All language subtitles for Fringe.S01E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,211 Previously on Fringe: 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,840 They're calling these the Pattern, as if someone's experimenting... 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,800 ...only the whole world is their lab. 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,679 - Anybody you need, you can have. - His name's Walter Bishop. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,973 - My father. - He worked out of Harvard. 6 00:00:16,141 --> 00:00:19,601 He was part of a classified U.S. Army experimental program... 7 00:00:19,769 --> 00:00:22,688 ...in an area called fringe science. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,441 You're saying I can talk to John in a coma? 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,609 You could access his memories. 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,624 Joseph. 11 00:00:43,752 --> 00:00:45,794 Joe. 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,881 You're gonna be late. 13 00:01:21,748 --> 00:01:24,750 Oh, look at yourself. Tuck in your shirt. 14 00:01:24,918 --> 00:01:28,128 Put a comb through your hair, for God's sake. 15 00:01:28,296 --> 00:01:32,883 Dara's son, he always takes care of his appearance. 16 00:01:59,953 --> 00:02:01,662 - Meager. - It's "Meegar." 17 00:02:01,830 --> 00:02:03,664 Late again and making personal calls? 18 00:02:03,832 --> 00:02:05,791 - No, no, I'm... - Who's this? 19 00:02:06,417 --> 00:02:07,876 - Nobody. - She your girlfriend? 20 00:02:08,044 --> 00:02:10,462 - She came with the phone. - You stalking this girl? 21 00:02:10,630 --> 00:02:12,047 No. 22 00:02:16,177 --> 00:02:19,721 - Are you kidding me? - Oh, come on. 23 00:02:20,140 --> 00:02:23,308 Unbelievable. Two in one week. Your sweep's leaving, Meager. 24 00:02:24,227 --> 00:02:27,020 Get on it, or get another gig. 25 00:03:07,770 --> 00:03:09,271 Hi. How are you today? 26 00:03:09,439 --> 00:03:13,150 And we're still on for the regional managers' meeting tomorrow at 4? 27 00:03:13,443 --> 00:03:14,943 Great. 28 00:03:15,778 --> 00:03:16,820 Yeah. Thank you. 29 00:03:18,072 --> 00:03:19,948 Okay, great. 30 00:03:20,283 --> 00:03:21,325 No problem. 31 00:03:22,577 --> 00:03:23,994 Okay, thank you. Bye-bye. 32 00:03:25,163 --> 00:03:27,372 Oh, I'm so sor-- I did not mean to interrupt. 33 00:03:27,749 --> 00:03:31,960 No problem. Don't you usually have a little tablet thingy with you? 34 00:03:33,087 --> 00:03:35,631 Yeah. I usually do. 35 00:03:41,554 --> 00:03:44,056 Is there something else, or...? 36 00:03:44,933 --> 00:03:47,935 - I used to be a Webelo. - I don't-- 37 00:03:48,102 --> 00:03:52,356 The Webelos, Cub Scouts? Your Brownie patch. 38 00:03:52,523 --> 00:03:54,983 Oh, yeah. 39 00:03:55,151 --> 00:03:58,195 No, I actually found that online. 40 00:03:58,863 --> 00:04:02,199 It's kitschy, right? I was gonna put it on one of my jackets. 41 00:04:02,367 --> 00:04:04,660 Oh, that's-- 42 00:04:04,827 --> 00:04:07,162 Oh, that's-- Yeah, that's cool. 43 00:04:07,330 --> 00:04:09,539 Hey, Bethany. We still on for drinks tonight? 44 00:04:09,707 --> 00:04:12,626 Of course. But you better not keep me out too late this time. 45 00:04:13,294 --> 00:04:14,753 We'll see. 46 00:04:17,674 --> 00:04:19,633 No, no, no. 47 00:04:19,801 --> 00:04:21,635 Please, don't do this to me. 48 00:04:21,803 --> 00:04:24,346 Come on. No. What happened? 49 00:04:24,514 --> 00:04:26,848 Damn it. Oh, my God. Do not crash on me. 50 00:04:27,016 --> 00:04:28,767 This is not happening. 51 00:04:35,024 --> 00:04:38,318 Hold it. Hold it. Please, hold the elevator. 52 00:04:39,153 --> 00:04:41,321 I gotta find an IT guy. This is a disaster. 53 00:04:42,240 --> 00:04:44,074 Oh, you dropped your... 54 00:05:02,010 --> 00:05:03,885 - Are you okay? - Get away from me. 55 00:05:50,016 --> 00:05:51,767 Oh, no. 56 00:05:54,103 --> 00:05:55,228 Bethany? 57 00:05:56,481 --> 00:05:58,231 Bethany? 58 00:06:19,545 --> 00:06:21,004 Stop it. 59 00:06:21,172 --> 00:06:24,132 Stop it. Stop doing that! 60 00:06:51,702 --> 00:06:53,370 Because you knew about John... 61 00:06:53,538 --> 00:06:56,915 ...and you didn't say anything, I trust you. 62 00:06:57,083 --> 00:07:00,252 At least, enough for me to not think you're gonna think I'm crazy. 63 00:07:00,420 --> 00:07:02,379 No, of course not. 64 00:07:04,340 --> 00:07:06,591 I saw him last night. 65 00:07:07,385 --> 00:07:08,802 You saw John? 66 00:07:09,804 --> 00:07:11,763 In my kitchen. 67 00:07:14,475 --> 00:07:15,934 Hello, Liv. 68 00:07:17,228 --> 00:07:19,062 I grabbed my gun... 69 00:07:19,522 --> 00:07:21,440 ...but he was gone. 70 00:07:24,777 --> 00:07:28,280 I know he wasn't there, obviously. 71 00:07:28,781 --> 00:07:30,824 I just... 72 00:07:30,992 --> 00:07:34,077 Let me see. You fall in love with your partner... 73 00:07:34,245 --> 00:07:37,247 ...who betrays you and your country. 74 00:07:37,415 --> 00:07:39,708 He dies in your arms, shows up in your kitchen. 75 00:07:39,876 --> 00:07:42,294 And you wonder if that's grounds to recuse yourself? 76 00:07:42,462 --> 00:07:45,839 - Okay, we can start with that. - I say no. 77 00:07:46,007 --> 00:07:49,676 You exposed him. Bare minimum, that makes you indispensable. 78 00:07:50,052 --> 00:07:51,720 You want my advice? 79 00:07:52,096 --> 00:07:55,307 Next time John shows up for a nightcap... 