All language subtitles for Lady.in.a.Cage.1964.1080p.ARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,352 --> 00:01:34,224 This is the Radio Tabernacle 2 00:01:34,268 --> 00:01:36,487 to ask this question: 3 00:01:36,531 --> 00:01:39,229 Have we an anti-Satan missile? 4 00:01:39,273 --> 00:01:43,929 While we've been conquering polio and space, 5 00:01:43,973 --> 00:01:47,150 what have we done about the devil? 6 00:04:05,419 --> 00:04:07,247 Darling? 7 00:04:07,290 --> 00:04:09,597 You downstairs? 8 00:04:09,640 --> 00:04:11,947 I'll be right down. 9 00:04:12,817 --> 00:04:14,079 Mother! 10 00:04:14,123 --> 00:04:15,733 Don't shout, love. 11 00:04:15,777 --> 00:04:17,387 I'm right here. 12 00:04:17,431 --> 00:04:20,782 I don't know why I don't keep this in my room. 13 00:04:20,825 --> 00:04:22,740 I simply adore it. 14 00:04:22,784 --> 00:04:25,090 Well, you better wash it first.Really? 15 00:04:25,134 --> 00:04:27,267 I don't think too much washingis good for Lowestoft. 16 00:04:27,310 --> 00:04:29,747 In cool water. I'll do it. 17 00:04:29,791 --> 00:04:31,401 I have to getmy breakfast things. 18 00:04:31,445 --> 00:04:33,925 Oh, I'll get them. You start on down. 19 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 Go on now, darling. Go ahead. 20 00:04:35,971 --> 00:04:37,277 Did you leave me a note? 21 00:04:37,320 --> 00:04:38,582 What? 22 00:04:38,626 --> 00:04:41,411 One of your little love notes.Like you used to. 23 00:04:41,455 --> 00:04:44,632 Well, yes, but I don't want youreading it until I've left. 24 00:04:44,675 --> 00:04:47,461 Go ahead. Start down. 25 00:04:48,723 --> 00:04:50,942 Mmm. Is that new shaving stuff? 26 00:04:50,986 --> 00:04:52,770 Marvelous scent. 27 00:04:52,814 --> 00:04:55,904 Guaranteed to make me irresistible. 28 00:04:56,818 --> 00:04:58,123 You betterget a move on. 29 00:04:58,167 --> 00:05:01,301 The radio says traffic'sfierce already. 30 00:05:01,344 --> 00:05:03,215 Okay. 31 00:05:24,236 --> 00:05:28,806 Oh, you go ahead. I don't have patience for that contraption. 32 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 I don't blame you. 33 00:05:30,373 --> 00:05:33,855 I'll be glad when I don't have to use it anymore. 34 00:05:41,863 --> 00:05:43,560 It's really gonna be hot today. 35 00:05:43,604 --> 00:05:45,214 It's warm right now. 36 00:05:45,257 --> 00:05:47,477 American or Russian... 37 00:05:47,521 --> 00:05:49,479 The expected death toll from 38 00:05:49,523 --> 00:05:52,352 highway accidents as well as swimming and boating mishaps 39 00:05:52,395 --> 00:05:55,006 may well exceed last year's record high. 40 00:05:55,050 --> 00:05:57,487 They always sound so sort of pleased. 41 00:05:57,531 --> 00:05:58,662 What? 42 00:05:58,706 --> 00:06:01,404 Drive very, very carefully, love. 43 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 I always do. 44 00:06:02,927 --> 00:06:07,236 "Careful" Malcolm they call me."Un-Headstrong" Hilyard. 45 00:06:15,723 --> 00:06:18,421 I do wish you could try to cut down on your smoking. 46 00:06:21,337 --> 00:06:23,557 I'll try. 47 00:06:25,776 --> 00:06:28,126 Who are your guests going to be this weekend? 48 00:06:28,170 --> 00:06:29,389 Peggy and Paul? 49 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 Oh, just the three of us. 50 00:06:31,173 --> 00:06:34,045 I'm cook, Paul's butlerand Peggy gets to be waited on. 51 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 We'll miss you. 52 00:06:35,438 --> 00:06:37,397 Perhaps we can go up together in the fall. 53 00:06:37,440 --> 00:06:40,051 I should be through with this wretched thing by then. 54 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 Although I keep dreaming 55 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 that maybe the stock market will go zooming up, 56 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 and we can go to Paris. 57 00:06:45,274 --> 00:06:47,102 London and Paris. 58 00:06:51,933 --> 00:06:53,717 All this war talk in the papers, 59 00:06:53,761 --> 00:06:56,328 maybe we should go into armament stocks again. 60 00:06:56,372 --> 00:07:00,071 It seems such a terrible way to make money though, 61 00:07:00,115 --> 00:07:02,117 don't you think? 62 00:07:06,208 --> 00:07:09,124 You're gonna be all right now?Nellie's available? 63 00:07:09,167 --> 00:07:12,736 I'll call Nellie if I need her, you if I need you, 64 00:07:12,780 --> 00:07:16,261 ice company if I need ice,the coal company if I need coal, 65 00:07:16,305 --> 00:07:19,090 and the happiness people if I need happiness. 66 00:07:19,134 --> 00:07:21,571 Yes, dear, I'll be fine. 67 00:07:21,615 --> 00:07:23,791 I squeezed some fresh orange juice for you. 68 00:07:23,834 --> 00:07:25,357 I'll get something to eaton the road. 69 00:07:25,401 --> 00:07:28,143 I read an article about blood sugar and hot days. 70 00:07:28,186 --> 00:07:31,494 Orange juiceis highly recommended. 71 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 How about that other article you read last month, 72 00:07:33,844 --> 00:07:36,847 that it's actually healthier tokeep your blood-sugar level low? 73 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 What? 74 00:07:39,720 --> 00:07:41,286 No, I'm kidding, darling. 75 00:07:41,330 --> 00:07:45,508 Though your health hints do sort of overlap sometimes. 76 00:07:45,552 --> 00:07:49,164 Tease me all you want,but drink it. 77 00:07:57,172 --> 00:07:59,174 That's a good boy. 78 00:07:59,217 --> 00:08:03,526 I'll be back by...Oh, lunchtime, Tuesday. 79 00:08:03,570 --> 00:08:05,354 Maybe right after lunch. 80 00:08:05,397 --> 00:08:08,792 Such a large suitcase for one small weekend? 81 00:08:08,836 --> 00:08:12,666 Why not? I don't have to payexcess baggage to the car. 82 00:08:21,588 --> 00:08:25,505 Oh, Lowestoft Cool and pure 83 00:08:25,548 --> 00:08:29,857 Passion remote And beauty secure 84 00:08:29,900 --> 00:08:32,990 Who wrote that? 85 00:08:33,034 --> 00:08:36,559 Come to think of it, it's a line of mine. 86 00:08:36,603 --> 00:08:38,996 That's getting old, forgetting your own work. 87 00:08:39,040 --> 00:08:40,345 What? 88 00:08:40,389 --> 00:08:42,217 I was just wondering who wrote a bit of verse 89 00:08:42,260 --> 00:08:43,653 and then remembered it was I. 90 00:08:43,697 --> 00:08:46,438 Darling, you really had better get started, 91 00:08:46,482 --> 00:08:49,311 or it'll just be traffic, traffic, traffic. 92 00:08:50,573 --> 00:08:52,009 Goodbye. 93 00:08:52,053 --> 00:08:54,359 Give my love to Peggy and Paul. 94 00:08:54,403 --> 00:08:56,187 I will. 95 00:09:51,852 --> 00:09:56,508 Have a good time, love. 96 00:11:28,731 --> 00:11:32,866 Now, what the hell's the matter with you? 97 00:11:56,585 --> 00:11:59,283 It'll be all right in a minute. 98 00:12:26,093 --> 00:12:27,747 I suppose all the electricity 99 00:12:27,790 --> 00:12:29,966 in the neighborhood is off. 100 00:12:30,010 --> 00:12:33,448 I'm sure people are calling up like mad. 101 00:12:36,016 --> 00:12:38,453 Hello? 102 00:12:44,720 --> 00:12:46,635 Hello? 103 00:12:53,163 --> 00:12:55,339 Hello? 104 00:13:04,958 --> 00:13:09,484 I never felt so idiotic in my life. 105 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 Happy weekend! 