All language subtitles for Fringe.S01E01.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:20,352 The captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 2 00:00:20,520 --> 00:00:23,981 Please make sure your seat belts are securely fastened. 3 00:00:27,110 --> 00:00:28,610 I don't speak German. I'm from Denver. 4 00:00:29,946 --> 00:00:30,988 I'm from Den-- 5 00:01:27,170 --> 00:01:32,424 - My friend, it is an electrical storm. - I understand. Heh. 6 00:01:32,592 --> 00:01:36,678 - Here. Gum? - No. Uh, thank you. 7 00:03:18,281 --> 00:03:21,909 - Ha-ha-ha. Oh, my God. - What? 8 00:03:22,076 --> 00:03:24,203 - This bed is loud. - You think? 9 00:03:26,372 --> 00:03:30,626 We can't keep doing this, sneaking around. 10 00:03:30,793 --> 00:03:33,420 The department's not a massive fan of office romance. 11 00:03:34,088 --> 00:03:37,049 That policy seminar was endless, wasn't it? 12 00:03:37,217 --> 00:03:41,386 I kept staring at you. I actually had to move my chair to stop. 13 00:03:43,681 --> 00:03:46,016 - Well, I-- I think Charlie knows. - He doesn't know. 14 00:03:46,184 --> 00:03:50,687 - Well, I think he does. - If he knew, you would be transferred. 15 00:03:52,065 --> 00:03:55,609 Somebody making the call whether you and I get to live in the same city... 16 00:03:55,777 --> 00:03:56,902 ...that's unacceptable. 17 00:03:57,320 --> 00:04:01,531 Anyway, that's all just preamble to the kicker, which is that... 18 00:04:02,325 --> 00:04:03,951 ...I love you. 19 00:04:32,438 --> 00:04:34,356 Olivia Dunham. 20 00:04:38,736 --> 00:04:40,362 Yes, sir. 21 00:04:41,489 --> 00:04:46,118 Of course, sir. Yes, sir. I'm on my way. 22 00:04:47,578 --> 00:04:50,706 Incident at Logan, international flight, Charlie's on his way. 23 00:05:12,645 --> 00:05:13,812 Agent Scott. 24 00:05:30,330 --> 00:05:31,955 Olivia Dunham, FBI. 25 00:05:51,809 --> 00:05:55,937 We got a flight out of Hamburg. Hundred and forty-seven passengers. 26 00:05:56,105 --> 00:05:58,565 Towers lost contact three hours in. 27 00:05:58,733 --> 00:06:01,068 Thought it might've been electrical interference. 28 00:06:01,235 --> 00:06:04,071 They entered our airspace radio-silent. 29 00:06:04,238 --> 00:06:07,741 Navy then scrambles two F-18's for escort. 30 00:06:07,909 --> 00:06:12,204 They reported stains in the windows, no signs of life aboard the jet. 31 00:06:12,997 --> 00:06:14,956 White House approved a CDC request... 32 00:06:15,124 --> 00:06:17,834 ...for the jet not to be opened until they arrive. 33 00:06:18,086 --> 00:06:20,128 No signs of life? Who was flying the plane? 34 00:06:20,296 --> 00:06:24,007 Logan's one of the first airports with the PEARL autopilot system. 35 00:06:24,175 --> 00:06:28,762 Plane landed itself right on time, unlike every flight I've ever taken. 36 00:06:29,055 --> 00:06:33,016 Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. 37 00:06:33,935 --> 00:06:36,520 Good old NTSB. They all like to think they're cops. 38 00:06:36,687 --> 00:06:39,606 - Agent Scott. - Agent Francis. Agent Dunham. 39 00:06:40,608 --> 00:06:43,652 Whatever the hell McNeary saw through that window... 40 00:06:43,820 --> 00:06:46,530 ...it made him throw up in front of his whole unit. 41 00:06:53,162 --> 00:06:54,704 Excuse me. 42 00:06:54,872 --> 00:06:56,748 So, what's going on here? Some sort of accident? 43 00:06:56,916 --> 00:06:59,501 Tarmac's closed. Nothing you have to worry about, sir. 44 00:06:59,669 --> 00:07:01,169 - All right. - Move it along. 45 00:07:01,337 --> 00:07:04,214 I'll do that. Thanks. 46 00:07:14,350 --> 00:07:16,726 Although this is a joint task force... 47 00:07:16,936 --> 00:07:20,272 ...you are all now reporting to the Department of Homeland Security. 48 00:07:20,440 --> 00:07:23,275 I'm Special Agent in Charge Broyles. 49 00:07:23,443 --> 00:07:26,570 D.C. has sent me here to make sure we get results. 50 00:07:26,737 --> 00:07:30,240 Standard level-four HAZMAT suits are required to go in. 51 00:07:30,408 --> 00:07:34,744 Members from each agency on the starting line as follows: 52 00:07:35,746 --> 00:07:42,210 CIA, Baronoff. FBI, Charlie Francis and John Scott. 53 00:07:42,378 --> 00:07:44,504 Everyone else stand by. 54 00:07:44,881 --> 00:07:46,840 Okay, people, let's move. 55 00:07:48,259 --> 00:07:51,761 Sir, Olivia Dunham, FBI inter-agency liaison. 56 00:07:51,929 --> 00:07:54,222 Liaison on an inter-agency task force. 57 00:07:54,390 --> 00:07:55,724 Gotta love that. 58 00:07:55,892 --> 00:07:58,477 Kind of like powdered sugar on a glazed donut. 59 00:07:58,644 --> 00:08:01,146 Excuse me, if I'm gonna do my job effectively... 60 00:08:01,314 --> 00:08:03,190 ...I like my information first-hand. 61 00:08:03,357 --> 00:08:06,818 That's not redundancy, that's accountability. 62 00:08:07,612 --> 00:08:09,738 I know exactly who you are. 63 00:08:11,324 --> 00:08:16,203 You want in, liaison? Suit up. 64 00:08:58,621 --> 00:09:02,541 - What kind of terrorism is this? - Who says it's terrorism? 65 00:09:22,311 --> 00:09:25,188 Sources tell us the plane was deliberately set ablaze... 66 00:09:25,356 --> 00:09:28,358 ...by the CDC after all passengers' remains had been removed... 67 00:09:28,526 --> 00:09:30,527 ...leading to speculation of hazardous... 68 00:09:32,613 --> 00:09:36,241 John Rosenbloom. Ellie Sampson. 69 00:09:36,409 --> 00:09:38,410 Car salesman. Criminal history's negative. 70 00:09:38,578 --> 00:09:40,036 Intelligence checks negative. 71 00:09:40,204 --> 00:09:41,913 Have we reviewed video from Hamburg? 72 00:09:42,081 --> 00:09:44,583 We need to see if any passengers were showing signs of illness. 73 00:09:44,750 --> 00:09:45,792 We need names. 74 00:09:45,960 --> 00:09:49,462 On its way, Dawson. What the hell's taking so long with the black box? 75 00:09:49,630 --> 00:09:52,757 - Police tell me that terminal shut down. - Been down since 0400. 76 00:09:52,925 --> 00:09:56,219 - You got any more questions? - Who's point from CDC on the bone--? 77 00:09:56,387 --> 00:09:58,179 Agent Paley, you want his home number? 78 00:09:58,347 --> 00:10:00,932 No, but I'd like the whole report, and not just this-- 79 00:10:01,100 --> 00:10:02,517 We're on that too, liaison. 80 00:10:02,685 --> 00:10:06,229 We don't think what happened was a result of the in-flight movie. 81 00:10:06,397 --> 00:10:11,776 Back Bay PD got a call at 0300 from a guard on duty at a storage facility. 82 00:10:11,944 --> 00:10:15,322 He saw two, and I quote, "suspicious Middle Eastern men"... 83 00:10:15,489 --> 00:10:18,074 - ...handing a white guy a briefcase. - Liaison. 84 00:10:18,868 --> 00:10:20,910 Take it. Go find out. 85 00:10:21,120 --> 00:10:23,955 Take what, that? You're telling me that's my assignment? 86 00:10:24,123 --> 00:10:26,583 Yeah, honey, would you mind? 87 00:10:31,505 --> 00:10:35,300 The decision was made to burn the plane only after it was determined... 88 00:10:43,225 --> 00:10:44,267 Petty bastard. 89 00:10:44,435 --> 00:10:47,896 He's pissed his best friend sexually assaulted three Marine privates. 90 00:10:48,064 --> 00:10:50,982 - I'm the bad guy, I put him away. - Broyles is an idiot. 91 00:10:51,150 --> 00:10:55,695 You're smarter, you're stronger, you're much better looking. He's jealous. 92 00:10:57,531 --> 00:10:58,990 What? 93 00:10:59,617 --> 00:11:03,453 You said you loved me. In the motel. 