All language subtitles for Le Malizie Della Marchesa hardsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:05,637 UNA MARQUESA MALICIOSA 2 00:01:03,430 --> 00:01:05,531 Comiencen a acariciarse, pero les advierto... 3 00:01:05,532 --> 00:01:08,867 tienen que excítame de una forma muy especial. 4 00:01:08,868 --> 00:01:12,671 Estoy deprimida y necesito que me reconforten. 5 00:01:12,672 --> 00:01:15,107 Empiecen, y a ver si saben hacerlo. 6 00:01:16,342 --> 00:01:18,510 ¡Vamos, ánimo, empiecen! 7 00:01:55,748 --> 00:01:56,949 iBesense! 8 00:02:41,728 --> 00:02:42,594 Vamos, en la boca. 9 00:02:43,997 --> 00:02:45,364 ¡Así! 10 00:04:07,513 --> 00:04:08,780 Sí, mordé. 11 00:04:59,732 --> 00:05:01,600 Chúpala. ¡Come me excitas! 12 00:06:07,800 --> 00:06:09,267 iQué bueno 13 00:07:06,225 --> 00:07:07,459 ¡Chúpala toda! 14 00:08:19,866 --> 00:08:21,967 Muy bien. Me han hecho gozar. 15 00:08:22,869 --> 00:08:24,703 Ahora los quiero a los dos. 16 00:08:25,972 --> 00:08:28,073 ¡Vengan no aguanto mas! 17 00:08:29,041 --> 00:08:31,209 Y vos nena, dame a mí esa pija. 18 00:08:37,483 --> 00:08:39,584 Es suya, marquesa. Haga con ella lo que quiera. 19 00:08:40,253 --> 00:08:41,920 Yo le chupo la concha. ¿Esta bien, marquesa? 20 00:09:08,147 --> 00:09:08,980 ¡Sí chupá! 21 00:10:13,679 --> 00:10:15,246 ¡Chúpame nena! ¡Seguí! 22 00:10:41,440 --> 00:10:42,707 Sí, así, señora. 23 00:12:55,741 --> 00:12:58,343 ¿Qué hay mas rico que el champán helado? 24 00:13:02,715 --> 00:13:04,182 ¿Brindás conmigo por nuestro amor? 25 00:13:06,452 --> 00:13:08,753 Lo haría si fueras libre... 26 00:13:08,754 --> 00:13:12,157 de la imbecil de tu mujer 27 00:13:12,158 --> 00:13:15,960 No te preocupes, nena. Muy pronto sucedera 28 00:13:15,961 --> 00:13:18,363 Sólo te pido un poco de paciencia. 29 00:13:25,070 --> 00:13:26,905 Confia en mí 30 00:13:28,607 --> 00:13:31,242 Sabes que te amo. Me volvés loco 31 00:13:32,311 --> 00:13:33,545 Te deseo tanto, Sindy 32 00:13:35,481 --> 00:13:37,849 Sos muy linda, tenes un cuerpo que me marea; 33 00:13:38,350 --> 00:13:39,517 Hagamos el amor! 34 00:14:52,691 --> 00:14:54,025 ¡Si, asi! 35 00:19:01,907 --> 00:19:02,840 Hem. 36 00:19:11,550 --> 00:19:12,650 Damela toda! 37 00:19:56,795 --> 00:19:57,762 ¡Qué bueno! 38 00:20:25,190 --> 00:20:26,023 ¿Te gusta? 39 00:20:34,666 --> 00:20:35,800 Te penetro. 40 00:20:39,605 --> 00:20:41,839 Metémela en el culo. Sabes que me gusta. 41 00:21:03,161 --> 00:21:04,428 ¡Cómo me gusta! 42 00:22:04,990 --> 00:22:06,490 Sí, acabo. 43 00:22:53,605 --> 00:22:55,039 Quédate quieto. Es tarde. 44 00:22:56,108 --> 00:22:57,608 La marquesa quiere puntualidad... 45 00:22:57,609 --> 00:22:59,610 y si tardo en llevarle el desayuno.. 46 00:22:59,637 --> 00:23:00,904 es capaz de despedirme. 47 00:23:01,313 --> 00:23:02,179 ¿Entendiste? 