106 00:13:14,881 --> 00:13:17,709 The movement to the mountains, lakes and beaches continues. 107 00:13:17,753 --> 00:13:21,713 Everybody is heading for the great outdoors. 108 00:13:21,757 --> 00:13:25,021 Here in the city, the nude, decapitated body 109 00:13:25,065 --> 00:13:27,763 of a woman has been found in a cistern-- 110 00:13:35,902 --> 00:13:40,689 Dear workmen, wherever you are,please hurry and fix everything. 111 00:13:44,998 --> 00:13:46,782 Please? 112 00:14:22,252 --> 00:14:24,211 I'm really being absurd. 113 00:14:24,254 --> 00:14:27,388 My mind has me dying of thirst. 114 00:14:29,216 --> 00:14:30,913 Really. 115 00:14:54,981 --> 00:14:57,200 Oh, my. 116 00:14:57,244 --> 00:14:59,724 Well... 117 00:14:59,768 --> 00:15:02,075 ...this is what it's for. 118 00:15:30,016 --> 00:15:32,409 How many times I've passed bells ringing. 119 00:15:32,453 --> 00:15:35,456 Just walked on. 120 00:15:36,805 --> 00:15:39,677 Well, I never will again. 121 00:15:39,721 --> 00:15:42,463 At least not for several days. 122 00:15:42,506 --> 00:15:44,987 I'm here in my own house, 123 00:15:45,031 --> 00:15:47,120 a few feet from cars and people. 124 00:15:47,163 --> 00:15:49,426 Or is this panic? 125 00:15:57,043 --> 00:15:58,827 Hello! 126 00:16:04,006 --> 00:16:06,704 Well, I'm not going to stay herehalf the morning. 127 00:16:06,748 --> 00:16:08,924 I don't care how much racket I make. 128 00:17:04,893 --> 00:17:07,591 How does that poem go? 129 00:17:07,635 --> 00:17:09,332 Here in this city 130 00:17:09,376 --> 00:17:11,508 This busy place 131 00:17:11,552 --> 00:17:15,686 Here in Cleveland, Paris Des Moines, Babylon 132 00:17:15,730 --> 00:17:17,558 We have conquered fear 133 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 Have we not? 134 00:17:19,560 --> 00:17:23,651 We have not. 135 00:17:51,287 --> 00:17:53,376 Without light... 136 00:17:53,420 --> 00:17:55,987 this would really be a tomb. 137 00:17:57,250 --> 00:17:59,252 Really be a tomb. 138 00:18:02,255 --> 00:18:05,084 Save the batteries. 139 00:19:56,282 --> 00:19:58,109 Nellie, is that you? 140 00:20:00,547 --> 00:20:05,204 Whoever is out there, I am trapped in here. 141 00:20:05,247 --> 00:20:09,208 You see, I broke my hip last April, and we had an elevator-- 142 00:20:09,251 --> 00:20:10,731 Hello? 143 00:20:10,774 --> 00:20:14,038 Hello? 144 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 In here! 145 00:20:15,562 --> 00:20:19,392 In front. In the elevator. 146 00:20:21,176 --> 00:20:26,834 Whoever it is, I will build a small shrine to you. 147 00:20:29,140 --> 00:20:31,230 Hello! 148 00:20:31,273 --> 00:20:34,537 I was afraid I'd be trapped in this miserable cage 149 00:20:34,581 --> 00:20:36,974 till my son gets back Tuesday. 150 00:20:42,676 --> 00:20:45,418 Why won't you answer me? 151 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 Answer me! 152 00:22:12,374 --> 00:22:13,854 Oh, boy. 153 00:23:55,608 --> 00:23:57,610 Graven images! 154 00:23:59,612 --> 00:24:00,917 Repent! 155 00:24:00,961 --> 00:24:02,266 Help! 156 00:24:02,310 --> 00:24:04,486 Repent! 157 00:24:04,530 --> 00:24:06,619 Help! Help! 158 00:24:06,662 --> 00:24:07,837 Help! 159 00:24:07,881 --> 00:24:10,666 Repent! 160 00:24:10,710 --> 00:24:12,581 Help! 161 00:24:12,625 --> 00:24:13,974 Help! 162 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 Help! 163 00:24:15,802 --> 00:24:17,586 Help! 164 00:24:17,630 --> 00:24:19,327 Help! Repent! 165 00:24:19,370 --> 00:24:22,765 Help! Help!Repent! 166 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 Help! 167 00:24:24,332 --> 00:24:26,160 Repent! 168 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 Where does he get that toaster? An old wino? 169 00:25:55,336 --> 00:25:57,207 A 40, $50 toaster. 170 00:25:57,251 --> 00:25:59,906 A bottle of good wine, cigarettes in his pockets? 171 00:25:59,949 --> 00:26:02,256 An old wino? Huh? 172 00:26:22,755 --> 00:26:26,062 Lady and gentlemen, do you havesome business with Mr. Paul? 173 00:26:26,106 --> 00:26:29,762 On account of the holiday, hewill be closing earlier today. 174 00:26:31,764 --> 00:26:34,201 Step up or step out. 175 00:27:21,161 --> 00:27:23,467 I wonder where he's going. 176 00:27:23,511 --> 00:27:25,861 Don't you wonderwhere he's going? 177 00:27:25,905 --> 00:27:27,297 Yeah. 178 00:27:27,341 --> 00:27:30,300 He must have found somethingreal good, all right. 179 00:27:30,344 --> 00:27:32,868 Don't you think? 180 00:27:32,912 --> 00:27:34,348 Yeah. 181 00:27:46,186 --> 00:27:48,536 Turn. 182 00:27:48,579 --> 00:27:50,581 Turn. 183 00:27:51,844 --> 00:27:54,803 Turn. 184 00:27:54,847 --> 00:27:56,500 Turn. 185 00:27:56,544 --> 00:27:58,241 Turn. 186 00:28:06,075 --> 00:28:08,556 We'll save you, dear. 187 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 Reach. 188 00:28:47,116 --> 00:28:49,466 Ring, somebody. 189 00:28:50,424 --> 00:28:52,295 Nellie... 190 00:28:52,339 --> 00:28:54,733 Nellie, please. 191 00:28:54,776 --> 00:28:56,735 Call... 192 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 me... 193 00:28:58,824 --> 00:29:00,434 up! 194 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 Malcolm, love... 195 00:29:08,137 --> 00:29:10,357 call me up. 196 00:29:14,100 --> 00:29:15,928 He's dialing. 197 00:29:17,103 --> 00:29:20,062 It's getting ready to ring. 198 00:29:20,106 --> 00:29:22,021 Now! 199 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 Malcolm, baby... 200 00:29:31,944 --> 00:29:34,642 Call me up. 201 00:29:38,124 --> 00:29:39,778 Call. 202 00:29:50,484 --> 00:29:52,834 What the hell? 203 00:29:52,878 --> 00:29:54,705 What? 204 00:29:54,749 --> 00:29:56,359 Hm? 205 00:29:56,403 --> 00:29:58,971 What? Who? 206 00:30:02,888 --> 00:30:05,673 What the hell? 207 00:30:10,896 --> 00:30:12,462 Two bucks? 208 00:30:12,506 --> 00:30:15,944 Who'd be giving me two bucks? 209 00:30:15,988 --> 00:30:18,033 Oh, my God. 210 00:30:18,077 --> 00:30:21,471 Old "Repent, Repent, Repent." 211 00:30:21,515 --> 00:30:23,299 What are you doing down thereon your knees? 212 00:30:23,343 --> 00:30:24,823 You praying at my door? 213 00:30:24,866 --> 00:30:26,955 You gave me two bucks a while back, 214 00:30:26,999 --> 00:30:28,827 and I says it's a loan, 215 00:30:28,870 --> 00:30:31,699 and you says, like, you didn't think you'd ever get it back. 216 00:30:31,742 --> 00:30:35,137 Well, you did. Yeah. 217 00:30:35,181 --> 00:30:38,314 Repent, repent, repent. 218 00:30:38,358 --> 00:30:39,881 Yeah, I remember you. 219 00:30:39,925 --> 00:30:43,493 I told you my name. It's George L. Brady Jr. 220 00:30:43,537 --> 00:30:47,323 Yeah, well,it's early as hell, honey. 221 00:30:47,367 --> 00:30:49,238 What time is it?Huh? 222 00:30:49,282 --> 00:30:51,240 Oh, yeah. Uh... 223 00:30:54,548 --> 00:30:57,333 It's 12:04. 224 00:30:57,377 --> 00:31:00,119 Saturday. All day. 225 00:31:03,209 --> 00:31:05,037 You can keep it. 226 00:31:08,301 --> 00:31:09,519 Why? 227 00:31:09,563 --> 00:31:11,347 Well, I thought maybe 228 00:31:11,391 --> 00:31:14,002 I could tell you about something. 229 00:31:14,046 --> 00:31:15,699 We can make money. 