80 00:07:56,392 --> 00:07:58,143 - ...give him one. - I'm being serious. 81 00:07:58,311 --> 00:08:00,353 So am I. You think that a few weeks pass... 82 00:08:00,521 --> 00:08:03,273 ...and everything you went through just goes away? 83 00:08:03,900 --> 00:08:05,859 Don't fight it. 84 00:08:06,235 --> 00:08:07,652 Don't beat yourself up. 85 00:08:10,156 --> 00:08:12,782 You know, you're good at that. 86 00:08:12,950 --> 00:08:15,035 That's a character flaw. 87 00:08:17,747 --> 00:08:19,706 It'll get easier. 88 00:08:34,472 --> 00:08:36,389 - She say what it was about? - Olivia? 89 00:08:36,557 --> 00:08:39,142 - No, she'll tell us when she gets here. - How are you? 90 00:08:39,310 --> 00:08:42,687 - Never been better. - You look quite the opposite. 91 00:08:43,105 --> 00:08:45,732 Maybe that's because I had trouble sleeping last night. 92 00:08:45,900 --> 00:08:47,817 Oh, I had trouble sleeping myself. 93 00:08:48,236 --> 00:08:52,447 I was thinking about that man. The one who tortured you. 94 00:08:52,949 --> 00:08:56,576 Something about him. So familiar. 95 00:09:00,206 --> 00:09:03,875 Peter, when I was in St. Claire's-- 96 00:09:04,043 --> 00:09:06,086 We don't have to talk. It's not important. 97 00:09:06,254 --> 00:09:07,754 But it is important. 98 00:09:08,256 --> 00:09:13,093 You cannot imagine what it's like for a man like me... 99 00:09:13,261 --> 00:09:16,429 ...to not have access to parts of his mind. 100 00:09:24,105 --> 00:09:26,523 You're doing fine, Walter. 101 00:09:31,153 --> 00:09:33,655 - Dr. Bishop. Peter. - Ahem. 102 00:09:34,031 --> 00:09:36,575 Visiting hours. Put on your best straitjacket. 103 00:09:37,159 --> 00:09:40,203 At approximately 10:17 this morning, a massive power surge... 104 00:09:40,371 --> 00:09:43,331 ...struck a downtown high-rise in Worcester, Massachusetts. 105 00:09:43,499 --> 00:09:48,169 As a result, an elevator on the 26th floor plummeted straight to the basement. 106 00:09:48,337 --> 00:09:51,089 - Eight passengers died. - Did the cable snap? 107 00:09:51,257 --> 00:09:52,340 That's what's strange. 108 00:09:52,508 --> 00:09:55,677 The elevator didn't fall. It drove itself into the ground. 109 00:09:55,845 --> 00:09:58,179 - That's not possible. - Nine months ago... 110 00:09:58,347 --> 00:10:01,683 ...a maglev train in Tokyo plowed through a crowded station. 111 00:10:01,851 --> 00:10:05,895 Publicly, reported as human error. In reality... 112 00:10:06,063 --> 00:10:08,315 ...caused by a power surge of unknown origin. 113 00:10:08,733 --> 00:10:11,610 Intelligence chatter speculated it might be a demonstration... 114 00:10:11,777 --> 00:10:13,361 ...of a new weapon technology. 115 00:10:13,529 --> 00:10:16,615 It's possible this morning's event was another demonstration. 116 00:10:16,782 --> 00:10:20,702 To override the elevator's circuitry would require a discharge... 117 00:10:20,870 --> 00:10:23,204 ...of immense power and precision. 118 00:10:23,372 --> 00:10:25,957 I've made arrangements for you at the building. 119 00:10:26,250 --> 00:10:30,045 We need to know what happened, how it happened, and who's behind it. 120 00:10:37,553 --> 00:10:39,429 Peter Simmons, the building's engineer. 121 00:10:39,597 --> 00:10:43,224 Olivia Dunham, FBI. This is my team. Peter Bishop and Dr. Walter Bishop. 122 00:10:43,392 --> 00:10:45,435 So you've been briefed on what's happened? 123 00:10:45,603 --> 00:10:48,813 Elevator powered itself into the floor. Never saw anything like it. 124 00:10:48,981 --> 00:10:51,316 - Shouldn't the brakes have come on? - They did. 125 00:10:51,484 --> 00:10:55,362 The safeties clamped into the rails, but for some reason, the motor kept going. 126 00:10:55,529 --> 00:10:57,906 Nearly melted the shoes, which is technically-- 127 00:10:58,074 --> 00:11:00,575 Impossible? Yeah, we've seen a lot of that lately. 128 00:11:00,743 --> 00:11:03,370 - You know your elevators. - MIT dropout. 129 00:11:03,579 --> 00:11:07,165 - Is there any security-camera footage? - Nope, all the cameras fritzed. 130 00:11:07,333 --> 00:11:10,794 Hey, can you people move out of there? FBI coming through. 131 00:11:15,007 --> 00:11:17,342 So how could an elevator drive itself? 132 00:11:17,510 --> 00:11:21,012 It's almost like another generator came online, jacked into the system... 133 00:11:21,180 --> 00:11:24,516 ...and overloaded it with double or triple the voltage. 134 00:11:37,196 --> 00:11:38,988 Exit-wound burns. 135 00:11:42,118 --> 00:11:45,912 Subconjunctival hemorrhages. 136 00:11:47,164 --> 00:11:50,417 This woman displays all the symptoms of a classic-- 137 00:11:50,584 --> 00:11:53,169 - Thermoelectric trauma. - What are you two saying? 138 00:11:53,421 --> 00:11:55,797 He's saying all these people were electrocuted. 139 00:11:55,965 --> 00:11:57,590 Electrocuted? 140 00:11:57,967 --> 00:11:59,634 May I? 141 00:12:05,474 --> 00:12:08,560 It's lovely. Twenty-four-karat gold. 142 00:12:09,395 --> 00:12:13,857 Traces of nickel, possibly cobalt. 143 00:12:25,494 --> 00:12:28,329 - How are you doing that? - This entire space is charged... 144 00:12:28,497 --> 00:12:32,542 ...with electromagnetic energy, far beyond that which occurs in nature. 145 00:12:32,710 --> 00:12:34,919 And there's still residual magnetic energy... 146 00:12:35,087 --> 00:12:38,548 ...from whatever electrocuted these people. 147 00:12:39,675 --> 00:12:42,886 I need to examine the victims' belongings... 