48 00:23:06,718 --> 00:23:08,385 - Vamos entra. -Es que tenqo miedo. 49 00:23:09,087 --> 00:23:10,688 Si nos descubre mi hermana, nos mata. 50 00:23:10,689 --> 00:23:12,723 Aca vamos a estar tranquilos... 51 00:23:12,724 --> 00:23:14,592 ahora ella está desayunando. 52 00:23:15,260 --> 00:23:17,862 Mañana te vas y no vuelvo a verte. 53 00:23:18,864 --> 00:23:20,331 Tengo miedo, Rocco! 54 00:23:20,932 --> 00:23:22,666 -Te deseo. ahora! -iNo dejame! 55 00:23:24,035 --> 00:23:26,704 Desde que estás en esta casa, lo único que quiero es cogerte. 56 00:23:27,298 --> 00:23:28,332 Me volves loco. 57 00:23:39,951 --> 00:23:40,851 Chúpamela toda! 58 00:23:41,820 --> 00:23:42,987 iSi, toda en la boca! 59 00:24:10,582 --> 00:24:11,949 Cuanto deseé este momento! 60 00:24:14,319 --> 00:24:15,119 ¡De locura! 61 00:24:18,523 --> 00:24:20,758 Seguí chupándola. 62 00:28:49,260 --> 00:28:52,396 Perdoname, pero hoy té necesitaba demasiado 63 00:28:53,565 --> 00:28:54,932 También vos me gustas mucho 64 00:28:55,500 --> 00:29:01,071 Cuando te veo se me paraliza por acá 65 00:29:01,072 --> 00:29:04,108 Seguro que también ahora te ataco la parálisis. 66 00:29:04,109 --> 00:29:07,511 -Deci la verdad. -Sí, si queres tocar... 67 00:29:30,034 --> 00:29:31,869 Una parálisis, tenes razón! 68 00:31:17,609 --> 00:31:19,042 iMuy bien! ¡Me volvés loco! 69 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 ¡Qué lengua! 70 00:33:49,527 --> 00:33:51,361 No podemos continuar asi. 71 00:33:51,362 --> 00:33:53,029 Que clase de matrimonió es el nuestro? 72 00:33:53,030 --> 00:33:54,598 Es una mierda. 73 00:33:54,599 --> 00:33:56,233 Sos un maleducado. 74 00:33:56,234 --> 00:33:58,969 No te olvides que solo sos un hombre de la calle... 75 00:33:58,970 --> 00:34:00,637 y yo soy una matguesa. 76 00:34:00,838 --> 00:34:05,409 Sí. la marquesa de la pija. Nos casamos por el largo de mi pija 77 00:34:05,610 --> 00:34:08,945 iNo quiero discutir con vos, me das asco! 78 00:34:08,946 --> 00:34:11,948 ¡El divorcio no te lo voy a dar! 79 00:34:11,949 --> 00:34:15,252 Antes nos divertíamos, con lo huespedes hacíamos el amor.. 80 00:34:15,253 --> 00:34:18,188 pero ahora la marque quiere las pijas solo para ella... 81 00:34:18,189 --> 00:34:22,259 Yo soy quien te mantiene y soy yo quien decide. 82 00:34:22,527 --> 00:34:24,728 O todo vuelve a ser como antes... 83 00:34:24,996 --> 00:34:26,663 o té la metes en el el culo, ¿entendiste? 84 00:34:26,664 --> 00:34:30,500 Hacé lo que quieras. Estoy harta! 85 00:34:30,501 --> 00:34:34,471 Olvidate de que yo te vaya a dar la libertad! 86 00:34:34,472 --> 00:34:36,473 ¿Esta claro? 87 00:34:36,474 --> 00:34:39,709 Amor, volvamos a los viejos tiempos! Eran excitantes! 88 00:34:39,710 --> 00:34:43,513 -No tengo ganas! -Probemos una vez 89 00:34:43,514 --> 00:34:46,082 Bueno, es la ultima prueba que te concedo 90 00:34:46,083 --> 00:34:48,084 Llamá a esos dos cerdos de los criados. 