Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,352 --> 00:01:34,224
This is the Radio Tabernacle
2
00:01:34,268 --> 00:01:36,487
to ask this question:
3
00:01:36,531 --> 00:01:39,229
Have we an anti-Satan missile?
4
00:01:39,273 --> 00:01:43,929
While we've been conquering
polio and space,
5
00:01:43,973 --> 00:01:47,150
what have we done
about the devil?
6
00:04:05,419 --> 00:04:07,247
Darling?
7
00:04:07,290 --> 00:04:09,597
You downstairs?
8
00:04:09,640 --> 00:04:11,947
I'll be right down.
9
00:04:12,817 --> 00:04:14,079
Mother!
10
00:04:14,123 --> 00:04:15,733
Don't shout, love.
11
00:04:15,777 --> 00:04:17,387
I'm right here.
12
00:04:17,431 --> 00:04:20,782
I don't know why I don't
keep this in my room.
13
00:04:20,825 --> 00:04:22,740
I simply adore it.
14
00:04:22,784 --> 00:04:25,090
Well, you better wash it first.Really?
15
00:04:25,134 --> 00:04:27,267
I don't think too much washingis good for Lowestoft.
16
00:04:27,310 --> 00:04:29,747
In cool water.
I'll do it.
17
00:04:29,791 --> 00:04:31,401
I have to getmy breakfast things.
18
00:04:31,445 --> 00:04:33,925
Oh, I'll get them.
You start on down.
19
00:04:33,969 --> 00:04:35,927
Go on now, darling.
Go ahead.
20
00:04:35,971 --> 00:04:37,277
Did you leave me
a note?
21
00:04:37,320 --> 00:04:38,582
What?
22
00:04:38,626 --> 00:04:41,411
One of your little love notes.Like you used to.
23
00:04:41,455 --> 00:04:44,632
Well, yes, but I don't want youreading it until I've left.
24
00:04:44,675 --> 00:04:47,461
Go ahead.
Start down.
25
00:04:48,723 --> 00:04:50,942
Mmm. Is that new
shaving stuff?
26
00:04:50,986 --> 00:04:52,770
Marvelous scent.
27
00:04:52,814 --> 00:04:55,904
Guaranteed to make me
irresistible.
28
00:04:56,818 --> 00:04:58,123
You betterget a move on.
29
00:04:58,167 --> 00:05:01,301
The radio says traffic'sfierce already.
30
00:05:01,344 --> 00:05:03,215
Okay.
31
00:05:24,236 --> 00:05:28,806
Oh, you go ahead. I don't have
patience for that contraption.
32
00:05:28,850 --> 00:05:30,330
I don't blame you.
33
00:05:30,373 --> 00:05:33,855
I'll be glad when I don't
have to use it anymore.
34
00:05:41,863 --> 00:05:43,560
It's really gonna
be hot today.
35
00:05:43,604 --> 00:05:45,214
It's warm right now.
36
00:05:45,257 --> 00:05:47,477
American or Russian...
37
00:05:47,521 --> 00:05:49,479
The expected death toll from
38
00:05:49,523 --> 00:05:52,352
highway accidents as well as
swimming and boating mishaps
39
00:05:52,395 --> 00:05:55,006
may well exceed
last year's record high.
40
00:05:55,050 --> 00:05:57,487
They always sound
so sort of pleased.
41
00:05:57,531 --> 00:05:58,662
What?
42
00:05:58,706 --> 00:06:01,404
Drive very, very
carefully, love.
43
00:06:01,448 --> 00:06:02,884
I always do.
44
00:06:02,927 --> 00:06:07,236
"Careful" Malcolm they call me."Un-Headstrong" Hilyard.
45
00:06:15,723 --> 00:06:18,421
I do wish you could try
to cut down on your smoking.
46
00:06:21,337 --> 00:06:23,557
I'll try.
47
00:06:25,776 --> 00:06:28,126
Who are your guests
going to be this weekend?
48
00:06:28,170 --> 00:06:29,389
Peggy and Paul?
49
00:06:29,432 --> 00:06:31,129
Oh, just the three of us.
50
00:06:31,173 --> 00:06:34,045
I'm cook, Paul's butlerand Peggy gets to be waited on.
51
00:06:34,089 --> 00:06:35,395
We'll miss you.
52
00:06:35,438 --> 00:06:37,397
Perhaps we can go up together
in the fall.
53
00:06:37,440 --> 00:06:40,051
I should be through with
this wretched thing by then.
54
00:06:40,095 --> 00:06:41,444
Although I keep dreaming
55
00:06:41,488 --> 00:06:43,577
that maybe the stock market
will go zooming up,
56
00:06:43,620 --> 00:06:45,230
and we can go to Paris.
57
00:06:45,274 --> 00:06:47,102
London and Paris.
58
00:06:51,933 --> 00:06:53,717
All this war talk in the papers,
59
00:06:53,761 --> 00:06:56,328
maybe we should go into
armament stocks again.
60
00:06:56,372 --> 00:07:00,071
It seems such a terrible way
to make money though,
61
00:07:00,115 --> 00:07:02,117
don't you think?
62
00:07:06,208 --> 00:07:09,124
You're gonna be all right now?Nellie's available?
63
00:07:09,167 --> 00:07:12,736
I'll call Nellie if I need her,
you if I need you,
64
00:07:12,780 --> 00:07:16,261
ice company if I need ice,the coal company if I need coal,
65
00:07:16,305 --> 00:07:19,090
and the happiness people
if I need happiness.
66
00:07:19,134 --> 00:07:21,571
Yes, dear,
I'll be fine.
67
00:07:21,615 --> 00:07:23,791
I squeezed some fresh
orange juice for you.
68
00:07:23,834 --> 00:07:25,357
I'll get something to eaton the road.
69
00:07:25,401 --> 00:07:28,143
I read an article about
blood sugar and hot days.
70
00:07:28,186 --> 00:07:31,494
Orange juiceis highly recommended.
71
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
How about that other article
you read last month,
72
00:07:33,844 --> 00:07:36,847
that it's actually healthier tokeep your blood-sugar level low?
73
00:07:36,891 --> 00:07:38,501
What?
74
00:07:39,720 --> 00:07:41,286
No, I'm kidding, darling.
75
00:07:41,330 --> 00:07:45,508
Though your health hints
do sort of overlap sometimes.
76
00:07:45,552 --> 00:07:49,164
Tease me all you want,but drink it.
77
00:07:57,172 --> 00:07:59,174
That's a good boy.
78
00:07:59,217 --> 00:08:03,526
I'll be back by...Oh, lunchtime, Tuesday.
79
00:08:03,570 --> 00:08:05,354
Maybe right
after lunch.
80
00:08:05,397 --> 00:08:08,792
Such a large suitcase
for one small weekend?
81
00:08:08,836 --> 00:08:12,666
Why not? I don't have to payexcess baggage to the car.
82
00:08:21,588 --> 00:08:25,505
Oh, Lowestoft
Cool and pure
83
00:08:25,548 --> 00:08:29,857
Passion remote
And beauty secure
84
00:08:29,900 --> 00:08:32,990
Who wrote that?
85
00:08:33,034 --> 00:08:36,559
Come to think of it,
it's a line of mine.
86
00:08:36,603 --> 00:08:38,996
That's getting old,
forgetting your own work.
87
00:08:39,040 --> 00:08:40,345
What?
88
00:08:40,389 --> 00:08:42,217
I was just wondering
who wrote a bit of verse
89
00:08:42,260 --> 00:08:43,653
and then
remembered it was I.
90
00:08:43,697 --> 00:08:46,438
Darling, you really had
better get started,
91
00:08:46,482 --> 00:08:49,311
or it'll just be traffic,
traffic, traffic.
92
00:08:50,573 --> 00:08:52,009
Goodbye.
93
00:08:52,053 --> 00:08:54,359
Give my love to Peggy and Paul.
94
00:08:54,403 --> 00:08:56,187
I will.
95
00:09:51,852 --> 00:09:56,508
Have a good time, love.
96
00:11:28,731 --> 00:11:32,866
Now, what the hell's
the matter with you?
97
00:11:56,585 --> 00:11:59,283
It'll be all right in a minute.
98
00:12:26,093 --> 00:12:27,747
I suppose all the electricity
99
00:12:27,790 --> 00:12:29,966
in the neighborhood is off.
100
00:12:30,010 --> 00:12:33,448
I'm sure people
are calling up like mad.
101
00:12:36,016 --> 00:12:38,453
Hello?
102
00:12:44,720 --> 00:12:46,635
Hello?
103
00:12:53,163 --> 00:12:55,339
Hello?
104
00:13:04,958 --> 00:13:09,484
I never felt so idiotic
in my life.
105
00:13:12,879 --> 00:13:14,837
Happy weekend!
106
00:13:14,881 --> 00:13:17,709
The movement to the mountains, lakes and beaches continues.
107
00:13:17,753 --> 00:13:21,713
Everybody is heading
for the great outdoors.
108
00:13:21,757 --> 00:13:25,021
Here in the city,
the nude, decapitated body
109
00:13:25,065 --> 00:13:27,763
of a woman has been found
in a cistern--
110
00:13:35,902 --> 00:13:40,689
Dear workmen, wherever you are,please hurry and fix everything.
111
00:13:44,998 --> 00:13:46,782
Please?
112
00:14:22,252 --> 00:14:24,211
I'm really being absurd.