94 00:11:04,538 --> 00:11:05,664 Yeah. 95 00:11:08,417 --> 00:11:10,001 That was a big deal. 96 00:11:10,169 --> 00:11:14,047 Yeah, well, you didn't say anything back so I just let it go. 97 00:11:14,215 --> 00:11:16,966 I've been sort of bad at this for a long time. 98 00:11:18,803 --> 00:11:20,929 Until you. 99 00:11:25,351 --> 00:11:28,311 I wanted to say I love you too. 100 00:11:46,288 --> 00:11:48,456 Let's go check the trash together. 101 00:12:01,554 --> 00:12:04,597 - Empty. - Acetylene? Propane? 102 00:12:04,765 --> 00:12:06,683 No. Ammonia. 103 00:12:13,441 --> 00:12:15,650 - What are you doing? - What are you doing? 104 00:12:15,818 --> 00:12:17,110 I'm a federal agent. 105 00:12:39,967 --> 00:12:42,177 We need to get a chem transport team out here now. 106 00:12:42,344 --> 00:12:43,762 I'm on it. 107 00:12:45,556 --> 00:12:47,557 No signal. 108 00:13:11,290 --> 00:13:12,916 Freeze. FBI. 109 00:13:13,083 --> 00:13:15,877 I have a gun. I will shoot. 110 00:13:27,765 --> 00:13:29,641 - John? - We got a runner. 111 00:13:29,809 --> 00:13:31,476 - We need him alive. - I'm on my way. 112 00:13:49,370 --> 00:13:52,121 - Hands in the air. - John! 113 00:14:38,586 --> 00:14:40,795 You were very lucky today, Agent Dunham. 114 00:14:43,841 --> 00:14:47,010 Your wounds could have easily been much more severe. 115 00:14:48,762 --> 00:14:51,222 Agent Scott wasn't as fortunate. 116 00:14:51,390 --> 00:14:54,183 While he survived the initial blast... 117 00:14:54,351 --> 00:14:57,437 ...Agent Scott was exposed to some synthetic chemical compounds. 118 00:14:57,605 --> 00:14:59,564 Work that was done in the labs you found. 119 00:15:04,653 --> 00:15:07,405 He's not contagious, but until we understand more... 120 00:15:07,573 --> 00:15:11,784 ...it's better not to introduce any additional contaminants. 121 00:15:14,997 --> 00:15:18,708 We haven't been able to identify the substance that's affecting him. 122 00:15:18,876 --> 00:15:20,543 The CDC has sent in specialists... 123 00:15:20,711 --> 00:15:24,339 ...but, well, they've never seen anything like what's happening here. 124 00:15:24,506 --> 00:15:26,925 We've put Agent Scott in a drug-induced coma. 125 00:15:27,092 --> 00:15:29,427 His temperature has been lowered significantly... 126 00:15:29,595 --> 00:15:32,055 ...to try and slow the progress. 127 00:15:43,859 --> 00:15:46,194 I'm sorry, Agent Dunham. 128 00:16:43,585 --> 00:16:47,338 It's me. Liaison. 129 00:16:53,178 --> 00:16:55,596 I found a connection between the Hamburg flight... 130 00:16:55,764 --> 00:16:57,890 ...and what's happened to Agent Scott. 131 00:17:03,897 --> 00:17:05,148 His name's Walter Bishop. 132 00:17:05,816 --> 00:17:08,818 He's a scientific researcher from Cambridge, born in '46. 133 00:17:08,986 --> 00:17:11,821 Harvard-educated, post-grad at Oxford and MIT. 134 00:17:11,989 --> 00:17:13,865 Look at the experiments in the '70s. 135 00:17:14,033 --> 00:17:16,951 Dr. Bishop might have information that might tell us... 136 00:17:17,119 --> 00:17:20,079 ...what happened aboard that plane and save Scott's life. 137 00:17:20,247 --> 00:17:23,332 Says the guy's been at St. Claire's for 17 years. 138 00:17:23,500 --> 00:17:26,085 I saw that. An assistant was killed in his lab. 139 00:17:26,253 --> 00:17:29,380 Rumors about Dr. Bishop using humans as guinea pigs. 140 00:17:29,548 --> 00:17:32,467 He was charged with manslaughter, but deemed mentally unfit. 141 00:17:32,634 --> 00:17:36,137 - Why are you so sure he's worth our time? - Why are you so sure he's not? 142 00:17:36,305 --> 00:17:38,431 Listen, you and I got off on the wrong foot. 143 00:17:38,599 --> 00:17:42,310 If my past job performance as U.S. Marine Special Investigator offends you-- 144 00:17:42,478 --> 00:17:45,438 Well, yeah, it does. 145 00:17:45,606 --> 00:17:47,648 A man who serves his country 30 years... 146 00:17:47,816 --> 00:17:49,901 ...has a few drinks, a lapse in judgment-- 147 00:17:50,069 --> 00:17:53,863 A lapse in judgment that will haunt three women for the rest of their lives. 148 00:17:54,031 --> 00:17:56,616 But that's not tonight's business, is it? 149 00:17:57,201 --> 00:17:59,202 Look, D.C. has tasked me to make sure... 150 00:17:59,369 --> 00:18:02,330 ...that our reaction to Flight 627 is beyond reproach. 151 00:18:02,498 --> 00:18:03,998 Now, it says here... 152 00:18:04,166 --> 00:18:07,919 ...in 1991 the glorious state of Massachusetts forbade Dr. Bishop... 153 00:18:08,087 --> 00:18:11,756 ...from having any visitors, with the exception of immediate family. 154 00:18:12,382 --> 00:18:17,512 From where I sit, barging into a mental institution waving the Patriot Act-- 155 00:18:17,679 --> 00:18:19,013 Which is what you'd need. 156 00:18:19,181 --> 00:18:21,557 --and demanding face time with some old lab rat... 157 00:18:21,725 --> 00:18:26,062 ...who you think might be behind the most terrifying terror I can imagine-- 158 00:18:26,230 --> 00:18:29,190 I'm coming to you with a lead, and your personal resentment-- 159 00:18:29,358 --> 00:18:33,611 You're wasting your breath and my time. Do you understand "immediate family"? 160 00:18:33,779 --> 00:18:37,865 You wanna question Dr. Bishop, go find his next of kin, have them escort you. 161 00:18:38,033 --> 00:18:42,495 Talk to Bishop, uncover something substantial, and I will have your back. 162 00:18:42,663 --> 00:18:48,459 Until then, I am not so convinced. Now, can you handle that? 163 00:18:52,339 --> 00:18:53,756 He does have a son. 164 00:18:55,551 --> 00:18:56,717 Is the son local too? 165 00:18:58,637 --> 00:19:00,763 Not exactly. 166 00:19:09,189 --> 00:19:12,108 - So this guy's Walter Bishop's son. - His name's Peter Bishop. 167 00:19:12,276 --> 00:19:16,529 He's a high school dropout. IQ at 190, which is 50 points north of genius. 168 00:19:16,697 --> 00:19:20,408 Misfit. Nomad. Hasn't kept a job longer than two months. 169 00:19:20,576 --> 00:19:23,744 He's been a wildland fireman, cargo pilot... 170 00:19:23,912 --> 00:19:26,789 ...and, briefly, a college chemistry professor. 171 00:19:26,957 --> 00:19:28,875 He falsified a degree from MIT... 172 00:19:29,042 --> 00:19:32,587 ...and even managed to get a few papers published before he was found out. 173 00:19:32,754 --> 00:19:36,007 Sounds like a massive pain in the ass. 174 00:19:37,968 --> 00:19:39,510 My resume is hardly traditional. 175 00:19:39,678 --> 00:19:42,722 Around these parts, traditional increasingly means irrelevant. 176 00:19:42,890 --> 00:19:46,350 Hundred billion sunk into infrastructure, you can barely keep lights on. 177 00:19:46,518 --> 00:19:49,812 You need someone to oversee construction on 600 miles of pipeline... 178 00:19:49,980 --> 00:19:52,440 ...to carry crude between your fields and the port. 179 00:19:52,608 --> 00:19:56,986 A job well outside the Green Zone, I might add, while I'm still alive to do so. 180 00:20:00,532 --> 00:20:03,659 You need someone who has a handle on the laws of hydrodynamic resistance. 181 00:20:03,827 --> 00:20:05,661 The heat exchange in oil-mixture flows. 182 00:20:05,829 --> 00:20:07,788 Someone who can work with mixed integers. 183 00:20:07,956 --> 00:20:11,042 You're gonna have to resize as you work across uneven terrain. 184 00:20:11,210 --> 00:20:15,213 That is if you wanna keep down construction costs. 