230 00:31:15,743 --> 00:31:18,702 I don't work withnobody no more. 231 00:31:18,746 --> 00:31:21,053 No, nothing like that! 232 00:31:23,664 --> 00:31:25,884 So come on in. 233 00:31:25,927 --> 00:31:27,146 Yeah? 234 00:31:32,455 --> 00:31:34,066 What's the deal? 235 00:31:34,109 --> 00:31:37,721 There's this house, and she's stuck in an elevator, 236 00:31:37,765 --> 00:31:41,203 the lady,till probably Tuesday, she says. 237 00:31:41,247 --> 00:31:44,772 I need somebody with a suitcaseto help me out. 238 00:31:44,815 --> 00:31:49,037 We could do real good, cleanout the whole house probably. 239 00:31:49,081 --> 00:31:52,084 You had two bucks, you could've got a suitcase. 240 00:31:52,127 --> 00:31:55,217 Oh, there's a lot of wine. 241 00:31:55,261 --> 00:31:56,827 There's a room full. 242 00:31:58,307 --> 00:32:00,396 Wine, huh? 243 00:32:00,440 --> 00:32:02,224 Yeah. 244 00:32:02,268 --> 00:32:03,791 And you want somebody 245 00:32:03,834 --> 00:32:06,620 to keep you away from the wine long enough? 246 00:32:07,621 --> 00:32:08,927 Yeah. 247 00:32:08,970 --> 00:32:10,841 Nursemaid, huh? 248 00:32:12,191 --> 00:32:14,062 Me? 249 00:32:27,902 --> 00:32:30,644 What kind of stuffin that house? 250 00:32:30,687 --> 00:32:33,864 Oh, everything. It's three stories high, 251 00:32:33,908 --> 00:32:38,434 a private elevator, and youcould see the things all around. 252 00:32:38,478 --> 00:32:40,132 Yeah? Yeah. 253 00:32:40,175 --> 00:32:45,485 I thought maybe, you and me, we could take a trip. 254 00:32:46,660 --> 00:32:48,444 You wanna havea piece of toast? 255 00:32:48,488 --> 00:32:52,100 No, I don't eat much. 256 00:32:52,144 --> 00:32:54,146 Maybe that's the trouble. 257 00:32:54,189 --> 00:32:56,887 Oh, okay. 258 00:32:59,325 --> 00:33:03,982 Hands off in the morningor you'll repent for real sure. 259 00:33:33,272 --> 00:33:36,840 I'll write a poem in my head. 260 00:33:36,884 --> 00:33:41,236 Oh, I haven't written anything but letters in so long. 261 00:33:41,280 --> 00:33:44,848 Oh! I have worshiped thee False god 262 00:33:44,892 --> 00:33:47,503 For thou art false Electricity 263 00:33:47,547 --> 00:33:50,637 Ye gods, what a rhyme. 264 00:33:51,551 --> 00:33:53,335 Kilowatt is his name 265 00:33:53,379 --> 00:33:56,686 And we did burn incense To his power 266 00:33:56,730 --> 00:34:01,387 But lo, one day Our god Kilowatt left us 267 00:34:01,430 --> 00:34:05,043 Could we then go back To the gods of our childhood? 268 00:34:06,305 --> 00:34:09,090 To reindeer, Santa Claus? 269 00:34:56,790 --> 00:35:00,054 Almost. Almost got it. 270 00:35:04,450 --> 00:35:07,322 Almost... 271 00:35:07,366 --> 00:35:08,671 almost... 272 00:35:08,715 --> 00:35:11,196 almost got it. 273 00:37:05,832 --> 00:37:07,181 Wow! 274 00:37:11,403 --> 00:37:12,882 Wow! 275 00:37:12,926 --> 00:37:15,537 Wow, honey, I never saw nothing like this, 276 00:37:15,581 --> 00:37:19,237 not even in magazines,not even in advertisements. 277 00:37:19,280 --> 00:37:22,544 How much you thinkit's worth, like, this spoon? 278 00:37:22,588 --> 00:37:26,244 Not even in advertisements. 279 00:38:11,463 --> 00:38:15,118 I'm right in the sun, and I'm sticky and sweaty. 280 00:38:15,162 --> 00:38:17,120 What's happening? 281 00:38:17,164 --> 00:38:19,209 Must have been some kind of alarm bell. 282 00:38:19,253 --> 00:38:22,778 How about we golook in some windows? 283 00:38:22,822 --> 00:38:24,214 Two minutes. 284 00:39:34,415 --> 00:39:35,851 What's that, now? 285 00:39:35,895 --> 00:39:40,203 It's a cup, like for babies, but it's-- 286 00:39:40,247 --> 00:39:42,031 I think it's a gold one. 287 00:39:42,075 --> 00:39:45,557 I heard of silver ones, but a gold one! 288 00:39:45,600 --> 00:39:48,864 "Baby Malcolm Cornelius Hilyard. 289 00:39:48,908 --> 00:39:52,564 Weight 7 pounds, 3 ounces." 290 00:39:53,565 --> 00:39:54,870 Gold. 291 00:39:54,914 --> 00:39:57,656 Let's go lookwhat's upstairs, hm? 292 00:40:00,572 --> 00:40:01,921 What's the matter? 293 00:40:03,923 --> 00:40:05,794 George is your name? 294 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 George. Yeah. George. 295 00:40:07,100 --> 00:40:10,233 I told you,George L. Brady Jr. 296 00:40:10,277 --> 00:40:12,714 The L is for Luckman,that's my mother. German. 297 00:40:12,758 --> 00:40:15,804 George, this is big. 298 00:40:15,848 --> 00:40:20,156 This thing you found us here is big, real important, 299 00:40:20,200 --> 00:40:21,897 and I'll always be grateful, 300 00:40:21,941 --> 00:40:24,726 but let's not lose it out of being greedy. 301 00:40:24,770 --> 00:40:26,249 What do you mean? 302 00:40:26,293 --> 00:40:28,295 But suppose somebody comes, you could handle him? 303 00:40:28,338 --> 00:40:30,645 I don't want no other man. 304 00:40:30,689 --> 00:40:32,604 I just don't. 305 00:40:36,651 --> 00:40:38,566 Okay, George. 306 00:40:38,610 --> 00:40:41,439 Let's look at the rest of the house. 307 00:40:43,528 --> 00:40:46,618 You just can't make up your mind, can you? 308 00:40:46,661 --> 00:40:49,925 Repent one minute, slobber the next. 309 00:40:49,969 --> 00:40:52,493 Slobber, slobber. 310 00:40:56,497 --> 00:40:57,629 Uh... 311 00:41:12,557 --> 00:41:13,993 Here's the-- 312 00:41:23,002 --> 00:41:25,004 A lot of wine. 313 00:41:29,399 --> 00:41:31,880 Close that door.Close it. 314 00:41:31,924 --> 00:41:33,969 Close that door! 315 00:41:34,013 --> 00:41:37,407 My whole future is at stake! 316 00:41:38,844 --> 00:41:42,369 Close it yourself. 317 00:41:48,593 --> 00:41:50,682 Get out! 318 00:41:50,725 --> 00:41:54,555 You want some other man here instead of me, go on, get out! 319 00:41:54,599 --> 00:41:57,166 Call your butler,why don't you, 320 00:41:57,210 --> 00:41:59,168 and have himescort me to the door. 321 00:42:01,693 --> 00:42:04,217 Do you--? 322 00:42:07,742 --> 00:42:09,091 Stop her. 323 00:42:11,093 --> 00:42:13,052 Take it off the hookor something. 324 00:42:18,057 --> 00:42:23,018 Help! Help! Please help. 325 00:42:23,062 --> 00:42:25,543 1132 Lenko. 326 00:42:25,586 --> 00:42:27,719 Emergency. Help! 327 00:42:27,762 --> 00:42:29,547 This is Mrs. Hilyard. 328 00:42:29,590 --> 00:42:36,031 I am trapped, address is 1132 Lenko! 329 00:42:36,075 --> 00:42:39,687 Help! Help! Please. 330 00:42:39,731 --> 00:42:46,389 I am trapped in small, private elevator. 331 00:42:46,433 --> 00:42:50,872 1132 Lenko Street. 1132 Lenko Street. 332 00:42:50,916 --> 00:42:54,223 Help! Please help. 333 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 I... 334 00:42:57,923 --> 00:42:59,272 This is my house. 335 00:42:59,315 --> 00:43:02,101 My son's and mine. 336 00:43:02,144 --> 00:43:08,629 I broke my hip a few months ago,and I am somewhat incapacitated. 337 00:43:08,673 --> 00:43:11,458 I need help. 338 00:43:14,635 --> 00:43:17,551 Haven't you ever needed help? 339 00:43:24,514 --> 00:43:26,299 Perfume? 340 00:43:26,342 --> 00:43:28,736 Isn't that perfume? A woman? 341 00:43:28,780 --> 00:43:31,086 Are you a woman? 342 00:43:31,130 --> 00:43:33,175 Listen. 343 00:43:37,136 --> 00:43:39,094 Hello. 344 00:43:39,138 --> 00:43:41,619 My name is Hilyard. 345 00:43:41,662 --> 00:43:46,145 I am Mrs. Hilyard. What's your name? 346 00:43:47,799 --> 00:43:50,149 Won't you answer me? 347 00:43:50,192 --> 00:43:53,326 Please answer me. 348 00:44:09,821 --> 00:44:11,692 Let me alone! Leave me alone! 