148 00:12:43,053 --> 00:12:44,804 ...and one of the bodies as well. 149 00:12:44,972 --> 00:12:48,641 - You may know how this happened? - No, not yet. 150 00:12:48,809 --> 00:12:53,521 But I can tell you, every one of the passengers in this elevator... 151 00:12:53,689 --> 00:12:55,815 ...dead by the time they hit the ground. 152 00:12:59,904 --> 00:13:03,406 I have worked on a project where I've seen this before. 153 00:13:03,574 --> 00:13:05,909 The government had asked me if it was possible... 154 00:13:06,076 --> 00:13:09,954 ...to make the human being trackable by pigeons. 155 00:13:10,623 --> 00:13:15,668 Like homing pigeons? What possible use could that serve? 156 00:13:15,836 --> 00:13:18,463 Well, I'm sure it had something to do with the commies. 157 00:13:18,631 --> 00:13:20,507 It always did back then. 158 00:13:20,674 --> 00:13:23,510 Regardless, our theory was that human beings... 159 00:13:23,677 --> 00:13:28,473 ...are merely highly complex electrical systems. 160 00:13:28,933 --> 00:13:30,433 Battery, please, Olivia. 161 00:13:30,601 --> 00:13:34,562 And the heart, the brain driven by electrical impulses. 162 00:13:34,730 --> 00:13:38,399 Because everyone has a unique electromagnetic signature... 163 00:13:38,567 --> 00:13:40,318 ...which is like a fingerprint... 164 00:13:40,486 --> 00:13:43,321 ...we theorized that properly altered pigeons... 165 00:13:43,489 --> 00:13:46,074 ...should be able to hone in to that signature. 166 00:13:46,242 --> 00:13:49,369 - Like they know to fly south for winter? - Precisely. 167 00:13:49,537 --> 00:13:51,788 But the human field was too weak... 168 00:13:51,956 --> 00:13:55,708 ...so we tried to augment it, make it strong enough for the birds to detect. 169 00:13:55,876 --> 00:13:58,419 - Did it work? - Oh, yes. 170 00:13:58,587 --> 00:14:01,339 But the side effects negated our plans. 171 00:14:01,507 --> 00:14:05,134 There was one test subject, every time she hiccupped, the lights would dim. 172 00:14:05,302 --> 00:14:08,638 So you're saying these people could control electronic devices? 173 00:14:09,181 --> 00:14:11,057 No, not deliberately. 174 00:14:11,225 --> 00:14:14,644 But I did surmise that it could be possible. 175 00:14:16,021 --> 00:14:18,940 - Oh. - Did you just make that come back to life? 176 00:14:19,108 --> 00:14:23,403 No. Not in this particular instance. 177 00:14:23,571 --> 00:14:27,031 - But it does confirm my theory. - What theory? 178 00:14:27,199 --> 00:14:29,492 - Didn't I say? - No. 179 00:14:29,660 --> 00:14:32,370 Someone has pursued this idea. 180 00:14:32,538 --> 00:14:36,875 They have amplified a person's electromagnetic field. 181 00:14:37,042 --> 00:14:40,712 In fact, it is the residual energy from that person... 182 00:14:40,880 --> 00:14:42,964 ...that is making this heart pump. 183 00:14:43,591 --> 00:14:45,967 And further, it is that person... 184 00:14:46,135 --> 00:14:49,053 ...who is responsible for the deaths in the elevator. 185 00:14:49,221 --> 00:14:52,390 So you don't think it was a weapon that electrocuted those people? 186 00:14:52,725 --> 00:14:56,477 No. It was a human being. 187 00:14:57,730 --> 00:15:01,065 --accident occurred just after 10 a.m. here at the Herndon Building... 188 00:15:01,233 --> 00:15:04,527 - ...in downtown Worcester. - Hey, Ron wanted to see you. 189 00:15:04,695 --> 00:15:08,156 --names haven't yet been released, dropped 26 stories to their deaths... 190 00:15:08,324 --> 00:15:11,492 ...when the building's elevator system failed catastrophically. 191 00:15:12,036 --> 00:15:13,786 What's wrong with you? 192 00:15:15,539 --> 00:15:16,831 You look sick. 193 00:15:28,302 --> 00:15:29,719 Excuse me, Mr. Boynton. 194 00:15:32,431 --> 00:15:34,307 - Where have you been? - Excuse me? 195 00:15:38,312 --> 00:15:40,063 Do you remember last week? 196 00:15:40,230 --> 00:15:44,525 What I said to you? The words I used? How sympathetic I was? What did I say? 197 00:15:44,693 --> 00:15:46,569 That you were watching my performance. 198 00:15:46,737 --> 00:15:51,115 I said to stay on the damn grid and stick to the schedule, because the system... 199 00:15:51,283 --> 00:15:54,619 ...depends on people like you being, at the very least, reliable. 200 00:15:54,995 --> 00:15:56,621 I've... 201 00:15:56,789 --> 00:15:58,206 ...had a really hard day. 202 00:15:58,374 --> 00:15:59,624 Guess what? 203 00:15:59,792 --> 00:16:01,626 Your day's fantastic compared to mine. 204 00:16:02,252 --> 00:16:04,045 No, it's not. 205 00:16:04,964 --> 00:16:06,464 - What's on your uniform? - What? 206 00:16:06,632 --> 00:16:10,259 - What is that? - I don't know. I'm not sure. 207 00:16:10,427 --> 00:16:14,597 I'll tell you what, I'll make it easy. It's not your uniform anymore. 208 00:16:14,974 --> 00:16:16,432 - Go to the locker room. - Wait. 209 00:16:16,600 --> 00:16:19,602 - Take it off and leave it there. - No, please. 210 00:16:19,770 --> 00:16:22,522 - I take care of my mother. - And I take care of my family. 211 00:16:22,773 --> 00:16:26,234 One of the ways I do that is to employ smart, reliable, capable people. 212 00:16:26,402 --> 00:16:28,236 - You are none of those things. - Please. 213 00:16:28,404 --> 00:16:30,863 You're fired. Go. 214 00:16:31,740 --> 00:16:33,157 - Mr. Boynton-- - Get out. 215 00:16:33,325 --> 00:16:35,535 I don't wanna see you in this building anymore. 