Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,211
Previously on Fringe:
2
00:00:04,379 --> 00:00:07,840
They're calling these the
Pattern, as if someone's experimenting...
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,800
...only the whole world is their lab.
4
00:00:10,760 --> 00:00:13,679
- Anybody you need, you can have.
- His name's Walter Bishop.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,973
- My father.
- He worked out of Harvard.
6
00:00:16,141 --> 00:00:19,601
He was part of a classified
U.S. Army experimental program...
7
00:00:19,769 --> 00:00:22,688
...in an area called fringe science.
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,441
You're saying
I can talk to John in a coma?
9
00:00:25,608 --> 00:00:27,609
You could access his memories.
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,624
Joseph.
11
00:00:43,752 --> 00:00:45,794
Joe.
12
00:00:46,838 --> 00:00:48,881
You're gonna be late.
13
00:01:21,748 --> 00:01:24,750
Oh, look at yourself. Tuck in your shirt.
14
00:01:24,918 --> 00:01:28,128
Put a comb through your hair,
for God's sake.
15
00:01:28,296 --> 00:01:32,883
Dara's son, he always
takes care of his appearance.
16
00:01:59,953 --> 00:02:01,662
- Meager.
- It's "Meegar."
17
00:02:01,830 --> 00:02:03,664
Late again and making personal calls?
18
00:02:03,832 --> 00:02:05,791
- No, no, I'm...
- Who's this?
19
00:02:06,417 --> 00:02:07,876
- Nobody.
- She your girlfriend?
20
00:02:08,044 --> 00:02:10,462
- She came with the phone.
- You stalking this girl?
21
00:02:10,630 --> 00:02:12,047
No.
22
00:02:16,177 --> 00:02:19,721
- Are you kidding me?
- Oh, come on.
23
00:02:20,140 --> 00:02:23,308
Unbelievable. Two in one week.
Your sweep's leaving, Meager.
24
00:02:24,227 --> 00:02:27,020
Get on it, or get another gig.
25
00:03:07,770 --> 00:03:09,271
Hi. How are you today?
26
00:03:09,439 --> 00:03:13,150
And we're still on for the regional
managers' meeting tomorrow at 4?
27
00:03:13,443 --> 00:03:14,943
Great.
28
00:03:15,778 --> 00:03:16,820
Yeah. Thank you.
29
00:03:18,072 --> 00:03:19,948
Okay, great.
30
00:03:20,283 --> 00:03:21,325
No problem.
31
00:03:22,577 --> 00:03:23,994
Okay, thank you. Bye-bye.
32
00:03:25,163 --> 00:03:27,372
Oh, I'm so sor--
I did not mean to interrupt.
33
00:03:27,749 --> 00:03:31,960
No problem. Don't you usually
have a little tablet thingy with you?
34
00:03:33,087 --> 00:03:35,631
Yeah. I usually do.
35
00:03:41,554 --> 00:03:44,056
Is there something else, or...?
36
00:03:44,933 --> 00:03:47,935
- I used to be a Webelo.
- I don't--
37
00:03:48,102 --> 00:03:52,356
The Webelos, Cub Scouts?
Your Brownie patch.
38
00:03:52,523 --> 00:03:54,983
Oh, yeah.
39
00:03:55,151 --> 00:03:58,195
No, I actually found that online.
40
00:03:58,863 --> 00:04:02,199
It's kitschy, right? I was gonna
put it on one of my jackets.
41
00:04:02,367 --> 00:04:04,660
Oh, that's--
42
00:04:04,827 --> 00:04:07,162
Oh, that's-- Yeah, that's cool.
43
00:04:07,330 --> 00:04:09,539
Hey, Bethany.
We still on for drinks tonight?
44
00:04:09,707 --> 00:04:12,626
Of course. But you better not
keep me out too late this time.
45
00:04:13,294 --> 00:04:14,753
We'll see.
46
00:04:17,674 --> 00:04:19,633
No, no, no.
47
00:04:19,801 --> 00:04:21,635
Please, don't do this to me.
48
00:04:21,803 --> 00:04:24,346
Come on. No. What happened?
49
00:04:24,514 --> 00:04:26,848
Damn it. Oh, my God.
Do not crash on me.
50
00:04:27,016 --> 00:04:28,767
This is not happening.
51
00:04:35,024 --> 00:04:38,318
Hold it. Hold it. Please, hold the elevator.
52
00:04:39,153 --> 00:04:41,321
I gotta find an IT guy. This is a disaster.
53
00:04:42,240 --> 00:04:44,074
Oh, you dropped your...
54
00:05:02,010 --> 00:05:03,885
- Are you okay?
- Get away from me.
55
00:05:50,016 --> 00:05:51,767
Oh, no.
56
00:05:54,103 --> 00:05:55,228
Bethany?
57
00:05:56,481 --> 00:05:58,231
Bethany?
58
00:06:19,545 --> 00:06:21,004
Stop it.
59
00:06:21,172 --> 00:06:24,132
Stop it. Stop doing that!
60
00:06:51,702 --> 00:06:53,370
Because you knew about John...
61
00:06:53,538 --> 00:06:56,915
...and you didn't say anything,
I trust you.
62
00:06:57,083 --> 00:07:00,252
At least, enough for me to not think
you're gonna think I'm crazy.
63
00:07:00,420 --> 00:07:02,379
No, of course not.
64
00:07:04,340 --> 00:07:06,591
I saw him last night.
65
00:07:07,385 --> 00:07:08,802
You saw John?
66
00:07:09,804 --> 00:07:11,763
In my kitchen.
67
00:07:14,475 --> 00:07:15,934
Hello, Liv.
68
00:07:17,228 --> 00:07:19,062
I grabbed my gun...
69
00:07:19,522 --> 00:07:21,440
...but he was gone.
70
00:07:24,777 --> 00:07:28,280
I know he wasn't there, obviously.
71
00:07:28,781 --> 00:07:30,824
I just...
72
00:07:30,992 --> 00:07:34,077
Let me see.
You fall in love with your partner...
73
00:07:34,245 --> 00:07:37,247
...who betrays you and your country.
74
00:07:37,415 --> 00:07:39,708
He dies in your arms,
shows up in your kitchen.
75
00:07:39,876 --> 00:07:42,294
And you wonder if that's
grounds to recuse yourself?
76
00:07:42,462 --> 00:07:45,839
- Okay, we can start with that.
- I say no.
77
00:07:46,007 --> 00:07:49,676
You exposed him. Bare minimum,
that makes you indispensable.
78
00:07:50,052 --> 00:07:51,720
You want my advice?
79
00:07:52,096 --> 00:07:55,307
Next time John shows up
for a nightcap...