91 00:34:48,287 --> 00:34:51,521 iSi volves a engañarme, te mato! 92 00:34:51,522 --> 00:34:54,357 No volverá a pasar- Sos la mujer mas tierna del mundo. 93 00:34:54,358 --> 00:34:57,360 Pero. también la mas puta. Te voy a volver loca! 94 00:35:06,204 --> 00:35:06,837 Que tristeza. 95 00:35:08,172 --> 00:35:10,841 Acerquense, la marquesa quiere gozar mucho. 96 00:35:13,110 --> 00:35:14,811 -Tenemos que hacerlo? -No oyeron? 97 00:35:15,980 --> 00:35:18,582 ¿No oyeron lo que dijo el marqués Rocco? 98 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 iA sus ordenes, marquesa! 99 00:35:21,352 --> 00:35:24,321 Vení, corré, empezá a chuparme la pija... 100 00:35:24,322 --> 00:35:25,989 mientras yo le chupo la concha a mi mujer 101 00:36:49,740 --> 00:36:50,807 Seguí chupando. 102 00:36:52,209 --> 00:36:53,910 ¡Siempre me gusto tu manera de chupar! 103 00:37:41,325 --> 00:37:42,726 Chupala! 104 00:38:03,748 --> 00:38:04,547 Tambien a mí, marquesa; 105 00:38:28,305 --> 00:38:30,540 Los quiero a todos juntos. 106 00:38:46,223 --> 00:38:47,891 Muy bien, nena, segui asi 107 00:39:06,644 --> 00:39:08,111 ¡Si, seguí! 108 00:42:21,472 --> 00:42:23,406 ¿Viste? Tenía razón, esta todo bien. 109 00:42:24,408 --> 00:42:26,676 Sí, pero seguí, estoy gozando como una loca. 110 00:42:33,083 --> 00:42:34,651 ¡Más fuerte! 111 00:42:37,121 --> 00:42:38,955 Haceme acabar 112 00:44:56,860 --> 00:44:59,762 No te pongas así, tené un poco de paciencia. 113 00:44:59,830 --> 00:45:01,731 Ya tuve bastante. 114 00:45:01,732 --> 00:45:04,867 Te quiero toda para mi Rocco. 115 00:45:05,102 --> 00:45:08,371 Sindy, las cosas van a mejorar para nosotros 116 00:45:08,372 --> 00:45:11,240 Tuve un armisticio con la marquesa.Todo bien. 117 00:45:11,241 --> 00:45:14,210 Escucha, Rocco, o se lo decís vos... 118 00:45:14,211 --> 00:45:17,513 o se lo digo yo, esta claro? 119 00:45:17,514 --> 00:45:20,249 Dado que con la marquesa las cosas se placificaron... 120 00:45:20,250 --> 00:45:23,553 volvio el sexo a nuestra casa. ¡El, verdadero sexo! 121 00:45:23,554 --> 00:45:25,555 Con un grupo de amigos y de criados... 122 00:45:25,689 --> 00:45:28,357 intentabamos pasar el tiempo. 123 00:45:34,264 --> 00:45:35,264 Sí, así, seguí. 124 00:45:40,771 --> 00:45:41,471 ¡Que bocal 125 00:47:31,181 --> 00:47:32,782 Metétela toda en la boca. 126 00:48:04,715 --> 00:48:05,915 Sos estupenda. 127 00:48:22,899 --> 00:48:24,433 Seguí chupando. 128 00:48:55,365 --> 00:48:56,465 No te detengas. 129 00:51:11,835 --> 00:51:14,270 Perderá si te molesto, pero tendrías que venir conmigo. 130 00:51:16,740 --> 00:51:18,040 Perdona, tesoro, pero vuelvo enseguida. 131 00:51:24,448 --> 00:51:26,081 Tengo una sorpresa. para vos! 132 00:51:26,950 --> 00:51:28,117 ¿De que se trata? 