185 00:20:21,678 --> 00:20:23,137 I also speak Farsi. 186 00:20:24,556 --> 00:20:30,519 And 600,000 all-in sounds fair. 187 00:20:34,942 --> 00:20:36,025 Peter Bishop? 188 00:20:36,193 --> 00:20:38,569 Olivia Dunham, I'm with the FBI. 189 00:20:40,197 --> 00:20:42,406 - Okay. - You've heard of Flight 627? 190 00:20:43,825 --> 00:20:46,911 - The Hamburg flight. - You may be able to help us with that. 191 00:20:47,079 --> 00:20:48,829 Ha, ha. No, I think you got the wrong guy. 192 00:20:48,997 --> 00:20:50,790 Your father is Walter Bishop. 193 00:20:53,335 --> 00:20:55,920 Last time somebody asked me that it was an accusation. 194 00:20:56,088 --> 00:20:57,630 We're looking to speak with him. 195 00:20:57,798 --> 00:21:00,591 Due to his current status, only you can provide us access. 196 00:21:00,759 --> 00:21:02,718 And what possible help could that man be? 197 00:21:02,886 --> 00:21:05,221 And what is it exactly you're expecting me to do? 198 00:21:05,389 --> 00:21:07,431 Hop on a plane with you to Massachusetts? 199 00:21:07,599 --> 00:21:08,808 I just got here, honey. 200 00:21:08,976 --> 00:21:11,560 I can have you on a return flight here in four days-- 201 00:21:11,728 --> 00:21:14,397 Let me save you the time. I'd rather stay here in Iraq. 202 00:21:14,564 --> 00:21:16,649 That's how much I wanna see my father. 203 00:21:16,817 --> 00:21:19,902 I'm going to beg you as one human being to another. 204 00:21:20,070 --> 00:21:23,030 Your father may be able to save someone who's dying. 205 00:21:23,740 --> 00:21:26,784 Someone I care about very much. 206 00:21:32,457 --> 00:21:35,251 Sweetheart, we all care about someone who's dying. 207 00:21:35,419 --> 00:21:37,753 I can't help you. I'm sorry. 208 00:21:38,755 --> 00:21:39,922 I know why you're here. 209 00:21:44,720 --> 00:21:46,554 I have your file. 210 00:21:48,557 --> 00:21:49,640 What file? 211 00:21:49,808 --> 00:21:52,059 The one the FBI would say doesn't exist. 212 00:21:54,688 --> 00:21:56,105 And it has everything. 213 00:21:56,273 --> 00:21:59,567 Where you've been. What you're running from. 214 00:22:00,569 --> 00:22:02,778 And what you need while you're here. 215 00:22:03,280 --> 00:22:06,240 So either you come with me... 216 00:22:06,908 --> 00:22:10,328 ...or I let certain people know your whereabouts. 217 00:22:15,459 --> 00:22:17,084 When do we leave? 218 00:22:21,173 --> 00:22:24,550 Did the doctors say anything else? Yeah. 219 00:22:26,845 --> 00:22:28,596 Thanks, Charlie. 220 00:22:32,017 --> 00:22:34,185 Let me ask you something. 221 00:22:34,770 --> 00:22:37,229 My father. Not my favorite. 222 00:22:38,148 --> 00:22:40,608 He is without a doubt the most self-absorbed... 223 00:22:40,776 --> 00:22:44,403 ...twisted, abusive, brilliant, myopic son-of-a-bitch on the planet. 224 00:22:46,365 --> 00:22:50,868 So he was a chemist, that much I already know. 225 00:22:51,203 --> 00:22:53,371 He worked out of a basement lab in Harvard... 226 00:22:53,538 --> 00:22:55,664 ...doing research for a toothpaste company. 227 00:22:55,832 --> 00:22:58,334 I know there was an accident at the lab one night. 228 00:22:58,502 --> 00:22:59,710 My father was arrested. 229 00:22:59,878 --> 00:23:02,505 Beginning the first truly peaceful period in our home. 230 00:23:02,672 --> 00:23:05,049 But here's the thing, Olivia. 231 00:23:05,967 --> 00:23:11,972 My gut tells me that your friend's life, the one hanging in the balance... 232 00:23:12,182 --> 00:23:15,267 ...not gonna be saved by a tube of toothpaste. 233 00:23:22,692 --> 00:23:24,068 He worked out of Harvard. 234 00:23:24,236 --> 00:23:25,986 But not on toothpaste. 235 00:23:26,154 --> 00:23:29,615 He was part of a classified U.S. Army experimental program... 236 00:23:29,783 --> 00:23:31,200 ...called Kelvin Genetics. 237 00:23:31,368 --> 00:23:35,121 They gave him the resources to do whatever work he wanted... 238 00:23:35,288 --> 00:23:39,083 ...which was primarily in an area called fringe science. 239 00:23:41,670 --> 00:23:44,922 When you say fringe science, you mean pseudoscience. 240 00:23:45,090 --> 00:23:49,468 I suppose. Things like mind control, teleportation... 241 00:23:49,636 --> 00:23:53,889 ...astral projection, invisibility, genetic mutation, reanimation-- 242 00:23:54,057 --> 00:23:56,308 Excuse me for a sec. 243 00:23:56,476 --> 00:23:59,103 Reanimation? Really? 244 00:23:59,271 --> 00:24:01,981 So you're telling me what? 245 00:24:02,149 --> 00:24:04,859 My father was Dr. Frankenstein? 246 00:24:49,529 --> 00:24:54,158 You know what? Why don't you go on ahead? 247 00:25:12,302 --> 00:25:15,596 Dr. Bishop. Special day. You have a visitor. 248 00:25:17,849 --> 00:25:18,933 Hello. 249 00:25:32,697 --> 00:25:36,742 I knew someone would come eventually. 250 00:25:42,832 --> 00:25:44,416 Dr. Bishop. 251 00:25:46,586 --> 00:25:48,712 Dr. Bishop? 252 00:25:52,509 --> 00:25:55,719 And you said this was-- This was-- When did this happen? 253 00:25:55,887 --> 00:25:58,639 The incident on the plane happened four days ago. 254 00:25:58,807 --> 00:26:03,060 - Agent Scott was injured the next day. - The dermis already indurated? 255 00:26:03,228 --> 00:26:06,021 - Translucent? Muscular tissue visible? - On Scott? 256 00:26:06,189 --> 00:26:08,399 You mean, can you see through his skin? Yes. 257 00:26:08,567 --> 00:26:09,775 Oh, that's not good. 258 00:26:09,943 --> 00:26:12,861 To see through the skin, it's, uh-- It's tricky. 259 00:26:13,029 --> 00:26:16,115 - It's advanced like that-- - What's happening to him? 260 00:26:16,283 --> 00:26:18,284 Can it be reversed? 261 00:26:23,582 --> 00:26:25,541 What is it? 262 00:26:27,502 --> 00:26:29,044 They... 263 00:26:29,212 --> 00:26:33,674 They have this horrible pudding here. 264 00:26:34,634 --> 00:26:38,429 Butterscotch pudding on Mondays. It's dreadful. 265 00:26:42,475 --> 00:26:43,976 It's Thursday. 266 00:26:45,103 --> 00:26:46,520 Oh? 267 00:26:46,688 --> 00:26:48,981 Oh, ha, ha. That's fantastic news. 268 00:26:56,239 --> 00:26:57,615 It can be reversed. 269 00:26:59,242 --> 00:27:01,785 Oh, what happened to your colleague. 270 00:27:01,953 --> 00:27:04,455 Years ago I worked with lab animals... 271 00:27:04,623 --> 00:27:10,544 ...and some of them were afflicted, but were saved. 272 00:27:11,171 --> 00:27:13,213 So do you remember what to do? 273 00:27:28,938 --> 00:27:33,942 This place, their choice of therapies has... 274 00:27:38,657 --> 00:27:40,658 Dr. Bishop? 275 00:27:44,162 --> 00:27:46,830 You came here today with my son. 276 00:27:50,126 --> 00:27:54,213 I'm not allowed visitors, you see, except immediate family... 277 00:27:54,381 --> 00:27:57,091 ...and unless the order's been lifted... 278 00:27:57,258 --> 00:28:00,844 ...then it's a simple if-then formula. 279 00:28:01,012 --> 00:28:04,431 If you are here, then so is he. 280 00:28:06,726 --> 00:28:10,688 I would so much... 281 00:28:10,855 --> 00:28:12,690 ...so very much like to see him. 282 00:28:15,402 --> 00:28:17,444 So much. 283 00:28:26,454 --> 00:28:27,913 He asked for you. 284 00:28:30,542 --> 00:28:33,293 Thanks, sweetheart. I really appreciate that. 285 00:28:33,461 --> 00:28:35,379 Hey, I didn't tell him you were here. 286 00:28:35,547 --> 00:28:39,133 And call me sweetheart one more time. I'd really like that. 287 00:29:07,579 --> 00:29:09,204 Hello, Walter. 