216 00:16:36,453 --> 00:16:38,621 Get the hell out of here! 217 00:16:46,797 --> 00:16:48,381 Oh, no. 218 00:16:48,799 --> 00:16:50,591 Get him out of there. 219 00:17:23,667 --> 00:17:25,209 Here. 220 00:17:29,048 --> 00:17:30,673 Thanks. 221 00:17:31,133 --> 00:17:34,969 - I thought you left hours ago. - I could say the same about you. 222 00:17:35,137 --> 00:17:39,098 What are you reading? New Distortion in Human Subjects. 223 00:17:39,266 --> 00:17:41,392 And what's all this for? 224 00:17:42,102 --> 00:17:45,438 I was trying to wrap my head around an idea Walter had. 225 00:17:45,606 --> 00:17:48,858 He believes that it may be a person... 226 00:17:49,026 --> 00:17:51,736 ...who is responsible for the Herndon incident. 227 00:17:51,904 --> 00:17:55,114 Not a person wielding some kind of device. 228 00:17:55,282 --> 00:17:57,909 A person who has developed the ability to affect... 229 00:17:58,077 --> 00:18:01,245 ...or maybe even control electrical devices. 230 00:18:01,413 --> 00:18:04,248 I suppose the good doctor has a theory how that's possible? 231 00:18:04,416 --> 00:18:07,460 He thinks this person was altered in some way. 232 00:18:07,628 --> 00:18:10,213 Extensive procedures, chemical therapy. 233 00:18:13,467 --> 00:18:14,967 What? 234 00:18:19,765 --> 00:18:22,266 In the course of investigating other Pattern cases... 235 00:18:22,434 --> 00:18:25,812 ...we've come across a handful of clinics. Off-the-grid operations... 236 00:18:25,979 --> 00:18:27,355 ...that solicited clients... 237 00:18:27,523 --> 00:18:31,692 ...by making the same kind of claims you see advertised on TV at 3 a.m. 238 00:18:32,069 --> 00:18:35,905 Only they weren't actually providing weight loss or hair growth. 239 00:18:36,907 --> 00:18:38,241 What were they really doing? 240 00:18:39,493 --> 00:18:41,828 Have you ever heard of a man named Jacob Fischer? 241 00:18:42,871 --> 00:18:46,290 - No. - A doctor of biotechnology... 242 00:18:46,458 --> 00:18:48,584 ...wanted in four states and three countries... 243 00:18:48,752 --> 00:18:51,170 ...for illegal human experimentation. 244 00:18:51,338 --> 00:18:54,132 Surgical alterations, radical hormone therapy... 245 00:18:54,299 --> 00:18:57,218 ...using average citizens as unwitting guinea pigs. 246 00:18:57,386 --> 00:19:01,180 One subject was pumped full of stimulants. Kept awake for a solid year. 247 00:19:01,348 --> 00:19:04,225 Fed on a steady visual diet of horrific images. 248 00:19:05,811 --> 00:19:09,313 I only bring it up because if Dr. Bishop is right... 249 00:19:09,481 --> 00:19:12,608 ...and there is a person with these extraordinary capabilities... 250 00:19:12,776 --> 00:19:16,070 ...it might very well be that someone made him this way. 251 00:19:16,238 --> 00:19:18,781 I'd like to read the files on Dr. Fischer. 252 00:19:19,491 --> 00:19:22,160 I'll have them transferred to your terminal. 253 00:19:24,872 --> 00:19:27,290 But it's not easy stuff to look at. 254 00:20:39,529 --> 00:20:41,072 Hello? 255 00:21:19,236 --> 00:21:20,903 Hey, Liv. 256 00:21:22,948 --> 00:21:25,324 It's okay. It's okay. 257 00:21:25,492 --> 00:21:27,243 It's just me. 258 00:21:28,120 --> 00:21:30,788 I know this doesn't make any sense to you. 259 00:21:30,956 --> 00:21:35,167 Even if it did, you don't have any reason to trust me, but I'm asking you to. 260 00:21:35,335 --> 00:21:37,503 We don't have much time. 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,172 - I'm here to help. - You tried to kill me. 262 00:21:40,340 --> 00:21:42,717 No. Liv... 263 00:21:44,469 --> 00:21:46,387 ...I loved you. 264 00:21:47,514 --> 00:21:49,307 You know that. 265 00:21:49,850 --> 00:21:51,976 You know I loved you. 266 00:21:52,602 --> 00:21:55,021 I did. Always. 267 00:21:58,233 --> 00:22:00,234 I can prove it to you. 268 00:22:03,322 --> 00:22:08,034 But not here. It's just not the way it works. 269 00:22:08,201 --> 00:22:11,037 You're on the right track. I'm here to tell you that. 270 00:22:11,204 --> 00:22:14,415 You're looking for a person, but Jacob Fischer is after him also. 271 00:22:14,583 --> 00:22:17,460 You need to get to him first, before Fischer can use him. 272 00:22:25,135 --> 00:22:27,261 Use him for what? 273 00:22:29,723 --> 00:22:31,640 Use him for what? 274 00:22:33,185 --> 00:22:35,019 How do you know that? 275 00:22:36,772 --> 00:22:38,856 I will prove it, Liv... 276 00:22:39,024 --> 00:22:40,691 ...that I love you. 277 00:22:40,859 --> 00:22:42,610 Always. 278 00:22:42,944 --> 00:22:47,114 But not just yet. You're just gonna have to wait. 279 00:23:26,988 --> 00:23:29,323 There were weight sensors in the elevator. 280 00:23:29,491 --> 00:23:31,909 So just before impact... 281 00:23:32,077 --> 00:23:36,038 ...the car weighed 1440 pounds. 282 00:23:36,206 --> 00:23:40,042 The combined weight of the victims: 1275 pounds. 283 00:23:40,210 --> 00:23:43,003 Leaving a discrepancy of a hundred and 65 pounds. 284 00:23:43,171 --> 00:23:46,173 Meaning someone walked out of there alive. 285 00:23:47,801 --> 00:23:50,553 Okay. So somebody got lucky. So what? 286 00:23:51,763 --> 00:23:55,391 Walter's theoretical test subject, I think, is real. 287 00:23:55,559 --> 00:23:58,352 - And this could be him. - The problem with that scenario... 288 00:23:58,520 --> 00:24:02,064 ...is that it doesn't make sense. If he was in the elevator car... 289 00:24:02,232 --> 00:24:04,733 ...he should've been electrocuted like everyone else. 290 00:24:04,901 --> 00:24:08,237 - That's if the impact didn't kill him first. - Not necessarily. 