 Okay, hungry man, finish up. We're leaving for school in ten minutes. 41 00:02:55,550 --> 00:02:59,804 Uh... actually, I think it's conference day. 42 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 Teachers go in. Kids stay home. 43 00:03:01,681 --> 00:03:05,310 Yeah, I don't think so. Go brush your teeth. 44 00:03:23,203 --> 00:03:25,330 Nice try with the mug, asshole! 45 00:03:25,955 --> 00:03:29,083 But now, I got your mommy wrapped around my little finger, 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 and I can snatch up any key that I want. 47 00:03:32,420 --> 00:03:34,214 But look at the bright side. 48 00:03:34,297 --> 00:03:36,257 You always had fun being a ghost. 49 00:03:37,050 --> 00:03:38,843 Now you get to be one forever. 50 00:03:39,844 --> 00:03:43,097 Oh, and if you try and send any more messages, 51 00:03:43,932 --> 00:03:45,391 I'll kill your whole family. 52 00:04:15,046 --> 00:04:17,674 Isn't it someone's 18th birthday coming up in a few weeks? 53 00:04:18,591 --> 00:04:19,591 Mm-hmm. 54 00:04:20,885 --> 00:04:22,637 Gotta do something epic to celebrate. 55 00:04:22,720 --> 00:04:24,222 - Epic? - Mmm. 56 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 Well, that's a high bar. 57 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 Let me worry about that. 58 00:04:41,698 --> 00:04:43,658 - Carly? - Hey. 59 00:04:44,284 --> 00:04:47,328 H-Hi, I... What? Um... 60 00:04:47,412 --> 00:04:49,539 So, you're okay? 61 00:04:49,622 --> 00:04:51,958 - Uh, yeah, I'm okay. I... - You sure? 62 00:04:52,041 --> 00:04:53,668 Can you speak freely? 63 00:04:53,751 --> 00:04:57,046 Like, pull on your ear if you're actually okay. 64 00:05:02,343 --> 00:05:05,096 Wait. You... You didn't drive all the way from Montana 65 00:05:05,179 --> 00:05:07,098 because you were worried about me, did you? 66 00:05:07,682 --> 00:05:08,808 You little shit! 67 00:05:08,891 --> 00:05:11,519 You do not get to turn me into the crazy person here. 68 00:05:11,602 --> 00:05:13,482 But, come on, you knew I had my uncle's wedding. 69 00:05:13,563 --> 00:05:15,481 Several days ago! 70 00:05:15,565 --> 00:05:18,860 You don't show up for work. You don't answer any of my texts. 71 00:05:18,943 --> 00:05:20,945 I didn't know if something horrible had happened... 72 00:05:21,029 --> 00:05:24,157 You're right. I should have written back. I'm sorry. I just... I... 73 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 You never struck me as a worrier. 74 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 I'm not. 75 00:05:30,955 --> 00:05:33,374 I just... I... I don't like it 76 00:05:33,458 --> 00:05:37,420 when people I care about just go silent all of a sudden. 77 00:05:40,006 --> 00:05:44,010 Hey! I mean, you're obviously okay, and you're just... 78 00:05:44,093 --> 00:05:45,093 Yeah. 79 00:05:45,136 --> 00:05:46,387 This is your house? 80 00:05:47,430 --> 00:05:50,475 I don't know what I was expecting, 81 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 but this is not it. 82 00:05:55,688 --> 00:05:58,358 - Do you wanna come inside? - Mmm, nah. 83 00:05:59,192 --> 00:06:02,445 I think I'm gonna turn around and drive back. 84 00:06:03,446 --> 00:06:04,989 Of course I'm coming in. 85 00:06:05,073 --> 00:06:08,534 This place looks amazing. Give me the whole ten-cent tour. 86 00:06:08,618 --> 00:06:12,038 All right. Well, we, um, we can start with the very '70s basement. 87 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 Okay. 88 00:06:21,923 --> 00:06:24,342 Oh, look. There's Josh and Jamie. 89 00:06:24,425 --> 00:06:27,011 Oh, how thrilling for all of us. 90 00:06:27,637 --> 00:06:28,637 Good morning! 91 00:06:29,097 --> 00:06:30,306 - Hi there. - Hi. 92 00:06:31,766 --> 00:06:33,851 Hey, cool kicks, Bode. Very old-school. 93 00:06:33,935 --> 00:06:35,478 You would know, dinosaur. 94 00:06:40,066 --> 00:06:40,983 Bye, Dad. 95 00:06:41,067 --> 00:06:42,151 Okay, bye. 96 00:06:42,735 --> 00:06:46,531 Oh, wow. Never knew my self-esteem could take such a hit from a fifth-grader. 97 00:06:46,614 --> 00:06:49,242 That was not like him. I'm so sorry. 98 00:06:49,325 --> 00:06:50,910 I will wear him down over time. 99 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 He needs a chance to get to know you better. 100 00:06:54,580 --> 00:06:55,623 Yeah. 101 00:06:55,706 --> 00:07:00,336 Maybe, um, we can invite the kids to come along on our dinner date tonight. 102 00:07:00,837 --> 00:07:02,922 It could give you guys a chance to bond. 103 00:07:03,005 --> 00:07:04,005 Mm-hmm. 104 00:07:04,799 --> 00:07:08,428 - I'm down for the challenge. - No, he'll come around. 105 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 Can I ask you something? 106 00:07:15,810 --> 00:07:19,814 Why didn't you tell me that you guys had a break-in during Duncan's wedding? 107 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 Tyler told me. 108 00:07:23,818 --> 00:07:24,819 Oh, um... 109 00:07:26,320 --> 00:07:27,447 I, uh... 110 00:07:28,364 --> 00:07:30,575 I didn't wanna ruin a happy day for anyone. 111 00:07:31,367 --> 00:07:33,703 Or be the damsel in distress. 