113
00:14:24,254 --> 00:14:27,388
My mind has me dying of thirst.
114
00:14:29,216 --> 00:14:30,913
Really.
115
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
Oh, my.
116
00:14:57,244 --> 00:14:59,724
Well...
117
00:14:59,768 --> 00:15:02,075
...this is what it's for.
118
00:15:30,016 --> 00:15:32,409
How many times
I've passed bells ringing.
119
00:15:32,453 --> 00:15:35,456
Just walked on.
120
00:15:36,805 --> 00:15:39,677
Well, I never will again.
121
00:15:39,721 --> 00:15:42,463
At least not for several days.
122
00:15:42,506 --> 00:15:44,987
I'm here in my own house,
123
00:15:45,031 --> 00:15:47,120
a few feet
from cars and people.
124
00:15:47,163 --> 00:15:49,426
Or is this panic?
125
00:15:57,043 --> 00:15:58,827
Hello!
126
00:16:04,006 --> 00:16:06,704
Well, I'm not going to stay herehalf the morning.
127
00:16:06,748 --> 00:16:08,924
I don't care
how much racket I make.
128
00:17:04,893 --> 00:17:07,591
How does that poem go?
129
00:17:07,635 --> 00:17:09,332
Here in this city
130
00:17:09,376 --> 00:17:11,508
This busy place
131
00:17:11,552 --> 00:17:15,686
Here in Cleveland, Paris
Des Moines, Babylon
132
00:17:15,730 --> 00:17:17,558
We have conquered fear
133
00:17:17,601 --> 00:17:19,516
Have we not?
134
00:17:19,560 --> 00:17:23,651
We have not.
135
00:17:51,287 --> 00:17:53,376
Without light...
136
00:17:53,420 --> 00:17:55,987
this would really be a tomb.
137
00:17:57,250 --> 00:17:59,252
Really be a tomb.
138
00:18:02,255 --> 00:18:05,084
Save the batteries.
139
00:19:56,282 --> 00:19:58,109
Nellie, is that you?
140
00:20:00,547 --> 00:20:05,204
Whoever is out there,
I am trapped in here.
141
00:20:05,247 --> 00:20:09,208
You see, I broke my hip last
April, and we had an elevator--
142
00:20:09,251 --> 00:20:10,731
Hello?
143
00:20:10,774 --> 00:20:14,038
Hello?
144
00:20:14,082 --> 00:20:15,518
In here!
145
00:20:15,562 --> 00:20:19,392
In front. In the elevator.
146
00:20:21,176 --> 00:20:26,834
Whoever it is, I will build
a small shrine to you.
147
00:20:29,140 --> 00:20:31,230
Hello!
148
00:20:31,273 --> 00:20:34,537
I was afraid I'd be trapped
in this miserable cage
149
00:20:34,581 --> 00:20:36,974
till my son gets back Tuesday.
150
00:20:42,676 --> 00:20:45,418
Why won't you
answer me?
151
00:20:52,686 --> 00:20:54,818
Answer me!
152
00:22:12,374 --> 00:22:13,854
Oh, boy.
153
00:23:55,608 --> 00:23:57,610
Graven images!
154
00:23:59,612 --> 00:24:00,917
Repent!
155
00:24:00,961 --> 00:24:02,266
Help!
156
00:24:02,310 --> 00:24:04,486
Repent!
157
00:24:04,530 --> 00:24:06,619
Help! Help!
158
00:24:06,662 --> 00:24:07,837
Help!
159
00:24:07,881 --> 00:24:10,666
Repent!
160
00:24:10,710 --> 00:24:12,581
Help!
161
00:24:12,625 --> 00:24:13,974
Help!
162
00:24:14,017 --> 00:24:15,758
Help!
163
00:24:15,802 --> 00:24:17,586
Help!
164
00:24:17,630 --> 00:24:19,327
Help!
Repent!
165
00:24:19,370 --> 00:24:22,765
Help! Help!Repent!
166
00:24:22,809 --> 00:24:24,288
Help!
167
00:24:24,332 --> 00:24:26,160
Repent!
168
00:25:53,247 --> 00:25:55,292
Where does he get that toaster?
An old wino?
169
00:25:55,336 --> 00:25:57,207
A 40, $50 toaster.
170
00:25:57,251 --> 00:25:59,906
A bottle of good wine,
cigarettes in his pockets?
171
00:25:59,949 --> 00:26:02,256
An old wino? Huh?
172
00:26:22,755 --> 00:26:26,062
Lady and gentlemen, do you havesome business with Mr. Paul?
173
00:26:26,106 --> 00:26:29,762
On account of the holiday, hewill be closing earlier today.
174
00:26:31,764 --> 00:26:34,201
Step up or step out.
175
00:27:21,161 --> 00:27:23,467
I wonder where he's going.
176
00:27:23,511 --> 00:27:25,861
Don't you wonderwhere he's going?
177
00:27:25,905 --> 00:27:27,297
Yeah.
178
00:27:27,341 --> 00:27:30,300
He must have found somethingreal good, all right.
179
00:27:30,344 --> 00:27:32,868
Don't you think?
180
00:27:32,912 --> 00:27:34,348
Yeah.
181
00:27:46,186 --> 00:27:48,536
Turn.
182
00:27:48,579 --> 00:27:50,581
Turn.
183
00:27:51,844 --> 00:27:54,803
Turn.
184
00:27:54,847 --> 00:27:56,500
Turn.
185
00:27:56,544 --> 00:27:58,241
Turn.
186
00:28:06,075 --> 00:28:08,556
We'll save you, dear.
187
00:28:41,807 --> 00:28:43,678
Reach.
188
00:28:47,116 --> 00:28:49,466
Ring, somebody.
189
00:28:50,424 --> 00:28:52,295
Nellie...
190
00:28:52,339 --> 00:28:54,733
Nellie, please.
191
00:28:54,776 --> 00:28:56,735
Call...
192
00:28:56,778 --> 00:28:58,780
me...
193
00:28:58,824 --> 00:29:00,434
up!
194
00:29:05,439 --> 00:29:08,094
Malcolm, love...
195
00:29:08,137 --> 00:29:10,357
call me up.
196
00:29:14,100 --> 00:29:15,928
He's dialing.
197
00:29:17,103 --> 00:29:20,062
It's getting ready to ring.
198
00:29:20,106 --> 00:29:22,021
Now!
199
00:29:28,810 --> 00:29:30,812
Malcolm, baby...
200
00:29:31,944 --> 00:29:34,642
Call me up.
201
00:29:38,124 --> 00:29:39,778
Call.
202
00:29:50,484 --> 00:29:52,834
What the hell?
203
00:29:52,878 --> 00:29:54,705
What?
204
00:29:54,749 --> 00:29:56,359
Hm?
205
00:29:56,403 --> 00:29:58,971
What? Who?
206
00:30:02,888 --> 00:30:05,673
What the hell?
207
00:30:10,896 --> 00:30:12,462
Two bucks?
208
00:30:12,506 --> 00:30:15,944
Who'd be giving me two bucks?
209
00:30:15,988 --> 00:30:18,033
Oh, my God.
210
00:30:18,077 --> 00:30:21,471
Old "Repent, Repent, Repent."
211
00:30:21,515 --> 00:30:23,299
What are you doing down thereon your knees?
212
00:30:23,343 --> 00:30:24,823
You praying at my door?
213
00:30:24,866 --> 00:30:26,955
You gave me two bucks
a while back,
214
00:30:26,999 --> 00:30:28,827
and I says it's a loan,
215
00:30:28,870 --> 00:30:31,699
and you says, like, you didn't
think you'd ever get it back.
216
00:30:31,742 --> 00:30:35,137
Well, you did.
Yeah.
217
00:30:35,181 --> 00:30:38,314
Repent, repent, repent.
218
00:30:38,358 --> 00:30:39,881
Yeah, I remember you.
219
00:30:39,925 --> 00:30:43,493
I told you my name.
It's George L. Brady Jr.
220
00:30:43,537 --> 00:30:47,323
Yeah, well,it's early as hell, honey.
221
00:30:47,367 --> 00:30:49,238
What time is it?Huh?
222
00:30:49,282 --> 00:30:51,240
Oh, yeah. Uh...
223
00:30:54,548 --> 00:30:57,333
It's 12:04.
224
00:30:57,377 --> 00:31:00,119
Saturday. All day.
225
00:31:03,209 --> 00:31:05,037
You can keep it.
226
00:31:08,301 --> 00:31:09,519
Why?
227
00:31:09,563 --> 00:31:11,347
Well, I thought maybe
228
00:31:11,391 --> 00:31:14,002
I could tell you about
something.
229
00:31:14,046 --> 00:31:15,699
We can make money.
230
00:31:15,743 --> 00:31:18,702
I don't work withnobody no more.
231
00:31:18,746 --> 00:31:21,053
No, nothing like that!
232
00:31:23,664 --> 00:31:25,884
So come on in.
233
00:31:25,927 --> 00:31:27,146
Yeah?
234
00:31:32,455 --> 00:31:34,066
What's the deal?
235
00:31:34,109 --> 00:31:37,721
There's this house,
and she's stuck in an elevator,
236
00:31:37,765 --> 00:31:41,203
the lady,till probably Tuesday, she says.
237
00:31:41,247 --> 00:31:44,772
I need somebody with a suitcaseto help me out.