133 00:51:28,118 --> 00:51:29,785 ¿Qué clase de sorpresa es si no? 134 00:51:29,786 --> 00:51:30,820 Tenes, razón. 135 00:51:56,847 --> 00:51:58,447 No abrás los ojos hasta que no te diga 136 00:52:00,383 --> 00:52:01,851 ¡Ahora podes abrirlo, amor! 137 00:52:02,719 --> 00:52:03,953 Y. vos qué haces aquí? 138 00:52:04,621 --> 00:52:07,389 ¿No habras creído en lo que te dijo esa puta? 139 00:52:10,060 --> 00:52:14,730 ¿Por qué te preocupas? ¡Tenes que decírmelo vos! 140 00:52:15,599 --> 00:52:17,266 Sos el imbécil de siempre. 141 00:52:18,235 --> 00:52:19,468 No cambiaras nunca. 142 00:52:20,370 --> 00:52:23,506 Amor, te lo ruego, son todas mentiras. 143 00:52:25,141 --> 00:52:26,675 Mentiras o no, esta es la última vez. 144 00:53:02,913 --> 00:53:03,913 Vamos, animo, nenas. 145 00:53:20,130 --> 00:53:22,031 Seguí chupando. 146 00:54:56,593 --> 00:54:57,426 Si, me gusta 147 00:55:30,794 --> 00:55:31,927 chúpamela asi 148 00:55:54,384 --> 00:55:56,118 Bastardo, te permito que participes. 149 00:55:56,119 --> 00:55:59,154 iEs la última vez! Colmaste el vaso 150 00:56:00,957 --> 00:56:02,424 No Cumpliste tu palabra 151 00:56:02,425 --> 00:56:04,927 No cambias, pequeño y mezquino 152 00:56:04,928 --> 00:56:08,330 Te di la ultima posibilidad pero echaste todo a perder. 153 00:56:10,233 --> 00:56:13,001 Llama a esos cerdos de los criados, igual que vos 154 00:56:44,000 --> 00:56:45,067 Agarrala con la boca también a la mía. 155 00:56:57,680 --> 00:56:59,748 Vengan conmigo. La marquesa nos espera. 156 00:57:03,753 --> 00:57:06,188 Que porqueria! Justo en el mejor momento 157 01:07:03,586 --> 01:07:05,153 Hola, Godiño, ¿estás a gusto aquí? 158 01:07:06,355 --> 01:07:07,522 Sí, marquesa. Gracias. 159 01:07:08,924 --> 01:07:10,625 Me alegro, pero me siento tan sola... 160 01:07:11,275 --> 01:07:12,955 Que carajo me importa 161 01:07:13,162 --> 01:07:15,964 Sos mas maleducado que mi ex-marido. 162 01:07:16,799 --> 01:07:18,666 Estoy aquí para cuidar de la villa. 163 01:07:18,667 --> 01:07:21,970 Y fuera de mi trabajo, lo demás no me importa. 164 01:07:22,037 --> 01:07:23,571 El contrato de trabajo está claro. 165 01:07:23,572 --> 01:07:28,276 ¿Y si te dijera que lo cambiamos? 166 01:07:28,444 --> 01:07:32,180 - ¿Tenes ganas de coger? - iSos un sensitivo! 167 01:07:32,181 --> 01:07:34,115 ¡Siempre me gustaron los sensitivos! 168 01:07:40,156 --> 01:07:42,824 -Qué día tan bueno. -Sí, muy bueno? 169 01:07:44,727 --> 01:07:46,594 -Puede ponerse fresco. - ¡Claro que sí! 170 01:07:49,265 --> 01:07:50,398 Gracías. iQué calor! 171 01:08:00,910 --> 01:08:01,709 ¿Qué hace? ¿Mira? 172 01:08:05,114 --> 01:08:07,315 ¿Nunca vio un hombce medio desnudó? 173 01:08:10,986 --> 01:08:13,388 -¿Qué hace? ¿Llora? -No... 174 01:08:14,990 --> 01:08:18,193 Escúchame, Godino, o como te llames... 175 01:08:18,194 --> 01:08:21,563 soy yo quien te paga el sueldo, ¿sabes? 