112 00:07:33,786 --> 00:07:35,830 I would hope with something that big, 113 00:07:37,457 --> 00:07:39,876 we could share those things with each other. 114 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 You're right. 115 00:07:44,380 --> 00:07:46,924 Um, in the future, I will. 116 00:08:00,104 --> 00:08:01,814 Why'd you say that to my dad? 117 00:08:02,315 --> 00:08:03,566 It was just a joke. 118 00:08:04,066 --> 00:08:05,066 Okay. 119 00:08:05,526 --> 00:08:09,030 So are you ready for the science test? I was up half the night studying. 120 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 Oops. 121 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 Sorry. 122 00:08:13,701 --> 00:08:15,745 Listen here, shit stain. 123 00:08:15,828 --> 00:08:18,164 Do that again, and I'll rip out your entrails. 124 00:08:28,132 --> 00:08:29,932 I've seen him hide candy bars at work. 125 00:08:29,967 --> 00:08:32,512 That's... That's like dietary infidelity. 126 00:08:33,095 --> 00:08:36,098 Is it though? If they're still paleo when they're together. 127 00:08:36,182 --> 00:08:39,685 It absolutely is. It's 100%. 128 00:08:39,769 --> 00:08:42,563 People will believe what they want to believe. 129 00:08:43,189 --> 00:08:44,357 Uh, hi. 130 00:08:45,608 --> 00:08:46,608 Hi. 131 00:08:48,736 --> 00:08:51,906 Uh, this, um... this is my sister, Kinsey. 132 00:08:52,532 --> 00:08:54,867 - Hi. - Hey, I'm Carly. 133 00:08:56,786 --> 00:08:58,621 Tyler's friend from Montana? 134 00:09:00,289 --> 00:09:03,376 I guess someone forgot to mention me, huh? 135 00:09:03,459 --> 00:09:06,462 Lucky for him, I don't get offended easily. 136 00:09:06,546 --> 00:09:07,421 I was... 137 00:09:07,505 --> 00:09:08,631 I was just, um... 138 00:09:08,714 --> 00:09:10,841 I just knew that I couldn't, um... 139 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 I couldn't convey the full extent of your splendor to... 140 00:09:14,470 --> 00:09:17,098 Yeah, stop digging. You're already in a hole. 141 00:09:19,267 --> 00:09:21,269 So are you staying with us? 142 00:09:21,811 --> 00:09:23,604 Oh... Um... 143 00:09:24,188 --> 00:09:26,983 I'm sure I can, like, find a hotel somewhere or... 144 00:09:27,066 --> 00:09:29,318 Don't be stupid. Of course you're staying with us. 145 00:09:29,944 --> 00:09:31,946 Really? You don't mind? 146 00:09:32,029 --> 00:09:33,906 I mean, we have so many extra rooms. 147 00:09:35,533 --> 00:09:37,285 Right. Cool. 148 00:09:39,245 --> 00:09:41,831 - Uh, you wanna head up? - Yeah, let's do it. 149 00:09:44,500 --> 00:09:46,210 Would you wanna come along? 150 00:09:46,294 --> 00:09:48,629 We're gonna go get chowder at, um... 151 00:09:48,713 --> 00:09:51,299 What's that place called again? Phil's? 152 00:09:51,382 --> 00:09:52,633 - Bill's. - Bill's. 153 00:09:54,635 --> 00:09:56,220 Yeah, you should come if you want. 154 00:09:58,180 --> 00:10:00,850 No, you guys go. I... I got homework to do. 155 00:10:01,392 --> 00:10:02,643 I'll catch you later. 156 00:10:04,854 --> 00:10:06,731 - I'll drive? - Wow! 157 00:10:07,481 --> 00:10:10,318 Where was that chivalry when you ghosted me? 158 00:10:10,401 --> 00:10:12,570 Well, I'm just gonna grab my jacket quickly. 159 00:10:56,197 --> 00:10:58,491 Am I supposed to know who you are? 160 00:10:59,909 --> 00:11:01,869 You must be the little brother. 161 00:11:03,037 --> 00:11:04,037 Guess I must. 162 00:11:04,538 --> 00:11:08,834 Oh, Bode, this is, um, this is Carly. She's visiting me from Montana. 163 00:11:09,377 --> 00:11:14,382 Way to go, Tyler, you sly dog. You always were into brunettes. 164 00:11:16,842 --> 00:11:17,842 Funny. 165 00:11:18,302 --> 00:11:20,888 Hey, bud! Hurry up, or we're gonna be late 166 00:11:20,971 --> 00:11:23,099 for dinner with Josh and Jamie. 167 00:11:23,182 --> 00:11:24,600 Wouldn't want that! 168 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 Well, your brother's got his East Coast attitude down pat. 169 00:11:31,023 --> 00:11:33,734 Sorry, he's... he's not usually like that. 170 00:11:51,085 --> 00:11:53,587 God, this kid is such a nerd! 171 00:12:31,167 --> 00:12:34,754 And some guac for the table, please. Thanks. Guacamole. 172 00:12:36,964 --> 00:12:39,675 So, Bode, your mom tells me that you're really into Lego. 173 00:12:39,759 --> 00:12:43,095 I was something of a master at that when I was in high school. 174 00:12:43,179 --> 00:12:45,973 Wow, you must have had an active social life. 175 00:12:46,766 --> 00:12:49,059 I mean, yeah, I was definitely one of those kids 176 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 who blossomed during college. 177 00:12:51,270 --> 00:12:56,150 Although, even then, I was the kind who would rather be studying than having fun. 178 00:12:56,734 --> 00:12:58,903 - I'm shocked. - Hey! 179 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 What were you studying? 180 00:13:01,947 --> 00:13:04,116 How to be a high school history teacher? 181 00:13:04,700 --> 00:13:05,618 Bode. 182 00:13:05,701 --> 00:13:08,454 Well, I guess it doesn't seem cool, 183 00:13:08,537 --> 00:13:11,081 but being a teacher was always my dream. 