288 00:29:14,794 --> 00:29:17,337 I thought you'd be fatter. 289 00:29:17,505 --> 00:29:19,757 You thought I would be fatter? 290 00:29:20,467 --> 00:29:22,593 Excellent. First words. Perfect. 291 00:29:22,761 --> 00:29:25,512 No, as a boy, you were rounder. 292 00:29:25,680 --> 00:29:27,681 I was until the summer before high school. 293 00:29:27,849 --> 00:29:30,184 - Not that I'd expect you to remember. - May I see? 294 00:29:30,351 --> 00:29:32,227 What are you doing? Take your hands off. 295 00:29:32,395 --> 00:29:33,520 Pupils are good. 296 00:29:33,980 --> 00:29:36,356 They're good. Thank goodness. 297 00:29:36,524 --> 00:29:39,693 How advanced is your colleague's condition? 298 00:29:39,861 --> 00:29:43,238 Which is something that I... 299 00:29:44,866 --> 00:29:48,035 I'm unable to deduce without a firsthand examination. 300 00:29:48,870 --> 00:29:51,663 I must see Mr. Scott myself... 301 00:29:51,831 --> 00:29:55,250 ...which I am unable to do... 302 00:29:55,418 --> 00:29:57,544 ...while under present law... 303 00:29:57,712 --> 00:30:01,799 ...unless signed out by a legal guardian... 304 00:30:01,966 --> 00:30:04,218 ...who must be, once again, a relative. 305 00:30:04,385 --> 00:30:05,761 What are you asking me to--? 306 00:30:06,471 --> 00:30:09,431 - No. Guardian? No. Forget it. - He'll do it. 307 00:30:09,599 --> 00:30:12,476 - No, I will not do it. - One phone call. That's all it takes. 308 00:30:12,644 --> 00:30:16,271 Do you want me to make it? Because I've got my phone in my pocket. 309 00:30:16,523 --> 00:30:18,315 Now it's out of my pocket. 310 00:30:24,447 --> 00:30:28,826 You wanted my father, now you've got my father... 311 00:30:28,993 --> 00:30:32,454 ...which falls under the category of, "Be careful what you wish for." 312 00:30:32,622 --> 00:30:34,081 Sweetheart. 313 00:31:32,807 --> 00:31:34,725 Every effort is being made... 314 00:31:34,893 --> 00:31:36,977 ...to understand what happened on Flight 627. 315 00:31:37,145 --> 00:31:39,229 Dr. Bishop, I was curious. 316 00:31:39,397 --> 00:31:41,773 Did anyone else ever have access to your work? 317 00:31:41,941 --> 00:31:47,613 Well, uh, the assistants had bits and pieces. 318 00:31:48,531 --> 00:31:49,948 God, I suppose. 319 00:31:51,910 --> 00:31:55,287 I suppose the only one that really knew what I was doing was Belly. 320 00:31:55,914 --> 00:31:57,456 - Who? - Belly. William Bell. 321 00:31:57,624 --> 00:31:59,499 - He and I shared the lab. - William Bell? 322 00:31:59,667 --> 00:32:02,711 You shared your lab with the founder of Massive Dynamic? 323 00:32:02,879 --> 00:32:05,589 I'm sorry. I don't know what that is, Massive Dynamic. 324 00:32:05,757 --> 00:32:08,967 Nothing, really. Just a tiny little company. That's perfect. 325 00:32:09,135 --> 00:32:11,637 One becomes one of the wealthiest men on the planet. 326 00:32:11,804 --> 00:32:14,139 The other guy becomes an institutionalized psychopath. 327 00:32:14,307 --> 00:32:16,975 - Oh! - What? What happened? 328 00:32:17,143 --> 00:32:18,894 I just pissed myself. 329 00:32:19,520 --> 00:32:21,605 - Excellent. - Just a squirt. 330 00:32:38,247 --> 00:32:39,539 I just got your message. 331 00:32:39,707 --> 00:32:41,333 - How is John? - Worse. 332 00:32:41,501 --> 00:32:44,252 CDC says the flight was caused by a synthetic compound... 333 00:32:44,420 --> 00:32:47,547 ...which is like saying rain is caused by a wet compound. 334 00:32:47,715 --> 00:32:50,717 They've run tests on John, but haven't come back with anything. 335 00:32:50,885 --> 00:32:53,553 - What about Bishop? - Left to right? Insane. 336 00:32:53,721 --> 00:32:57,182 And irritating and also my only hope. 337 00:32:57,809 --> 00:33:01,728 Listen. I need to question William Bell. 338 00:33:01,896 --> 00:33:04,940 - Could you set that up for me? - William Bell? 339 00:33:05,108 --> 00:33:09,778 - Massive Dynamic William Bell? - He and Bishop used to share a lab. 340 00:33:10,488 --> 00:33:12,322 You're kidding. 341 00:33:55,908 --> 00:33:57,451 Dr. Bishop? 342 00:34:16,679 --> 00:34:18,597 Is there ginger ale? Any ginger ale? 343 00:34:20,016 --> 00:34:23,268 I haven't had some in a long time. 344 00:34:23,436 --> 00:34:25,270 I miss it. 345 00:34:27,690 --> 00:34:31,526 Can we please get some ginger ale for the doctor, Agent Farnsworth? 346 00:34:31,694 --> 00:34:33,278 Sure. 347 00:34:33,905 --> 00:34:36,615 Whoa! Stop. Right now. Stop. 348 00:34:36,783 --> 00:34:38,742 Does this not concern you? 349 00:34:43,748 --> 00:34:45,040 Let him go. 350 00:34:55,635 --> 00:34:57,636 Petri dish. 351 00:34:58,679 --> 00:35:01,389 Quick. Please. 352 00:35:12,652 --> 00:35:13,860 Good. 353 00:35:14,403 --> 00:35:16,488 I need to take this to my lab right away. 354 00:35:16,656 --> 00:35:19,991 - Your what? - Kresge Building basement, Harvard. 355 00:35:20,159 --> 00:35:21,993 We should leave. I have my sample. 356 00:35:22,161 --> 00:35:24,955 Your lab was shut down after you left. 357 00:35:27,416 --> 00:35:28,792 I'm sorry? 358 00:35:29,293 --> 00:35:30,752 Wake up. It's gone. 359 00:35:32,880 --> 00:35:34,464 No. 360 00:35:34,632 --> 00:35:36,508 No, no, no. 361 00:35:36,676 --> 00:35:38,343 No, no, no, no, no, no. 362 00:35:38,845 --> 00:35:40,095 Walter, there is no lab. 363 00:35:40,263 --> 00:35:42,347 - It's a perfect-- - No. 364 00:35:42,515 --> 00:35:44,599 Damn you. Damn you. 365 00:35:44,767 --> 00:35:47,060 We need to get him back immediately. 366 00:35:53,818 --> 00:35:57,028 - Liaison, when did you get back? - I need your help. 367 00:35:57,196 --> 00:36:00,532 I want you to know I've successfully had Dr. Walter Bishop released... 368 00:36:00,700 --> 00:36:04,327 ...from St. Claire's, and he requires the use of his old laboratory. 369 00:36:04,495 --> 00:36:08,540 - I'm sorry, what? - Kresge Building, Harvard. Basement. 370 00:36:08,708 --> 00:36:13,044 The university's been using it for storage for the last 17 years. 371 00:36:13,212 --> 00:36:16,464 It would be nice to think that your tenacity in this case... 372 00:36:16,632 --> 00:36:21,178 ...is a by-product of a remarkable and robust professionalism. 373 00:36:22,013 --> 00:36:24,431 But I can't help but wonder... 374 00:36:24,599 --> 00:36:28,310 ...if there wasn't something going on between you and Agent Scott. 375 00:36:29,687 --> 00:36:32,147 Get the lab for Bishop. 376 00:36:54,545 --> 00:36:59,174 So much. So much happened here. 377 00:37:02,136 --> 00:37:03,803 And so much is about to. 378 00:37:19,320 --> 00:37:22,489 Dr. Bishop, I've ordered a standard forensics work package. 379 00:37:22,657 --> 00:37:24,950 - Is there anything else you need? - Um... 380 00:37:25,117 --> 00:37:27,619 Optical coherence tomograph for flesh study. 381 00:37:27,787 --> 00:37:30,121 Two thousand pounds of silicon. 382 00:37:30,289 --> 00:37:34,960 At least five anonymous blood samples from volunteer donors. 383 00:37:35,127 --> 00:37:38,004 A micro-organism detector, NASA-grade, of course. 384 00:37:38,172 --> 00:37:40,757 - There's still NASA, yes? - Yes. 385 00:37:40,925 --> 00:37:44,970 She's still here! Oh, this tank was the best. 386 00:37:45,137 --> 00:37:47,347 And-- And a two-year-old Bos taurus. 