349 00:44:11,736 --> 00:44:14,608 Somebody! Run! Somebody! 350 00:44:28,578 --> 00:44:31,016 Arriba! 351 00:44:31,059 --> 00:44:33,888 Did you think you could keep this to yourselves, huh? 352 00:44:35,368 --> 00:44:38,501 An old wino and a fat hustler? 353 00:44:38,545 --> 00:44:40,590 What is this? What are you doing here? 354 00:44:40,634 --> 00:44:44,246 Oh! I cut my rear. I think I'm cut bad. 355 00:44:44,290 --> 00:44:46,335 If you're cut in your rear, muchacha, 356 00:44:46,379 --> 00:44:48,250 you ain't cut near nothing delicate. 357 00:44:48,294 --> 00:44:49,599 I'm bleeding 358 00:44:49,643 --> 00:44:53,168 all over my dress, all over the floor. 359 00:44:53,212 --> 00:44:55,344 I think I'm bleeding to death. 360 00:44:55,388 --> 00:44:58,608 I think I cut a main vessel. 361 00:44:58,652 --> 00:45:01,873 I gotta find a place to stop the bleeding. 362 00:45:03,788 --> 00:45:06,355 Now, you better tell me what you're doing here 363 00:45:06,399 --> 00:45:08,183 with these things on your faces. 364 00:45:08,227 --> 00:45:10,359 What are you afraid of? 365 00:45:10,403 --> 00:45:13,362 Afraid of beingidentified, dad. 366 00:45:13,406 --> 00:45:15,538 She see you, the ladyin the elevator? 367 00:45:15,582 --> 00:45:17,584 Oh, no, no, she didn't see me. 368 00:45:17,627 --> 00:45:21,109 Hey, how aboutthis big old flop-flop! 369 00:45:21,153 --> 00:45:23,546 We really got aholdof something super! 370 00:45:23,590 --> 00:45:25,592 I can't see good with this thing on. 371 00:45:25,635 --> 00:45:27,202 Leave that on your head. 372 00:45:27,246 --> 00:45:29,639 Randall's always talking about holding up 373 00:45:29,683 --> 00:45:31,772 a bank money truck or something. 374 00:45:31,816 --> 00:45:33,208 Keep the mask on. 375 00:45:33,252 --> 00:45:35,036 Okay. 376 00:45:36,516 --> 00:45:39,388 This is so you won't be recognized either, wino. 377 00:45:39,432 --> 00:45:42,740 I know who you are. You followed me here. 378 00:45:42,783 --> 00:45:46,787 This is my place I found, now, you leave here. 379 00:45:50,269 --> 00:45:52,227 What's happening? 380 00:45:55,927 --> 00:45:57,580 On your knees, dad. 381 00:45:57,624 --> 00:46:00,409 Hey, cut it out. Cut it out. 382 00:46:00,453 --> 00:46:03,586 Cut it out, cut it out! 383 00:46:03,630 --> 00:46:05,023 "Cut it out." 384 00:46:41,189 --> 00:46:42,800 It is hot in here. 385 00:46:47,674 --> 00:46:49,458 What did you do to him? 386 00:46:49,502 --> 00:46:51,373 Is he alive?What did you do? 387 00:46:51,417 --> 00:46:54,942 Oh, his breath is moving. He ain't dead. 388 00:46:54,986 --> 00:46:58,467 Hey, look at that tub! 389 00:46:58,511 --> 00:47:00,556 Look at the size of that tub. 390 00:47:00,600 --> 00:47:01,949 There's room for two. 391 00:47:01,993 --> 00:47:04,865 Three. Four, maybe. 392 00:47:04,909 --> 00:47:07,302 A ball. 393 00:47:07,346 --> 00:47:09,348 Elaine. 394 00:47:14,744 --> 00:47:16,572 I, uh... 395 00:47:16,616 --> 00:47:19,010 I did tell you, leave your shirt on, hm? 396 00:47:33,372 --> 00:47:36,070 Okay, load her up. 397 00:47:36,114 --> 00:47:37,332 Let's get to work. 398 00:47:37,376 --> 00:47:38,899 Oh, you're hard. 399 00:47:38,943 --> 00:47:43,686 I never-- I never seen people as hard as you people. 400 00:47:45,732 --> 00:47:48,387 Somebody taking a bath? 401 00:47:52,913 --> 00:47:56,090 You're our pickup truck, our little old pickup truck. 402 00:47:56,134 --> 00:47:59,006 I ain't totingfor you. 403 00:47:59,050 --> 00:48:01,966 Pickup trucks, they don't answer back. 404 00:48:04,229 --> 00:48:06,013 Elaine. 405 00:48:06,057 --> 00:48:07,362 Come on, you carry too. 406 00:48:07,406 --> 00:48:09,582 Drop down dead. 407 00:48:35,956 --> 00:48:38,959 Wait a minute. Please listen. 408 00:48:39,003 --> 00:48:42,963 Take it all. You can have anything you want. 409 00:48:43,007 --> 00:48:45,748 Take anything you want, take anything you want, 410 00:48:45,792 --> 00:48:47,620 but in the name of humanity, 411 00:48:47,663 --> 00:48:50,623 help me get out of this horrible cage. 412 00:48:52,103 --> 00:48:55,062 Couldn't you let me out of this cage? 413 00:48:55,106 --> 00:48:58,979 Please. Please. 414 00:48:59,023 --> 00:49:01,460 Please! 415 00:49:01,503 --> 00:49:03,462 Ooh. 416 00:49:03,505 --> 00:49:05,638 What--? Who--? 417 00:49:05,681 --> 00:49:07,509 What monsters. 418 00:49:07,553 --> 00:49:08,989 Ooh. 419 00:49:09,033 --> 00:49:13,515 Do your stealing and get out. Steal and get out. 420 00:49:13,559 --> 00:49:16,823 What sort of creatures are you? 421 00:49:27,660 --> 00:49:31,664 Oh, even animals would havemore simple compassion than you. 422 00:49:31,707 --> 00:49:35,494 What? You're something holier than thou? Huh? 423 00:49:36,495 --> 00:49:39,324 You're something, uh...? 424 00:49:39,367 --> 00:49:41,326 You ain't no animal? 425 00:49:41,369 --> 00:49:46,766 I am a human being. A thinking, feeling creature. 426 00:49:54,382 --> 00:49:57,559 Well, me, I'm an animal. 427 00:49:57,603 --> 00:50:02,173 Right now I am all animal. 428 00:50:05,176 --> 00:50:08,483 A lot of time I can't even make animal. 429 00:50:08,527 --> 00:50:12,487 A lot of time I'm just what they call, uh, "inmate." 430 00:50:12,531 --> 00:50:14,707 An animal is better. 431 00:50:15,882 --> 00:50:18,667 What do you mean, inmate? Asylum? 432 00:50:18,711 --> 00:50:20,887 You're from some asylum? 433 00:50:21,975 --> 00:50:23,281 Asylum? 434 00:50:24,543 --> 00:50:26,153 Oh, no, you don't. 435 00:50:27,546 --> 00:50:30,766 Reformatory, work farm. 436 00:50:30,810 --> 00:50:33,943 I been inside every waythere is to be inside. 437 00:50:33,987 --> 00:50:37,338 I been some kind of insidesince I was, uh, 9 years old. 438 00:50:37,382 --> 00:50:40,602 Oh, I see. 439 00:50:40,646 --> 00:50:42,952 You're one of the many bits of offal 440 00:50:42,996 --> 00:50:45,694 produced by the welfare state. 441 00:50:45,738 --> 00:50:47,957 You're what so much of my tax dollars 442 00:50:48,001 --> 00:50:50,395 goes for the care and feeding of. 443 00:50:50,438 --> 00:50:54,355 Well, I don't know from "offal." 444 00:50:54,399 --> 00:50:56,183 But yeah. 445 00:50:56,227 --> 00:50:57,924 Yeah. 446 00:50:57,967 --> 00:51:01,884 And I sure do wanna thank you,ma'am, for all them tax dollars. 447 00:51:01,928 --> 00:51:04,887 The food is lousy, though. 448 00:51:09,588 --> 00:51:11,894 Hey, you got anotherload of stuff? 449 00:51:11,938 --> 00:51:14,419 We're piling iton the back porch. 450 00:51:14,462 --> 00:51:16,769 Yeah, come on up. 451 00:51:40,793 --> 00:51:42,751 The world must have ended. 452 00:51:42,795 --> 00:51:44,405 Someone on one side or the other 453 00:51:44,449 --> 00:51:46,581 must have pushed the button, 454 00:51:46,625 --> 00:51:48,496 dropped the bomb. 455 00:51:50,281 --> 00:51:52,935 Ladies and gentlemen... 456 00:51:52,979 --> 00:51:55,677 here before us stands... 457 00:51:55,721 --> 00:51:58,854 the man of tomorrow. 458 00:52:38,067 --> 00:52:41,070 We made us cities and towns 459 00:52:41,114 --> 00:52:44,204 and thought we had beat the jungle back, 460 00:52:44,248 --> 00:52:49,078 not knowing we had built the jungle in. 461 00:52:49,122 --> 00:52:52,343 I suppose every hospital room's a jungle... 