176 01:08:22,231 --> 01:08:23,398 Claro que lo se. 177 01:08:25,434 --> 01:08:26,701 ¿No esta contenta con mi trabajo? 178 01:08:28,838 --> 01:08:30,705 Entiendo, quiere que se la monte. 179 01:08:31,340 --> 01:08:34,075 No está en el contrato. Hable con mi abogado... 180 01:08:35,611 --> 01:08:36,611 pero si insiste... 181 01:08:38,347 --> 01:08:41,115 Insisto. Vas a ver que estarás bien conmigo. 182 01:08:41,984 --> 01:08:44,185 ¡¿No querrá montar aqui! Nos van a ver todos. 183 01:08:47,323 --> 01:08:49,390 No te preocupes, monta y basta. 184 01:08:50,526 --> 01:08:52,961 Pero si no respeto el contrato, el abogado se me encula. 185 01:08:53,796 --> 01:08:55,196 Puede ser agradable, cno? 186 01:08:56,232 --> 01:08:57,699 ¿Que? i Ah, sí, claro! 187 01:08:58,868 --> 01:08:59,901 Nunca probé, no lo sé. 188 01:09:02,705 --> 01:09:04,339 ¿Seguro que no nos ve nadie? 189 01:09:10,212 --> 01:09:11,746 Marquesa, que buena que esta. 190 01:09:13,449 --> 01:09:15,316 Demasiado fogoso, que te pasa? 191 01:09:16,719 --> 01:09:18,953 -Desnúdate antes. -¡Ud. es la señora! 192 01:09:20,089 --> 01:09:21,222 A ver al menos como sos. 193 01:09:25,628 --> 01:09:26,561 No esta nada mal. 194 01:09:36,438 --> 01:09:37,405 De verdad que no está mal. 195 01:10:10,873 --> 01:10:11,706 Sí, marquesa. Así. 196 01:10:50,913 --> 01:10:51,980 - ¿Qué es eso? - Una sabana. 197 01:10:53,282 --> 01:10:55,116 iQué ideas la de estos directores! 198 01:11:03,826 --> 01:11:04,826 Vamos echate 199 01:11:35,924 --> 01:11:37,425 ¿Que pasa? No va bien. 200 01:11:38,127 --> 01:11:41,229 Va muy bien. En su punto justo. 201 01:11:53,275 --> 01:11:54,108 Marquesa... 202 01:12:02,518 --> 01:12:04,752 Marquesa, considere anulado el contrato. 203 01:12:07,556 --> 01:12:08,723 Que me importa el contrato. 204 01:12:09,491 --> 01:12:10,425 Haré uno mejor. 205 01:12:35,751 --> 01:12:38,119 - ¿te gusto? - Sí. me Encanta 206 01:13:36,879 --> 01:13:37,745 Vamos, adentro 207 01:13:57,466 --> 01:13:58,599 El abogado me enculará a mi. 208 01:13:58,600 --> 01:13:59,967 Pero yo la enculo a Ud. 209 01:14:01,837 --> 01:14:02,870 Vamos, adentro 210 01:14:29,765 --> 01:14:31,132 - ¿Le hago daño? -No 211 01:14:37,906 --> 01:14:39,006 Es muy agradable. 212 01:14:40,075 --> 01:14:41,676 Te dije que era agradable. 213 01:15:09,004 --> 01:15:10,972 Es mucho mejór en el culo 214 01:15:20,782 --> 01:15:21,649 Es mucho mejor. 215 01:15:55,851 --> 01:15:56,951 ¿Me permite que acabe, marquesa? 216 01:16:15,370 --> 01:16:17,171 Ya está. Acabo 217 01:16:33,088 --> 01:16:34,922 Aqui acaba mi historia la marquesa Eva se despide... 218 01:16:34,923 --> 01:16:38,793 dándole cita para otras aventuras 219 01:16:38,794 --> 01:16:41,662 Hasta pronto. Los amo a todos. 220 01:16:42,965 --> 01:16:45,266 Y ya saben. ¡Vivan laslpijas 16018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.