80
00:07:56,392 --> 00:07:58,143
- ...give him one.
- I'm being serious.
81
00:07:58,311 --> 00:08:00,353
So am I. You think
that a few weeks pass...
82
00:08:00,521 --> 00:08:03,273
...and everything you went through
just goes away?
83
00:08:03,900 --> 00:08:05,859
Don't fight it.
84
00:08:06,235 --> 00:08:07,652
Don't beat yourself up.
85
00:08:10,156 --> 00:08:12,782
You know, you're good at that.
86
00:08:12,950 --> 00:08:15,035
That's a character flaw.
87
00:08:17,747 --> 00:08:19,706
It'll get easier.
88
00:08:34,472 --> 00:08:36,389
- She say what it was about?
- Olivia?
89
00:08:36,557 --> 00:08:39,142
- No, she'll tell us when she gets here.
- How are you?
90
00:08:39,310 --> 00:08:42,687
- Never been better.
- You look quite the opposite.
91
00:08:43,105 --> 00:08:45,732
Maybe that's because
I had trouble sleeping last night.
92
00:08:45,900 --> 00:08:47,817
Oh, I had trouble sleeping myself.
93
00:08:48,236 --> 00:08:52,447
I was thinking about that man.
The one who tortured you.
94
00:08:52,949 --> 00:08:56,576
Something about him. So familiar.
95
00:09:00,206 --> 00:09:03,875
Peter, when I was in St. Claire's--
96
00:09:04,043 --> 00:09:06,086
We don't have to talk. It's not important.
97
00:09:06,254 --> 00:09:07,754
But it is important.
98
00:09:08,256 --> 00:09:13,093
You cannot imagine
what it's like for a man like me...
99
00:09:13,261 --> 00:09:16,429
...to not have access to parts of his mind.
100
00:09:24,105 --> 00:09:26,523
You're doing fine, Walter.
101
00:09:31,153 --> 00:09:33,655
- Dr. Bishop. Peter.
- Ahem.
102
00:09:34,031 --> 00:09:36,575
Visiting hours.
Put on your best straitjacket.
103
00:09:37,159 --> 00:09:40,203
At approximately 10:17 this morning,
a massive power surge...
104
00:09:40,371 --> 00:09:43,331
...struck a downtown high-rise
in Worcester, Massachusetts.
105
00:09:43,499 --> 00:09:48,169
As a result, an elevator on the 26th floor
plummeted straight to the basement.
106
00:09:48,337 --> 00:09:51,089
- Eight passengers died.
- Did the cable snap?
107
00:09:51,257 --> 00:09:52,340
That's what's strange.
108
00:09:52,508 --> 00:09:55,677
The elevator didn't fall.
It drove itself into the ground.
109
00:09:55,845 --> 00:09:58,179
- That's not possible.
- Nine months ago...
110
00:09:58,347 --> 00:10:01,683
...a maglev train in Tokyo
plowed through a crowded station.
111
00:10:01,851 --> 00:10:05,895
Publicly, reported as human error.
In reality...
112
00:10:06,063 --> 00:10:08,315
...caused by a power surge
of unknown origin.
113
00:10:08,733 --> 00:10:11,610
Intelligence chatter speculated
it might be a demonstration...
114
00:10:11,777 --> 00:10:13,361
...of a new weapon technology.
115
00:10:13,529 --> 00:10:16,615
It's possible this morning's event
was another demonstration.
116
00:10:16,782 --> 00:10:20,702
To override the elevator's circuitry
would require a discharge...
117
00:10:20,870 --> 00:10:23,204
...of immense power and precision.
118
00:10:23,372 --> 00:10:25,957
I've made arrangements
for you at the building.
119
00:10:26,250 --> 00:10:30,045
We need to know what happened,
how it happened, and who's behind it.
120
00:10:37,553 --> 00:10:39,429
Peter Simmons, the building's engineer.
121
00:10:39,597 --> 00:10:43,224
Olivia Dunham, FBI. This is my team.
Peter Bishop and Dr. Walter Bishop.
122
00:10:43,392 --> 00:10:45,435
So you've been briefed
on what's happened?
123
00:10:45,603 --> 00:10:48,813
Elevator powered itself into the floor.
Never saw anything like it.
124
00:10:48,981 --> 00:10:51,316
- Shouldn't the brakes have come on?
- They did.
125
00:10:51,484 --> 00:10:55,362
The safeties clamped into the rails,
but for some reason, the motor kept going.
126
00:10:55,529 --> 00:10:57,906
Nearly melted the shoes,
which is technically--
127
00:10:58,074 --> 00:11:00,575
Impossible? Yeah, we've seen
a lot of that lately.
128
00:11:00,743 --> 00:11:03,370
- You know your elevators.
- MIT dropout.
129
00:11:03,579 --> 00:11:07,165
- Is there any security-camera footage?
- Nope, all the cameras fritzed.
130
00:11:07,333 --> 00:11:10,794
Hey, can you people move out of there?
FBI coming through.
131
00:11:15,007 --> 00:11:17,342
So how could an elevator drive itself?
132
00:11:17,510 --> 00:11:21,012
It's almost like another generator
came online, jacked into the system...
133
00:11:21,180 --> 00:11:24,516
...and overloaded it
with double or triple the voltage.
134
00:11:37,196 --> 00:11:38,988
Exit-wound burns.
135
00:11:42,118 --> 00:11:45,912
Subconjunctival hemorrhages.
136
00:11:47,164 --> 00:11:50,417
This woman displays
all the symptoms of a classic--
137
00:11:50,584 --> 00:11:53,169
- Thermoelectric trauma.
- What are you two saying?
138
00:11:53,421 --> 00:11:55,797
He's saying
all these people were electrocuted.
139
00:11:55,965 --> 00:11:57,590
Electrocuted?
140
00:11:57,967 --> 00:11:59,634
May I?
141
00:12:05,474 --> 00:12:08,560
It's lovely. Twenty-four-karat gold.
142
00:12:09,395 --> 00:12:13,857
Traces of nickel, possibly cobalt.
143
00:12:25,494 --> 00:12:28,329
- How are you doing that?
- This entire space is charged...
144
00:12:28,497 --> 00:12:32,542
...with electromagnetic energy,
far beyond that which occurs in nature.
145
00:12:32,710 --> 00:12:34,919
And there's still
residual magnetic energy...
146
00:12:35,087 --> 00:12:38,548
...from whatever
electrocuted these people.
147
00:12:39,675 --> 00:12:42,886
I need to examine
the victims' belongings...
148
00:12:43,053 --> 00:12:44,804
...and one of the bodies as well.