238
00:31:44,815 --> 00:31:49,037
We could do real good, cleanout the whole house probably.
239
00:31:49,081 --> 00:31:52,084
You had two bucks,
you could've got a suitcase.
240
00:31:52,127 --> 00:31:55,217
Oh, there's a lot of wine.
241
00:31:55,261 --> 00:31:56,827
There's a room full.
242
00:31:58,307 --> 00:32:00,396
Wine, huh?
243
00:32:00,440 --> 00:32:02,224
Yeah.
244
00:32:02,268 --> 00:32:03,791
And you want somebody
245
00:32:03,834 --> 00:32:06,620
to keep you away
from the wine long enough?
246
00:32:07,621 --> 00:32:08,927
Yeah.
247
00:32:08,970 --> 00:32:10,841
Nursemaid, huh?
248
00:32:12,191 --> 00:32:14,062
Me?
249
00:32:27,902 --> 00:32:30,644
What kind of stuffin that house?
250
00:32:30,687 --> 00:32:33,864
Oh, everything.
It's three stories high,
251
00:32:33,908 --> 00:32:38,434
a private elevator, and youcould see the things all around.
252
00:32:38,478 --> 00:32:40,132
Yeah?
Yeah.
253
00:32:40,175 --> 00:32:45,485
I thought maybe, you and me,
we could take a trip.
254
00:32:46,660 --> 00:32:48,444
You wanna havea piece of toast?
255
00:32:48,488 --> 00:32:52,100
No, I don't eat much.
256
00:32:52,144 --> 00:32:54,146
Maybe that's the trouble.
257
00:32:54,189 --> 00:32:56,887
Oh, okay.
258
00:32:59,325 --> 00:33:03,982
Hands off in the morningor you'll repent for real sure.
259
00:33:33,272 --> 00:33:36,840
I'll write a poem in my head.
260
00:33:36,884 --> 00:33:41,236
Oh, I haven't written anything
but letters in so long.
261
00:33:41,280 --> 00:33:44,848
Oh! I have worshiped thee
False god
262
00:33:44,892 --> 00:33:47,503
For thou art false
Electricity
263
00:33:47,547 --> 00:33:50,637
Ye gods, what a rhyme.
264
00:33:51,551 --> 00:33:53,335
Kilowatt is his name
265
00:33:53,379 --> 00:33:56,686
And we did burn incense
To his power
266
00:33:56,730 --> 00:34:01,387
But lo, one day
Our god Kilowatt left us
267
00:34:01,430 --> 00:34:05,043
Could we then go back
To the gods of our childhood?
268
00:34:06,305 --> 00:34:09,090
To reindeer, Santa Claus?
269
00:34:56,790 --> 00:35:00,054
Almost. Almost got it.
270
00:35:04,450 --> 00:35:07,322
Almost...
271
00:35:07,366 --> 00:35:08,671
almost...
272
00:35:08,715 --> 00:35:11,196
almost got it.
273
00:37:05,832 --> 00:37:07,181
Wow!
274
00:37:11,403 --> 00:37:12,882
Wow!
275
00:37:12,926 --> 00:37:15,537
Wow, honey,
I never saw nothing like this,
276
00:37:15,581 --> 00:37:19,237
not even in magazines,not even in advertisements.
277
00:37:19,280 --> 00:37:22,544
How much you thinkit's worth, like, this spoon?
278
00:37:22,588 --> 00:37:26,244
Not even
in advertisements.
279
00:38:11,463 --> 00:38:15,118
I'm right in the sun,
and I'm sticky and sweaty.
280
00:38:15,162 --> 00:38:17,120
What's happening?
281
00:38:17,164 --> 00:38:19,209
Must have been
some kind of alarm bell.
282
00:38:19,253 --> 00:38:22,778
How about we golook in some windows?
283
00:38:22,822 --> 00:38:24,214
Two minutes.
284
00:39:34,415 --> 00:39:35,851
What's that, now?
285
00:39:35,895 --> 00:39:40,203
It's a cup, like for babies,
but it's--
286
00:39:40,247 --> 00:39:42,031
I think it's a gold one.
287
00:39:42,075 --> 00:39:45,557
I heard of silver ones,
but a gold one!
288
00:39:45,600 --> 00:39:48,864
"Baby Malcolm Cornelius Hilyard.
289
00:39:48,908 --> 00:39:52,564
Weight 7 pounds, 3 ounces."
290
00:39:53,565 --> 00:39:54,870
Gold.
291
00:39:54,914 --> 00:39:57,656
Let's go lookwhat's upstairs, hm?
292
00:40:00,572 --> 00:40:01,921
What's the matter?
293
00:40:03,923 --> 00:40:05,794
George is your name?
294
00:40:05,838 --> 00:40:07,056
George. Yeah. George.
295
00:40:07,100 --> 00:40:10,233
I told you,George L. Brady Jr.
296
00:40:10,277 --> 00:40:12,714
The L is for Luckman,that's my mother. German.
297
00:40:12,758 --> 00:40:15,804
George, this is big.
298
00:40:15,848 --> 00:40:20,156
This thing you found us here
is big, real important,
299
00:40:20,200 --> 00:40:21,897
and I'll always be grateful,
300
00:40:21,941 --> 00:40:24,726
but let's not lose it
out of being greedy.
301
00:40:24,770 --> 00:40:26,249
What do you mean?
302
00:40:26,293 --> 00:40:28,295
But suppose somebody comes,
you could handle him?
303
00:40:28,338 --> 00:40:30,645
I don't want no other man.
304
00:40:30,689 --> 00:40:32,604
I just don't.
305
00:40:36,651 --> 00:40:38,566
Okay, George.
306
00:40:38,610 --> 00:40:41,439
Let's look at
the rest of the house.
307
00:40:43,528 --> 00:40:46,618
You just can't make up
your mind, can you?
308
00:40:46,661 --> 00:40:49,925
Repent one minute,
slobber the next.
309
00:40:49,969 --> 00:40:52,493
Slobber, slobber.
310
00:40:56,497 --> 00:40:57,629
Uh...
311
00:41:12,557 --> 00:41:13,993
Here's the--
312
00:41:23,002 --> 00:41:25,004
A lot of wine.
313
00:41:29,399 --> 00:41:31,880
Close that door.Close it.
314
00:41:31,924 --> 00:41:33,969
Close that door!
315
00:41:34,013 --> 00:41:37,407
My whole future is at stake!
316
00:41:38,844 --> 00:41:42,369
Close it yourself.
317
00:41:48,593 --> 00:41:50,682
Get out!
318
00:41:50,725 --> 00:41:54,555
You want some other man here
instead of me, go on, get out!
319
00:41:54,599 --> 00:41:57,166
Call your butler,why don't you,
320
00:41:57,210 --> 00:41:59,168
and have himescort me to the door.
321
00:42:01,693 --> 00:42:04,217
Do you--?
322
00:42:07,742 --> 00:42:09,091
Stop her.
323
00:42:11,093 --> 00:42:13,052
Take it off the hookor something.
324
00:42:18,057 --> 00:42:23,018
Help! Help! Please help.
325
00:42:23,062 --> 00:42:25,543
1132 Lenko.
326
00:42:25,586 --> 00:42:27,719
Emergency. Help!
327
00:42:27,762 --> 00:42:29,547
This is Mrs. Hilyard.
328
00:42:29,590 --> 00:42:36,031
I am trapped,
address is 1132 Lenko!
329
00:42:36,075 --> 00:42:39,687
Help! Help! Please.
330
00:42:39,731 --> 00:42:46,389
I am trapped
in small, private elevator.
331
00:42:46,433 --> 00:42:50,872
1132 Lenko Street.
1132 Lenko Street.
332
00:42:50,916 --> 00:42:54,223
Help! Please help.
333
00:42:55,747 --> 00:42:57,879
I...
334
00:42:57,923 --> 00:42:59,272
This is my house.
335
00:42:59,315 --> 00:43:02,101
My son's and mine.
336
00:43:02,144 --> 00:43:08,629
I broke my hip a few months ago,and I am somewhat incapacitated.
337
00:43:08,673 --> 00:43:11,458
I need help.
338
00:43:14,635 --> 00:43:17,551
Haven't you ever
needed help?
339
00:43:24,514 --> 00:43:26,299
Perfume?
340
00:43:26,342 --> 00:43:28,736
Isn't that perfume?
A woman?
341
00:43:28,780 --> 00:43:31,086
Are you a woman?
342
00:43:31,130 --> 00:43:33,175
Listen.
343
00:43:37,136 --> 00:43:39,094
Hello.
344
00:43:39,138 --> 00:43:41,619
My name is Hilyard.
345
00:43:41,662 --> 00:43:46,145
I am Mrs. Hilyard.
What's your name?
346
00:43:47,799 --> 00:43:50,149
Won't you answer me?
347
00:43:50,192 --> 00:43:53,326
Please answer me.
348
00:44:09,821 --> 00:44:11,692
Let me alone!
Leave me alone!
349
00:44:11,736 --> 00:44:14,608
Somebody! Run!
Somebody!
350
00:44:28,578 --> 00:44:31,016
Arriba!
351
00:44:31,059 --> 00:44:33,888
Did you think you could
keep this to yourselves, huh?
352
00:44:35,368 --> 00:44:38,501
An old wino
and a fat hustler?
353
00:44:38,545 --> 00:44:40,590
What is this?
What are you doing here?