387 00:37:47,515 --> 00:37:50,350 - A what? - A cow. 388 00:37:50,518 --> 00:37:53,103 - He wants a cow. Pure-bred, not cross-bred. 389 00:37:53,271 --> 00:37:57,357 This is important. Mature weight, 850 pounds. 390 00:37:57,525 --> 00:38:00,443 Internal fat average, 2.37. 391 00:38:01,445 --> 00:38:02,529 Is he joking? 392 00:38:02,697 --> 00:38:06,533 Genetically, humans and cows are separated by only a couple lines of DNA. 393 00:38:06,701 --> 00:38:09,369 - It's an ethical test subject. - Where'd you learn that? 394 00:38:09,537 --> 00:38:11,538 - MIT? - No, actually. 395 00:38:11,706 --> 00:38:13,498 I picked that up reading books. 396 00:38:13,666 --> 00:38:16,418 You should try it some time. It's fun. 397 00:38:21,048 --> 00:38:24,217 - Get him the cow. - Fantastic, thank you. 398 00:38:24,385 --> 00:38:26,678 The only thing better than a cow is a human. 399 00:38:26,846 --> 00:38:30,724 Unless you need milk. Then you really need a cow. 400 00:39:17,146 --> 00:39:18,855 Coffee? 401 00:39:19,023 --> 00:39:20,690 Thanks. 402 00:39:20,858 --> 00:39:24,361 Tell me. What else did that file say? 403 00:39:24,528 --> 00:39:26,571 About yours truly. How bad was it? 404 00:39:26,739 --> 00:39:29,074 I'm not at liberty to discuss it. 405 00:39:30,701 --> 00:39:32,619 You go ahead and liberate yourself... 406 00:39:32,787 --> 00:39:36,623 ...because I'm here now, so I kind of feel like I deserve the truth, don't you? 407 00:39:44,006 --> 00:39:45,673 There was no file. 408 00:39:45,841 --> 00:39:48,510 - I needed you back here. - So, what? You were bluffing? 409 00:39:48,677 --> 00:39:51,346 - I was desperate. - I'm usually good at reading people. 410 00:39:51,514 --> 00:39:54,099 - That's what I do. - I could see you were in trouble. 411 00:39:54,266 --> 00:39:56,810 - Anyone could see that. - So I could have stayed. 412 00:39:56,977 --> 00:39:58,395 Ha, ha. 413 00:39:58,562 --> 00:39:59,979 I could've stayed in Iraq. 414 00:40:00,147 --> 00:40:02,857 You know, a car bomb went off this morning in Kirkuk. 415 00:40:03,025 --> 00:40:06,194 - You might just owe me a thank you. - Ha. 416 00:40:06,362 --> 00:40:07,987 Yeah, well. I owe a lot. 417 00:40:08,155 --> 00:40:09,906 Yeah, I figured. 418 00:40:10,074 --> 00:40:11,783 - Mafia? - Ha-ha-ha. 419 00:40:11,992 --> 00:40:13,576 A guy named Big Eddie. 420 00:40:13,869 --> 00:40:15,954 You owe money to a guy nicknamed Big Eddie? 421 00:40:16,122 --> 00:40:19,541 No, I owe money to a guy named Big Eddie. He had it legally changed. 422 00:40:19,708 --> 00:40:24,254 And the thing is, I'm not even a gambler. I mean, I never was, it just... 423 00:40:25,756 --> 00:40:29,092 - A couple years ago I went a bit crazy. - I thought you were a genius. 424 00:40:29,260 --> 00:40:31,970 - You must've had a system. - Of course there was a system. 425 00:40:32,138 --> 00:40:34,639 The house was cheating, but try telling them that. 426 00:40:39,979 --> 00:40:42,188 In '72, during Vietnam... 427 00:40:42,356 --> 00:40:47,402 ...the DOD's biochem division had us working on a leprotic contagion... 428 00:40:47,570 --> 00:40:49,988 ...for possible use against the Vietcong. 429 00:40:50,156 --> 00:40:53,950 It's possible that whatever affected that plane... 430 00:40:54,118 --> 00:40:56,119 ...may have been derived from that work. 431 00:40:56,287 --> 00:40:57,370 What about John? 432 00:40:57,538 --> 00:41:00,206 What's infecting him is merely a chemical reaction... 433 00:41:00,374 --> 00:41:04,419 ...to the raw laboratory ingredients, not the finished contagion. 434 00:41:04,587 --> 00:41:07,338 - We can synthesize a counter-agent. - So you can help-- 435 00:41:07,506 --> 00:41:09,466 Don't do that. Don't give her false hope. 436 00:41:09,633 --> 00:41:11,801 There's no false, it's not false. It's real. 437 00:41:11,969 --> 00:41:14,762 I could help, yes, if I had a precise inventory... 438 00:41:14,930 --> 00:41:17,765 ...of what was in that storage facility when it detonated-- 439 00:41:17,933 --> 00:41:20,435 We don't have it. It all went up. Everything. 440 00:41:20,603 --> 00:41:22,770 The suspect, who might have answers, got away. 441 00:41:22,938 --> 00:41:25,064 And John was the only one who saw his face. 442 00:41:25,232 --> 00:41:27,859 So how long does he have left? 443 00:41:28,277 --> 00:41:31,488 Current rate of crystallization, cellular degradation-- 444 00:41:31,655 --> 00:41:33,615 - How long? - Twenty-four hours. 445 00:41:34,617 --> 00:41:38,453 His brain will no longer be able to oxygenate itself. 446 00:41:41,290 --> 00:41:43,291 I'm so sorry... 447 00:41:43,459 --> 00:41:46,294 ...that I can't offer you a less dangerous solution. 448 00:41:50,007 --> 00:41:52,258 - What do you mean? - Didn't I mention it? 449 00:41:52,426 --> 00:41:54,636 Whatever you think you said, you didn't say. 450 00:41:54,803 --> 00:41:57,305 The synaptic transfer system, the shared dream state. 451 00:41:57,473 --> 00:41:59,182 What do you mean, shared dream state? 452 00:41:59,350 --> 00:42:03,520 The human brain generates a quantifiable electric field. 453 00:42:03,687 --> 00:42:08,066 I posited in 1976 that it is possible... 454 00:42:08,234 --> 00:42:11,653 ...to synchronize the fields of two distinct minds... 455 00:42:11,820 --> 00:42:16,241 ...to allow the sharing of information across the unconscious state. 456 00:42:16,408 --> 00:42:18,910 Like a string between two tin cans. 457 00:42:19,078 --> 00:42:22,372 And you know what's great about that is that it's completely insane. 458 00:42:22,540 --> 00:42:26,251 You're saying I can talk to John in a coma... 459 00:42:26,418 --> 00:42:29,420 ...and he can tell me what the suspect looks like? 460 00:42:29,588 --> 00:42:32,590 - It's not an exact science. - It's not even science. 461 00:42:32,758 --> 00:42:35,593 - Have you done this before? - I have used this technique... 462 00:42:35,761 --> 00:42:38,555 ...to extract information from a corpse, once. 463 00:42:39,139 --> 00:42:41,933 You can do that if they haven't been dead for six hours. 464 00:42:42,101 --> 00:42:44,727 Right, because after six hours, they're really dead. 465 00:42:44,895 --> 00:42:48,523 You could access his memories. Assuming there's no brain damage. 466 00:42:48,691 --> 00:42:51,401 Of course, you'd have to have an electromagnetic probe... 467 00:42:51,569 --> 00:42:53,403 ...placed in the base of your skull... 468 00:42:53,571 --> 00:42:56,364 ...whilst immersed without clothing in the old tank. 469 00:42:56,532 --> 00:42:58,408 And you'd be heavily drugged. 470 00:43:04,999 --> 00:43:07,166 - What sort of drugs? - A mix of... 471 00:43:07,334 --> 00:43:11,379 ...Ketamine, Neurontin, Lysergic Acid Diethylamide. 472 00:43:11,547 --> 00:43:13,798 That last one is LSD by the way. Acid? 473 00:43:13,966 --> 00:43:17,010 It'd take a few hours. I'd need your help to synthesize it. 474 00:43:17,177 --> 00:43:19,512 - If it's not too much trouble. - Sure, sounds fun. 475 00:43:19,680 --> 00:43:22,307 The man who was released from the mental institution... 476 00:43:22,474 --> 00:43:25,476 ...wants to give you an overdose, stick a rod in your head... 477 00:43:25,644 --> 00:43:28,104 ...and put you naked into a rusty tank of water. 478 00:43:28,272 --> 00:43:29,939 No, I don't want to. 479 00:43:30,107 --> 00:43:32,900 No, I'd rather not. I'm just saying I can. 480 00:43:33,068 --> 00:43:34,527 Okay, Olivia. Heh. 481 00:43:34,695 --> 00:43:37,280 Excuse me. You're obviously under severe duress. 