149
00:12:44,972 --> 00:12:48,641
- You may know how this happened?
- No, not yet.
150
00:12:48,809 --> 00:12:53,521
But I can tell you, every one
of the passengers in this elevator...
151
00:12:53,689 --> 00:12:55,815
...dead by the time they hit the ground.
152
00:12:59,904 --> 00:13:03,406
I have worked on a project
where I've seen this before.
153
00:13:03,574 --> 00:13:05,909
The government had asked me
if it was possible...
154
00:13:06,076 --> 00:13:09,954
...to make the human being
trackable by pigeons.
155
00:13:10,623 --> 00:13:15,668
Like homing pigeons?
What possible use could that serve?
156
00:13:15,836 --> 00:13:18,463
Well, I'm sure it had something to do
with the commies.
157
00:13:18,631 --> 00:13:20,507
It always did back then.
158
00:13:20,674 --> 00:13:23,510
Regardless, our theory
was that human beings...
159
00:13:23,677 --> 00:13:28,473
...are merely
highly complex electrical systems.
160
00:13:28,933 --> 00:13:30,433
Battery, please, Olivia.
161
00:13:30,601 --> 00:13:34,562
And the heart, the brain
driven by electrical impulses.
162
00:13:34,730 --> 00:13:38,399
Because everyone has
a unique electromagnetic signature...
163
00:13:38,567 --> 00:13:40,318
...which is like a fingerprint...
164
00:13:40,486 --> 00:13:43,321
...we theorized
that properly altered pigeons...
165
00:13:43,489 --> 00:13:46,074
...should be able to hone in
to that signature.
166
00:13:46,242 --> 00:13:49,369
- Like they know to fly south for winter?
- Precisely.
167
00:13:49,537 --> 00:13:51,788
But the human field was too weak...
168
00:13:51,956 --> 00:13:55,708
...so we tried to augment it, make it
strong enough for the birds to detect.
169
00:13:55,876 --> 00:13:58,419
- Did it work?
- Oh, yes.
170
00:13:58,587 --> 00:14:01,339
But the side effects negated our plans.
171
00:14:01,507 --> 00:14:05,134
There was one test subject, every time
she hiccupped, the lights would dim.
172
00:14:05,302 --> 00:14:08,638
So you're saying these people
could control electronic devices?
173
00:14:09,181 --> 00:14:11,057
No, not deliberately.
174
00:14:11,225 --> 00:14:14,644
But I did surmise that
it could be possible.
175
00:14:16,021 --> 00:14:18,940
- Oh.
- Did you just make that come back to life?
176
00:14:19,108 --> 00:14:23,403
No. Not in this particular instance.
177
00:14:23,571 --> 00:14:27,031
- But it does confirm my theory.
- What theory?
178
00:14:27,199 --> 00:14:29,492
- Didn't I say?
- No.
179
00:14:29,660 --> 00:14:32,370
Someone has pursued this idea.
180
00:14:32,538 --> 00:14:36,875
They have amplified
a person's electromagnetic field.
181
00:14:37,042 --> 00:14:40,712
In fact, it is the residual energy
from that person...
182
00:14:40,880 --> 00:14:42,964
...that is making this heart pump.
183
00:14:43,591 --> 00:14:45,967
And further, it is that person...
184
00:14:46,135 --> 00:14:49,053
...who is responsible for
the deaths in the elevator.
185
00:14:49,221 --> 00:14:52,390
So you don't think it was a weapon
that electrocuted those people?
186
00:14:52,725 --> 00:14:56,477
No. It was a human being.
187
00:14:57,730 --> 00:15:01,065
--accident occurred just after
10 a.m. here at the Herndon Building...
188
00:15:01,233 --> 00:15:04,527
- ...in downtown Worcester.
- Hey, Ron wanted to see you.
189
00:15:04,695 --> 00:15:08,156
--names haven't yet been released,
dropped 26 stories to their deaths...
190
00:15:08,324 --> 00:15:11,492
...when the building's elevator system
failed catastrophically.
191
00:15:12,036 --> 00:15:13,786
What's wrong with you?
192
00:15:15,539 --> 00:15:16,831
You look sick.
193
00:15:28,302 --> 00:15:29,719
Excuse me, Mr. Boynton.
194
00:15:32,431 --> 00:15:34,307
- Where have you been?
- Excuse me?
195
00:15:38,312 --> 00:15:40,063
Do you remember last week?
196
00:15:40,230 --> 00:15:44,525
What I said to you? The words I used?
How sympathetic I was? What did I say?
197
00:15:44,693 --> 00:15:46,569
That you were watching my performance.
198
00:15:46,737 --> 00:15:51,115
I said to stay on the damn grid and stick
to the schedule, because the system...
199
00:15:51,283 --> 00:15:54,619
...depends on people like you being,
at the very least, reliable.
200
00:15:54,995 --> 00:15:56,621
I've...
201
00:15:56,789 --> 00:15:58,206
...had a really hard day.
202
00:15:58,374 --> 00:15:59,624
Guess what?
203
00:15:59,792 --> 00:16:01,626
Your day's fantastic compared to mine.
204
00:16:02,252 --> 00:16:04,045
No, it's not.
205
00:16:04,964 --> 00:16:06,464
- What's on your uniform?
- What?
206
00:16:06,632 --> 00:16:10,259
- What is that?
- I don't know. I'm not sure.
207
00:16:10,427 --> 00:16:14,597
I'll tell you what, I'll make it easy.
It's not your uniform anymore.
208
00:16:14,974 --> 00:16:16,432
- Go to the locker room.
- Wait.
209
00:16:16,600 --> 00:16:19,602
- Take it off and leave it there.
- No, please.
210
00:16:19,770 --> 00:16:22,522
- I take care of my mother.
- And I take care of my family.
211
00:16:22,773 --> 00:16:26,234
One of the ways I do that
is to employ smart, reliable, capable people.
212
00:16:26,402 --> 00:16:28,236
- You are none of those things.
- Please.
213
00:16:28,404 --> 00:16:30,863
You're fired. Go.
214
00:16:31,740 --> 00:16:33,157
- Mr. Boynton--
- Get out.
215
00:16:33,325 --> 00:16:35,535
I don't wanna see you
in this building anymore.
216
00:16:36,453 --> 00:16:38,621
Get the hell out of here!
217
00:16:46,797 --> 00:16:48,381
Oh, no.
218
00:16:48,799 --> 00:16:50,591
Get him out of there.
219
00:17:23,667 --> 00:17:25,209
Here.
220
00:17:29,048 --> 00:17:30,673
Thanks.
221
00:17:31,133 --> 00:17:34,969
- I thought you left hours ago.
- I could say the same about you.