354
00:44:40,634 --> 00:44:44,246
Oh! I cut my rear.
I think I'm cut bad.
355
00:44:44,290 --> 00:44:46,335
If you're cut
in your rear, muchacha,
356
00:44:46,379 --> 00:44:48,250
you ain't cut
near nothing delicate.
357
00:44:48,294 --> 00:44:49,599
I'm bleeding
358
00:44:49,643 --> 00:44:53,168
all over my dress,
all over the floor.
359
00:44:53,212 --> 00:44:55,344
I think
I'm bleeding to death.
360
00:44:55,388 --> 00:44:58,608
I think I cut a main vessel.
361
00:44:58,652 --> 00:45:01,873
I gotta find
a place to stop the bleeding.
362
00:45:03,788 --> 00:45:06,355
Now, you better tell me
what you're doing here
363
00:45:06,399 --> 00:45:08,183
with these things
on your faces.
364
00:45:08,227 --> 00:45:10,359
What are you
afraid of?
365
00:45:10,403 --> 00:45:13,362
Afraid of beingidentified, dad.
366
00:45:13,406 --> 00:45:15,538
She see you, the ladyin the elevator?
367
00:45:15,582 --> 00:45:17,584
Oh, no, no,
she didn't see me.
368
00:45:17,627 --> 00:45:21,109
Hey, how aboutthis big old flop-flop!
369
00:45:21,153 --> 00:45:23,546
We really got aholdof something super!
370
00:45:23,590 --> 00:45:25,592
I can't see good
with this thing on.
371
00:45:25,635 --> 00:45:27,202
Leave that
on your head.
372
00:45:27,246 --> 00:45:29,639
Randall's always talking
about holding up
373
00:45:29,683 --> 00:45:31,772
a bank money truck or something.
374
00:45:31,816 --> 00:45:33,208
Keep the mask on.
375
00:45:33,252 --> 00:45:35,036
Okay.
376
00:45:36,516 --> 00:45:39,388
This is so you won't be
recognized either, wino.
377
00:45:39,432 --> 00:45:42,740
I know who you are.
You followed me here.
378
00:45:42,783 --> 00:45:46,787
This is my place I found,
now, you leave here.
379
00:45:50,269 --> 00:45:52,227
What's happening?
380
00:45:55,927 --> 00:45:57,580
On your knees, dad.
381
00:45:57,624 --> 00:46:00,409
Hey, cut it out.
Cut it out.
382
00:46:00,453 --> 00:46:03,586
Cut it out,
cut it out!
383
00:46:03,630 --> 00:46:05,023
"Cut it out."
384
00:46:41,189 --> 00:46:42,800
It is hot
in here.
385
00:46:47,674 --> 00:46:49,458
What did you do to him?
386
00:46:49,502 --> 00:46:51,373
Is he alive?What did you do?
387
00:46:51,417 --> 00:46:54,942
Oh, his breath is moving.
He ain't dead.
388
00:46:54,986 --> 00:46:58,467
Hey, look at that tub!
389
00:46:58,511 --> 00:47:00,556
Look at the size of that tub.
390
00:47:00,600 --> 00:47:01,949
There's room for two.
391
00:47:01,993 --> 00:47:04,865
Three. Four, maybe.
392
00:47:04,909 --> 00:47:07,302
A ball.
393
00:47:07,346 --> 00:47:09,348
Elaine.
394
00:47:14,744 --> 00:47:16,572
I, uh...
395
00:47:16,616 --> 00:47:19,010
I did tell you,
leave your shirt on, hm?
396
00:47:33,372 --> 00:47:36,070
Okay, load her up.
397
00:47:36,114 --> 00:47:37,332
Let's get
to work.
398
00:47:37,376 --> 00:47:38,899
Oh, you're hard.
399
00:47:38,943 --> 00:47:43,686
I never-- I never seen people
as hard as you people.
400
00:47:45,732 --> 00:47:48,387
Somebody taking
a bath?
401
00:47:52,913 --> 00:47:56,090
You're our pickup truck,
our little old pickup truck.
402
00:47:56,134 --> 00:47:59,006
I ain't totingfor you.
403
00:47:59,050 --> 00:48:01,966
Pickup trucks,
they don't answer back.
404
00:48:04,229 --> 00:48:06,013
Elaine.
405
00:48:06,057 --> 00:48:07,362
Come on, you carry too.
406
00:48:07,406 --> 00:48:09,582
Drop down dead.
407
00:48:35,956 --> 00:48:38,959
Wait a minute.
Please listen.
408
00:48:39,003 --> 00:48:42,963
Take it all. You can have
anything you want.
409
00:48:43,007 --> 00:48:45,748
Take anything you want,
take anything you want,
410
00:48:45,792 --> 00:48:47,620
but in the name of humanity,
411
00:48:47,663 --> 00:48:50,623
help me get out
of this horrible cage.
412
00:48:52,103 --> 00:48:55,062
Couldn't you let me out
of this cage?
413
00:48:55,106 --> 00:48:58,979
Please. Please.
414
00:48:59,023 --> 00:49:01,460
Please!
415
00:49:01,503 --> 00:49:03,462
Ooh.
416
00:49:03,505 --> 00:49:05,638
What--? Who--?
417
00:49:05,681 --> 00:49:07,509
What monsters.
418
00:49:07,553 --> 00:49:08,989
Ooh.
419
00:49:09,033 --> 00:49:13,515
Do your stealing and get out.
Steal and get out.
420
00:49:13,559 --> 00:49:16,823
What sort of
creatures are you?
421
00:49:27,660 --> 00:49:31,664
Oh, even animals would havemore simple compassion than you.
422
00:49:31,707 --> 00:49:35,494
What? You're something
holier than thou? Huh?
423
00:49:36,495 --> 00:49:39,324
You're something, uh...?
424
00:49:39,367 --> 00:49:41,326
You ain't no animal?
425
00:49:41,369 --> 00:49:46,766
I am a human being.
A thinking, feeling creature.
426
00:49:54,382 --> 00:49:57,559
Well, me, I'm an animal.
427
00:49:57,603 --> 00:50:02,173
Right now I am all animal.
428
00:50:05,176 --> 00:50:08,483
A lot of time
I can't even make animal.
429
00:50:08,527 --> 00:50:12,487
A lot of time I'm just
what they call, uh, "inmate."
430
00:50:12,531 --> 00:50:14,707
An animal is better.
431
00:50:15,882 --> 00:50:18,667
What do you mean, inmate?
Asylum?
432
00:50:18,711 --> 00:50:20,887
You're from some asylum?
433
00:50:21,975 --> 00:50:23,281
Asylum?
434
00:50:24,543 --> 00:50:26,153
Oh, no, you don't.
435
00:50:27,546 --> 00:50:30,766
Reformatory, work farm.
436
00:50:30,810 --> 00:50:33,943
I been inside every waythere is to be inside.
437
00:50:33,987 --> 00:50:37,338
I been some kind of insidesince I was, uh, 9 years old.
438
00:50:37,382 --> 00:50:40,602
Oh, I see.
439
00:50:40,646 --> 00:50:42,952
You're one of
the many bits of offal
440
00:50:42,996 --> 00:50:45,694
produced by the welfare state.
441
00:50:45,738 --> 00:50:47,957
You're what so much
of my tax dollars
442
00:50:48,001 --> 00:50:50,395
goes for the care
and feeding of.
443
00:50:50,438 --> 00:50:54,355
Well, I don't know from "offal."
444
00:50:54,399 --> 00:50:56,183
But yeah.
445
00:50:56,227 --> 00:50:57,924
Yeah.
446
00:50:57,967 --> 00:51:01,884
And I sure do wanna thank you,ma'am, for all them tax dollars.
447
00:51:01,928 --> 00:51:04,887
The food is lousy, though.
448
00:51:09,588 --> 00:51:11,894
Hey, you got anotherload of stuff?
449
00:51:11,938 --> 00:51:14,419
We're piling iton the back porch.
450
00:51:14,462 --> 00:51:16,769
Yeah, come on up.
451
00:51:40,793 --> 00:51:42,751
The world must have ended.
452
00:51:42,795 --> 00:51:44,405
Someone on one side
or the other
453
00:51:44,449 --> 00:51:46,581
must have pushed the button,
454
00:51:46,625 --> 00:51:48,496
dropped the bomb.
455
00:51:50,281 --> 00:51:52,935
Ladies and gentlemen...
456
00:51:52,979 --> 00:51:55,677
here before us stands...
457
00:51:55,721 --> 00:51:58,854
the man of tomorrow.
458
00:52:38,067 --> 00:52:41,070
We made us cities and towns
459
00:52:41,114 --> 00:52:44,204
and thought we had beat
the jungle back,
460
00:52:44,248 --> 00:52:49,078
not knowing we had built
the jungle in.
461
00:52:49,122 --> 00:52:52,343
I suppose every hospital room's a jungle...
462
00:52:53,692 --> 00:52:55,215
...every neat little room
463
00:52:55,259 --> 00:52:59,176
where somebody's having
his body opened...
464
00:53:01,047 --> 00:53:03,789
...or lies dying.
465
00:53:05,094 --> 00:53:07,749
Every marriage bed...
466
00:53:09,534 --> 00:53:11,884
...love bed...
467
00:53:12,798 --> 00:53:16,105
...lust bed.
468
00:53:39,128 --> 00:53:40,782
Elaine.