462 00:52:53,692 --> 00:52:55,215 ...every neat little room 463 00:52:55,259 --> 00:52:59,176 where somebody's having his body opened... 464 00:53:01,047 --> 00:53:03,789 ...or lies dying. 465 00:53:05,094 --> 00:53:07,749 Every marriage bed... 466 00:53:09,534 --> 00:53:11,884 ...love bed... 467 00:53:12,798 --> 00:53:16,105 ...lust bed. 468 00:53:39,128 --> 00:53:40,782 Elaine. 469 00:53:45,439 --> 00:53:46,962 Elaine! 470 00:54:01,586 --> 00:54:02,891 Put thisover your face. 471 00:54:02,935 --> 00:54:04,719 That's it, hand it to me, come on. 472 00:54:07,331 --> 00:54:10,116 Help me, somebody! 473 00:54:12,814 --> 00:54:14,425 I missed that. 474 00:54:14,468 --> 00:54:16,427 Help me! 475 00:54:17,689 --> 00:54:19,734 Help! 476 00:54:24,696 --> 00:54:29,135 Why hast thou blinded me? 477 00:54:30,354 --> 00:54:31,616 Oh, God! 478 00:54:31,659 --> 00:54:33,661 Blind! 479 00:54:33,705 --> 00:54:34,923 Why hast thou blinded me? 480 00:54:34,967 --> 00:54:37,317 He thinks he's blind. 481 00:54:37,361 --> 00:54:39,014 Oh, God, Lord God. 482 00:54:39,058 --> 00:54:41,278 That ain't so funny. 483 00:54:41,321 --> 00:54:45,020 Who is it? Who is it? Who's--? Who's laughing? 484 00:54:45,064 --> 00:54:47,109 He has blinded me. 485 00:54:47,153 --> 00:54:51,288 Am I so much guiltier than others? 486 00:54:51,331 --> 00:54:53,942 You ain't blind, honey,now, take it easy. 487 00:54:53,986 --> 00:54:55,596 You ain't blind. See? See? 488 00:54:55,640 --> 00:54:57,119 What is it? Who is it? 489 00:54:57,163 --> 00:55:00,122 It's Sade, it's Sade,just old, fat Sade, honey. 490 00:55:00,166 --> 00:55:02,342 Now, take it easy.You're all right. 491 00:55:02,386 --> 00:55:05,171 Which one of you knocked me out? 492 00:55:06,346 --> 00:55:08,261 I did, pop. 493 00:55:11,351 --> 00:55:13,962 Wanna fight? Come on,get your dukes up. 494 00:55:14,006 --> 00:55:16,791 He just wants to go home and so do I. 495 00:55:16,835 --> 00:55:21,143 Yeah, I'm tired, and I'm fed upwith this thing on my head. 496 00:55:21,187 --> 00:55:23,320 She can't see us up here. 497 00:55:25,191 --> 00:55:27,846 Why can't we take them off? 498 00:55:38,247 --> 00:55:39,336 Essie... 499 00:55:41,033 --> 00:55:43,078 ...lock the back door good. 500 00:55:43,122 --> 00:55:45,472 Elaine's gonna take a bath. 501 00:55:45,516 --> 00:55:47,518 Oh, uh... 502 00:55:47,561 --> 00:55:49,476 ...we'll decide about you going home. 503 00:55:49,520 --> 00:55:51,348 Gee, thanks so much. 504 00:55:59,878 --> 00:56:01,532 I'll be back. 505 00:56:05,057 --> 00:56:07,494 They have took everything,everything you could hock. 506 00:56:07,538 --> 00:56:09,496 All the silver,all the jewelry, everything. 507 00:56:09,540 --> 00:56:12,847 I could just--Just break their necks. 508 00:56:24,729 --> 00:56:25,947 Who are you calling? 509 00:56:25,991 --> 00:56:29,037 I told youyou couldn't handle this alone. 510 00:56:34,260 --> 00:56:35,870 Hello, Mr. Paul speaking. 511 00:56:35,914 --> 00:56:38,960 Mr. Paul, this is Sade.Remember? 512 00:56:39,004 --> 00:56:40,962 I live in that buildingMr. Zimmer owns. 513 00:56:41,006 --> 00:56:44,052 I'm sort of...plump? 514 00:56:44,096 --> 00:56:47,404 I'm onto a real hot deal,Mr. Paul, real hot. 515 00:56:47,447 --> 00:56:49,231 I'm closed now for the holiday weekend. 516 00:56:49,275 --> 00:56:51,233 I'm taking my wife and her mother out now. 517 00:56:51,277 --> 00:56:53,714 No, listen! There's a wholegreat big house here. 518 00:56:53,758 --> 00:56:58,066 A private-elevator type ofhouse, and we are being cut out. 519 00:56:58,110 --> 00:57:01,548 There's silver like you'venever seen. 1132 Lenko. 520 00:57:01,592 --> 00:57:04,551 Solid silver spoons,gold, everything... 521 00:57:04,595 --> 00:57:07,293 Randall, let's go. 522 00:57:31,012 --> 00:57:33,188 Locking us all in. 523 00:57:33,232 --> 00:57:34,538 Now what? 524 00:58:03,349 --> 00:58:04,655 Ouch! 525 00:58:04,698 --> 00:58:08,006 Randall, you tryingto boil me? It's hot. 526 00:58:08,049 --> 00:58:10,487 You get used to it. 527 00:58:10,530 --> 00:58:15,535 Sure is better thanan old shower, ain't it? 528 00:58:15,579 --> 00:58:17,319 Guess so. 529 00:58:17,363 --> 00:58:21,498 Just gonna lie hereand soak. 530 00:58:29,375 --> 00:58:31,203 Essie. 531 00:58:36,034 --> 00:58:38,515 All right, Essie, dear. 532 00:58:38,558 --> 00:58:39,994 Get a good look. 533 00:58:40,038 --> 00:58:42,344 You seen my feet. 534 00:58:42,388 --> 00:58:44,521 Well, come on in, dear. 535 00:58:50,875 --> 00:58:55,227 Sure is a big tub,all right. 536 00:59:00,275 --> 00:59:02,408 You gonna get in with her? 537 00:59:03,714 --> 00:59:06,630 Sure. What the hell. 538 00:59:16,248 --> 00:59:18,424 What I been thinking is... 539 00:59:19,425 --> 00:59:21,296 ...we wore the stockings and all 540 00:59:21,340 --> 00:59:22,559 but she heard our voices 541 00:59:22,602 --> 00:59:26,127 and she sounds real smart to me. 542 00:59:26,171 --> 00:59:29,609 So, what I've been thinking is,why leave her around when we go? 543 00:59:37,095 --> 00:59:39,271 Kill her? 544 00:59:43,623 --> 00:59:44,755 Scared? 545 00:59:52,632 --> 00:59:55,896 You're both chicken,ain't you? 546 00:59:55,940 --> 00:59:59,683 Uh, what--? What they got in this state? 547 01:00:01,032 --> 01:00:03,817 They got the hot, hot seat? 548 01:00:06,690 --> 01:00:08,779 Practically killedthe wino anyway. 549 01:00:08,822 --> 01:00:11,651 Hm? Just luck I didn't. 550 01:00:12,826 --> 01:00:16,613 Yeah, they, uh...They got the hot hot seat. 551 01:00:17,962 --> 01:00:19,572 Wow! 552 01:00:22,140 --> 01:00:24,490 The hot hot seat. 553 01:00:26,535 --> 01:00:28,189 I mean, if you don't mind that, 554 01:00:28,233 --> 01:00:29,669 then there'snothing to mind. 555 01:00:29,713 --> 01:00:31,671 I mean, that's the worst they got. 556 01:00:34,195 --> 01:00:36,502 Wow! 557 01:00:43,161 --> 01:00:46,207 Why don't we killall three of them? 558 01:00:48,514 --> 01:00:50,124 What is it?What's the matter? 559 01:00:50,168 --> 01:00:52,823 Nothing. Just dirty talk. 560 01:00:52,866 --> 01:00:55,173 I never heard such dirty-talking people. 561 01:00:55,216 --> 01:00:56,783 I'm gonna see... 562 01:00:56,827 --> 01:00:58,655 Maybe I can sneak out and get help. 563 01:00:58,698 --> 01:01:00,482 Get help right back. 564 01:01:00,526 --> 01:01:05,313 Dirt. Dirt everywhere.We all ought to be punished. 565 01:01:05,357 --> 01:01:07,315 I'm so glad you feel that way. 566 01:01:07,359 --> 01:01:09,535 Right. What do you mean? 567 01:01:26,247 --> 01:01:27,684 Come on. That's it. 568 01:01:27,727 --> 01:01:30,251 Get him wet.That's the way! 569 01:01:30,295 --> 01:01:33,211 Duck him again.Come on. 570 01:01:37,215 --> 01:01:42,176 Hey, Randall, look at the redlips on him, isn't he pretty? 571 01:01:43,438 --> 01:01:44,918 Don't kill me, 572 01:01:44,962 --> 01:01:46,703 I'm not the lady. 573 01:01:49,401 --> 01:01:51,708 You're rich. 574 01:01:51,751 --> 01:01:53,753 Huh? Huh? 575 01:01:53,797 --> 01:01:56,625 Aren't you good?ELAINE: Hold him still, Randall. 576 01:01:58,584 --> 01:02:01,587 You little freak. 