222
00:17:35,137 --> 00:17:39,098
What are you reading?
New Distortion in Human Subjects.
223
00:17:39,266 --> 00:17:41,392
And what's all this for?
224
00:17:42,102 --> 00:17:45,438
I was trying to wrap my head
around an idea Walter had.
225
00:17:45,606 --> 00:17:48,858
He believes that it may be a person...
226
00:17:49,026 --> 00:17:51,736
...who is responsible
for the Herndon incident.
227
00:17:51,904 --> 00:17:55,114
Not a person
wielding some kind of device.
228
00:17:55,282 --> 00:17:57,909
A person who has developed
the ability to affect...
229
00:17:58,077 --> 00:18:01,245
...or maybe even control
electrical devices.
230
00:18:01,413 --> 00:18:04,248
I suppose the good doctor has a theory
how that's possible?
231
00:18:04,416 --> 00:18:07,460
He thinks this person
was altered in some way.
232
00:18:07,628 --> 00:18:10,213
Extensive procedures, chemical therapy.
233
00:18:13,467 --> 00:18:14,967
What?
234
00:18:19,765 --> 00:18:22,266
In the course of investigating
other Pattern cases...
235
00:18:22,434 --> 00:18:25,812
...we've come across a handful
of clinics. Off-the-grid operations...
236
00:18:25,979 --> 00:18:27,355
...that solicited clients...
237
00:18:27,523 --> 00:18:31,692
...by making the same kind of claims
you see advertised on TV at 3 a.m.
238
00:18:32,069 --> 00:18:35,905
Only they weren't actually providing
weight loss or hair growth.
239
00:18:36,907 --> 00:18:38,241
What were they really doing?
240
00:18:39,493 --> 00:18:41,828
Have you ever heard of a man
named Jacob Fischer?
241
00:18:42,871 --> 00:18:46,290
- No.
- A doctor of biotechnology...
242
00:18:46,458 --> 00:18:48,584
...wanted in four states
and three countries...
243
00:18:48,752 --> 00:18:51,170
...for illegal human experimentation.
244
00:18:51,338 --> 00:18:54,132
Surgical alterations,
radical hormone therapy...
245
00:18:54,299 --> 00:18:57,218
...using average citizens
as unwitting guinea pigs.
246
00:18:57,386 --> 00:19:01,180
One subject was pumped full of
stimulants. Kept awake for a solid year.
247
00:19:01,348 --> 00:19:04,225
Fed on a steady visual diet
of horrific images.
248
00:19:05,811 --> 00:19:09,313
I only bring it up
because if Dr. Bishop is right...
249
00:19:09,481 --> 00:19:12,608
...and there is a person
with these extraordinary capabilities...
250
00:19:12,776 --> 00:19:16,070
...it might very well be
that someone made him this way.
251
00:19:16,238 --> 00:19:18,781
I'd like to read the files on Dr. Fischer.
252
00:19:19,491 --> 00:19:22,160
I'll have them transferred
to your terminal.
253
00:19:24,872 --> 00:19:27,290
But it's not easy stuff to look at.
254
00:20:39,529 --> 00:20:41,072
Hello?
255
00:21:19,236 --> 00:21:20,903
Hey, Liv.
256
00:21:22,948 --> 00:21:25,324
It's okay. It's okay.
257
00:21:25,492 --> 00:21:27,243
It's just me.
258
00:21:28,120 --> 00:21:30,788
I know
this doesn't make any sense to you.
259
00:21:30,956 --> 00:21:35,167
Even if it did, you don't have any reason
to trust me, but I'm asking you to.
260
00:21:35,335 --> 00:21:37,503
We don't have much time.
261
00:21:38,005 --> 00:21:40,172
- I'm here to help.
- You tried to kill me.
262
00:21:40,340 --> 00:21:42,717
No. Liv...
263
00:21:44,469 --> 00:21:46,387
...I loved you.
264
00:21:47,514 --> 00:21:49,307
You know that.
265
00:21:49,850 --> 00:21:51,976
You know I loved you.
266
00:21:52,602 --> 00:21:55,021
I did. Always.
267
00:21:58,233 --> 00:22:00,234
I can prove it to you.
268
00:22:03,322 --> 00:22:08,034
But not here.
It's just not the way it works.
269
00:22:08,201 --> 00:22:11,037
You're on the right track.
I'm here to tell you that.
270
00:22:11,204 --> 00:22:14,415
You're looking for a person,
but Jacob Fischer is after him also.
271
00:22:14,583 --> 00:22:17,460
You need to get to him first,
before Fischer can use him.
272
00:22:25,135 --> 00:22:27,261
Use him for what?
273
00:22:29,723 --> 00:22:31,640
Use him for what?
274
00:22:33,185 --> 00:22:35,019
How do you know that?
275
00:22:36,772 --> 00:22:38,856
I will prove it, Liv...
276
00:22:39,024 --> 00:22:40,691
...that I love you.
277
00:22:40,859 --> 00:22:42,610
Always.
278
00:22:42,944 --> 00:22:47,114
But not just yet.
You're just gonna have to wait.
279
00:23:26,988 --> 00:23:29,323
There were weight sensors
in the elevator.
280
00:23:29,491 --> 00:23:31,909
So just before impact...
281
00:23:32,077 --> 00:23:36,038
...the car weighed 1440 pounds.
282
00:23:36,206 --> 00:23:40,042
The combined weight of the victims:
1275 pounds.
283
00:23:40,210 --> 00:23:43,003
Leaving a discrepancy
of a hundred and 65 pounds.
284
00:23:43,171 --> 00:23:46,173
Meaning someone walked out
of there alive.
285
00:23:47,801 --> 00:23:50,553
Okay. So somebody got lucky.
So what?
286
00:23:51,763 --> 00:23:55,391
Walter's theoretical test subject,
I think, is real.
287
00:23:55,559 --> 00:23:58,352
- And this could be him.
- The problem with that scenario...
288
00:23:58,520 --> 00:24:02,064
...is that it doesn't make sense.
If he was in the elevator car...
289
00:24:02,232 --> 00:24:04,733
...he should've been electrocuted
like everyone else.
290
00:24:04,901 --> 00:24:08,237
- That's if the impact didn't kill him first.
- Not necessarily.
291
00:24:08,405 --> 00:24:11,073
If this person
is both the source and the conductor...
292
00:24:11,241 --> 00:24:14,785
...of a large amount of electrical current,
then it could induce a form...
293
00:24:14,953 --> 00:24:17,455
...of electrodynamic levitation.
294
00:24:18,498 --> 00:24:20,958
That's the technology
behind maglev trains.
295
00:24:21,126 --> 00:24:24,420
They essentially float
on an electromagnetic cushion.