184 00:13:11,165 --> 00:13:14,251 And, you know, history has some great stories. 185 00:13:17,296 --> 00:13:20,466 You might wanna slow down on the chips. You'll ruin your appetite. 186 00:13:20,549 --> 00:13:22,968 Hey, relax, cheapskate. They're bottomless. 187 00:13:23,052 --> 00:13:25,554 Uh... Apologize right now. 188 00:13:27,097 --> 00:13:28,891 I'm sorry. I was just kidding. 189 00:13:29,517 --> 00:13:33,103 I don't know what's gotten into you, but you better shape up, fast. 190 00:13:34,939 --> 00:13:37,566 - Nina? - Gordie! 191 00:13:37,650 --> 00:13:38,859 So good to see you. 192 00:13:38,943 --> 00:13:41,797 I don't mean to interrupt, but I had to let you know what a wonderful job 193 00:13:41,821 --> 00:13:44,466 Kinsey and her friends are doing on the film for the Matheson website. 194 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 It's gonna be a heck of an ad for the town. 195 00:13:46,492 --> 00:13:48,077 Oh, I'm so glad to hear it. 196 00:13:48,160 --> 00:13:52,248 Do you know, uh, Josh Bennett? He teaches history at the academy. 197 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 I've heard good things. 198 00:13:54,583 --> 00:13:56,794 The theater looks great. Glad it could be saved. 199 00:13:56,877 --> 00:13:59,797 - I hear you're to thank for that. - No. I just write the checks. 200 00:13:59,839 --> 00:14:02,091 Nina's done everything that really matters. 201 00:14:02,174 --> 00:14:04,593 The kids are putting on Our Town next semester. 202 00:14:04,677 --> 00:14:07,471 If my soul could be summed up in one play... Thornton Wilder? 203 00:14:07,555 --> 00:14:09,014 Oh yeah! That's great. 204 00:14:09,515 --> 00:14:11,225 Something wrong? 205 00:14:11,308 --> 00:14:14,436 I... I've... I've got to go to the bathroom. 206 00:15:06,196 --> 00:15:07,281 You're here. 207 00:15:11,744 --> 00:15:13,662 May I ask who this is? 208 00:15:14,496 --> 00:15:16,373 Captain Frederick Gideon, 209 00:15:16,999 --> 00:15:19,835 British officer in the American War of Independence. 210 00:15:21,003 --> 00:15:23,213 Hanged to death by Benjamin Locke, 211 00:15:23,297 --> 00:15:27,134 but only after he opened the portal. 212 00:15:27,927 --> 00:15:30,346 Wow. He must have been special. 213 00:15:30,429 --> 00:15:33,557 I found him to be quite well-suited to my needs. 214 00:15:33,641 --> 00:15:36,560 Your vessel, on the other hand... 215 00:15:36,644 --> 00:15:39,188 Well, this is how I get access. 216 00:15:39,271 --> 00:15:40,648 To the keys? 217 00:15:41,523 --> 00:15:42,900 You know about them? 218 00:15:42,983 --> 00:15:44,860 I possess several of them. 219 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 Soon, 220 00:15:47,237 --> 00:15:49,031 I will have all of them. 221 00:15:49,114 --> 00:15:52,368 How did you get those if you can't take them from the Lockes? 222 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 I had some help. 223 00:15:57,790 --> 00:16:00,751 Now that you're a tiny Locke, 224 00:16:00,834 --> 00:16:03,128 you might actually be useful to me. 225 00:16:03,212 --> 00:16:04,838 Yeah, I guess. 226 00:16:04,922 --> 00:16:07,591 I've already been looking for the keys myself. 227 00:16:08,092 --> 00:16:11,261 Once I find them, I can teach you how to use them. 228 00:16:11,804 --> 00:16:13,097 They're incredibly powerful. 229 00:16:13,180 --> 00:16:16,141 I don't care about their individual powers. 230 00:16:16,225 --> 00:16:18,936 They are an expression of human vanity. No. 231 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 I mean to use them 232 00:16:23,023 --> 00:16:25,109 for a much higher purpose. 233 00:16:32,282 --> 00:16:36,412 Each key that I possess makes the portal larger. 234 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 With all of them, 235 00:16:38,247 --> 00:16:43,419 I will be able to fully draw our world across the barrier to this one. 236 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 We lay siege to Keyhouse at dawn. 237 00:16:57,474 --> 00:16:58,559 They trust me. 238 00:16:58,642 --> 00:16:59,893 I'm one of them. 239 00:16:59,977 --> 00:17:02,646 Why have a battle and face the powers of the keys 240 00:17:02,730 --> 00:17:04,106 when I can just take them? 241 00:17:04,732 --> 00:17:06,567 I can ensure your success. 242 00:17:08,360 --> 00:17:10,070 We know where they're hiding them. 243 00:17:14,033 --> 00:17:17,536 Can you get inside this cabinet? 244 00:17:19,455 --> 00:17:20,748 Of course I can. 245 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 I'm Bode Locke. 246 00:17:28,630 --> 00:17:29,923 And if I do all this, 247 00:17:31,300 --> 00:17:32,843 what will I get in return? 248 00:17:32,926 --> 00:17:33,969 If you succeed, 249 00:17:34,053 --> 00:17:37,222 you will serve at my right hand in the new world. 250 00:17:41,602 --> 00:17:42,603 Fair enough. 251 00:18:02,372 --> 00:18:03,582 Where have you been? 252 00:18:05,584 --> 00:18:07,127 I don't feel so good. 253 00:18:07,211 --> 00:18:08,879 I think I need to go home. 254 00:18:08,962 --> 00:18:11,632 Are you sure? I preordered the tres leches cake. 255 00:18:12,841 --> 00:18:14,134 I have a stomachache. 