291 00:24:08,405 --> 00:24:11,073 If this person is both the source and the conductor... 292 00:24:11,241 --> 00:24:14,785 ...of a large amount of electrical current, then it could induce a form... 293 00:24:14,953 --> 00:24:17,455 ...of electrodynamic levitation. 294 00:24:18,498 --> 00:24:20,958 That's the technology behind maglev trains. 295 00:24:21,126 --> 00:24:24,420 They essentially float on an electromagnetic cushion. 296 00:24:24,713 --> 00:24:26,213 So he floated? 297 00:24:26,715 --> 00:24:29,383 Like my necklace in the elevator? 298 00:24:29,885 --> 00:24:31,927 No, but... 299 00:24:32,179 --> 00:24:34,054 ...it is possible that he could have... 300 00:24:34,222 --> 00:24:38,017 ...levitated long enough to escape the brunt of the impact. 301 00:24:38,351 --> 00:24:39,894 That still doesn't make sense. 302 00:24:40,061 --> 00:24:44,523 If you can sabotage machines, you wouldn't sabotage one you're in. 303 00:24:45,358 --> 00:24:47,568 Unless it was unintentional. 304 00:24:47,736 --> 00:24:49,445 An accident. 305 00:24:49,863 --> 00:24:52,990 Maybe whoever we're looking for isn't in control of their abilities. 306 00:24:53,158 --> 00:24:55,201 They don't even know what they're doing. 307 00:24:55,744 --> 00:24:58,913 We shouldn't look for big events. We should look for small ones. 308 00:24:59,372 --> 00:25:00,581 Unintentional ones. 309 00:25:02,000 --> 00:25:03,459 Oh, come on. Damn it. 310 00:25:05,921 --> 00:25:08,047 Just a small discharge... 311 00:25:08,215 --> 00:25:11,800 ...negligible compared to the voltage coursing through that elevator. 312 00:25:11,968 --> 00:25:14,845 I say, we need to find this person, and soon... 313 00:25:15,013 --> 00:25:18,057 ...before he finds out exactly what he's capable of. 314 00:25:20,477 --> 00:25:21,769 Wool socks. 315 00:25:21,937 --> 00:25:23,771 Charlie, thanks for waking up the team. 316 00:25:23,939 --> 00:25:25,689 Look, we got reports of anomalies... 317 00:25:25,857 --> 00:25:28,943 ...clustered around parts of Worcester and the Herndon building. 318 00:25:29,110 --> 00:25:32,363 Parking-garage gates, automatic doors, a few CCTVs. 319 00:25:32,531 --> 00:25:34,698 We need more. Enough to discern a pattern. 320 00:25:35,450 --> 00:25:39,161 You know, saying somebody is doing all this, you do know that's crazy, right? 321 00:25:39,329 --> 00:25:42,289 If it weren't, we wouldn't be looking for him. 322 00:25:49,714 --> 00:25:50,839 - Joseph. - Mom. 323 00:25:51,007 --> 00:25:53,133 What time is it? 324 00:25:53,301 --> 00:25:56,178 - Where the hell have you been? - Mom... 325 00:25:56,346 --> 00:25:59,390 - ...I think I made a big mistake. - You? Surprise. 326 00:25:59,558 --> 00:26:01,767 Please, just listen to me. 327 00:26:01,935 --> 00:26:05,771 Please. A few months ago, I was reading this magazine, and there was this ad... 328 00:26:05,939 --> 00:26:08,732 ...in the back about tapping into your hidden potential... 329 00:26:08,900 --> 00:26:12,027 ...and I figured it couldn't hurt, so I went down to this office. 330 00:26:12,195 --> 00:26:14,446 - They did some tests. - Did you give them money? 331 00:26:14,614 --> 00:26:18,409 - What the hell's the matter with you? - They put me under some hypnosis... 332 00:26:18,577 --> 00:26:20,911 ...I don't know, and they said they were gonna... 333 00:26:21,079 --> 00:26:24,123 ...realign the electrical impulses of my brain. 334 00:26:24,291 --> 00:26:26,667 - Make it mimic a more confident person. - Oh! 335 00:26:26,876 --> 00:26:31,171 No, but they did something to me. They changed me. I can't remember. 336 00:26:31,339 --> 00:26:33,340 Now all these things have been happening. 337 00:26:33,508 --> 00:26:35,843 I don't know what to do. I don't know what to do. 338 00:26:36,011 --> 00:26:39,138 - What if I'm dying? - Stop it! Get ahold of your-- 339 00:26:39,306 --> 00:26:40,639 Damn it, Mom! 340 00:26:42,017 --> 00:26:45,227 For once, please, please, help me. 341 00:26:48,481 --> 00:26:51,442 - Pills. - Oh, my God. No, no, no. Please. 342 00:26:53,153 --> 00:26:54,737 Pills. 343 00:26:56,531 --> 00:26:59,658 Hello? Hello? Hello? 344 00:26:59,826 --> 00:27:01,327 Hello? 345 00:27:17,886 --> 00:27:19,637 Joseph Meegar? 346 00:27:21,806 --> 00:27:25,225 You don't have to be scared, Joseph. We want to help you. 347 00:27:25,393 --> 00:27:30,272 - We're here to adjust your medication. - You did this to me. What did you-- Ahh! 348 00:27:46,790 --> 00:27:49,416 Looking for anything unusual. Systems going off-line... 349 00:27:49,584 --> 00:27:52,419 - ...random power surges. - Hey, I've got another incident. 350 00:27:52,587 --> 00:27:55,089 - Hold on. - Bicoastal Parcel. Guy lost his hand... 351 00:27:55,256 --> 00:27:58,509 - ...in a conveyor malfunction. - Bicoastal Parcel? 352 00:27:58,677 --> 00:28:00,094 Yeah. 353 00:28:00,804 --> 00:28:02,763 I gotta call you back. 354 00:28:04,307 --> 00:28:05,766 What? 355 00:28:08,103 --> 00:28:10,354 Herndon Building security sign-in sheet. 356 00:28:10,522 --> 00:28:12,439 "Bicoastal Parcel." 357 00:28:13,024 --> 00:28:15,109 "Joseph Meegar." 358 00:28:43,138 --> 00:28:46,724 She was found dead. Pacemaker malfunction. 