469
00:53:45,439 --> 00:53:46,962
Elaine!
470
00:54:01,586 --> 00:54:02,891
Put thisover your face.
471
00:54:02,935 --> 00:54:04,719
That's it, hand it to me,
come on.
472
00:54:07,331 --> 00:54:10,116
Help me, somebody!
473
00:54:12,814 --> 00:54:14,425
I missed that.
474
00:54:14,468 --> 00:54:16,427
Help me!
475
00:54:17,689 --> 00:54:19,734
Help!
476
00:54:24,696 --> 00:54:29,135
Why hast thou blinded me?
477
00:54:30,354 --> 00:54:31,616
Oh, God!
478
00:54:31,659 --> 00:54:33,661
Blind!
479
00:54:33,705 --> 00:54:34,923
Why hast thou blinded me?
480
00:54:34,967 --> 00:54:37,317
He thinks
he's blind.
481
00:54:37,361 --> 00:54:39,014
Oh, God, Lord God.
482
00:54:39,058 --> 00:54:41,278
That ain't so funny.
483
00:54:41,321 --> 00:54:45,020
Who is it? Who is it?
Who's--? Who's laughing?
484
00:54:45,064 --> 00:54:47,109
He has blinded me.
485
00:54:47,153 --> 00:54:51,288
Am I so much guiltier
than others?
486
00:54:51,331 --> 00:54:53,942
You ain't blind, honey,now, take it easy.
487
00:54:53,986 --> 00:54:55,596
You ain't blind. See? See?
488
00:54:55,640 --> 00:54:57,119
What is it?
Who is it?
489
00:54:57,163 --> 00:55:00,122
It's Sade, it's Sade,just old, fat Sade, honey.
490
00:55:00,166 --> 00:55:02,342
Now, take it easy.You're all right.
491
00:55:02,386 --> 00:55:05,171
Which one of you
knocked me out?
492
00:55:06,346 --> 00:55:08,261
I did, pop.
493
00:55:11,351 --> 00:55:13,962
Wanna fight? Come on,get your dukes up.
494
00:55:14,006 --> 00:55:16,791
He just wants to go home
and so do I.
495
00:55:16,835 --> 00:55:21,143
Yeah, I'm tired, and I'm fed upwith this thing on my head.
496
00:55:21,187 --> 00:55:23,320
She can't see us up here.
497
00:55:25,191 --> 00:55:27,846
Why can't we take them off?
498
00:55:38,247 --> 00:55:39,336
Essie...
499
00:55:41,033 --> 00:55:43,078
...lock the back door good.
500
00:55:43,122 --> 00:55:45,472
Elaine's gonna take a bath.
501
00:55:45,516 --> 00:55:47,518
Oh, uh...
502
00:55:47,561 --> 00:55:49,476
...we'll decide about you
going home.
503
00:55:49,520 --> 00:55:51,348
Gee, thanks so much.
504
00:55:59,878 --> 00:56:01,532
I'll be back.
505
00:56:05,057 --> 00:56:07,494
They have took everything,everything you could hock.
506
00:56:07,538 --> 00:56:09,496
All the silver,all the jewelry, everything.
507
00:56:09,540 --> 00:56:12,847
I could just--Just break their necks.
508
00:56:24,729 --> 00:56:25,947
Who are you calling?
509
00:56:25,991 --> 00:56:29,037
I told youyou couldn't handle this alone.
510
00:56:34,260 --> 00:56:35,870
Hello, Mr. Paul speaking.
511
00:56:35,914 --> 00:56:38,960
Mr. Paul, this is Sade.Remember?
512
00:56:39,004 --> 00:56:40,962
I live in that buildingMr. Zimmer owns.
513
00:56:41,006 --> 00:56:44,052
I'm sort of...plump?
514
00:56:44,096 --> 00:56:47,404
I'm onto a real hot deal,Mr. Paul, real hot.
515
00:56:47,447 --> 00:56:49,231
I'm closed now
for the holiday weekend.
516
00:56:49,275 --> 00:56:51,233
I'm taking my wife
and her mother out now.
517
00:56:51,277 --> 00:56:53,714
No, listen! There's a wholegreat big house here.
518
00:56:53,758 --> 00:56:58,066
A private-elevator type ofhouse, and we are being cut out.
519
00:56:58,110 --> 00:57:01,548
There's silver like you'venever seen. 1132 Lenko.
520
00:57:01,592 --> 00:57:04,551
Solid silver spoons,gold, everything...
521
00:57:04,595 --> 00:57:07,293
Randall, let's go.
522
00:57:31,012 --> 00:57:33,188
Locking us all in.
523
00:57:33,232 --> 00:57:34,538
Now what?
524
00:58:03,349 --> 00:58:04,655
Ouch!
525
00:58:04,698 --> 00:58:08,006
Randall, you tryingto boil me? It's hot.
526
00:58:08,049 --> 00:58:10,487
You get used to it.
527
00:58:10,530 --> 00:58:15,535
Sure is better thanan old shower, ain't it?
528
00:58:15,579 --> 00:58:17,319
Guess so.
529
00:58:17,363 --> 00:58:21,498
Just gonna lie hereand soak.
530
00:58:29,375 --> 00:58:31,203
Essie.
531
00:58:36,034 --> 00:58:38,515
All right, Essie, dear.
532
00:58:38,558 --> 00:58:39,994
Get a good look.
533
00:58:40,038 --> 00:58:42,344
You seen my feet.
534
00:58:42,388 --> 00:58:44,521
Well, come on in, dear.
535
00:58:50,875 --> 00:58:55,227
Sure is a big tub,all right.
536
00:59:00,275 --> 00:59:02,408
You gonna get
in with her?
537
00:59:03,714 --> 00:59:06,630
Sure. What the hell.
538
00:59:16,248 --> 00:59:18,424
What I been
thinking is...
539
00:59:19,425 --> 00:59:21,296
...we wore the stockings
and all
540
00:59:21,340 --> 00:59:22,559
but she heard
our voices
541
00:59:22,602 --> 00:59:26,127
and she sounds
real smart to me.
542
00:59:26,171 --> 00:59:29,609
So, what I've been thinking is,why leave her around when we go?
543
00:59:37,095 --> 00:59:39,271
Kill her?
544
00:59:43,623 --> 00:59:44,755
Scared?
545
00:59:52,632 --> 00:59:55,896
You're both chicken,ain't you?
546
00:59:55,940 --> 00:59:59,683
Uh, what--?
What they got in this state?
547
01:00:01,032 --> 01:00:03,817
They got the hot, hot seat?
548
01:00:06,690 --> 01:00:08,779
Practically killedthe wino anyway.
549
01:00:08,822 --> 01:00:11,651
Hm? Just luck I didn't.
550
01:00:12,826 --> 01:00:16,613
Yeah, they, uh...They got the hot hot seat.
551
01:00:17,962 --> 01:00:19,572
Wow!
552
01:00:22,140 --> 01:00:24,490
The hot hot seat.
553
01:00:26,535 --> 01:00:28,189
I mean, if you don't mind that,
554
01:00:28,233 --> 01:00:29,669
then there'snothing to mind.
555
01:00:29,713 --> 01:00:31,671
I mean, that's the worst
they got.
556
01:00:34,195 --> 01:00:36,502
Wow!
557
01:00:43,161 --> 01:00:46,207
Why don't we killall three of them?
558
01:00:48,514 --> 01:00:50,124
What is it?What's the matter?
559
01:00:50,168 --> 01:00:52,823
Nothing. Just dirty talk.
560
01:00:52,866 --> 01:00:55,173
I never heard such
dirty-talking people.
561
01:00:55,216 --> 01:00:56,783
I'm gonna see...
562
01:00:56,827 --> 01:00:58,655
Maybe I can sneak out
and get help.
563
01:00:58,698 --> 01:01:00,482
Get help right back.
564
01:01:00,526 --> 01:01:05,313
Dirt. Dirt everywhere.We all ought to be punished.
565
01:01:05,357 --> 01:01:07,315
I'm so glad
you feel that way.
566
01:01:07,359 --> 01:01:09,535
Right. What do you mean?
567
01:01:26,247 --> 01:01:27,684
Come on. That's it.
568
01:01:27,727 --> 01:01:30,251
Get him wet.That's the way!
569
01:01:30,295 --> 01:01:33,211
Duck him again.Come on.
570
01:01:37,215 --> 01:01:42,176
Hey, Randall, look at the redlips on him, isn't he pretty?
571
01:01:43,438 --> 01:01:44,918
Don't kill me,
572
01:01:44,962 --> 01:01:46,703
I'm not the lady.
573
01:01:49,401 --> 01:01:51,708
You're rich.
574
01:01:51,751 --> 01:01:53,753
Huh? Huh?
575
01:01:53,797 --> 01:01:56,625
Aren't you good?ELAINE: Hold him still, Randall.
576
01:01:58,584 --> 01:02:01,587
You little freak.
577
01:02:01,630 --> 01:02:05,417
Oh, so pretty.
578
01:02:11,292 --> 01:02:13,033
We'll puta little red,
579
01:02:13,077 --> 01:02:15,340
and some
mascara...
580
01:02:17,472 --> 01:02:19,474
Hold still.
581
01:02:22,434 --> 01:02:25,742
Oh, you're sucha pretty girl.
582
01:02:31,269 --> 01:02:34,446
Whee-hoo!