577 01:02:01,630 --> 01:02:05,417 Oh, so pretty. 578 01:02:11,292 --> 01:02:13,033 We'll puta little red, 579 01:02:13,077 --> 01:02:15,340 and some mascara... 580 01:02:17,472 --> 01:02:19,474 Hold still. 581 01:02:22,434 --> 01:02:25,742 Oh, you're sucha pretty girl. 582 01:02:31,269 --> 01:02:34,446 Whee-hoo! 583 01:03:50,000 --> 01:03:51,218 Oh, God. 584 01:03:51,262 --> 01:03:53,481 Oh, Jesus God. 585 01:03:53,525 --> 01:03:55,483 I ain't Jesus,honey. Fact. 586 01:03:55,527 --> 01:03:56,833 I just work here. 587 01:03:56,876 --> 01:03:58,399 Now, pick them up,put them back. 588 01:03:58,443 --> 01:03:59,661 We're going inside. 589 01:03:59,705 --> 01:04:03,361 Why? What do you want me for? 590 01:04:03,404 --> 01:04:04,841 I think we'regonna kill you. 591 01:04:15,199 --> 01:04:18,376 Come on. 592 01:04:18,419 --> 01:04:19,986 Come on. 593 01:04:20,030 --> 01:04:24,034 Come on, come on! 594 01:04:45,838 --> 01:04:48,754 Okay, Elaine, he got her. 595 01:05:08,948 --> 01:05:10,776 Hey, pop. 596 01:05:15,259 --> 01:05:17,609 Can't we trust you either? 597 01:05:18,958 --> 01:05:22,919 I told her not to run away.I told her. 598 01:05:22,962 --> 01:05:25,443 You gonna let us keepsome of this stuff, huh? 599 01:05:25,486 --> 01:05:28,620 You know,I found the house. 600 01:05:31,971 --> 01:05:33,494 We're gonna kill you, pop. 601 01:05:38,499 --> 01:05:39,936 All of you. 602 01:05:39,979 --> 01:05:41,024 You... 603 01:05:43,026 --> 01:05:45,202 ...and the pig. 604 01:05:48,205 --> 01:05:50,947 And the human being. 605 01:05:58,650 --> 01:06:00,826 A joke, right? 606 01:06:05,483 --> 01:06:08,138 Well, why? What have we done? 607 01:06:08,181 --> 01:06:11,184 Why us? What have we done? 608 01:06:12,316 --> 01:06:14,100 Uh... 609 01:06:14,144 --> 01:06:15,841 You're here. 610 01:06:20,019 --> 01:06:21,325 Get dressed, Elaine. 611 01:06:21,368 --> 01:06:23,892 I am. 612 01:06:23,936 --> 01:06:28,636 You're here, pop. That's what you done. 613 01:06:28,680 --> 01:06:33,641 "You're here, pop. That's what you done." 614 01:06:33,685 --> 01:06:36,993 That's what we all have done. 615 01:06:37,036 --> 01:06:38,995 We're here. 616 01:07:00,233 --> 01:07:04,150 Stone Age, here I come. 617 01:07:32,613 --> 01:07:34,572 Hustle, baby, hustle. 618 01:07:34,615 --> 01:07:37,357 Hustle, baby. 619 01:07:37,401 --> 01:07:39,620 I gotta sit down. 620 01:07:39,664 --> 01:07:44,712 I'm a heavy woman.I just gotta sit down. 621 01:07:44,756 --> 01:07:48,238 We're not covering our faces no more. 622 01:07:50,588 --> 01:07:51,763 On account 623 01:07:51,806 --> 01:07:54,244 that we trust you. 624 01:07:54,287 --> 01:07:55,462 Now, 625 01:07:55,506 --> 01:07:58,117 Mr. Wino... 626 01:07:58,161 --> 01:08:00,293 ...would you like to sit over here, hm, 627 01:08:00,337 --> 01:08:02,817 next to the other witness? 628 01:08:02,861 --> 01:08:05,124 I believe you know her. 629 01:08:09,302 --> 01:08:12,305 Good day, ma'am. 630 01:08:12,349 --> 01:08:13,567 My name 631 01:08:13,611 --> 01:08:18,094 is Randall Simpson O'Connell. 632 01:08:19,791 --> 01:08:24,622 Now, it's too bad that you're not gonna live to identify me. 633 01:08:30,715 --> 01:08:34,414 I think I'm going to be sick. 634 01:08:34,458 --> 01:08:36,155 Elaine. 635 01:08:36,199 --> 01:08:37,548 Huh? 636 01:08:37,591 --> 01:08:40,159 Come and watch the human being be sick in a cage. 637 01:08:40,203 --> 01:08:42,118 Come on and look. 638 01:08:42,161 --> 01:08:45,338 Don't start nothing, I'm coming. 639 01:08:46,731 --> 01:08:49,951 "Don't start nothing," she says. 640 01:08:49,995 --> 01:08:53,825 Human being, don't you start nothing. 641 01:08:54,869 --> 01:09:00,353 I do not want to die among laughter. 642 01:09:00,397 --> 01:09:03,008 Death is...solemn. 643 01:09:04,183 --> 01:09:05,271 You. 644 01:09:05,315 --> 01:09:09,536 Mr. Randall,you let me go, huh? 645 01:09:09,580 --> 01:09:11,669 I never done no harm. 646 01:09:11,712 --> 01:09:15,151 The only personI hurt is myself. 647 01:09:16,326 --> 01:09:18,154 You... 648 01:09:18,197 --> 01:09:21,157 You're just kidding,ain't you? 649 01:09:21,200 --> 01:09:23,507 You... 650 01:09:23,550 --> 01:09:26,858 You ain't gonnakill nobody. 651 01:09:58,759 --> 01:10:00,326 Kill the wino, Essie. 652 01:10:00,370 --> 01:10:01,675 Now? 653 01:10:01,719 --> 01:10:02,894 Now. 654 01:10:02,937 --> 01:10:04,852 No, not with no praying, 655 01:10:04,896 --> 01:10:07,768 no cleaning of my dirty soul. 656 01:10:07,812 --> 01:10:09,727 Now, wino. 657 01:10:25,786 --> 01:10:27,397 No! 658 01:11:44,648 --> 01:11:46,693 Hot seat... 659 01:11:46,737 --> 01:11:48,826 here we come. 660 01:12:02,013 --> 01:12:03,971 Come on, pop. 661 01:12:04,015 --> 01:12:06,974 Wave to the humanin the cage, pop. 662 01:12:09,499 --> 01:12:14,721 He's...dead, just like that.That's all. 663 01:12:14,765 --> 01:12:18,072 She expected bugle music. 664 01:12:34,262 --> 01:12:36,003 Oh, you missed the short subject. 665 01:12:36,047 --> 01:12:37,875 But we're coming to the main feature now. 666 01:12:37,918 --> 01:12:39,572 Have your metour human being? 667 01:13:12,170 --> 01:13:14,999 Con permiso, SeƱor Doctor. 668 01:13:19,612 --> 01:13:23,703 Scalpel, doctor.No, thank you, doctor. 669 01:13:23,747 --> 01:13:26,880 Like we always say at the Mayo Clinic... 670 01:13:26,924 --> 01:13:29,579 fingers got made before knives. 671 01:13:34,932 --> 01:13:37,630 Stop right there. 672 01:13:38,936 --> 01:13:41,808 I'm just a hustler. 673 01:13:41,852 --> 01:13:43,984 I ain't even a user. 674 01:13:44,028 --> 01:13:46,596 I'm just a hustler. 675 01:13:46,639 --> 01:13:48,728 No. 676 01:13:48,772 --> 01:13:51,905 : No! No! 677 01:13:53,777 --> 01:13:55,431 No. 678 01:13:59,652 --> 01:14:03,090 She'll be there when we're readyfor dessert. 679 01:14:03,134 --> 01:14:05,353 She doesn't want to die, that poor woman. 680 01:14:05,397 --> 01:14:08,922 I don't blame her. I don't want to die either. 681 01:14:08,966 --> 01:14:12,926 I'll pay you to stop this animal orgy, 682 01:14:12,970 --> 01:14:15,146 $10,000 in cash. 683 01:14:15,189 --> 01:14:19,106 Ten thousand?Ten grand? 684 01:14:19,150 --> 01:14:20,586 What's this? 685 01:14:20,630 --> 01:14:23,284 I smell me a trick. 686 01:14:23,328 --> 01:14:24,590 A foxy trick, ain't it? 687 01:14:24,634 --> 01:14:27,680 We'll go downtown together Tuesday morning, 688 01:14:27,724 --> 01:14:28,942 when the banks open, 689 01:14:28,986 --> 01:14:30,509 and I'll make arrangements. 690 01:14:30,553 --> 01:14:32,772 "Arrangements," huh? 691 01:14:32,816 --> 01:14:38,212 Now, where was I?Randall, that's real money. 692 01:14:38,256 --> 01:14:41,215 What would you do with real money? 693 01:14:43,348 --> 01:14:47,483 Well, we could sit aroundand have kids or something. 694 01:14:50,573 --> 01:14:53,184 Go away and have kids,what the hell? 695 01:14:54,011 --> 01:14:55,534 Kids of yours and mine, 696 01:14:55,578 --> 01:14:58,406 I wouldn't trust them with a dull kitchen knife. 697 01:14:58,450 --> 01:15:00,713 They'd cut us up the minute we closed our eyes, right? 698 01:15:09,113 --> 01:15:10,897 Okay. 699 01:15:10,941 --> 01:15:12,508 Let's do her together. 