359 00:28:46,975 --> 00:28:48,976 Olivia thinks they may have found our guy. 360 00:28:49,144 --> 00:28:52,980 Now we just have to find him. Time of death was around 1:15 a.m. 361 00:28:53,148 --> 00:28:55,941 So God knows where he could be by now. 362 00:28:56,151 --> 00:28:59,361 Ask her what's visible in the event perimeter... 363 00:28:59,529 --> 00:29:01,280 ...electronic, specifically. 364 00:29:01,448 --> 00:29:04,491 Walter wants to know what's in the apartment. What kind of gadgets? 365 00:29:04,659 --> 00:29:07,077 - Specifically, electronics. - Um.... 366 00:29:07,370 --> 00:29:10,789 - Okay, there's a answering machine. - An answering machine. 367 00:29:10,957 --> 00:29:13,208 - Telephone. Boom box. - Telephone. Boom box. 368 00:29:13,376 --> 00:29:14,418 - Fan. - Fan. 369 00:29:14,586 --> 00:29:18,547 Boom box. That's a device for playing music, cassette tapes, yes? 370 00:29:18,715 --> 00:29:21,425 Yes, but now's not really the time-- 371 00:29:21,593 --> 00:29:23,051 - Anything else? - Television. 372 00:29:23,219 --> 00:29:25,053 - A television. - Lamps. 373 00:29:25,221 --> 00:29:27,723 A lamp. Walter. Walter. 374 00:29:27,891 --> 00:29:29,892 Pay attention. We're doing this for you. 375 00:29:30,059 --> 00:29:32,394 Tell Olivia to come home. 376 00:29:32,771 --> 00:29:34,438 I know how to find him. 377 00:29:41,696 --> 00:29:43,030 So, what is this? 378 00:29:44,365 --> 00:29:46,533 This is the sort of work I was born for. 379 00:29:46,701 --> 00:29:48,786 You were hoping for something more specific? 380 00:29:48,953 --> 00:29:53,207 Everyone has a unique magnetic fingerprint. 381 00:29:53,374 --> 00:29:54,917 I said that, yes? 382 00:29:55,084 --> 00:29:58,086 But it's limited, barely traceable... 383 00:29:58,254 --> 00:29:59,713 ...except in people like Mr.-- 384 00:29:59,881 --> 00:30:02,007 - What was his name? - Meegar. 385 00:30:02,217 --> 00:30:06,053 Meegar. But since Mr. Meegar has been enhanced... 386 00:30:06,221 --> 00:30:09,723 ...he'll give off a stronger signal than your average Joe. 387 00:30:09,891 --> 00:30:12,017 What's that got to do with the cassette tape? 388 00:30:12,227 --> 00:30:15,729 Cassette tape is as simple as it gets. Once exposed to a magnetic field... 389 00:30:15,897 --> 00:30:17,940 ...it remains permanently magnetized. 390 00:30:18,775 --> 00:30:24,446 Given the strength of Mr. Meegar's electromagnetic signature... 391 00:30:24,614 --> 00:30:26,907 ...plus his proximity to the tape... 392 00:30:27,075 --> 00:30:29,159 ...I have little doubt that that cassette... 393 00:30:29,327 --> 00:30:33,580 ...has been imprinted with Meegar's electrical signature. 394 00:30:33,748 --> 00:30:37,459 It's kind of like when a film camera double exposes a picture. 395 00:30:37,961 --> 00:30:42,297 Let me just take out the music and see what we have left. 396 00:30:50,181 --> 00:30:52,516 Look, look, look. There it is. 397 00:30:53,309 --> 00:30:56,186 That's him. That's Mr.-- 398 00:30:56,354 --> 00:30:58,063 Meegar. 399 00:30:58,273 --> 00:31:01,984 Yes. Now to find Meegar. 400 00:31:02,277 --> 00:31:04,152 - How? - Birds. 401 00:31:04,529 --> 00:31:06,697 - Wait, you mean that pigeon thing? - Mm-hm. 402 00:31:06,865 --> 00:31:09,116 You believe we can find him using pigeons? 403 00:31:09,284 --> 00:31:11,159 I think it's possible. 404 00:31:11,327 --> 00:31:14,496 As I've said, I can program carrier pigeons... 405 00:31:14,664 --> 00:31:17,207 ...to track a strong electromagnetic field. 406 00:31:17,500 --> 00:31:18,834 We have his signature. 407 00:31:20,503 --> 00:31:23,797 - Now all we need are birds. - I wish you told me earlier... 408 00:31:23,965 --> 00:31:26,216 ...because then I could have been working on it. 409 00:31:26,384 --> 00:31:28,719 - So how many? - Not many. Two dozen. 410 00:31:29,470 --> 00:31:31,972 Two dozen? Great. 411 00:31:48,031 --> 00:31:52,200 - Wait, where am I? - Tell Fischer he woke up. 412 00:31:54,954 --> 00:31:57,623 What is this place? 413 00:31:59,876 --> 00:32:01,168 What are you doing? 414 00:32:01,336 --> 00:32:03,128 What are you--? No, no, no. 415 00:32:03,338 --> 00:32:06,506 Wait, wait. No, no. Please, please, please. 416 00:32:08,676 --> 00:32:12,137 - You ready? - Yes, ideal. 417 00:32:12,347 --> 00:32:14,932 You're not gonna accidentally fry one of those pigeons? 418 00:32:15,099 --> 00:32:16,683 Stranger things have happened. 419 00:32:17,060 --> 00:32:19,186 - It's his motto. - As I said... 420 00:32:19,354 --> 00:32:22,689 ...pigeons contain traces of magnetite in their beaks... 421 00:32:22,857 --> 00:32:27,069 ...like hundreds of tiny compass needles. 422 00:32:27,487 --> 00:32:32,032 The tesla coils will create an artificial electromagnetic field... 423 00:32:32,200 --> 00:32:37,537 ...which I have already matched with Mr. Whatever's unique signature... 424 00:32:37,705 --> 00:32:40,582 ...and we'll now imprint onto the pigeon. 425 00:32:40,750 --> 00:32:44,169 So we set all of these birds free, and they--? 426 00:32:44,379 --> 00:32:46,421 Fly to Joseph Meegar. 427 00:32:47,423 --> 00:32:49,299 Me too. I'll believe it when I see it. 428 00:32:49,467 --> 00:32:52,719 Step back. Work to be done. 429 00:33:04,399 --> 00:33:06,233 - GPS chips ready? - Yep. 430 00:33:06,401 --> 00:33:08,694 So we're putting GPS chips on carrier pigeons... 431 00:33:08,903 --> 00:33:11,947 ...to find a man who can control electricity? 