482 00:43:37,448 --> 00:43:40,617 You haven't slept since Iraq, the man you care about might die. 483 00:43:40,784 --> 00:43:45,622 - But I'm telling you, that will kill you. - You don't understand the procedure. 484 00:43:48,626 --> 00:43:50,460 John would do it for me. 485 00:43:52,713 --> 00:43:56,924 Set it up. I'll get DHS authorization to bring John here. 486 00:43:57,843 --> 00:44:00,094 This is unbelievable. This is insane. 487 00:44:00,262 --> 00:44:04,223 He is insane. And you're insane for following him. 488 00:44:04,433 --> 00:44:07,435 Excellent. Let's make some LSD. 489 00:44:26,205 --> 00:44:27,789 Put him over here. 490 00:44:42,429 --> 00:44:44,681 Salt'll make you float. 491 00:44:47,059 --> 00:44:50,186 Charlie, did you get me in to see William Bell? 492 00:44:50,354 --> 00:44:53,481 Massive Dynamic isn't exactly being forthcoming or courteous. 493 00:44:53,649 --> 00:44:56,442 And apparently William Bell is out of the country. 494 00:44:56,610 --> 00:44:57,652 What's this? 495 00:44:57,820 --> 00:45:00,363 A sweet little memo from their general counsel. 496 00:45:00,531 --> 00:45:02,824 - Bell doesn't wanna talk? - Or he's the head... 497 00:45:02,991 --> 00:45:05,493 - ...of a 50-billion-dollar corporation. - Screw this. 498 00:45:05,661 --> 00:45:08,871 I wanna drive a tank through Bell's office. Find out what he knows. 499 00:45:09,039 --> 00:45:11,708 I know you do, but I'm here to tell you the bad news. 500 00:45:11,875 --> 00:45:14,460 It's gonna be 48 hours till we get a court order. 501 00:45:14,628 --> 00:45:17,588 You should probably strip to your underwear. 502 00:45:17,881 --> 00:45:19,507 Hello. 503 00:45:20,175 --> 00:45:21,843 What the hell was that? 504 00:45:22,010 --> 00:45:25,054 Charlie, we don't have 48 hours. I need you to get to Bell. 505 00:45:25,222 --> 00:45:27,807 If Walter fails, Bell could be the only one to save us. 506 00:45:27,975 --> 00:45:30,727 What--? Livvy, what's happening here? 507 00:45:30,894 --> 00:45:33,688 You've cleared all this with Broyles? 508 00:45:33,856 --> 00:45:37,775 - Somewhat. - "Somewhat" doesn't sound good. 509 00:45:40,446 --> 00:45:42,697 - Is that a cow? - Yeah, that's Gene. 510 00:45:42,865 --> 00:45:46,701 Listen, Charlie, I need you to promise me you'll do whatever you can. 511 00:45:47,703 --> 00:45:50,997 Of course, you know that. 512 00:45:53,292 --> 00:45:56,669 Hey, be careful. 513 00:46:11,059 --> 00:46:12,977 My God. 514 00:46:30,704 --> 00:46:32,163 Now, where was I? 515 00:46:32,331 --> 00:46:36,125 Could you tilt your head forward please? 516 00:46:36,460 --> 00:46:38,836 I still think that this is deeply irresponsible... 517 00:46:39,004 --> 00:46:40,880 ...and believe me, I would know. 518 00:46:43,175 --> 00:46:45,927 This is an anesthetic. 519 00:46:46,094 --> 00:46:47,386 I feel normal. Working. 520 00:46:47,554 --> 00:46:51,849 Yeah, because bootlegging smack in the basement is just the picture of normalcy. 521 00:46:59,775 --> 00:47:02,735 I got you. I got you. 522 00:47:10,118 --> 00:47:12,245 I hope your guy is worth it. 523 00:47:26,218 --> 00:47:27,927 And this... 524 00:47:28,804 --> 00:47:31,848 ...will rip open your consciousness. 525 00:47:52,411 --> 00:47:55,997 Listen. In case you don't come back... 526 00:47:56,164 --> 00:48:00,793 ...I just wanted to say, before we do this... 527 00:48:01,587 --> 00:48:04,130 ...how much I appreciate what you've done. 528 00:48:04,756 --> 00:48:07,800 There are so many things you lose in a place like that. 529 00:48:07,968 --> 00:48:10,344 You lose being trusted. 530 00:48:11,221 --> 00:48:15,182 It's strange how important that is, once it's gone. 531 00:48:50,969 --> 00:48:53,387 If you want to watch, you can come closer. 532 00:48:53,555 --> 00:48:56,974 - Do you work here? - Yeah, I'm Astrid Farnsworth. 533 00:48:57,142 --> 00:49:00,478 - Assistant to Agent Dunham. - Who? 534 00:49:00,646 --> 00:49:02,939 Oh, yes. I'm Walter... 535 00:49:03,106 --> 00:49:05,066 - Bishop. Walter Bishop. - Yes, thank you. 536 00:49:05,233 --> 00:49:06,359 Don't mention it. 537 00:49:06,526 --> 00:49:08,819 These are her brain rhythms. 538 00:49:08,987 --> 00:49:13,991 More important than most people know regarding cerebral regional interaction. 539 00:49:14,159 --> 00:49:15,368 Critical. 540 00:49:15,535 --> 00:49:17,745 And, uh-- And these are his. 541 00:49:17,913 --> 00:49:19,538 As the drugs take effect... 542 00:49:19,706 --> 00:49:23,417 ...the probes will synchronize the electrical signals from both. 543 00:49:23,585 --> 00:49:26,879 That's what the brain is, an electrical router. 544 00:49:27,047 --> 00:49:29,048 Should be able to be interpreted by the other. 545 00:49:29,216 --> 00:49:30,216 Ha, ha. Yeah. 546 00:49:30,384 --> 00:49:32,134 Simple, really, like making taffy. 547 00:49:32,302 --> 00:49:36,472 And when the rhythms are in sync, they should be in the same place... 548 00:49:36,640 --> 00:49:37,890 ...so to speak. 549 00:49:38,058 --> 00:49:40,309 So, what do we do now? 550 00:49:44,314 --> 00:49:46,399 Now we wait. 551 00:50:26,398 --> 00:50:28,149 What was that? 552 00:50:51,923 --> 00:50:53,215 Hello? 553 00:50:53,383 --> 00:50:54,967 Hello? 554 00:50:57,679 --> 00:50:58,929 I think I'm here. 555 00:50:59,097 --> 00:51:02,600 I think I'm here. I'm here. 556 00:51:16,239 --> 00:51:17,907 John? 557 00:51:19,951 --> 00:51:21,827 That's my uncle's kayak. 558 00:51:28,668 --> 00:51:30,211 John? 559 00:51:31,046 --> 00:51:32,838 Is that you? 560 00:51:39,304 --> 00:51:40,971 Olivia. 561 00:51:41,515 --> 00:51:43,390 John. 562 00:51:45,977 --> 00:51:47,394 - What's happening? - It's fine. 563 00:51:47,562 --> 00:51:48,979 - She's all right? - She's fine. 564 00:51:49,147 --> 00:51:50,773 - You're sure? - Look. 565 00:51:59,699 --> 00:52:02,451 I was just thinking about you. 566 00:52:23,640 --> 00:52:25,266 What was that? 567 00:52:26,476 --> 00:52:27,935 Nothing. 568 00:52:34,442 --> 00:52:35,693 John. 569 00:52:35,861 --> 00:52:37,319 You were hurt. 570 00:52:39,239 --> 00:52:41,448 I don't remember. 571 00:52:42,159 --> 00:52:43,659 Think. 572 00:52:44,536 --> 00:52:46,328 The storage units. 573 00:52:47,831 --> 00:52:49,123 I feel cold. 574 00:52:50,667 --> 00:52:52,668 I need you to remember. 575 00:52:53,295 --> 00:52:54,712 Remember what? 576 00:52:58,091 --> 00:52:59,133 What you saw. 577 00:53:00,385 --> 00:53:03,387 I need you to show me his face. 578 00:53:04,181 --> 00:53:05,556 Why? 579 00:53:10,937 --> 00:53:13,606 So I can save you. 580 00:53:15,150 --> 00:53:17,276 Please try. 581 00:53:18,737 --> 00:53:20,946 Try and remember. 582 00:53:34,961 --> 00:53:36,503 Yes, this is right. 583 00:53:36,671 --> 00:53:38,547 This is right. 584 00:53:55,732 --> 00:53:57,024 We got a runner in the back. 585 00:53:57,192 --> 00:53:58,567 We need him alive. 586 00:53:58,735 --> 00:54:00,611 I can't see his face. 587 00:54:18,838 --> 00:54:21,465 I saw him. I saw John get hurt. I was there. 588 00:54:21,633 --> 00:54:23,342 I was there. I saw... I saw him. 589 00:54:39,484 --> 00:54:41,860 What do you mean, you saw him? Where? 590 00:54:42,028 --> 00:54:44,321 I told you not to ask me that. 591 00:54:45,699 --> 00:54:47,491 This is him. This is the suspect. 