256 00:18:17,721 --> 00:18:18,721 Sorry. 257 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 Probably for the best. 258 00:18:22,392 --> 00:18:24,311 Text me. Let me know how he's feeling. 259 00:18:27,356 --> 00:18:29,942 Seriously, what's the matter with you? 260 00:18:30,984 --> 00:18:32,694 What's the matter with you? 261 00:18:39,159 --> 00:18:40,160 And believe it or not, 262 00:18:40,244 --> 00:18:42,871 we finally finished a rough cut of the Splattering 2. 263 00:18:42,955 --> 00:18:44,498 We're gonna screen it tomorrow. 264 00:18:44,581 --> 00:18:47,292 Aw, that's brilliant. Oh, man, I wish I could be there to see it. 265 00:18:47,876 --> 00:18:49,294 Yeah, me too. 266 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 And how's the fam? 267 00:18:51,130 --> 00:18:52,130 Mom's good. 268 00:18:52,589 --> 00:18:54,591 Bode's weird. 269 00:18:54,675 --> 00:18:57,427 But I don't know. Maybe it's the start of puberty or something. 270 00:18:57,511 --> 00:19:00,222 And Tyler has a girlfriend. 271 00:19:00,305 --> 00:19:01,181 I think. 272 00:19:01,265 --> 00:19:03,475 Oh, do tell. 273 00:19:03,559 --> 00:19:04,679 Well, I don't know. 274 00:19:04,726 --> 00:19:08,230 She drove out here from Montana, and they seem, like, super close, 275 00:19:08,313 --> 00:19:10,232 but that's basically all I know. 276 00:19:11,483 --> 00:19:13,735 So what, is he going back to Montana with her or... 277 00:19:15,070 --> 00:19:16,572 I have no idea. 278 00:19:18,991 --> 00:19:22,494 You guys don't seem to be all that tight since he got back, huh? 279 00:19:24,705 --> 00:19:28,625 Yeah, he's been pretty distant. I mean, I wanna tell him things, but... 280 00:19:28,709 --> 00:19:31,795 - Camera's up, mate. - Just calm yourself, all right? 281 00:19:31,879 --> 00:19:33,839 I'll be there in a second. 282 00:19:34,756 --> 00:19:38,719 Apologies. I moronically agreed to AD for my flatmate's short film, 283 00:19:38,802 --> 00:19:41,221 and he's turned into an absolute freaking tyrant. 284 00:19:41,305 --> 00:19:43,348 Oh, yeah? What's the short about? 285 00:19:43,932 --> 00:19:46,810 Get this. It's a reimagining of Alice in Wonderland 286 00:19:46,894 --> 00:19:49,813 that's somehow an allegory for the plight of migrants in Europe. 287 00:19:49,897 --> 00:19:51,607 And it's set in the future. 288 00:19:52,357 --> 00:19:54,818 So the Mad Max Hatter? 289 00:19:55,819 --> 00:19:58,322 I like that. I'm stealing that. 290 00:19:58,906 --> 00:20:00,949 Sorry, you were saying. Tyler? 291 00:20:01,033 --> 00:20:02,659 Right, yeah. 292 00:20:02,743 --> 00:20:05,537 It's hard because he chose to let go of magic, 293 00:20:06,079 --> 00:20:08,373 but now he just can't understand... 294 00:20:08,457 --> 00:20:11,335 - Oi, Scot, we're ready to roll. - All right. All right. All right. 295 00:20:11,418 --> 00:20:13,378 Kins, look, I'm really sorry. I gotta go. 296 00:20:13,462 --> 00:20:17,466 He's bugging 'cause we're strapped for time, but I'll call you soon, yeah? 297 00:20:17,549 --> 00:20:18,634 Of course. 298 00:20:18,717 --> 00:20:20,552 Good luck. Don't mess it up. 299 00:20:20,636 --> 00:20:22,304 Cheeky. All right. 300 00:20:29,519 --> 00:20:33,565 ♪ I was searching the garden ♪ 301 00:20:35,108 --> 00:20:37,236 ♪ With your play... ♪ 302 00:20:37,319 --> 00:20:39,780 I love that you travel with a deck of cards. 303 00:20:40,280 --> 00:20:41,949 These are actually my grandpa's. 304 00:20:42,032 --> 00:20:44,534 He brought 'em with him when he fought in Vietnam. 305 00:20:44,618 --> 00:20:45,869 And now, 306 00:20:45,953 --> 00:20:49,998 I bring 'em with me when I'm chasing boys across the country. 307 00:20:50,791 --> 00:20:52,793 Hey, I thought that you were worried about me. 308 00:20:52,876 --> 00:20:54,002 I was. 309 00:20:54,086 --> 00:20:55,087 But now, 310 00:20:56,296 --> 00:20:59,091 I just feel sorry for you, loser. 311 00:21:01,134 --> 00:21:03,720 Well. I'm glad you're here. 312 00:21:04,304 --> 00:21:07,766 ♪ On our fictional moon ♪ 313 00:21:10,936 --> 00:21:14,773 ♪ I left you too... ♪ 314 00:21:14,856 --> 00:21:17,109 Carly... um... 315 00:21:17,943 --> 00:21:19,069 Okay. 316 00:21:19,152 --> 00:21:22,406 I... I thought you wanted me to. 317 00:21:22,489 --> 00:21:23,489 Finally. 318 00:21:24,533 --> 00:21:25,534 I do. I... 319 00:21:28,036 --> 00:21:29,036 Part of me does. 320 00:21:29,079 --> 00:21:30,789 Just not a big enough part. 321 00:21:31,373 --> 00:21:35,377 - I promise it has nothing to do with you. - Yeah, sure. Okay. 322 00:21:42,843 --> 00:21:44,136 The truth is, um... 323 00:21:48,640 --> 00:21:50,058 I had this girlfriend. 324 00:21:50,642 --> 00:21:52,728 Let me guess? She broke your heart. 325 00:21:56,773 --> 00:21:57,773 She died. 326 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 Shit, I'm sorry. 327 00:22:08,035 --> 00:22:09,036 What happened? 328 00:22:11,330 --> 00:22:12,748 She had an aneurysm. 329 00:22:14,583 --> 00:22:16,418 I was with her. She, um... 330 00:22:20,630 --> 00:22:21,798 We had all these plans. 331 00:22:23,842 --> 00:22:25,844 What we would do after graduation. 