700 01:15:12,551 --> 01:15:14,640 Maybe we gonna sit in the hot seat all right, 701 01:15:14,684 --> 01:15:17,861 but I got relatives that can useten G's pretty well. Let's-- 702 01:15:17,904 --> 01:15:20,646 Look, there ain't no ten G's. 703 01:15:20,690 --> 01:15:22,909 Fox-- Foxy here is just trying to stay alive till Tuesday. 704 01:15:22,953 --> 01:15:24,171 Ain't that right, Foxy? 705 01:15:24,215 --> 01:15:25,564 On that desk of hers up there, 706 01:15:25,608 --> 01:15:27,348 I've seen bankbooks and like that. 707 01:15:27,392 --> 01:15:30,526 Now, I wanna go and look and see if I can tell. 708 01:15:30,569 --> 01:15:32,092 Ten G's! 709 01:15:32,136 --> 01:15:34,181 If she's got it, Randall,I wanna try for it. 710 01:15:34,225 --> 01:15:37,228 Oh, you two would believe anything. 711 01:15:40,057 --> 01:15:43,060 Help! Help! Help! 712 01:15:43,103 --> 01:15:44,844 Shh!Police! 713 01:15:44,888 --> 01:15:48,369 Shh!Get police! Help! Help! 714 01:15:48,413 --> 01:15:51,590 Get help! Get police! 715 01:15:51,634 --> 01:15:54,550 Police! Help! H--! 716 01:15:55,768 --> 01:15:59,772 Police! Get police! Help! 717 01:16:05,430 --> 01:16:07,214 Must have just been kids. 718 01:16:07,258 --> 01:16:09,608 There's nobody there. 719 01:16:11,610 --> 01:16:15,396 Some crazy little firecrackers,that's all. 720 01:16:15,440 --> 01:16:18,704 Kept old Foxy here alivea couple minutes more, 721 01:16:18,748 --> 01:16:20,750 didn't it, Foxy, huh? 722 01:16:22,099 --> 01:16:23,709 Come on, everybody. 723 01:16:23,753 --> 01:16:25,232 Randall? 724 01:16:25,276 --> 01:16:28,148 Not yet.Now. 725 01:16:28,192 --> 01:16:30,977 I wanna do her now.ELAINE: Essie! 726 01:16:31,021 --> 01:16:32,718 What are you calling Essie for? 727 01:16:32,762 --> 01:16:34,502 I'll get him, Randall. That's ten G's. 728 01:16:34,546 --> 01:16:36,635 Come back. 729 01:16:36,679 --> 01:16:38,594 Come back! 730 01:16:39,769 --> 01:16:42,598 You two arethe original suckers. 731 01:16:44,121 --> 01:16:46,602 She is smart. She is-- 732 01:16:46,645 --> 01:16:48,604 Die! Die! Die! 733 01:16:48,647 --> 01:16:50,170 Die! D--! 734 01:17:16,501 --> 01:17:18,329 What is it? What's the joke? 735 01:17:18,372 --> 01:17:19,547 She made herself 736 01:17:19,591 --> 01:17:21,114 two real cute little knives. 737 01:17:21,158 --> 01:17:23,682 Only they bent. 738 01:17:23,726 --> 01:17:25,684 I can't tell by the bankbooks up there. 739 01:17:25,728 --> 01:17:27,643 But listen to this.It was on her desk upstairs. 740 01:17:27,686 --> 01:17:28,818 It's from her son. 741 01:17:28,861 --> 01:17:32,299 It says, "Darling Mom..." 742 01:17:32,343 --> 01:17:33,779 Hey, how about that. 743 01:17:33,823 --> 01:17:37,348 This whole letter, he soundsreal, what you might say, gay. 744 01:17:39,002 --> 01:17:40,830 Is yourlittle boy married? 745 01:17:40,873 --> 01:17:44,224 What is it you're holding? Where did you get it? 746 01:17:44,268 --> 01:17:45,791 What am I holding? 747 01:17:45,835 --> 01:17:48,402 A letter that was in the deskupstairs. You wanna hear it? 748 01:17:48,446 --> 01:17:51,362 Oh, let her die curious. 749 01:17:56,410 --> 01:17:58,674 Warm them up nice, mummy. 750 01:18:01,546 --> 01:18:04,984 I'll bet you had him at it tillhe was about 12, didn't you? 751 01:18:05,028 --> 01:18:06,464 Kept him sucking. 752 01:18:09,206 --> 01:18:10,337 Okay. 753 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 Randall. 754 01:18:11,774 --> 01:18:13,558 There's something importantin this letter. 755 01:18:13,601 --> 01:18:15,821 Something maybe more importantthan ten G's, 756 01:18:15,865 --> 01:18:18,911 and right here in this house. 757 01:18:18,955 --> 01:18:22,175 What is in that letter? 758 01:18:22,219 --> 01:18:25,962 There's a living room safe.Read it. 759 01:18:33,796 --> 01:18:35,667 "Darling Mom. 760 01:18:40,585 --> 01:18:44,284 "I'll be 30 next Wednesday... 761 01:18:44,328 --> 01:18:47,200 and I won't havemany more chances in life." 762 01:18:47,244 --> 01:18:48,462 What? What? 763 01:18:48,506 --> 01:18:51,857 "Every time I tryto leave you... 764 01:18:51,901 --> 01:18:54,294 "you add a room... 765 01:18:54,338 --> 01:18:56,993 "or dress up the house... 766 01:18:58,821 --> 01:19:00,300 ...or charm me." 767 01:19:00,344 --> 01:19:01,737 No. 768 01:19:01,780 --> 01:19:05,566 And I thought you only had himat it till he was 12. 769 01:19:05,610 --> 01:19:08,482 You still got him at it,haven't you? 770 01:19:10,702 --> 01:19:12,399 How do you charm him, baby? 771 01:19:12,443 --> 01:19:17,578 Read further onabout the safe. 772 01:19:17,622 --> 01:19:22,453 I had a holier-than-anythingold crow of a grandmother. 773 01:19:25,717 --> 01:19:29,590 She tried to keep me at it too. 774 01:19:29,634 --> 01:19:33,072 Oh, I'd have killed herif she hadn't died. 775 01:19:33,116 --> 01:19:34,813 Like she was trying to kill me. 776 01:19:34,857 --> 01:19:38,077 Like you kill this, um,what's-his-name... 777 01:19:38,121 --> 01:19:39,296 uh, Malcolm. 778 01:19:39,339 --> 01:19:41,602 No. No. 779 01:19:41,646 --> 01:19:45,258 This is his studio. He decorated it himself. 780 01:19:45,302 --> 01:19:49,436 Complete freedom to come and go.He wanted to stay here. 781 01:19:49,480 --> 01:19:52,265 Why would he write me a letter? A letter? 782 01:19:52,309 --> 01:19:53,963 We were as close as... 783 01:19:59,664 --> 01:20:02,362 He's not married, is he?What? 784 01:20:02,406 --> 01:20:04,451 Doesn't even have a girl,does he? 785 01:20:04,495 --> 01:20:06,453 He has many fine women friends. 786 01:20:06,497 --> 01:20:07,628 Oh, yeah,women friends he met 787 01:20:07,672 --> 01:20:09,282 in public shower rooms,I bet. 788 01:20:09,326 --> 01:20:12,633 Um...um... 789 01:20:12,677 --> 01:20:18,814 "Give me my half of what'sin the living room safe." 790 01:20:20,250 --> 01:20:23,993 What safe? What? 791 01:20:24,036 --> 01:20:29,302 "Give me my half of what'sin the living room safe. 792 01:20:29,346 --> 01:20:32,392 "Release mefrom your generosity. 793 01:20:32,436 --> 01:20:35,439 "Release me from your beauty. 794 01:20:36,353 --> 01:20:39,878 Release me from your love." 795 01:20:39,922 --> 01:20:42,663 Oh, love. 796 01:20:42,707 --> 01:20:46,363 :Love, you could've had your half 797 01:20:46,406 --> 01:20:48,495 anytime you wanted it. 798 01:20:48,539 --> 01:20:52,978 My half too, for that matter. 799 01:20:53,022 --> 01:20:54,327 Read her the P.S. 800 01:20:54,371 --> 01:20:56,155 That's got what you might callbuckshot in it. 801 01:20:56,199 --> 01:20:58,201 A real load in it.Read it to her. 802 01:20:58,244 --> 01:20:59,898 "P.S. 803 01:20:59,942 --> 01:21:01,857 "Think it over. 804 01:21:01,900 --> 01:21:04,468 "I'll call in a little while. 805 01:21:06,557 --> 01:21:09,690 "Please make it yes. 806 01:21:09,734 --> 01:21:11,867 "Or quite simply... 807 01:21:13,042 --> 01:21:15,566 ...I'll kill myself." 808 01:21:21,224 --> 01:21:22,573 You didn't kill her? 809 01:21:22,616 --> 01:21:25,532 No. Fainted. 810 01:21:25,576 --> 01:21:28,709 Lying on the floorlike a pile of old clothes. 811 01:21:28,753 --> 01:21:31,060 Well, I'm going to look for the safe. 812 01:21:31,103 --> 01:21:34,063 Elaine, how about you looking over there? 