592 00:54:47,659 --> 00:54:49,535 - He looks like this. - Send me the image. 593 00:54:49,703 --> 00:54:53,497 - I'll put it through the database. - Have you slept? You look like crap. 594 00:54:53,665 --> 00:54:55,499 No primary matches for criminal record. 595 00:54:55,667 --> 00:54:59,378 Crosscheck state driver's license files. Send this image to local hospitals. 596 00:54:59,546 --> 00:55:02,798 Agent Dunham, take a look at this. 597 00:55:07,679 --> 00:55:09,638 Oh, my God, this is him. 598 00:55:09,806 --> 00:55:12,474 - He was a passenger on Flight 627. - I don't understand. 599 00:55:12,642 --> 00:55:14,685 He couldn't have been at the storage place. 600 00:55:14,853 --> 00:55:17,730 - Charlie, I saw him there. - Hold on, guys. 601 00:55:17,897 --> 00:55:20,566 Morgan Steig was passenger number 108. 602 00:55:20,734 --> 00:55:23,569 His emergency contact: Richard Steig. 603 00:55:24,487 --> 00:55:26,989 - You're telling me he has a twin? - Yeah. No address. 604 00:55:27,157 --> 00:55:29,325 Only a history of employment. 605 00:55:29,492 --> 00:55:32,494 - What? - Richard Steig's last employer. 606 00:55:39,419 --> 00:55:41,420 I was hoping to speak with William Bell. 607 00:55:41,588 --> 00:55:44,089 I'm Nina Sharp, executive director. 608 00:55:44,257 --> 00:55:45,674 I only have a few minutes. 609 00:55:45,842 --> 00:55:48,927 Our primary suspect is a former employee of yours... 610 00:55:49,137 --> 00:55:52,264 ...Richard Steig, who may have used research from your company... 611 00:55:52,432 --> 00:55:55,017 ...to develop a self-eradicating airborne toxin. 612 00:55:55,185 --> 00:55:56,727 We don't know why or for whom... 613 00:55:56,895 --> 00:55:59,938 ...but it appears he was willing to sacrifice his own brother. 614 00:56:00,148 --> 00:56:03,650 Whatever killed those people got on board through his insulin pen. 615 00:56:05,195 --> 00:56:07,613 So do you wanna talk to me? 616 00:56:16,039 --> 00:56:17,790 Danielle... 617 00:56:17,957 --> 00:56:21,752 ...please assemble everything we have on Richard Steig for Agent Dunham here. 618 00:56:24,589 --> 00:56:26,131 I remember Richard Steig. 619 00:56:26,299 --> 00:56:28,967 He worked in our weapons-systems research lab. 620 00:56:29,219 --> 00:56:34,056 He was caught three months ago trying to leave with classified information. 621 00:56:34,224 --> 00:56:37,810 He was terminated. We referred his name to the Justice Department. 622 00:56:37,977 --> 00:56:40,979 We have done our due diligence, Agent Dunham... 623 00:56:41,147 --> 00:56:44,233 ...and if you choose to drag our company... 624 00:56:44,401 --> 00:56:46,402 ...and Dr. Bell's name into this matter... 625 00:56:46,569 --> 00:56:48,570 ...you will be hearing from our attorneys. 626 00:56:48,738 --> 00:56:52,157 - How long have you worked for Dr. Bell? - Sixteen years. 627 00:56:52,325 --> 00:56:55,577 I owe Massive Dynamic my life, and that is not an exaggeration. 628 00:56:56,287 --> 00:56:58,497 I was a runner most of my life. 629 00:56:58,706 --> 00:57:02,751 In the '97 Boston Marathon, I felt strangely tired. 630 00:57:02,919 --> 00:57:05,587 One day at the office, Dr. Bell noticed my discomfort... 631 00:57:05,755 --> 00:57:08,590 ...and insisted I go for a CAT scan. 632 00:57:08,758 --> 00:57:10,467 Cancer. 633 00:57:12,303 --> 00:57:13,470 It spread so severely... 634 00:57:13,638 --> 00:57:17,516 ...I had to have my arm amputated that week. 635 00:57:17,725 --> 00:57:21,854 That first scanner that found my cancer was built by this company. 636 00:57:22,355 --> 00:57:24,690 The robotic assist tools used in my surgery... 637 00:57:24,858 --> 00:57:26,483 ...the drugs I took afterwards... 638 00:57:26,651 --> 00:57:30,320 ...were developed and manufactured by Massive Dynamic... 639 00:57:30,864 --> 00:57:35,617 ...and my replacement limb was designed by Bell himself. 640 00:57:38,955 --> 00:57:42,499 Everything we have on Richard Steig. 641 00:57:43,543 --> 00:57:47,671 Do you believe that Steig may be part of The Pattern? 642 00:57:47,881 --> 00:57:50,257 I'm sorry, part of the... 643 00:57:50,717 --> 00:57:51,800 Part of the pattern? 644 00:57:52,677 --> 00:57:55,387 Oh, I assumed you had clearance. 645 00:57:56,973 --> 00:57:59,725 Well, I'm cleared to know whatever you're cleared to know. 646 00:57:59,893 --> 00:58:01,477 Apparently not. 647 00:58:02,979 --> 00:58:06,482 Suffice to say that we've reached a point where science and technology... 648 00:58:06,649 --> 00:58:09,818 ...have advanced at such an exponential rate for so long... 649 00:58:09,986 --> 00:58:14,072 ...it may be way beyond our ability to regulate and control them. 650 00:58:16,284 --> 00:58:19,495 You should know what you're getting into, Agent Dunham. 651 00:58:20,163 --> 00:58:22,414 I would say this to my own daughter: 652 00:58:23,166 --> 00:58:25,209 Be careful... 653 00:58:26,503 --> 00:58:28,086 ...and good luck. 654 00:58:41,309 --> 00:58:44,186 - And this is a show for children? - Yeah, it's huge. 655 00:58:45,772 --> 00:58:49,942 Surprisingly profound for a narrative about a sponge. 656 00:58:50,109 --> 00:58:51,401 Crazy house. 657 00:58:51,569 --> 00:58:53,445 I just landed at Logan. I'm on my way. 658 00:58:53,613 --> 00:58:55,239 I think we located our suspect. 659 00:58:55,406 --> 00:58:58,742 Hold on a second. You found the guy? The guy from your dream? 660 00:58:58,910 --> 00:59:02,246 I'm picking you up. I need your father to get information he needs... 661 00:59:02,413 --> 00:59:05,541 ...so he can make the cure. I need you in case your father's... 662 00:59:05,708 --> 00:59:08,418 Say no more. Meet you out front. 663 00:59:44,622 --> 00:59:45,831 Clear! 664 00:59:45,999 --> 00:59:49,001 - Clear! - Clear! 665 00:59:50,670 --> 00:59:52,379 In the back! 666 01:00:24,662 --> 01:00:26,538 I'd like to check your blood pressure. 667 01:00:26,706 --> 01:00:30,042 Why don't you check your own blood pressure? Mine's fine, thanks. 668 01:00:31,044 --> 01:00:34,546 Your skin tone suggests you might be suffering from arterial hypertension. 669 01:00:34,714 --> 01:00:36,548 Don't tell me what I'm suffering from. 670 01:00:36,716 --> 01:00:39,051 And there are no visible signs of hypertension. 671 01:00:43,014 --> 01:00:46,642 When this is over, please don't send me back. 672 01:00:46,809 --> 01:00:48,810 - I don't want to go back. - Look, Walter-- 673 01:00:48,978 --> 01:00:51,063 This experience, you... 674 01:00:52,148 --> 01:00:54,900 You woke me up again, and, heh. 675 01:00:55,401 --> 01:01:00,989 - You can't put me back to sleep. - It was hardly my idea, any of it. 676 01:01:01,157 --> 01:01:06,078 Whatever punishment you think I deserve... 677 01:01:06,245 --> 01:01:10,082 ...I swear, I have already endured it... 678 01:01:11,084 --> 01:01:13,752 ...seventeen years. 679 01:01:13,920 --> 01:01:15,921 Please... 680 01:01:16,089 --> 01:01:17,923 ...son. 681 01:01:25,765 --> 01:01:27,182 Hey! 682 01:01:27,350 --> 01:01:28,392 - Hey! - What? 683 01:01:28,559 --> 01:01:30,268 Hey! He's in the alley! 684 01:01:30,436 --> 01:01:33,188 - Can I get out of the car? - Stay right there, Walter. 685 01:02:45,845 --> 01:02:47,846 We've got some questions for you. 686 01:02:50,308 --> 01:02:55,103 U.S. Code 1111: murder of 147 passengers. 687 01:02:55,271 --> 01:02:59,858 U.S. Code 2332A: use of weapons of mass destruction. 