296
00:24:24,713 --> 00:24:26,213
So he floated?
297
00:24:26,715 --> 00:24:29,383
Like my necklace in the elevator?
298
00:24:29,885 --> 00:24:31,927
No, but...
299
00:24:32,179 --> 00:24:34,054
...it is possible that he could have...
300
00:24:34,222 --> 00:24:38,017
...levitated long enough to escape
the brunt of the impact.
301
00:24:38,351 --> 00:24:39,894
That still doesn't make sense.
302
00:24:40,061 --> 00:24:44,523
If you can sabotage machines,
you wouldn't sabotage one you're in.
303
00:24:45,358 --> 00:24:47,568
Unless it was unintentional.
304
00:24:47,736 --> 00:24:49,445
An accident.
305
00:24:49,863 --> 00:24:52,990
Maybe whoever we're looking for
isn't in control of their abilities.
306
00:24:53,158 --> 00:24:55,201
They don't even know
what they're doing.
307
00:24:55,744 --> 00:24:58,913
We shouldn't look for big events.
We should look for small ones.
308
00:24:59,372 --> 00:25:00,581
Unintentional ones.
309
00:25:02,000 --> 00:25:03,459
Oh, come on. Damn it.
310
00:25:05,921 --> 00:25:08,047
Just a small discharge...
311
00:25:08,215 --> 00:25:11,800
...negligible compared to the voltage
coursing through that elevator.
312
00:25:11,968 --> 00:25:14,845
I say, we need to find
this person, and soon...
313
00:25:15,013 --> 00:25:18,057
...before he finds out
exactly what he's capable of.
314
00:25:20,477 --> 00:25:21,769
Wool socks.
315
00:25:21,937 --> 00:25:23,771
Charlie, thanks for waking up the team.
316
00:25:23,939 --> 00:25:25,689
Look, we got reports of anomalies...
317
00:25:25,857 --> 00:25:28,943
...clustered around parts
of Worcester and the Herndon building.
318
00:25:29,110 --> 00:25:32,363
Parking-garage gates, automatic doors,
a few CCTVs.
319
00:25:32,531 --> 00:25:34,698
We need more.
Enough to discern a pattern.
320
00:25:35,450 --> 00:25:39,161
You know, saying somebody is doing
all this, you do know that's crazy, right?
321
00:25:39,329 --> 00:25:42,289
If it weren't,
we wouldn't be looking for him.
322
00:25:49,714 --> 00:25:50,839
- Joseph.
- Mom.
323
00:25:51,007 --> 00:25:53,133
What time is it?
324
00:25:53,301 --> 00:25:56,178
- Where the hell have you been?
- Mom...
325
00:25:56,346 --> 00:25:59,390
- ...I think I made a big mistake.
- You? Surprise.
326
00:25:59,558 --> 00:26:01,767
Please, just listen to me.
327
00:26:01,935 --> 00:26:05,771
Please. A few months ago, I was reading
this magazine, and there was this ad...
328
00:26:05,939 --> 00:26:08,732
...in the back about tapping
into your hidden potential...
329
00:26:08,900 --> 00:26:12,027
...and I figured it couldn't hurt,
so I went down to this office.
330
00:26:12,195 --> 00:26:14,446
- They did some tests.
- Did you give them money?
331
00:26:14,614 --> 00:26:18,409
- What the hell's the matter with you?
- They put me under some hypnosis...
332
00:26:18,577 --> 00:26:20,911
...I don't know,
and they said they were gonna...
333
00:26:21,079 --> 00:26:24,123
...realign the electrical impulses
of my brain.
334
00:26:24,291 --> 00:26:26,667
- Make it mimic a more confident person.
- Oh!
335
00:26:26,876 --> 00:26:31,171
No, but they did something to me.
They changed me. I can't remember.
336
00:26:31,339 --> 00:26:33,340
Now all these things
have been happening.
337
00:26:33,508 --> 00:26:35,843
I don't know what to do.
I don't know what to do.
338
00:26:36,011 --> 00:26:39,138
- What if I'm dying?
- Stop it! Get ahold of your--
339
00:26:39,306 --> 00:26:40,639
Damn it, Mom!
340
00:26:42,017 --> 00:26:45,227
For once, please, please, help me.
341
00:26:48,481 --> 00:26:51,442
- Pills.
- Oh, my God. No, no, no. Please.
342
00:26:53,153 --> 00:26:54,737
Pills.
343
00:26:56,531 --> 00:26:59,658
Hello? Hello? Hello?
344
00:26:59,826 --> 00:27:01,327
Hello?
345
00:27:17,886 --> 00:27:19,637
Joseph Meegar?
346
00:27:21,806 --> 00:27:25,225
You don't have to be scared, Joseph.
We want to help you.
347
00:27:25,393 --> 00:27:30,272
- We're here to adjust your medication.
- You did this to me. What did you-- Ahh!
348
00:27:46,790 --> 00:27:49,416
Looking for anything unusual.
Systems going off-line...
349
00:27:49,584 --> 00:27:52,419
- ...random power surges.
- Hey, I've got another incident.
350
00:27:52,587 --> 00:27:55,089
- Hold on.
- Bicoastal Parcel. Guy lost his hand...
351
00:27:55,256 --> 00:27:58,509
- ...in a conveyor malfunction.
- Bicoastal Parcel?
352
00:27:58,677 --> 00:28:00,094
Yeah.
353
00:28:00,804 --> 00:28:02,763
I gotta call you back.
354
00:28:04,307 --> 00:28:05,766
What?
355
00:28:08,103 --> 00:28:10,354
Herndon Building security sign-in sheet.
356
00:28:10,522 --> 00:28:12,439
"Bicoastal Parcel."
357
00:28:13,024 --> 00:28:15,109
"Joseph Meegar."
358
00:28:43,138 --> 00:28:46,724
She was found dead.
Pacemaker malfunction.
359
00:28:46,975 --> 00:28:48,976
Olivia thinks
they may have found our guy.
360
00:28:49,144 --> 00:28:52,980
Now we just have to find him.
Time of death was around 1:15 a.m.
361
00:28:53,148 --> 00:28:55,941
So God knows where he could be
by now.
362
00:28:56,151 --> 00:28:59,361
Ask her what's visible
in the event perimeter...
363
00:28:59,529 --> 00:29:01,280
...electronic, specifically.
364
00:29:01,448 --> 00:29:04,491
Walter wants to know what's
in the apartment. What kind of gadgets?
365
00:29:04,659 --> 00:29:07,077
- Specifically, electronics.
- Um....
366
00:29:07,370 --> 00:29:10,789
- Okay, there's a answering machine.