332 00:22:26,386 --> 00:22:27,386 College. 333 00:22:30,140 --> 00:22:31,725 Then she was gone, and... 334 00:22:34,603 --> 00:22:36,605 plans didn't make sense anymore. 335 00:22:39,566 --> 00:22:42,069 And being here, I just couldn't take it. 336 00:22:42,152 --> 00:22:44,029 Everything reminded me of her. 337 00:22:47,824 --> 00:22:48,992 That's why I left. 338 00:22:59,961 --> 00:23:01,254 I'm glad you told me. 339 00:23:09,971 --> 00:23:10,806 Oh, hey! 340 00:23:10,889 --> 00:23:15,519 Hey. Um, there's fresh coffee. Your mom made some before she went out. 341 00:23:16,520 --> 00:23:17,604 Where's Ty? 342 00:23:18,230 --> 00:23:19,606 Still asleep, I guess? 343 00:23:26,154 --> 00:23:28,740 Do you want some toast? I made way too much. 344 00:23:29,324 --> 00:23:30,534 I'm okay, thanks. 345 00:23:34,496 --> 00:23:38,542 I see you have your own "breakfast of champions" thing going on? 346 00:23:39,626 --> 00:23:43,380 Yeah, my friends are coming over. We're gonna screen this movie we finished. 347 00:23:43,463 --> 00:23:45,424 - You made a movie? - Yeah. 348 00:23:47,259 --> 00:23:48,635 You wanna watch with us? 349 00:23:49,219 --> 00:23:50,470 I'd love to. 350 00:23:50,554 --> 00:23:51,763 Great. 351 00:23:51,847 --> 00:23:54,307 Okay. What can I bring? 352 00:23:54,391 --> 00:23:55,391 These. 353 00:23:56,268 --> 00:23:57,268 Thanks. 354 00:24:12,826 --> 00:24:15,620 So much for your intel, Captain. 355 00:24:24,504 --> 00:24:26,882 Where did you morons hide them? 356 00:24:44,608 --> 00:24:46,443 So that's how you did it, huh? 357 00:25:13,553 --> 00:25:16,306 - That scream was so good. - Bravo! 358 00:25:17,057 --> 00:25:19,351 Jesus, Bode, have you been there the whole time? 359 00:25:19,434 --> 00:25:21,019 I didn't wanna interrupt. 360 00:25:21,102 --> 00:25:23,021 It was so great. 361 00:25:23,605 --> 00:25:24,773 - Thanks. - Right? 362 00:25:24,856 --> 00:25:27,317 I mean, Abby, I could feel the emotion and vulnerability 363 00:25:27,400 --> 00:25:28,985 that you brought to Nephropidae. 364 00:25:29,069 --> 00:25:30,695 I could feel your pain, girl. 365 00:25:30,779 --> 00:25:34,574 Yeah, because it was real pain. That lobster suit didn't fit me at all. 366 00:25:34,658 --> 00:25:38,620 Guys, honestly, I think Scot leaving made us all step up our game, 367 00:25:38,703 --> 00:25:40,705 and we nailed it! 368 00:25:40,789 --> 00:25:42,541 - Yep. - Who's Scot? 369 00:25:42,624 --> 00:25:45,669 Exactly. Just a creative ball and chain who was holding us all back. 370 00:25:45,752 --> 00:25:47,295 - Doug! - I'm kidding. 371 00:25:47,379 --> 00:25:50,257 He's our good friend. He moved back to the UK for film school. 372 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 Well, you guys are mad geniuses. 373 00:25:52,717 --> 00:25:55,220 When that army of demonic crustaceans attacked the town, 374 00:25:55,303 --> 00:25:57,264 like, how'd you even come up with that? 375 00:25:57,347 --> 00:26:00,517 Uh, are you familiar with the phrase, "art imitates life?" 376 00:26:01,226 --> 00:26:02,227 Yeah. 377 00:26:02,310 --> 00:26:04,229 Let's say we've been through some shit. 378 00:26:04,729 --> 00:26:08,900 All right. We better motor if we want a shot at the docks for the tourism film 379 00:26:08,984 --> 00:26:10,277 while it's still crowded. 380 00:26:10,360 --> 00:26:11,778 - It's crowded. It's fine. - Yes. 381 00:26:11,861 --> 00:26:12,862 We'll walk over. 382 00:26:12,946 --> 00:26:16,241 - I'll help you clean up down here. - Yeah, sure, little Locke. 383 00:26:18,535 --> 00:26:21,175 - We're gonna put this stuff in the car. - I'll be right up. 384 00:26:22,581 --> 00:26:24,165 I'm sorry. 385 00:26:24,249 --> 00:26:26,459 It's fine. I'll get it. 386 00:26:26,543 --> 00:26:27,460 Are you sure? 387 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 I got it. 388 00:26:29,921 --> 00:26:32,382 Okay. Yeah. Thanks. 389 00:26:43,184 --> 00:26:46,563 So you used a bunch of keys to make the movie, right? 390 00:26:46,646 --> 00:26:48,690 Yeah, like you don't know that? 391 00:26:48,773 --> 00:26:52,277 So Kinsey must have shown you where we keep them hidden. 392 00:26:52,360 --> 00:26:54,279 Um, I don't think so. 393 00:26:55,155 --> 00:26:58,158 Are you sure she never told you where they are? 394 00:26:58,241 --> 00:27:01,453 She probably mentioned something. Why are you asking me? 395 00:27:01,953 --> 00:27:05,206 Sometimes we play this game where she moves them around, 396 00:27:05,290 --> 00:27:08,168 so I was just hoping that you could help me out. 397 00:27:08,960 --> 00:27:10,754 Why don't you ask your sister? 398 00:27:10,837 --> 00:27:13,798 Okay, look. If you know where they are, you need to tell me. 399 00:27:14,424 --> 00:27:16,926 - What are you talking about? - Tell me! 400 00:27:18,136 --> 00:27:20,472 Chill, little dude. I don't know where the keys are. 401 00:27:21,931 --> 00:27:24,517 Think a little harder. 402 00:27:25,977 --> 00:27:28,229 Hey! Doug, are you coming? 