432 00:33:12,281 --> 00:33:14,324 I have you to thank for that, don't I? 433 00:33:14,492 --> 00:33:16,827 Yeah. That's me. 434 00:33:24,919 --> 00:33:26,420 Liv. 435 00:33:36,264 --> 00:33:37,931 No. 436 00:33:45,940 --> 00:33:48,608 - You listened. - You're not real. 437 00:33:48,776 --> 00:33:52,738 - The last time we spoke, you listened. - You stay the hell away from me. 438 00:33:54,365 --> 00:33:55,991 Liv. 439 00:34:16,095 --> 00:34:21,475 I didn't betray you. You know that. In your heart. 440 00:34:22,852 --> 00:34:24,978 You know I wasn't the one. 441 00:34:28,858 --> 00:34:32,986 Hey. I think this bird thing might actually work. 442 00:34:35,990 --> 00:34:37,115 You okay? 443 00:34:38,618 --> 00:34:40,160 Yeah. 444 00:34:50,630 --> 00:34:52,297 Hey, Charlie. 445 00:34:52,840 --> 00:34:54,758 Oh, thanks. 446 00:34:56,260 --> 00:34:59,262 - Did I miss anything? - I think the show's about to start. 447 00:34:59,430 --> 00:35:02,265 I know we've only been together for a short time... 448 00:35:02,433 --> 00:35:04,267 ...but I think I'm going to miss them. 449 00:35:04,435 --> 00:35:06,478 Such majestic creatures. 450 00:35:06,646 --> 00:35:10,023 They're rats with wings. You'll get over it. 451 00:35:12,610 --> 00:35:14,778 All right. GPS is active. 452 00:35:15,113 --> 00:35:18,031 Excellent. Then we're ready. 453 00:35:19,742 --> 00:35:22,035 Ladies and gentlemen, start your engines. 454 00:35:24,956 --> 00:35:26,039 Start it up, Adam. 455 00:35:35,675 --> 00:35:37,259 Come on, come on. 456 00:35:52,191 --> 00:35:53,733 Are you sure this is gonna work? 457 00:35:54,152 --> 00:35:55,569 Of course not. 458 00:36:03,911 --> 00:36:05,412 Seriously, if this works-- 459 00:36:05,580 --> 00:36:08,290 You're gonna have some more faith in your father? 460 00:36:08,541 --> 00:36:09,916 No. 461 00:36:12,295 --> 00:36:15,755 - So, what do we do now? - We gotta tie the GPS to the mainframe. 462 00:36:16,924 --> 00:36:18,675 Ingenious. 463 00:36:21,804 --> 00:36:24,014 And we're in. 464 00:36:24,557 --> 00:36:26,850 And there are the birds. 465 00:36:31,272 --> 00:36:33,398 - I don't see them. - Yeah, we lost the birds. 466 00:36:33,566 --> 00:36:36,359 They're going northwest towards Mill Street. 467 00:36:36,527 --> 00:36:39,279 - We're approaching Mill now. - Make a left. 468 00:36:39,447 --> 00:36:41,114 Take a left. 469 00:36:45,828 --> 00:36:47,078 I see them. 470 00:36:47,413 --> 00:36:49,289 All right, we got them. I see them. 471 00:36:49,457 --> 00:36:51,875 Aren't you glad you got the car washed? 472 00:36:55,838 --> 00:36:58,798 - What is that? - It is unfair. 473 00:36:58,966 --> 00:37:01,051 And I appreciate that. 474 00:37:01,219 --> 00:37:06,264 The position you find yourself in now must be so surreal for you. 475 00:37:06,432 --> 00:37:08,600 Oh, my God, what did you do to me? My head... 476 00:37:08,768 --> 00:37:09,935 ...hurts so much. 477 00:37:10,102 --> 00:37:12,646 Those had to be subdermal. They can be removed later. 478 00:37:14,607 --> 00:37:16,816 What am I doing here? 479 00:37:16,984 --> 00:37:18,568 No, no, no. 480 00:37:19,779 --> 00:37:23,949 You don't realize what you are. 481 00:37:24,116 --> 00:37:25,325 I'm scared. 482 00:37:26,494 --> 00:37:29,329 - Okay? - You wanted to be confident. 483 00:37:29,497 --> 00:37:30,830 That's why you came to us. 484 00:37:30,998 --> 00:37:34,167 No, I don't want to be confident. I don't need to be confident. 485 00:37:34,335 --> 00:37:37,003 - But you are now. - I just want my life back! 486 00:37:37,171 --> 00:37:39,673 I just want to go back to how it was, please. 487 00:37:39,840 --> 00:37:43,176 Look what science has made you, Joseph. 488 00:37:43,386 --> 00:37:47,681 - You are special. - No. 489 00:37:50,518 --> 00:37:53,645 - Make a right on Tempest. - Take your next right. 490 00:38:01,362 --> 00:38:03,029 All right, I think they've stopped. 491 00:38:03,197 --> 00:38:06,825 - There. - All right, I got them. I see them. 492 00:38:06,993 --> 00:38:09,369 Okay, we're heading there now. 493 00:38:09,870 --> 00:38:12,706 Then our work is done. Good luck. 494 00:38:26,053 --> 00:38:28,972 Hey. You stay here. 495 00:38:29,140 --> 00:38:31,224 Whatever you say, boss. 496 00:38:32,727 --> 00:38:35,645 - I'm not gonna ask. - Good. 497 00:38:37,565 --> 00:38:40,358 - What is it? - Visitors, front entrance. 498 00:38:42,028 --> 00:38:45,363 Take him out through the back. Wait at the depot. You'll be contacted. 499 00:38:45,531 --> 00:38:47,741 - What about you? - He's the priority. 500 00:38:59,170 --> 00:39:00,211 No movement. 501 00:39:01,088 --> 00:39:02,839 Stand back. 502 00:39:14,435 --> 00:39:15,935 Where are you taking me? 503 00:39:16,103 --> 00:39:18,563 Get in. Get in the car. 504 00:39:38,125 --> 00:39:39,959 Get those hands up. 505 00:39:42,296 --> 00:39:45,507 I said get your hands in the air. 506 00:39:46,384 --> 00:39:47,634 Joseph Meegar. 507 00:39:50,721 --> 00:39:52,472 Where is he? 508 00:39:52,765 --> 00:39:54,307 I'm sorry, who? 509 00:39:54,809 --> 00:39:57,227 Take upstairs. We'll go around. 510 00:40:09,907 --> 00:40:11,658 Freeze! 511 00:40:12,076 --> 00:40:13,785 Stop! 512 00:40:15,246 --> 00:40:16,996 Joseph! 513 00:40:50,197 --> 00:40:51,865 Stop! 514 00:41:11,218 --> 00:41:13,595 They're gonna keep him heavily sedated a while. 515 00:41:13,804 --> 00:41:16,556 Don't want him pulling his whole electro-man thing. 516 00:41:19,852 --> 00:41:21,436 Mr. Meegar? 517 00:41:21,604 --> 00:41:23,730 Miss, no one will tell me where I'm going. 518 00:41:24,398 --> 00:41:27,525 To the hospital. They're going to perform some exams. 