- An answering machine.
367
00:29:10,957 --> 00:29:13,208
- Telephone. Boom box.
- Telephone. Boom box.
368
00:29:13,376 --> 00:29:14,418
- Fan.
- Fan.
369
00:29:14,586 --> 00:29:18,547
Boom box. That's a device
for playing music, cassette tapes, yes?
370
00:29:18,715 --> 00:29:21,425
Yes, but now's not really the time--
371
00:29:21,593 --> 00:29:23,051
- Anything else?
- Television.
372
00:29:23,219 --> 00:29:25,053
- A television.
- Lamps.
373
00:29:25,221 --> 00:29:27,723
A lamp. Walter. Walter.
374
00:29:27,891 --> 00:29:29,892
Pay attention. We're doing this for you.
375
00:29:30,059 --> 00:29:32,394
Tell Olivia to come home.
376
00:29:32,771 --> 00:29:34,438
I know how to find him.
377
00:29:41,696 --> 00:29:43,030
So, what is this?
378
00:29:44,365 --> 00:29:46,533
This is the sort of work I was born for.
379
00:29:46,701 --> 00:29:48,786
You were hoping for something
more specific?
380
00:29:48,953 --> 00:29:53,207
Everyone has
a unique magnetic fingerprint.
381
00:29:53,374 --> 00:29:54,917
I said that, yes?
382
00:29:55,084 --> 00:29:58,086
But it's limited, barely traceable...
383
00:29:58,254 --> 00:29:59,713
...except in people like Mr.--
384
00:29:59,881 --> 00:30:02,007
- What was his name?
- Meegar.
385
00:30:02,217 --> 00:30:06,053
Meegar. But since Mr. Meegar
has been enhanced...
386
00:30:06,221 --> 00:30:09,723
...he'll give off a stronger signal
than your average Joe.
387
00:30:09,891 --> 00:30:12,017
What's that got to do
with the cassette tape?
388
00:30:12,227 --> 00:30:15,729
Cassette tape is as simple as it gets.
Once exposed to a magnetic field...
389
00:30:15,897 --> 00:30:17,940
...it remains permanently magnetized.
390
00:30:18,775 --> 00:30:24,446
Given the strength of Mr. Meegar's
electromagnetic signature...
391
00:30:24,614 --> 00:30:26,907
...plus his proximity to the tape...
392
00:30:27,075 --> 00:30:29,159
...I have little doubt that
that cassette...
393
00:30:29,327 --> 00:30:33,580
...has been imprinted
with Meegar's electrical signature.
394
00:30:33,748 --> 00:30:37,459
It's kind of like when a film camera
double exposes a picture.
395
00:30:37,961 --> 00:30:42,297
Let me just take out the music
and see what we have left.
396
00:30:50,181 --> 00:30:52,516
Look, look, look. There it is.
397
00:30:53,309 --> 00:30:56,186
That's him. That's Mr.--
398
00:30:56,354 --> 00:30:58,063
Meegar.
399
00:30:58,273 --> 00:31:01,984
Yes. Now to find Meegar.
400
00:31:02,277 --> 00:31:04,152
- How?
- Birds.
401
00:31:04,529 --> 00:31:06,697
- Wait, you mean that pigeon thing?
- Mm-hm.
402
00:31:06,865 --> 00:31:09,116
You believe we can find him
using pigeons?
403
00:31:09,284 --> 00:31:11,159
I think it's possible.
404
00:31:11,327 --> 00:31:14,496
As I've said, I can program
carrier pigeons...
405
00:31:14,664 --> 00:31:17,207
...to track
a strong electromagnetic field.
406
00:31:17,500 --> 00:31:18,834
We have his signature.
407
00:31:20,503 --> 00:31:23,797
- Now all we need are birds.
- I wish you told me earlier...
408
00:31:23,965 --> 00:31:26,216
...because then I could have been
working on it.
409
00:31:26,384 --> 00:31:28,719
- So how many?
- Not many. Two dozen.
410
00:31:29,470 --> 00:31:31,972
Two dozen? Great.
411
00:31:48,031 --> 00:31:52,200
- Wait, where am I?
- Tell Fischer he woke up.
412
00:31:54,954 --> 00:31:57,623
What is this place?
413
00:31:59,876 --> 00:32:01,168
What are you doing?
414
00:32:01,336 --> 00:32:03,128
What are you--? No, no, no.
415
00:32:03,338 --> 00:32:06,506
Wait, wait. No, no.
Please, please, please.
416
00:32:08,676 --> 00:32:12,137
- You ready?
- Yes, ideal.
417
00:32:12,347 --> 00:32:14,932
You're not gonna accidentally fry
one of those pigeons?
418
00:32:15,099 --> 00:32:16,683
Stranger things have happened.
419
00:32:17,060 --> 00:32:19,186
- It's his motto.
- As I said...
420
00:32:19,354 --> 00:32:22,689
...pigeons contain traces of magnetite
in their beaks...
421
00:32:22,857 --> 00:32:27,069
...like hundreds of tiny compass needles.
422
00:32:27,487 --> 00:32:32,032
The tesla coils will create
an artificial electromagnetic field...
423
00:32:32,200 --> 00:32:37,537
...which I have already matched
with Mr. Whatever's unique signature...
424
00:32:37,705 --> 00:32:40,582
...and we'll now imprint onto the pigeon.
425
00:32:40,750 --> 00:32:44,169
So we set all of these birds free,
and they--?
426
00:32:44,379 --> 00:32:46,421
Fly to Joseph Meegar.
427
00:32:47,423 --> 00:32:49,299
Me too. I'll believe it when I see it.
428
00:32:49,467 --> 00:32:52,719
Step back. Work to be done.
429
00:33:04,399 --> 00:33:06,233
- GPS chips ready?
- Yep.
430
00:33:06,401 --> 00:33:08,694
So we're putting GPS chips
on carrier pigeons...
431
00:33:08,903 --> 00:33:11,947
...to find a man
who can control electricity?
432
00:33:12,281 --> 00:33:14,324
I have you to thank for that, don't I?
433
00:33:14,492 --> 00:33:16,827
Yeah. That's me.
434
00:33:24,919 --> 00:33:26,420
Liv.
435
00:33:36,264 --> 00:33:37,931
No.
436
00:33:45,940 --> 00:33:48,608
- You listened.
- You're not real.
437
00:33:48,776 --> 00:33:52,738
- The last time we spoke, you listened.
- You stay the hell away from me.
438
00:33:54,365 --> 00:33:55,991
Liv.
439
00:34:16,095 --> 00:34:21,475
I didn't betray you.
You know that. In your heart.