583
01:03:50,000 --> 01:03:51,218
Oh, God.
584
01:03:51,262 --> 01:03:53,481
Oh, Jesus God.
585
01:03:53,525 --> 01:03:55,483
I ain't Jesus,honey. Fact.
586
01:03:55,527 --> 01:03:56,833
I just work here.
587
01:03:56,876 --> 01:03:58,399
Now, pick them up,put them back.
588
01:03:58,443 --> 01:03:59,661
We're going inside.
589
01:03:59,705 --> 01:04:03,361
Why? What do you
want me for?
590
01:04:03,404 --> 01:04:04,841
I think we'regonna kill you.
591
01:04:15,199 --> 01:04:18,376
Come on.
592
01:04:18,419 --> 01:04:19,986
Come on.
593
01:04:20,030 --> 01:04:24,034
Come on, come on!
594
01:04:45,838 --> 01:04:48,754
Okay, Elaine, he got her.
595
01:05:08,948 --> 01:05:10,776
Hey, pop.
596
01:05:15,259 --> 01:05:17,609
Can't we trust you either?
597
01:05:18,958 --> 01:05:22,919
I told her not to run away.I told her.
598
01:05:22,962 --> 01:05:25,443
You gonna let us keepsome of this stuff, huh?
599
01:05:25,486 --> 01:05:28,620
You know,I found the house.
600
01:05:31,971 --> 01:05:33,494
We're gonna kill you, pop.
601
01:05:38,499 --> 01:05:39,936
All of you.
602
01:05:39,979 --> 01:05:41,024
You...
603
01:05:43,026 --> 01:05:45,202
...and the pig.
604
01:05:48,205 --> 01:05:50,947
And the human being.
605
01:05:58,650 --> 01:06:00,826
A joke, right?
606
01:06:05,483 --> 01:06:08,138
Well, why? What have we done?
607
01:06:08,181 --> 01:06:11,184
Why us? What have we done?
608
01:06:12,316 --> 01:06:14,100
Uh...
609
01:06:14,144 --> 01:06:15,841
You're here.
610
01:06:20,019 --> 01:06:21,325
Get dressed, Elaine.
611
01:06:21,368 --> 01:06:23,892
I am.
612
01:06:23,936 --> 01:06:28,636
You're here, pop.
That's what you done.
613
01:06:28,680 --> 01:06:33,641
"You're here, pop.
That's what you done."
614
01:06:33,685 --> 01:06:36,993
That's what we all have done.
615
01:06:37,036 --> 01:06:38,995
We're here.
616
01:07:00,233 --> 01:07:04,150
Stone Age, here I come.
617
01:07:32,613 --> 01:07:34,572
Hustle, baby, hustle.
618
01:07:34,615 --> 01:07:37,357
Hustle, baby.
619
01:07:37,401 --> 01:07:39,620
I gotta sit down.
620
01:07:39,664 --> 01:07:44,712
I'm a heavy woman.I just gotta sit down.
621
01:07:44,756 --> 01:07:48,238
We're not covering
our faces no more.
622
01:07:50,588 --> 01:07:51,763
On account
623
01:07:51,806 --> 01:07:54,244
that we trust you.
624
01:07:54,287 --> 01:07:55,462
Now,
625
01:07:55,506 --> 01:07:58,117
Mr. Wino...
626
01:07:58,161 --> 01:08:00,293
...would you
like to sit over here, hm,
627
01:08:00,337 --> 01:08:02,817
next to
the other witness?
628
01:08:02,861 --> 01:08:05,124
I believe
you know her.
629
01:08:09,302 --> 01:08:12,305
Good day, ma'am.
630
01:08:12,349 --> 01:08:13,567
My name
631
01:08:13,611 --> 01:08:18,094
is Randall Simpson O'Connell.
632
01:08:19,791 --> 01:08:24,622
Now, it's too bad that you're
not gonna live to identify me.
633
01:08:30,715 --> 01:08:34,414
I think I'm going to be sick.
634
01:08:34,458 --> 01:08:36,155
Elaine.
635
01:08:36,199 --> 01:08:37,548
Huh?
636
01:08:37,591 --> 01:08:40,159
Come and watch the human being
be sick in a cage.
637
01:08:40,203 --> 01:08:42,118
Come on and look.
638
01:08:42,161 --> 01:08:45,338
Don't start nothing, I'm coming.
639
01:08:46,731 --> 01:08:49,951
"Don't start nothing,"
she says.
640
01:08:49,995 --> 01:08:53,825
Human being,
don't you start nothing.
641
01:08:54,869 --> 01:09:00,353
I do not want to die
among laughter.
642
01:09:00,397 --> 01:09:03,008
Death is...solemn.
643
01:09:04,183 --> 01:09:05,271
You.
644
01:09:05,315 --> 01:09:09,536
Mr. Randall,you let me go, huh?
645
01:09:09,580 --> 01:09:11,669
I never done no harm.
646
01:09:11,712 --> 01:09:15,151
The only personI hurt is myself.
647
01:09:16,326 --> 01:09:18,154
You...
648
01:09:18,197 --> 01:09:21,157
You're just kidding,ain't you?
649
01:09:21,200 --> 01:09:23,507
You...
650
01:09:23,550 --> 01:09:26,858
You ain't gonnakill nobody.
651
01:09:58,759 --> 01:10:00,326
Kill the wino, Essie.
652
01:10:00,370 --> 01:10:01,675
Now?
653
01:10:01,719 --> 01:10:02,894
Now.
654
01:10:02,937 --> 01:10:04,852
No, not with
no praying,
655
01:10:04,896 --> 01:10:07,768
no cleaning of
my dirty soul.
656
01:10:07,812 --> 01:10:09,727
Now, wino.
657
01:10:25,786 --> 01:10:27,397
No!
658
01:11:44,648 --> 01:11:46,693
Hot seat...
659
01:11:46,737 --> 01:11:48,826
here we come.
660
01:12:02,013 --> 01:12:03,971
Come on, pop.
661
01:12:04,015 --> 01:12:06,974
Wave to the humanin the cage, pop.
662
01:12:09,499 --> 01:12:14,721
He's...dead, just like that.That's all.
663
01:12:14,765 --> 01:12:18,072
She expected
bugle music.
664
01:12:34,262 --> 01:12:36,003
Oh, you missed
the short subject.
665
01:12:36,047 --> 01:12:37,875
But we're coming to
the main feature now.
666
01:12:37,918 --> 01:12:39,572
Have your metour human being?
667
01:13:12,170 --> 01:13:14,999
Con permiso,
SeƱor Doctor.
668
01:13:19,612 --> 01:13:23,703
Scalpel, doctor.No, thank you, doctor.
669
01:13:23,747 --> 01:13:26,880
Like we always say
at the Mayo Clinic...
670
01:13:26,924 --> 01:13:29,579
fingers got made
before knives.
671
01:13:34,932 --> 01:13:37,630
Stop right there.
672
01:13:38,936 --> 01:13:41,808
I'm just a hustler.
673
01:13:41,852 --> 01:13:43,984
I ain't even a user.
674
01:13:44,028 --> 01:13:46,596
I'm just a hustler.
675
01:13:46,639 --> 01:13:48,728
No.
676
01:13:48,772 --> 01:13:51,905
:
No! No!
677
01:13:53,777 --> 01:13:55,431
No.
678
01:13:59,652 --> 01:14:03,090
She'll be there when we're readyfor dessert.
679
01:14:03,134 --> 01:14:05,353
She doesn't want to die,
that poor woman.
680
01:14:05,397 --> 01:14:08,922
I don't blame her.
I don't want to die either.
681
01:14:08,966 --> 01:14:12,926
I'll pay you to stop
this animal orgy,
682
01:14:12,970 --> 01:14:15,146
$10,000 in cash.
683
01:14:15,189 --> 01:14:19,106
Ten thousand?Ten grand?
684
01:14:19,150 --> 01:14:20,586
What's this?
685
01:14:20,630 --> 01:14:23,284
I smell me a trick.
686
01:14:23,328 --> 01:14:24,590
A foxy trick, ain't it?
687
01:14:24,634 --> 01:14:27,680
We'll go downtown together
Tuesday morning,
688
01:14:27,724 --> 01:14:28,942
when the banks open,
689
01:14:28,986 --> 01:14:30,509
and I'll make arrangements.
690
01:14:30,553 --> 01:14:32,772
"Arrangements," huh?
691
01:14:32,816 --> 01:14:38,212
Now, where was I?Randall, that's real money.
692
01:14:38,256 --> 01:14:41,215
What would you do
with real money?
693
01:14:43,348 --> 01:14:47,483
Well, we could sit aroundand have kids or something.
694
01:14:50,573 --> 01:14:53,184
Go away and have kids,what the hell?
695
01:14:54,011 --> 01:14:55,534
Kids of yours and mine,
696
01:14:55,578 --> 01:14:58,406
I wouldn't trust them
with a dull kitchen knife.
697
01:14:58,450 --> 01:15:00,713
They'd cut us up the minute
we closed our eyes, right?
698
01:15:09,113 --> 01:15:10,897
Okay.
699
01:15:10,941 --> 01:15:12,508
Let's do her together.
700
01:15:12,551 --> 01:15:14,640
Maybe we gonna sit
in the hot seat all right,
701
01:15:14,684 --> 01:15:17,861
but I got relatives that can useten G's pretty well. Let's--
702
01:15:17,904 --> 01:15:20,646
Look, there ain't no ten G's.