403 00:27:28,313 --> 00:27:29,356 Yeah, I'll be right up. 404 00:27:30,023 --> 00:27:33,443 All right. Well, I gotta go, so here. 405 00:27:43,453 --> 00:27:47,207 This is all so far from what I've been expecting to find here. 406 00:27:48,166 --> 00:27:49,626 And what was that? 407 00:27:51,544 --> 00:27:54,589 It was just the way Tyler talked about this place. 408 00:27:55,298 --> 00:27:58,468 Or didn't. Like, that's kind of what drew us together. 409 00:27:59,260 --> 00:28:02,013 Neither of us likes to dredge up real shit. 410 00:28:02,097 --> 00:28:06,059 We just wanna joke around, have fun. 411 00:28:07,394 --> 00:28:12,107 I guess I assumed some things about where he came from. 412 00:28:12,190 --> 00:28:16,319 Like, I figured he had family stuff, same as me, but... 413 00:28:18,446 --> 00:28:19,781 You guys are awesome. 414 00:28:21,991 --> 00:28:24,160 Thanks. So are you. 415 00:28:24,244 --> 00:28:26,663 And you and Tyler seem really great together. 416 00:28:27,330 --> 00:28:29,332 We're not, like, together together. 417 00:28:29,416 --> 00:28:30,875 Oh, sorry, I... 418 00:28:31,376 --> 00:28:33,753 Nah, we're just... We're just pals. 419 00:28:39,134 --> 00:28:41,511 He just told me what happened to his girlfriend. 420 00:28:42,512 --> 00:28:43,513 Jackie. 421 00:28:44,097 --> 00:28:45,598 Yeah. 422 00:28:46,891 --> 00:28:48,226 That was awful. 423 00:28:49,018 --> 00:28:50,018 Yeah. 424 00:28:50,687 --> 00:28:53,481 Now I get why this is such a loaded place for him. 425 00:28:54,065 --> 00:28:55,065 Yeah. 426 00:28:56,401 --> 00:28:58,528 Sounds like he was happier in Montana. 427 00:29:04,367 --> 00:29:07,662 I'm gonna go check on our boy. See if he's up for a hike. 428 00:29:25,305 --> 00:29:26,723 Fran called this morning. 429 00:29:28,266 --> 00:29:30,310 Our old house officially sold. 430 00:29:31,436 --> 00:29:34,355 I'll be signing the closing documents on Friday. 431 00:29:34,439 --> 00:29:36,858 So are we going to buy a new house here? 432 00:29:38,693 --> 00:29:43,406 I was thinking more like we would go someplace where we could start fresh. 433 00:29:45,742 --> 00:29:46,993 But we just got here. 434 00:29:47,744 --> 00:29:50,079 It was never meant to be a permanent move. 435 00:29:55,835 --> 00:29:58,797 Did you only wanna come back just so you could sell the house? 436 00:29:59,672 --> 00:30:03,092 No, I wanted you to be able to spend some time here, but... 437 00:30:04,511 --> 00:30:06,191 I think a change of scenery could be good. 438 00:30:06,262 --> 00:30:07,764 I don't want a change. 439 00:30:08,807 --> 00:30:10,058 I wanna stay here. 440 00:30:24,447 --> 00:30:25,824 I know you feel that way now... 441 00:30:25,907 --> 00:30:28,117 You never said we were going to move. 442 00:30:28,201 --> 00:30:29,828 I don't wanna move! 443 00:30:30,662 --> 00:30:31,663 Rufus. 444 00:30:35,250 --> 00:30:36,250 Rufus! 445 00:30:40,004 --> 00:30:42,882 I was thinking we could, um, caravan back to Montana. 446 00:30:42,966 --> 00:30:43,883 You could follow me 447 00:30:43,967 --> 00:30:46,167 since I actually pay attention to the speed limit signs. 448 00:30:46,594 --> 00:30:48,054 You're ready to go back? 449 00:30:49,931 --> 00:30:52,433 Just not connecting with my family anymore, 450 00:30:52,517 --> 00:30:53,434 especially Kinsey. 451 00:30:53,518 --> 00:30:57,480 It's almost like she's... like she's doing everything she can to push me away. 452 00:30:58,857 --> 00:31:02,068 She's probably just giving you space to figure your shit out. 453 00:31:02,819 --> 00:31:04,779 Yeah, I'm not sure that's it. 454 00:31:04,863 --> 00:31:07,574 Well then, talk to her. Like, ask her what it is. 455 00:31:08,491 --> 00:31:11,619 If you wanna connect, you gotta... You gotta put in the work. 456 00:31:11,703 --> 00:31:13,746 You're a family counselor now? 457 00:31:15,331 --> 00:31:17,292 You don't know how lucky you are. 458 00:31:17,959 --> 00:31:20,086 To have all these people want the best for you? 459 00:31:20,169 --> 00:31:21,713 I would've killed to have that. 460 00:31:22,881 --> 00:31:24,692 You don't think this is hard for them? I mean... 461 00:31:24,716 --> 00:31:27,844 You're here, but you got one foot in, one foot out. 462 00:31:28,720 --> 00:31:31,723 All right. So, yeah. So I'll just go back to Montana. 463 00:31:36,436 --> 00:31:39,856 Just don't do it for stupid reasons, okay? 464 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 My fabulous life has no space for jerks. 465 00:31:51,659 --> 00:31:53,161 What the hell are you doing in here? 466 00:31:53,244 --> 00:31:56,247 You should really dust under there more often. 467 00:31:56,331 --> 00:31:58,666 And I was looking for the Alpha Key. 468 00:31:58,750 --> 00:32:01,252 - What? Why? - To make sure it's safe. 469 00:32:01,336 --> 00:32:04,589 What if Dodge comes back or another demon that we need to kill? 470 00:32:04,672 --> 00:32:06,799 Dude, I told you. All the keys are safe. 471 00:32:13,389 --> 00:32:15,141 Hey, where did that come from? 472 00:32:15,224 --> 00:32:17,518 I thought the intruders took it when they broke in. 473 00:32:18,269 --> 00:32:19,646 Oh. 474 00:32:20,772 --> 00:32:25,485 Turns out they didn't, and I just forgot it was in my backpack. 475 00:32:25,985 --> 00:32:28,196 - Whoops! - What's going on with you? 476 00:32:28,279 --> 00:32:30,323 You're usually more careful with this stuff. 