440
00:34:22,852 --> 00:34:24,978
You know I wasn't the one.
441
00:34:28,858 --> 00:34:32,986
Hey. I think this bird thing
might actually work.
442
00:34:35,990 --> 00:34:37,115
You okay?
443
00:34:38,618 --> 00:34:40,160
Yeah.
444
00:34:50,630 --> 00:34:52,297
Hey, Charlie.
445
00:34:52,840 --> 00:34:54,758
Oh, thanks.
446
00:34:56,260 --> 00:34:59,262
- Did I miss anything?
- I think the show's about to start.
447
00:34:59,430 --> 00:35:02,265
I know we've only been together
for a short time...
448
00:35:02,433 --> 00:35:04,267
...but I think I'm going to miss them.
449
00:35:04,435 --> 00:35:06,478
Such majestic creatures.
450
00:35:06,646 --> 00:35:10,023
They're rats with wings.
You'll get over it.
451
00:35:12,610 --> 00:35:14,778
All right. GPS is active.
452
00:35:15,113 --> 00:35:18,031
Excellent. Then we're ready.
453
00:35:19,742 --> 00:35:22,035
Ladies and gentlemen, start your engines.
454
00:35:24,956 --> 00:35:26,039
Start it up, Adam.
455
00:35:35,675 --> 00:35:37,259
Come on, come on.
456
00:35:52,191 --> 00:35:53,733
Are you sure this is gonna work?
457
00:35:54,152 --> 00:35:55,569
Of course not.
458
00:36:03,911 --> 00:36:05,412
Seriously, if this works--
459
00:36:05,580 --> 00:36:08,290
You're gonna have
some more faith in your father?
460
00:36:08,541 --> 00:36:09,916
No.
461
00:36:12,295 --> 00:36:15,755
- So, what do we do now?
- We gotta tie the GPS to the mainframe.
462
00:36:16,924 --> 00:36:18,675
Ingenious.
463
00:36:21,804 --> 00:36:24,014
And we're in.
464
00:36:24,557 --> 00:36:26,850
And there are the birds.
465
00:36:31,272 --> 00:36:33,398
- I don't see them.
- Yeah, we lost the birds.
466
00:36:33,566 --> 00:36:36,359
They're going northwest
towards Mill Street.
467
00:36:36,527 --> 00:36:39,279
- We're approaching Mill now.
- Make a left.
468
00:36:39,447 --> 00:36:41,114
Take a left.
469
00:36:45,828 --> 00:36:47,078
I see them.
470
00:36:47,413 --> 00:36:49,289
All right, we got them. I see them.
471
00:36:49,457 --> 00:36:51,875
Aren't you glad you got the car washed?
472
00:36:55,838 --> 00:36:58,798
- What is that?
- It is unfair.
473
00:36:58,966 --> 00:37:01,051
And I appreciate that.
474
00:37:01,219 --> 00:37:06,264
The position you find yourself in now
must be so surreal for you.
475
00:37:06,432 --> 00:37:08,600
Oh, my God, what did you do to me?
My head...
476
00:37:08,768 --> 00:37:09,935
...hurts so much.
477
00:37:10,102 --> 00:37:12,646
Those had to be subdermal.
They can be removed later.
478
00:37:14,607 --> 00:37:16,816
What am I doing here?
479
00:37:16,984 --> 00:37:18,568
No, no, no.
480
00:37:19,779 --> 00:37:23,949
You don't realize what you are.
481
00:37:24,116 --> 00:37:25,325
I'm scared.
482
00:37:26,494 --> 00:37:29,329
- Okay?
- You wanted to be confident.
483
00:37:29,497 --> 00:37:30,830
That's why you came to us.
484
00:37:30,998 --> 00:37:34,167
No, I don't want to be confident.
I don't need to be confident.
485
00:37:34,335 --> 00:37:37,003
- But you are now.
- I just want my life back!
486
00:37:37,171 --> 00:37:39,673
I just want to go back
to how it was, please.
487
00:37:39,840 --> 00:37:43,176
Look what science
has made you, Joseph.
488
00:37:43,386 --> 00:37:47,681
- You are special.
- No.
489
00:37:50,518 --> 00:37:53,645
- Make a right on Tempest.
- Take your next right.
490
00:38:01,362 --> 00:38:03,029
All right, I think they've stopped.
491
00:38:03,197 --> 00:38:06,825
- There.
- All right, I got them. I see them.
492
00:38:06,993 --> 00:38:09,369
Okay, we're heading there now.
493
00:38:09,870 --> 00:38:12,706
Then our work is done. Good luck.
494
00:38:26,053 --> 00:38:28,972
Hey. You stay here.
495
00:38:29,140 --> 00:38:31,224
Whatever you say, boss.
496
00:38:32,727 --> 00:38:35,645
- I'm not gonna ask.
- Good.
497
00:38:37,565 --> 00:38:40,358
- What is it?
- Visitors, front entrance.
498
00:38:42,028 --> 00:38:45,363
Take him out through the back.
Wait at the depot. You'll be contacted.
499
00:38:45,531 --> 00:38:47,741
- What about you?
- He's the priority.
500
00:38:59,170 --> 00:39:00,211
No movement.
501
00:39:01,088 --> 00:39:02,839
Stand back.
502
00:39:14,435 --> 00:39:15,935
Where are you taking me?
503
00:39:16,103 --> 00:39:18,563
Get in. Get in the car.
504
00:39:38,125 --> 00:39:39,959
Get those hands up.
505
00:39:42,296 --> 00:39:45,507
I said get your hands in the air.
506
00:39:46,384 --> 00:39:47,634
Joseph Meegar.
507
00:39:50,721 --> 00:39:52,472
Where is he?
508
00:39:52,765 --> 00:39:54,307
I'm sorry, who?
509
00:39:54,809 --> 00:39:57,227
Take upstairs. We'll go around.
510
00:40:09,907 --> 00:40:11,658
Freeze!
511
00:40:12,076 --> 00:40:13,785
Stop!
512
00:40:15,246 --> 00:40:16,996
Joseph!
513
00:40:50,197 --> 00:40:51,865
Stop!
514
00:41:11,218 --> 00:41:13,595
They're gonna keep him
heavily sedated a while.
515
00:41:13,804 --> 00:41:16,556
Don't want him pulling
his whole electro-man thing.
516
00:41:19,852 --> 00:41:21,436
Mr. Meegar?
517
00:41:21,604 --> 00:41:23,730
Miss, no one will tell me where I'm going.
518
00:41:24,398 --> 00:41:27,525
To the hospital.
They're going to perform some exams.
519
00:41:27,693 --> 00:41:29,944
Check to see that your head's okay.