703
01:15:20,690 --> 01:15:22,909
Fox-- Foxy here is just trying
to stay alive till Tuesday.
704
01:15:22,953 --> 01:15:24,171
Ain't that right, Foxy?
705
01:15:24,215 --> 01:15:25,564
On that desk of hers
up there,
706
01:15:25,608 --> 01:15:27,348
I've seen bankbooks
and like that.
707
01:15:27,392 --> 01:15:30,526
Now, I wanna go and look
and see if I can tell.
708
01:15:30,569 --> 01:15:32,092
Ten G's!
709
01:15:32,136 --> 01:15:34,181
If she's got it, Randall,I wanna try for it.
710
01:15:34,225 --> 01:15:37,228
Oh, you two would
believe anything.
711
01:15:40,057 --> 01:15:43,060
Help! Help! Help!
712
01:15:43,103 --> 01:15:44,844
Shh!Police!
713
01:15:44,888 --> 01:15:48,369
Shh!Get police! Help! Help!
714
01:15:48,413 --> 01:15:51,590
Get help! Get police!
715
01:15:51,634 --> 01:15:54,550
Police! Help! H--!
716
01:15:55,768 --> 01:15:59,772
Police! Get police! Help!
717
01:16:05,430 --> 01:16:07,214
Must have just been kids.
718
01:16:07,258 --> 01:16:09,608
There's nobody there.
719
01:16:11,610 --> 01:16:15,396
Some crazy little firecrackers,that's all.
720
01:16:15,440 --> 01:16:18,704
Kept old Foxy here alivea couple minutes more,
721
01:16:18,748 --> 01:16:20,750
didn't it, Foxy, huh?
722
01:16:22,099 --> 01:16:23,709
Come on, everybody.
723
01:16:23,753 --> 01:16:25,232
Randall?
724
01:16:25,276 --> 01:16:28,148
Not yet.Now.
725
01:16:28,192 --> 01:16:30,977
I wanna do her now.ELAINE: Essie!
726
01:16:31,021 --> 01:16:32,718
What are you calling Essie for?
727
01:16:32,762 --> 01:16:34,502
I'll get him, Randall.
That's ten G's.
728
01:16:34,546 --> 01:16:36,635
Come back.
729
01:16:36,679 --> 01:16:38,594
Come back!
730
01:16:39,769 --> 01:16:42,598
You two arethe original suckers.
731
01:16:44,121 --> 01:16:46,602
She is smart. She is--
732
01:16:46,645 --> 01:16:48,604
Die! Die! Die!
733
01:16:48,647 --> 01:16:50,170
Die! D--!
734
01:17:16,501 --> 01:17:18,329
What is it?
What's the joke?
735
01:17:18,372 --> 01:17:19,547
She made herself
736
01:17:19,591 --> 01:17:21,114
two real cute little knives.
737
01:17:21,158 --> 01:17:23,682
Only they bent.
738
01:17:23,726 --> 01:17:25,684
I can't tell by the bankbooks
up there.
739
01:17:25,728 --> 01:17:27,643
But listen to this.It was on her desk upstairs.
740
01:17:27,686 --> 01:17:28,818
It's from her son.
741
01:17:28,861 --> 01:17:32,299
It says, "Darling Mom..."
742
01:17:32,343 --> 01:17:33,779
Hey, how about that.
743
01:17:33,823 --> 01:17:37,348
This whole letter, he soundsreal, what you might say, gay.
744
01:17:39,002 --> 01:17:40,830
Is yourlittle boy married?
745
01:17:40,873 --> 01:17:44,224
What is it you're holding?
Where did you get it?
746
01:17:44,268 --> 01:17:45,791
What am I holding?
747
01:17:45,835 --> 01:17:48,402
A letter that was in the deskupstairs. You wanna hear it?
748
01:17:48,446 --> 01:17:51,362
Oh, let her die curious.
749
01:17:56,410 --> 01:17:58,674
Warm them up nice, mummy.
750
01:18:01,546 --> 01:18:04,984
I'll bet you had him at it tillhe was about 12, didn't you?
751
01:18:05,028 --> 01:18:06,464
Kept him sucking.
752
01:18:09,206 --> 01:18:10,337
Okay.
753
01:18:10,381 --> 01:18:11,730
Randall.
754
01:18:11,774 --> 01:18:13,558
There's something importantin this letter.
755
01:18:13,601 --> 01:18:15,821
Something maybe more importantthan ten G's,
756
01:18:15,865 --> 01:18:18,911
and right here in this house.
757
01:18:18,955 --> 01:18:22,175
What is in that letter?
758
01:18:22,219 --> 01:18:25,962
There's a living room safe.Read it.
759
01:18:33,796 --> 01:18:35,667
"Darling Mom.
760
01:18:40,585 --> 01:18:44,284
"I'll be 30 next Wednesday...
761
01:18:44,328 --> 01:18:47,200
and I won't havemany more chances in life."
762
01:18:47,244 --> 01:18:48,462
What? What?
763
01:18:48,506 --> 01:18:51,857
"Every time I tryto leave you...
764
01:18:51,901 --> 01:18:54,294
"you add a room...
765
01:18:54,338 --> 01:18:56,993
"or dress up the house...
766
01:18:58,821 --> 01:19:00,300
...or charm me."
767
01:19:00,344 --> 01:19:01,737
No.
768
01:19:01,780 --> 01:19:05,566
And I thought you only had himat it till he was 12.
769
01:19:05,610 --> 01:19:08,482
You still got him at it,haven't you?
770
01:19:10,702 --> 01:19:12,399
How do you charm him, baby?
771
01:19:12,443 --> 01:19:17,578
Read further onabout the safe.
772
01:19:17,622 --> 01:19:22,453
I had a holier-than-anythingold crow of a grandmother.
773
01:19:25,717 --> 01:19:29,590
She tried to keep me at it too.
774
01:19:29,634 --> 01:19:33,072
Oh, I'd have killed herif she hadn't died.
775
01:19:33,116 --> 01:19:34,813
Like she was trying to kill me.
776
01:19:34,857 --> 01:19:38,077
Like you kill this, um,what's-his-name...
777
01:19:38,121 --> 01:19:39,296
uh, Malcolm.
778
01:19:39,339 --> 01:19:41,602
No. No.
779
01:19:41,646 --> 01:19:45,258
This is his studio.
He decorated it himself.
780
01:19:45,302 --> 01:19:49,436
Complete freedom to come and go.He wanted to stay here.
781
01:19:49,480 --> 01:19:52,265
Why would he write me a letter?
A letter?
782
01:19:52,309 --> 01:19:53,963
We were as close as...
783
01:19:59,664 --> 01:20:02,362
He's not married, is he?What?
784
01:20:02,406 --> 01:20:04,451
Doesn't even have a girl,does he?
785
01:20:04,495 --> 01:20:06,453
He has many
fine women friends.
786
01:20:06,497 --> 01:20:07,628
Oh, yeah,women friends he met
787
01:20:07,672 --> 01:20:09,282
in public shower rooms,I bet.
788
01:20:09,326 --> 01:20:12,633
Um...um...
789
01:20:12,677 --> 01:20:18,814
"Give me my half of what'sin the living room safe."
790
01:20:20,250 --> 01:20:23,993
What safe?
What?
791
01:20:24,036 --> 01:20:29,302
"Give me my half of what'sin the living room safe.
792
01:20:29,346 --> 01:20:32,392
"Release mefrom your generosity.
793
01:20:32,436 --> 01:20:35,439
"Release me from your beauty.
794
01:20:36,353 --> 01:20:39,878
Release me from your love."
795
01:20:39,922 --> 01:20:42,663
Oh, love.
796
01:20:42,707 --> 01:20:46,363
:Love, you could've had your half
797
01:20:46,406 --> 01:20:48,495
anytime you wanted it.
798
01:20:48,539 --> 01:20:52,978
My half too, for that matter.
799
01:20:53,022 --> 01:20:54,327
Read her the P.S.
800
01:20:54,371 --> 01:20:56,155
That's got what you might callbuckshot in it.
801
01:20:56,199 --> 01:20:58,201
A real load in it.Read it to her.
802
01:20:58,244 --> 01:20:59,898
"P.S.
803
01:20:59,942 --> 01:21:01,857
"Think it over.
804
01:21:01,900 --> 01:21:04,468
"I'll call in a little while.
805
01:21:06,557 --> 01:21:09,690
"Please make it yes.
806
01:21:09,734 --> 01:21:11,867
"Or quite simply...
807
01:21:13,042 --> 01:21:15,566
...I'll kill myself."
808
01:21:21,224 --> 01:21:22,573
You didn't kill her?
809
01:21:22,616 --> 01:21:25,532
No. Fainted.
810
01:21:25,576 --> 01:21:28,709
Lying on the floorlike a pile of old clothes.
811
01:21:28,753 --> 01:21:31,060
Well, I'm going
to look for the safe.
812
01:21:31,103 --> 01:21:34,063
Elaine, how about
you looking over there?
813
01:21:49,992 --> 01:21:51,776
Old crow.
814
01:21:56,259 --> 01:21:58,565
Old crow baby.
815
01:22:01,177 --> 01:22:02,526
Randall!
816
01:22:04,963 --> 01:22:06,486
Mr. Paul's out in the back.
817
01:22:06,530 --> 01:22:08,053
I saw him through the window.Who?