519 00:41:27,693 --> 00:41:29,944 Check to see that your head's okay. 520 00:41:30,112 --> 00:41:32,614 Then I'm gonna have some questions for you. 521 00:41:32,823 --> 00:41:36,075 I wanna go home. I didn't wanna hurt anybody. 522 00:41:36,243 --> 00:41:39,245 - We're going to help you. - That's what they said. 523 00:41:39,872 --> 00:41:42,415 Please. I wanna go home. 524 00:41:42,833 --> 00:41:45,043 I'm afraid we can't let you do that. 525 00:41:59,433 --> 00:42:02,352 That one can go out the back, thank you, my dear. 526 00:42:03,062 --> 00:42:04,145 What's my name? 527 00:42:07,983 --> 00:42:09,484 Starts with A, yes? 528 00:42:10,277 --> 00:42:12,403 - Astrid. - Yeah. 529 00:42:12,571 --> 00:42:14,364 I knew it. 530 00:42:15,491 --> 00:42:17,408 Ah, Olivia. 531 00:42:18,244 --> 00:42:21,120 Peter told me to tell you, if I saw you... 532 00:42:21,288 --> 00:42:24,290 - ...that he was returning the pigeons. - Walter. 533 00:42:24,458 --> 00:42:25,792 What's...? 534 00:42:26,627 --> 00:42:28,878 It's milk. From Gene. 535 00:42:29,046 --> 00:42:30,797 - Do you want some? - I'll pass. 536 00:42:30,965 --> 00:42:32,632 - Are you certain? - Mm-hm. 537 00:42:34,134 --> 00:42:37,595 The color in your face, you're looking a little pallid. 538 00:42:38,305 --> 00:42:40,014 Are you feeling well? 539 00:42:40,182 --> 00:42:41,808 Fine. 540 00:42:42,601 --> 00:42:44,310 I'm a little tired, that's all. 541 00:42:44,645 --> 00:42:47,647 Well, I don't yet know you well enough... 542 00:42:47,815 --> 00:42:50,817 ...to ask this... 543 00:42:52,486 --> 00:42:55,280 ...but you haven't seemed yourself lately. 544 00:42:57,658 --> 00:42:59,659 I haven't been sleeping very well. 545 00:43:04,164 --> 00:43:05,832 I've been... 546 00:43:10,004 --> 00:43:11,546 Nothing. 547 00:43:14,508 --> 00:43:15,508 I'll see you tomorrow. 548 00:43:16,677 --> 00:43:19,012 Have you been seeing him? 549 00:43:19,346 --> 00:43:21,931 Your friend, John Scott. 550 00:43:26,020 --> 00:43:28,021 I'm not surprised. 551 00:43:28,188 --> 00:43:30,189 There is a reason. 552 00:43:31,525 --> 00:43:33,860 I've been having hallucinations. 553 00:43:34,445 --> 00:43:35,987 No. 554 00:43:36,488 --> 00:43:39,198 Not hallucinations. 555 00:43:45,539 --> 00:43:47,165 Walter? 556 00:43:49,710 --> 00:43:53,379 - What's happening? - I can't be sure. 557 00:43:53,881 --> 00:43:56,215 The brain is a mystery. 558 00:43:57,384 --> 00:44:01,471 But I believe when you were in the tank... 559 00:44:02,556 --> 00:44:04,557 ...John Scott-- 560 00:44:06,852 --> 00:44:11,356 Part of his consciousness crossed over into yours. 561 00:44:11,523 --> 00:44:13,733 And it's still there. 562 00:44:13,901 --> 00:44:16,069 His memories... 563 00:44:16,612 --> 00:44:19,238 ...experiences, thoughts. 564 00:44:19,740 --> 00:44:21,407 You understand me, yes? 565 00:44:23,994 --> 00:44:26,245 These aren't memories. 566 00:44:27,706 --> 00:44:29,624 He appears. 567 00:44:29,792 --> 00:44:31,918 Right in front of me. He talks to me. 568 00:44:32,378 --> 00:44:34,587 Yes, he would. 569 00:44:34,755 --> 00:44:37,298 Like a waking dream. 570 00:44:37,925 --> 00:44:40,718 Because he doesn't belong there. 571 00:44:41,428 --> 00:44:45,598 There's only room for one voice in your head, not two. 572 00:44:45,933 --> 00:44:48,518 This is your brain's way of working it out. 573 00:44:48,686 --> 00:44:51,646 Your mind is expelling him. 574 00:44:51,814 --> 00:44:54,107 Exorcising his thoughts. 575 00:44:55,317 --> 00:44:57,944 He'll go away. Is that what you're saying? 576 00:45:01,281 --> 00:45:03,116 I don't know. 577 00:45:04,118 --> 00:45:06,244 Do you really want him to? 578 00:46:43,884 --> 00:46:47,094 Our team is still cataloging all the files you found in the cellar. 579 00:46:47,262 --> 00:46:50,223 Apparently, John Scott was conducting his own investigations. 580 00:46:50,390 --> 00:46:53,851 Do the files give any indication of who he might have been working for? 581 00:46:54,019 --> 00:46:56,020 Not that we can see. 582 00:46:56,271 --> 00:46:58,940 But it appears many of the cases were Pattern-related. 583 00:46:59,274 --> 00:47:00,650 He knew about the Pattern? 584 00:47:01,693 --> 00:47:04,403 He also knew about our friend Dr. Fischer. 585 00:47:04,571 --> 00:47:07,198 In fact, he knew quite a bit more than we did. 586 00:47:07,366 --> 00:47:09,367 Including seven other potential Josephs... 587 00:47:09,535 --> 00:47:11,744 ...that Fischer was subjecting to treatments. 588 00:47:11,912 --> 00:47:14,580 Fortunately, none of them had activated yet. 589 00:47:14,748 --> 00:47:17,250 We were able to locate all seven. 590 00:47:17,417 --> 00:47:19,585 Medical services is examining them now. 591 00:47:19,753 --> 00:47:22,463 But they appear to be fine, thanks to you. 592 00:47:23,048 --> 00:47:26,259 Fischer's still refusing to cooperate, but six weeks in solitary... 593 00:47:26,426 --> 00:47:29,387 - ...might change his mind. - I hope you're right about that. 594 00:47:29,555 --> 00:47:31,931 And there was also something else. 595 00:47:35,435 --> 00:47:37,478 John Scott's personal effects. 596 00:47:40,190 --> 00:47:43,109 It would seem some of them were intended for you. 597 00:48:33,327 --> 00:48:35,369 I will prove it, Liv. 598 00:48:35,537 --> 00:48:37,288 That I love you. 599 00:48:37,956 --> 00:48:39,665 Always. 46330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.