520
00:41:30,112 --> 00:41:32,614
Then I'm gonna have
some questions for you.
521
00:41:32,823 --> 00:41:36,075
I wanna go home.
I didn't wanna hurt anybody.
522
00:41:36,243 --> 00:41:39,245
- We're going to help you.
- That's what they said.
523
00:41:39,872 --> 00:41:42,415
Please. I wanna go home.
524
00:41:42,833 --> 00:41:45,043
I'm afraid we can't let you do that.
525
00:41:59,433 --> 00:42:02,352
That one can go out the back,
thank you, my dear.
526
00:42:03,062 --> 00:42:04,145
What's my name?
527
00:42:07,983 --> 00:42:09,484
Starts with A, yes?
528
00:42:10,277 --> 00:42:12,403
- Astrid.
- Yeah.
529
00:42:12,571 --> 00:42:14,364
I knew it.
530
00:42:15,491 --> 00:42:17,408
Ah, Olivia.
531
00:42:18,244 --> 00:42:21,120
Peter told me to tell you,
if I saw you...
532
00:42:21,288 --> 00:42:24,290
- ...that he was returning the pigeons.
- Walter.
533
00:42:24,458 --> 00:42:25,792
What's...?
534
00:42:26,627 --> 00:42:28,878
It's milk. From Gene.
535
00:42:29,046 --> 00:42:30,797
- Do you want some?
- I'll pass.
536
00:42:30,965 --> 00:42:32,632
- Are you certain?
- Mm-hm.
537
00:42:34,134 --> 00:42:37,595
The color in your face,
you're looking a little pallid.
538
00:42:38,305 --> 00:42:40,014
Are you feeling well?
539
00:42:40,182 --> 00:42:41,808
Fine.
540
00:42:42,601 --> 00:42:44,310
I'm a little tired, that's all.
541
00:42:44,645 --> 00:42:47,647
Well, I don't yet know you well enough...
542
00:42:47,815 --> 00:42:50,817
...to ask this...
543
00:42:52,486 --> 00:42:55,280
...but you haven't
seemed yourself lately.
544
00:42:57,658 --> 00:42:59,659
I haven't been sleeping very well.
545
00:43:04,164 --> 00:43:05,832
I've been...
546
00:43:10,004 --> 00:43:11,546
Nothing.
547
00:43:14,508 --> 00:43:15,508
I'll see you tomorrow.
548
00:43:16,677 --> 00:43:19,012
Have you been seeing him?
549
00:43:19,346 --> 00:43:21,931
Your friend, John Scott.
550
00:43:26,020 --> 00:43:28,021
I'm not surprised.
551
00:43:28,188 --> 00:43:30,189
There is a reason.
552
00:43:31,525 --> 00:43:33,860
I've been having hallucinations.
553
00:43:34,445 --> 00:43:35,987
No.
554
00:43:36,488 --> 00:43:39,198
Not hallucinations.
555
00:43:45,539 --> 00:43:47,165
Walter?
556
00:43:49,710 --> 00:43:53,379
- What's happening?
- I can't be sure.
557
00:43:53,881 --> 00:43:56,215
The brain is a mystery.
558
00:43:57,384 --> 00:44:01,471
But I believe
when you were in the tank...
559
00:44:02,556 --> 00:44:04,557
...John Scott--
560
00:44:06,852 --> 00:44:11,356
Part of his consciousness
crossed over into yours.
561
00:44:11,523 --> 00:44:13,733
And it's still there.
562
00:44:13,901 --> 00:44:16,069
His memories...
563
00:44:16,612 --> 00:44:19,238
...experiences, thoughts.
564
00:44:19,740 --> 00:44:21,407
You understand me, yes?
565
00:44:23,994 --> 00:44:26,245
These aren't memories.
566
00:44:27,706 --> 00:44:29,624
He appears.
567
00:44:29,792 --> 00:44:31,918
Right in front of me. He talks to me.
568
00:44:32,378 --> 00:44:34,587
Yes, he would.
569
00:44:34,755 --> 00:44:37,298
Like a waking dream.
570
00:44:37,925 --> 00:44:40,718
Because he doesn't belong there.
571
00:44:41,428 --> 00:44:45,598
There's only room for one voice
in your head, not two.
572
00:44:45,933 --> 00:44:48,518
This is your brain's way of working it out.
573
00:44:48,686 --> 00:44:51,646
Your mind is expelling him.
574
00:44:51,814 --> 00:44:54,107
Exorcising his thoughts.
575
00:44:55,317 --> 00:44:57,944
He'll go away.
Is that what you're saying?
576
00:45:01,281 --> 00:45:03,116
I don't know.
577
00:45:04,118 --> 00:45:06,244
Do you really want him to?
578
00:46:43,884 --> 00:46:47,094
Our team is still cataloging
all the files you found in the cellar.
579
00:46:47,262 --> 00:46:50,223
Apparently, John Scott
was conducting his own investigations.
580
00:46:50,390 --> 00:46:53,851
Do the files give any indication
of who he might have been working for?
581
00:46:54,019 --> 00:46:56,020
Not that we can see.
582
00:46:56,271 --> 00:46:58,940
But it appears many of the cases
were Pattern-related.
583
00:46:59,274 --> 00:47:00,650
He knew about the Pattern?
584
00:47:01,693 --> 00:47:04,403
He also knew about
our friend Dr. Fischer.
585
00:47:04,571 --> 00:47:07,198
In fact, he knew quite a bit more
than we did.
586
00:47:07,366 --> 00:47:09,367
Including seven other potential Josephs...
587
00:47:09,535 --> 00:47:11,744
...that Fischer was subjecting
to treatments.
588
00:47:11,912 --> 00:47:14,580
Fortunately, none of them
had activated yet.
589
00:47:14,748 --> 00:47:17,250
We were able to locate all seven.
590
00:47:17,417 --> 00:47:19,585
Medical services is examining them now.
591
00:47:19,753 --> 00:47:22,463
But they appear to be fine, thanks to you.
592
00:47:23,048 --> 00:47:26,259
Fischer's still refusing to cooperate,
but six weeks in solitary...
593
00:47:26,426 --> 00:47:29,387
- ...might change his mind.
- I hope you're right about that.
594
00:47:29,555 --> 00:47:31,931
And there was also something else.
595
00:47:35,435 --> 00:47:37,478
John Scott's personal effects.
596
00:47:40,190 --> 00:47:43,109
It would seem some of them
were intended for you.
597
00:48:33,327 --> 00:48:35,369
I will prove it, Liv.
598
00:48:35,537 --> 00:48:37,288
That I love you.
599
00:48:37,956 --> 00:48:39,665
Always.
46330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.