477 00:32:31,407 --> 00:32:35,787 Yeah, now that you mention it, maybe we should go check on the keys. 478 00:32:35,870 --> 00:32:37,121 Everything's fine. 479 00:32:38,081 --> 00:32:40,583 Well, you're not the most careful either. 480 00:32:40,667 --> 00:32:42,210 Excuse me. 481 00:32:42,293 --> 00:32:46,464 I mean, ever since Tyler left, and you got put in charge, 482 00:32:46,547 --> 00:32:49,300 things have really gone to shit. 483 00:32:50,718 --> 00:32:52,720 No wonder he wants to leave again so badly. 484 00:32:52,804 --> 00:32:56,099 - Did you really say that to me? - What? Can't take a little criticism? 485 00:32:56,182 --> 00:32:57,600 Get out of my room! 486 00:32:57,684 --> 00:32:58,851 Uh, Bode? 487 00:33:03,898 --> 00:33:05,108 Rufus. 488 00:33:06,067 --> 00:33:07,193 What are you doing here? 489 00:33:07,860 --> 00:33:10,279 We were supposed to hang out. 490 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 Right. 491 00:33:13,408 --> 00:33:15,118 Let's go play downstairs. 492 00:33:21,708 --> 00:33:24,293 There's certain things I love about this place. 493 00:33:24,377 --> 00:33:25,753 Like spending time with you. 494 00:33:25,837 --> 00:33:27,422 But overall, 495 00:33:28,589 --> 00:33:30,591 it's just too hard for me to be here. 496 00:33:31,718 --> 00:33:33,886 I think a change would be really good for us. 497 00:33:34,595 --> 00:33:36,014 Rufus will come around. 498 00:33:37,223 --> 00:33:38,433 I don't know. 499 00:33:39,183 --> 00:33:41,602 He's just really angry with me right now. 500 00:33:41,686 --> 00:33:43,604 If it makes you feel any better, 501 00:33:44,397 --> 00:33:46,566 Bode's not thrilled with me either. 502 00:33:47,150 --> 00:33:48,276 Must be really hard. 503 00:33:48,359 --> 00:33:50,945 I've never seen Bode act like this before. 504 00:33:51,029 --> 00:33:53,072 This is not normal. 505 00:33:53,156 --> 00:33:54,407 In this issue, 506 00:33:54,490 --> 00:33:58,661 the good guys are outnumbered ten to one, but they have a secret weapon, see? 507 00:34:02,040 --> 00:34:03,416 Did you lose something? 508 00:34:03,916 --> 00:34:06,753 Um, yes, actually. 509 00:34:07,253 --> 00:34:09,672 Um, I've lost a key. 510 00:34:10,715 --> 00:34:12,675 I've told you where I keep them, right? 511 00:34:13,176 --> 00:34:14,969 That information is classified. 512 00:34:15,053 --> 00:34:16,554 Are you sure I never told you? 513 00:34:18,014 --> 00:34:21,059 Maybe under the floorboards? 514 00:34:22,101 --> 00:34:23,394 Like Dodge? 515 00:34:24,479 --> 00:34:26,606 How do you know about Dodge's hiding spot? 516 00:34:28,274 --> 00:34:30,485 Because you told me, duh. 517 00:34:31,027 --> 00:34:33,237 No, I didn't. 518 00:34:33,321 --> 00:34:35,823 The only people who knew about that were me and my mom. 519 00:34:36,991 --> 00:34:37,992 And... 520 00:34:39,744 --> 00:34:41,162 You must have forgotten. 521 00:34:46,626 --> 00:34:50,129 Hey, remember when you came to visit me in Minnesota? 522 00:34:52,006 --> 00:34:53,591 Don't you mean Nebraska? 523 00:34:55,968 --> 00:34:57,470 Are you trying to trick me? 524 00:34:58,054 --> 00:35:00,056 No. Why would I do that? 525 00:35:02,517 --> 00:35:04,977 I don't know. Why would you do that? 526 00:35:10,608 --> 00:35:11,651 You're not Bode. 527 00:35:15,071 --> 00:35:17,824 You stupid idiot! 528 00:35:26,874 --> 00:35:28,793 Tell me what you did with my friend! 529 00:35:28,876 --> 00:35:30,753 Where's Bode? 530 00:35:34,632 --> 00:35:37,260 Should have finished you while I had the chance! 531 00:35:41,097 --> 00:35:41,973 Shit! 532 00:35:42,056 --> 00:35:43,724 You're in a human body now. 533 00:35:43,808 --> 00:35:46,269 However you managed it, it means you can get hurt! 534 00:35:57,822 --> 00:35:58,822 Bode? 535 00:35:58,865 --> 00:36:00,283 Rufus? What's going on? 536 00:36:03,452 --> 00:36:05,955 You say anything, I'll kill them both. 537 00:36:06,455 --> 00:36:08,082 What happened? 538 00:36:08,166 --> 00:36:09,959 Oh my God. Are you okay? 539 00:36:10,042 --> 00:36:11,294 I... he... 540 00:36:11,377 --> 00:36:15,256 He attacked me! He had this crazy tantrum or something. 541 00:36:16,382 --> 00:36:17,633 Rufus? 542 00:36:22,346 --> 00:36:23,764 We're gonna go. 543 00:36:33,274 --> 00:36:34,275 Bode, 544 00:36:35,318 --> 00:36:38,279 you have exactly five seconds to tell me what really happened. 545 00:36:38,362 --> 00:36:40,489 I told you. He attacked me! 546 00:36:40,573 --> 00:36:42,074 Rufus wouldn't do that. 547 00:36:42,158 --> 00:36:45,161 This isn't like you. He's your best friend. 548 00:36:45,786 --> 00:36:47,371 What's going on with you? 549 00:36:51,667 --> 00:36:52,793 I... 550 00:36:57,840 --> 00:37:00,801 I miss Dad. I don't want Josh to replace him. 551 00:37:06,724 --> 00:37:08,142 That's not gonna happen. 552 00:37:09,310 --> 00:37:13,648 And it's not an excuse for you to act the way that you did. 553 00:37:13,731 --> 00:37:15,399 You're not a little kid anymore. 554 00:37:16,567 --> 00:37:18,986 You need to take responsibility for your actions. 555 00:37:19,070 --> 00:37:21,280 You need to call Rufus and apologize. 