818
01:22:08,097 --> 01:22:10,751
Mr. Paul, the junkman,the fence. What's he doing here?
819
01:22:10,795 --> 01:22:11,970
There are fouror five of them.
820
01:22:12,014 --> 01:22:14,407
They're taking the stuffout of our car.
821
01:22:14,451 --> 01:22:16,844
That old wino musthave tipped them off.
822
01:22:20,457 --> 01:22:21,632
What?
823
01:22:29,988 --> 01:22:32,599
Malcolm.
824
01:22:32,643 --> 01:22:34,645
Malcolm, love.
825
01:23:55,117 --> 01:23:57,945
Oh, my God.
826
01:24:23,754 --> 01:24:25,843
Lakeville...
827
01:24:26,757 --> 01:24:30,195
...two, five...
828
01:24:30,239 --> 01:24:32,197
seven--
829
01:24:32,241 --> 01:24:34,678
No.
830
01:24:36,245 --> 01:24:38,116
Lakeville...
831
01:24:38,160 --> 01:24:39,378
Something...
832
01:24:39,422 --> 01:24:42,773
Seven, fi...? Oh, no.
833
01:24:51,129 --> 01:24:55,829
Operator? Operator?
I can't dial.
834
01:24:55,873 --> 01:24:59,094
Operator, a number
out at the lake.
835
01:24:59,137 --> 01:25:01,748
I've forgotten it.
It's a Lakefield number.
836
01:25:01,792 --> 01:25:03,924
Malcolm C. Hilyard.
837
01:25:03,968 --> 01:25:05,926
Please dial it for me.
838
01:25:05,970 --> 01:25:10,627
Operator, ask information.
Can you hear me?
839
01:25:10,670 --> 01:25:15,806
This is an emergency, operator.My son may have killed himself.
840
01:25:15,849 --> 01:25:17,242
Do you hear me?
841
01:25:17,286 --> 01:25:19,940
Do you understand
what I'm saying?
842
01:25:19,984 --> 01:25:22,769
I may have killed my son.
843
01:25:22,813 --> 01:25:25,859
Operator! Op--
844
01:25:26,991 --> 01:25:28,123
Oh...
845
01:25:51,320 --> 01:25:52,886
Hurry up.
846
01:25:58,022 --> 01:26:00,155
Let's go. Let's go.
847
01:27:07,396 --> 01:27:10,007
Help.
848
01:27:11,400 --> 01:27:13,358
Police.
849
01:27:13,402 --> 01:27:15,317
Police.
850
01:27:18,407 --> 01:27:19,886
Police.
851
01:27:19,930 --> 01:27:25,240
Police, police, police, police.
852
01:27:27,416 --> 01:27:32,159
Police, police, police.
853
01:27:38,427 --> 01:27:40,472
Well.
854
01:27:42,518 --> 01:27:45,390
Look who almost nearly got away.
855
01:27:45,434 --> 01:27:47,827
Almost nearly.
856
01:27:49,829 --> 01:27:51,744
Help!
857
01:27:51,788 --> 01:27:53,572
"Help!"
858
01:27:53,616 --> 01:27:55,444
Damn you! Damn you!
859
01:27:56,619 --> 01:27:58,795
Arggh! Arggh!
860
01:27:58,838 --> 01:28:00,449
Arggh!
861
01:28:07,847 --> 01:28:10,459
She stuck me
in the eyes.
862
01:28:10,502 --> 01:28:12,765
I can hardly see.
863
01:28:16,334 --> 01:28:20,817
Go get her. Go drag her in here,that old crow!
864
01:28:41,751 --> 01:28:44,319
Are you blinded,
Randall?
865
01:28:44,362 --> 01:28:46,059
No, I ain't "blinded, Randall"!
866
01:28:46,103 --> 01:28:48,148
What do you think I am,
that old wino?
867
01:28:48,192 --> 01:28:51,978
He who unleashes the terror
reaps the terror.
868
01:28:52,022 --> 01:28:54,981
Shut her up. Shut her up!
869
01:28:55,025 --> 01:28:56,635
He who unleashesthe terror--
870
01:28:56,679 --> 01:28:59,334
Shut her up!
Knock it off.
871
01:29:03,033 --> 01:29:05,296
You shut up too.
872
01:29:08,038 --> 01:29:11,215
Are you blinded,
Randall?
873
01:29:16,394 --> 01:29:18,265
We are going into
that living room
874
01:29:18,309 --> 01:29:21,530
and we are gonna
find that safe.
875
01:29:21,573 --> 01:29:24,184
Now, today ain't gonna
be a total loss.
876
01:29:24,228 --> 01:29:27,231
We are going in there
and look!
877
01:29:27,274 --> 01:29:31,627
Okay. Let us go look.All right.
878
01:29:32,932 --> 01:29:35,108
All right.
879
01:29:35,152 --> 01:29:37,763
Essie,
you look over there.
880
01:29:37,807 --> 01:29:39,025
Elaine, you look that side.
881
01:29:39,069 --> 01:29:40,679
What are you
going to do?
882
01:29:40,723 --> 01:29:43,900
I am gonna look too!
Now, let's go.
883
01:29:49,949 --> 01:29:53,213
Well, you find it? Huh?
884
01:29:53,257 --> 01:29:55,477
Come on, did you find anything?
885
01:29:59,002 --> 01:30:01,308
Malcolm.
886
01:30:02,440 --> 01:30:03,572
Malcolm.
887
01:30:04,616 --> 01:30:06,531
You're all right.
888
01:30:06,575 --> 01:30:09,186
You're all right.
889
01:30:13,190 --> 01:30:16,889
Malcolm, where are you going?
890
01:30:16,933 --> 01:30:18,891
You're not going away again.
891
01:30:18,935 --> 01:30:20,415
You...
892
01:30:20,458 --> 01:30:24,419
Malcolm. That letter.
You didn't mean it.
893
01:30:24,462 --> 01:30:27,073
It's just being cooped up here
all these months.
894
01:30:27,117 --> 01:30:30,076
Listen, we'll take a trip
together.
895
01:30:30,120 --> 01:30:32,905
London, Paris, Rome.
896
01:30:32,949 --> 01:30:36,474
Just you and me,
all the places you love.
897
01:30:36,518 --> 01:30:37,562
We...
898
01:30:37,606 --> 01:30:40,609
Release me from your love.
899
01:30:40,652 --> 01:30:45,744
Release me
from your generosity.
900
01:30:45,788 --> 01:30:48,443
It's all true.
901
01:30:50,140 --> 01:30:52,664
I'm a monster.
902
01:30:54,057 --> 01:30:57,930
A monster. I'm--
903
01:30:57,974 --> 01:30:59,671
Essie!
904
01:30:59,715 --> 01:31:01,847
Elaine!
905
01:31:01,891 --> 01:31:03,762
Essie!
906
01:31:03,806 --> 01:31:06,156
This ain't no time for jokes.
907
01:31:06,199 --> 01:31:08,941
I'm hurt. I'm hurt!
908
01:31:08,985 --> 01:31:10,856
I need a little help.
909
01:31:10,900 --> 01:31:13,511
I admit it,
I need a little help!
910
01:31:14,643 --> 01:31:17,384
All right. All right.
911
01:31:20,736 --> 01:31:22,955
I need you.
912
01:31:22,999 --> 01:31:25,305
I'm hurt. I'm hurt!
913
01:31:25,349 --> 01:31:27,960
I admit it.I need a little help!
914
01:31:28,004 --> 01:31:29,309
Hear me?
915
01:31:29,353 --> 01:31:30,876
I hear you, Elaine.
916
01:31:30,920 --> 01:31:32,138
Someone...
917
01:31:32,182 --> 01:31:33,531
Essie!
918
01:31:33,575 --> 01:31:35,446
Help.Elaine!
919
01:31:43,846 --> 01:31:45,717
Someone...
920
01:31:49,852 --> 01:31:51,897
Where's the safe?
921
01:31:51,941 --> 01:31:53,333
I want the safe.
922
01:32:15,225 --> 01:32:16,531
Are they dead?
Are they dead?
923
01:32:16,574 --> 01:32:18,228
Gotta get help.Are they dead?
924
01:32:46,909 --> 01:32:48,563
Murderers!
925
01:32:48,606 --> 01:32:50,565
Neanderthals!
926
01:32:50,608 --> 01:32:52,784
Monsters!
927
01:32:52,828 --> 01:32:54,525
Monsters!
928
01:32:56,266 --> 01:32:57,572
Take it easy.
929
01:32:57,615 --> 01:33:00,618
Stop them!
They must be arrested!
930
01:33:00,662 --> 01:33:01,880
Stop them!
931
01:33:04,361 --> 01:33:05,710
Hey, can you drive?
932
01:33:05,754 --> 01:33:06,885
Sure I can drive.
933
01:33:06,929 --> 01:33:08,234
What do you think?
934
01:33:08,278 --> 01:33:10,497
Don't you hear me?
935
01:33:10,541 --> 01:33:12,282
Leave her alone.
Don't touch her.
936
01:33:12,325 --> 01:33:13,762
Don't touch her.
937
01:33:18,375 --> 01:33:20,290
Murderers!Somebody call a doctor.
938
01:33:20,333 --> 01:33:24,120
Get them out in back!
939
01:33:29,342 --> 01:33:31,780
All right.
Come on. Get out.
57913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.