813 01:21:49,992 --> 01:21:51,776 Old crow. 814 01:21:56,259 --> 01:21:58,565 Old crow baby. 815 01:22:01,177 --> 01:22:02,526 Randall! 816 01:22:04,963 --> 01:22:06,486 Mr. Paul's out in the back. 817 01:22:06,530 --> 01:22:08,053 I saw him through the window.Who? 818 01:22:08,097 --> 01:22:10,751 Mr. Paul, the junkman,the fence. What's he doing here? 819 01:22:10,795 --> 01:22:11,970 There are fouror five of them. 820 01:22:12,014 --> 01:22:14,407 They're taking the stuffout of our car. 821 01:22:14,451 --> 01:22:16,844 That old wino musthave tipped them off. 822 01:22:20,457 --> 01:22:21,632 What? 823 01:22:29,988 --> 01:22:32,599 Malcolm. 824 01:22:32,643 --> 01:22:34,645 Malcolm, love. 825 01:23:55,117 --> 01:23:57,945 Oh, my God. 826 01:24:23,754 --> 01:24:25,843 Lakeville... 827 01:24:26,757 --> 01:24:30,195 ...two, five... 828 01:24:30,239 --> 01:24:32,197 seven-- 829 01:24:32,241 --> 01:24:34,678 No. 830 01:24:36,245 --> 01:24:38,116 Lakeville... 831 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 Something... 832 01:24:39,422 --> 01:24:42,773 Seven, fi...? Oh, no. 833 01:24:51,129 --> 01:24:55,829 Operator? Operator? I can't dial. 834 01:24:55,873 --> 01:24:59,094 Operator, a number out at the lake. 835 01:24:59,137 --> 01:25:01,748 I've forgotten it. It's a Lakefield number. 836 01:25:01,792 --> 01:25:03,924 Malcolm C. Hilyard. 837 01:25:03,968 --> 01:25:05,926 Please dial it for me. 838 01:25:05,970 --> 01:25:10,627 Operator, ask information. Can you hear me? 839 01:25:10,670 --> 01:25:15,806 This is an emergency, operator.My son may have killed himself. 840 01:25:15,849 --> 01:25:17,242 Do you hear me? 841 01:25:17,286 --> 01:25:19,940 Do you understand what I'm saying? 842 01:25:19,984 --> 01:25:22,769 I may have killed my son. 843 01:25:22,813 --> 01:25:25,859 Operator! Op-- 844 01:25:26,991 --> 01:25:28,123 Oh... 845 01:25:51,320 --> 01:25:52,886 Hurry up. 846 01:25:58,022 --> 01:26:00,155 Let's go. Let's go. 847 01:27:07,396 --> 01:27:10,007 Help. 848 01:27:11,400 --> 01:27:13,358 Police. 849 01:27:13,402 --> 01:27:15,317 Police. 850 01:27:18,407 --> 01:27:19,886 Police. 851 01:27:19,930 --> 01:27:25,240 Police, police, police, police. 852 01:27:27,416 --> 01:27:32,159 Police, police, police. 853 01:27:38,427 --> 01:27:40,472 Well. 854 01:27:42,518 --> 01:27:45,390 Look who almost nearly got away. 855 01:27:45,434 --> 01:27:47,827 Almost nearly. 856 01:27:49,829 --> 01:27:51,744 Help! 857 01:27:51,788 --> 01:27:53,572 "Help!" 858 01:27:53,616 --> 01:27:55,444 Damn you! Damn you! 859 01:27:56,619 --> 01:27:58,795 Arggh! Arggh! 860 01:27:58,838 --> 01:28:00,449 Arggh! 861 01:28:07,847 --> 01:28:10,459 She stuck me in the eyes. 862 01:28:10,502 --> 01:28:12,765 I can hardly see. 863 01:28:16,334 --> 01:28:20,817 Go get her. Go drag her in here,that old crow! 864 01:28:41,751 --> 01:28:44,319 Are you blinded, Randall? 865 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 No, I ain't "blinded, Randall"! 866 01:28:46,103 --> 01:28:48,148 What do you think I am, that old wino? 867 01:28:48,192 --> 01:28:51,978 He who unleashes the terror reaps the terror. 868 01:28:52,022 --> 01:28:54,981 Shut her up. Shut her up! 869 01:28:55,025 --> 01:28:56,635 He who unleashesthe terror-- 870 01:28:56,679 --> 01:28:59,334 Shut her up! Knock it off. 871 01:29:03,033 --> 01:29:05,296 You shut up too. 872 01:29:08,038 --> 01:29:11,215 Are you blinded, Randall? 873 01:29:16,394 --> 01:29:18,265 We are going into that living room 874 01:29:18,309 --> 01:29:21,530 and we are gonna find that safe. 875 01:29:21,573 --> 01:29:24,184 Now, today ain't gonna be a total loss. 876 01:29:24,228 --> 01:29:27,231 We are going in there and look! 877 01:29:27,274 --> 01:29:31,627 Okay. Let us go look.All right. 878 01:29:32,932 --> 01:29:35,108 All right. 879 01:29:35,152 --> 01:29:37,763 Essie, you look over there. 880 01:29:37,807 --> 01:29:39,025 Elaine, you look that side. 881 01:29:39,069 --> 01:29:40,679 What are you going to do? 882 01:29:40,723 --> 01:29:43,900 I am gonna look too! Now, let's go. 883 01:29:49,949 --> 01:29:53,213 Well, you find it? Huh? 884 01:29:53,257 --> 01:29:55,477 Come on, did you find anything? 885 01:29:59,002 --> 01:30:01,308 Malcolm. 886 01:30:02,440 --> 01:30:03,572 Malcolm. 887 01:30:04,616 --> 01:30:06,531 You're all right. 888 01:30:06,575 --> 01:30:09,186 You're all right. 889 01:30:13,190 --> 01:30:16,889 Malcolm, where are you going? 890 01:30:16,933 --> 01:30:18,891 You're not going away again. 891 01:30:18,935 --> 01:30:20,415 You... 892 01:30:20,458 --> 01:30:24,419 Malcolm. That letter. You didn't mean it. 893 01:30:24,462 --> 01:30:27,073 It's just being cooped up here all these months. 894 01:30:27,117 --> 01:30:30,076 Listen, we'll take a trip together. 895 01:30:30,120 --> 01:30:32,905 London, Paris, Rome. 896 01:30:32,949 --> 01:30:36,474 Just you and me, all the places you love. 897 01:30:36,518 --> 01:30:37,562 We... 898 01:30:37,606 --> 01:30:40,609 Release me from your love. 899 01:30:40,652 --> 01:30:45,744 Release me from your generosity. 900 01:30:45,788 --> 01:30:48,443 It's all true. 901 01:30:50,140 --> 01:30:52,664 I'm a monster. 902 01:30:54,057 --> 01:30:57,930 A monster. I'm-- 903 01:30:57,974 --> 01:30:59,671 Essie! 904 01:30:59,715 --> 01:31:01,847 Elaine! 905 01:31:01,891 --> 01:31:03,762 Essie! 906 01:31:03,806 --> 01:31:06,156 This ain't no time for jokes. 907 01:31:06,199 --> 01:31:08,941 I'm hurt. I'm hurt! 908 01:31:08,985 --> 01:31:10,856 I need a little help. 909 01:31:10,900 --> 01:31:13,511 I admit it, I need a little help! 910 01:31:14,643 --> 01:31:17,384 All right. All right. 911 01:31:20,736 --> 01:31:22,955 I need you. 912 01:31:22,999 --> 01:31:25,305 I'm hurt. I'm hurt! 913 01:31:25,349 --> 01:31:27,960 I admit it.I need a little help! 914 01:31:28,004 --> 01:31:29,309 Hear me? 915 01:31:29,353 --> 01:31:30,876 I hear you, Elaine. 916 01:31:30,920 --> 01:31:32,138 Someone... 917 01:31:32,182 --> 01:31:33,531 Essie! 918 01:31:33,575 --> 01:31:35,446 Help.Elaine! 919 01:31:43,846 --> 01:31:45,717 Someone... 920 01:31:49,852 --> 01:31:51,897 Where's the safe? 921 01:31:51,941 --> 01:31:53,333 I want the safe. 922 01:32:15,225 --> 01:32:16,531 Are they dead? Are they dead? 923 01:32:16,574 --> 01:32:18,228 Gotta get help.Are they dead? 924 01:32:46,909 --> 01:32:48,563 Murderers! 925 01:32:48,606 --> 01:32:50,565 Neanderthals! 926 01:32:50,608 --> 01:32:52,784 Monsters! 927 01:32:52,828 --> 01:32:54,525 Monsters! 928 01:32:56,266 --> 01:32:57,572 Take it easy. 929 01:32:57,615 --> 01:33:00,618 Stop them! They must be arrested! 930 01:33:00,662 --> 01:33:01,880 Stop them! 931 01:33:04,361 --> 01:33:05,710 Hey, can you drive? 932 01:33:05,754 --> 01:33:06,885 Sure I can drive. 933 01:33:06,929 --> 01:33:08,234 What do you think? 934 01:33:08,278 --> 01:33:10,497 Don't you hear me? 935 01:33:10,541 --> 01:33:12,282 Leave her alone. Don't touch her. 936 01:33:12,325 --> 01:33:13,762 Don't touch her. 937 01:33:18,375 --> 01:33:20,290 Murderers!Somebody call a doctor. 938 01:33:20,333 --> 01:33:24,120 Get them out in back! 939 01:33:29,342 --> 01:33:31,780 All right. Come on. Get out. 57913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.