556 00:37:22,907 --> 00:37:24,575 Okay. I will. 557 00:37:37,838 --> 00:37:39,715 Whatever happened, you can tell me. 558 00:37:41,092 --> 00:37:42,510 I won't get mad. I promise. 559 00:37:45,179 --> 00:37:46,806 It was just a stupid fight. 560 00:37:47,890 --> 00:37:48,891 No big deal. 561 00:37:48,975 --> 00:37:50,518 But you don't ever fight. 562 00:37:54,647 --> 00:37:57,316 I know you're upset that I brought up the idea of leaving. 563 00:37:57,400 --> 00:37:59,068 That had nothing to do with it. 564 00:37:59,694 --> 00:38:00,778 Then what happened? 565 00:38:00,861 --> 00:38:01,861 It's over, Mom. 566 00:38:03,990 --> 00:38:05,241 Don't worry about it. 567 00:38:21,132 --> 00:38:22,967 Easy loading when you travel this light. 568 00:38:24,218 --> 00:38:25,761 Can I help you with yours now? 569 00:38:26,595 --> 00:38:31,892 ♪ Throw it out See what takes root instead ♪ 570 00:38:31,976 --> 00:38:33,769 We're not doing yours. 571 00:38:35,187 --> 00:38:36,605 You were right. I... 572 00:38:38,482 --> 00:38:41,861 I need to hang out here for a while. Get things resolved. 573 00:38:44,572 --> 00:38:47,408 I'm kind of doubting you'll ever end up in Montana again. 574 00:38:51,537 --> 00:38:54,165 I am gonna bill you for my gas money though. 575 00:38:54,874 --> 00:38:57,835 ♪ I needed someone to take me down ♪ 576 00:38:58,961 --> 00:39:01,172 ♪ A moment to turn around ♪ 577 00:39:02,673 --> 00:39:07,636 ♪ A second to steady myself from falling ♪ 578 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 See? 579 00:39:09,347 --> 00:39:10,556 I knew it'd be good. 580 00:39:11,766 --> 00:39:13,476 You're always right, I guess. 581 00:39:14,143 --> 00:39:17,021 Yeah, and it really bites me in the ass. 582 00:39:24,153 --> 00:39:25,153 Bye, Tyler. 583 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Bye. 584 00:39:28,532 --> 00:39:31,535 ♪ You needed someone to break your heart ♪ 585 00:39:32,453 --> 00:39:34,747 ♪ A moment to fall apart ♪ 586 00:39:36,207 --> 00:39:38,626 ♪ A second to steady yourself ♪ 587 00:39:51,305 --> 00:39:52,305 Um... 588 00:39:53,224 --> 00:39:54,475 Can we talk for a sec? 589 00:39:56,102 --> 00:39:57,102 Sure. 590 00:40:01,690 --> 00:40:04,151 I've been thinking, and... 591 00:40:04,235 --> 00:40:07,571 Look, I know what you're gonna say. And it's probably for the best. 592 00:40:07,655 --> 00:40:10,408 Carly's great, and you've got a whole life in Montana, so... 593 00:40:10,491 --> 00:40:11,784 I'm not leaving. 594 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 You're not? 595 00:40:16,288 --> 00:40:17,873 I wanna be here for you guys. 596 00:40:20,584 --> 00:40:22,920 Whatever's... Whatever is going on, I... 597 00:40:24,422 --> 00:40:26,674 I just... I need you to tell me everything. I need– 598 00:40:29,301 --> 00:40:30,845 I need you to let me back in. 599 00:40:32,888 --> 00:40:34,849 It's not as easy as it sounds. 600 00:40:36,475 --> 00:40:37,475 Well, 601 00:40:38,269 --> 00:40:39,687 you're gonna have to try 602 00:40:39,770 --> 00:40:43,023 because I hate how things are with us right now. 603 00:40:50,364 --> 00:40:53,242 When you left, you made a decision to 604 00:40:53,951 --> 00:40:55,411 forget some stuff. 605 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 Like? 606 00:41:01,375 --> 00:41:03,461 Like to block out certain memories? 607 00:41:03,544 --> 00:41:05,087 Yeah, in a way. 608 00:41:05,171 --> 00:41:07,006 So that's what's hard for me. 609 00:41:07,631 --> 00:41:11,594 You made a choice, and I've been trying to honor that choice. 610 00:41:17,850 --> 00:41:21,061 I don't remember any of that, but if that happened, 611 00:41:21,145 --> 00:41:22,813 whatever that choice was... 612 00:41:25,149 --> 00:41:26,484 I'm not happy with it. 613 00:41:27,818 --> 00:41:28,944 All right? 614 00:41:29,820 --> 00:41:31,155 I'm changing my mind. 615 00:41:31,989 --> 00:41:34,074 So just tell me. 616 00:41:35,784 --> 00:41:36,911 What did I forget? 617 00:41:39,163 --> 00:41:41,665 It's not really something I can tell you. 618 00:41:43,042 --> 00:41:44,418 I have to show you. 619 00:41:46,879 --> 00:41:47,880 Then show me. 620 00:41:50,674 --> 00:41:51,675 Wait here. 621 00:42:27,378 --> 00:42:28,587 What is that? 622 00:42:29,213 --> 00:42:31,465 It'll give you all the answers you're looking for. 623 00:42:32,049 --> 00:42:33,634 All the memories you lost. 624 00:42:34,802 --> 00:42:36,011 I'm warning you. 625 00:42:36,595 --> 00:42:38,138 They're not all happy. 626 00:42:40,558 --> 00:42:42,017 I just wanna understand. 627 00:42:45,437 --> 00:42:46,814 Pull your shirt aside. 628 00:42:47,731 --> 00:42:48,774 Like this. 629 00:42:49,900 --> 00:42:50,985 For what? 630 00:42:51,068 --> 00:42:52,570 I can't explain it, Ty. 631 00:42:53,529 --> 00:42:57,449 If you wanna understand, you're just gonna have to trust me. 632 00:42:58,284 --> 00:42:59,577 Do you trust me? 633 00:43:01,996 --> 00:43:03,414 Of course I do. 634 00:44:36,840 --> 00:44:37,840 Mom? 635 00:44:47,976 --> 00:44:49,770 What are you doing in my room? 46448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.