688 01:03:00,067 --> 01:03:05,697 U.S. Code 2332B: an act of terrorism transcending national borders. 689 01:03:05,865 --> 01:03:10,285 U.S. Code 1113: attempted murder of a federal agent. 690 01:03:10,828 --> 01:03:12,996 You want immunity? 691 01:03:13,164 --> 01:03:16,124 I want a detailed account of all the synthetic chemicals... 692 01:03:16,292 --> 01:03:18,043 ...you had in that storage facility. 693 01:03:18,711 --> 01:03:19,711 Write them down... 694 01:03:19,879 --> 01:03:23,507 ...and then we can talk about an agreement. 695 01:03:29,597 --> 01:03:34,100 I have nothing to say. 696 01:04:01,671 --> 01:04:04,422 Walter, stay here. 697 01:04:04,590 --> 01:04:05,757 Where are you--? 698 01:04:20,189 --> 01:04:23,358 The compound affecting Agent Scott, it's water-soluble, right? 699 01:04:24,902 --> 01:04:28,613 We might not know what it is, but we know what it does... 700 01:04:28,781 --> 01:04:30,240 ...so if I wanted to... 701 01:04:30,408 --> 01:04:33,618 ...I could extract the contaminated fluids from his body. 702 01:04:33,786 --> 01:04:37,205 That would allow me to slip it to you whenever I wanted to. 703 01:04:39,792 --> 01:04:41,877 In your food... 704 01:04:42,044 --> 01:04:43,628 ...cup of coffee... 705 01:04:43,796 --> 01:04:45,630 ...the toilet. 706 01:04:45,798 --> 01:04:48,758 Nobody would ever know how it happened. 707 01:04:48,926 --> 01:04:52,470 The only problem is, the woman who was just in here... 708 01:04:52,680 --> 01:04:54,931 ...that's her friend who's dying... 709 01:04:55,099 --> 01:04:57,726 ...so I just don't have that kind of time. 710 01:04:57,935 --> 01:04:59,477 No. 711 01:05:01,063 --> 01:05:03,481 - Tell me the chemicals now. - Hey, stop. You can't. 712 01:05:03,649 --> 01:05:05,901 - You can't do that. - No, no. You can't do that. 713 01:05:06,068 --> 01:05:08,820 I want the names of the chemicals. I'm gonna count to one. 714 01:05:11,490 --> 01:05:12,824 - One. - Aah! 715 01:05:13,075 --> 01:05:15,952 The active toxin was a magnesium-based ethylene glycol. 716 01:05:16,120 --> 01:05:18,955 - I understand. You're not listening. - An ethylene glycol... 717 01:05:19,123 --> 01:05:21,583 - ...with an organophosphate trigger. - Walter, stop. 718 01:05:21,751 --> 01:05:24,920 His blood won't be able to absorb it before side effects kill him. 719 01:05:25,087 --> 01:05:28,840 So you're saying what? We synthesize a calcium gluconate in a thiamine base? 720 01:05:29,008 --> 01:05:31,509 - Yes, exactly. - We can't. We'd need more of his blood. 721 01:05:31,719 --> 01:05:34,012 - We have none. - Not true. Agents are required... 722 01:05:34,180 --> 01:05:37,182 ...to set up a backup blood supply in case we're wounded. 723 01:05:37,350 --> 01:05:39,684 - Autologous transfusion. Brilliant. - Transfusion. 724 01:05:39,852 --> 01:05:43,021 We create the antidote and dissolve it into Scott's stored blood. 725 01:05:43,230 --> 01:05:46,358 If we transfuse him intravenously, his body won't be overwhelmed. 726 01:05:46,525 --> 01:05:50,028 A-plus, boy. Well done. Let's begin. 727 01:06:12,885 --> 01:06:15,595 - So I got the lab. - Heh. 728 01:06:15,763 --> 01:06:18,056 Yeah, I know you did. 729 01:06:18,683 --> 01:06:20,266 Thanks. 730 01:06:23,771 --> 01:06:26,022 How's it going downstairs? 731 01:06:27,900 --> 01:06:29,567 Uh... 732 01:06:29,735 --> 01:06:33,822 Bishop says it'll be a while, but that it's looking auspicious. 733 01:06:35,199 --> 01:06:36,992 That was his word. 734 01:06:38,411 --> 01:06:42,247 - What? - You've done some solid work here: 735 01:06:42,415 --> 01:06:43,999 Locating Bishop... 736 01:06:44,166 --> 01:06:47,377 ...getting him out, finding a way to get him to work with you. 737 01:06:47,545 --> 01:06:50,338 - We're impressed. - Who's "we"? 738 01:06:51,590 --> 01:06:55,093 What happened on that plane might be part of something more dangerous... 739 01:06:55,261 --> 01:06:57,846 - ...than just simple terrorism. - "Simple" terrorism? 740 01:07:00,725 --> 01:07:03,852 In the past nine months, there have been three dozen incidents... 741 01:07:04,020 --> 01:07:05,895 ...like the Hamburg flight. 742 01:07:06,439 --> 01:07:10,108 John Thompson, normal kid, went missing back in '98... 743 01:07:10,276 --> 01:07:14,195 ...reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. 744 01:07:15,072 --> 01:07:17,115 In the past few months, 46 other children... 745 01:07:17,324 --> 01:07:21,327 ...who went missing that same year turn up. Same story. 746 01:07:22,204 --> 01:07:25,415 Fisherman off the coast of Sri Lanka reports a low-flying plane... 747 01:07:25,583 --> 01:07:29,044 ...emitting a high-pitched frequency that blows out all their windows. 748 01:07:29,211 --> 01:07:33,131 An hour later, same spot, an 8.7 subsurface earthquake... 749 01:07:33,299 --> 01:07:36,259 ...creates a tsunami that kills 83,000 people. 750 01:07:37,303 --> 01:07:39,304 - So why are you telling me--? - This man: 751 01:07:39,472 --> 01:07:42,640 Patient in Lisbon who woke up after years in a coma, began writing. 752 01:07:42,850 --> 01:07:46,394 Just numbers. They turn out to be exact, real-time coordinates... 753 01:07:46,562 --> 01:07:49,272 ...of our carrier battle groups in the Pacific. 754 01:07:49,815 --> 01:07:52,400 Intel that's classified above top secret. 755 01:07:52,568 --> 01:07:54,110 So how is that even possible? 756 01:07:54,278 --> 01:07:56,488 Come work for me. I'll get you the clearance-- 757 01:07:56,655 --> 01:07:58,740 - Oh, stop. - There's more you need to hear. 758 01:07:58,908 --> 01:08:02,327 - You must not have heard me. - They're calling the events The Pattern... 759 01:08:02,495 --> 01:08:05,497 ...as if someone's experimenting, only the world is their lab. 760 01:08:05,664 --> 01:08:07,791 - You've seen. You know. - I don't wanna know. 761 01:08:07,958 --> 01:08:10,126 - I have a job. - This is a more important job. 762 01:08:10,294 --> 01:08:12,837 Anything, anybody you need, you can have. 763 01:08:13,005 --> 01:08:15,924 I like the job I've got, and the man I do it with... 764 01:08:16,092 --> 01:08:18,635 ...which you seem to have deduced on your own. 765 01:08:18,803 --> 01:08:22,180 Look around. You see all these people, going about their lives... 766 01:08:22,389 --> 01:08:25,975 ...no idea what's happening around them, what they're in the middle of? 767 01:08:27,144 --> 01:08:30,188 I just wanna go back to before. 768 01:08:31,649 --> 01:08:33,316 Dunham... 769 01:08:34,026 --> 01:08:35,276 ...I don't think you can. 770 01:09:37,089 --> 01:09:38,256 He's up. He's awake. 771 01:09:38,424 --> 01:09:40,925 Olivia, Olivia, he's awake. He's conscious. 772 01:09:41,093 --> 01:09:42,760 John? 773 01:09:44,346 --> 01:09:47,265 John? Can you hear me, baby? 774 01:09:48,058 --> 01:09:49,434 Baby? 775 01:09:49,643 --> 01:09:52,437 I had a dream about you. 776 01:10:19,757 --> 01:10:22,759 Change of clothes for Agent Scott. 777 01:10:22,927 --> 01:10:26,304 His vitals are surprisingly strong. 778 01:10:26,472 --> 01:10:30,558 - So, um, how long does he have to stay? - Until the melanocytes in his skin... 779 01:10:30,726 --> 01:10:33,770 ...have regenerated, but that shouldn't be more than a week. 780 01:10:33,938 --> 01:10:35,897 He owes you his life. 781 01:10:36,607 --> 01:10:38,691 We owe each other. 782 01:10:44,406 --> 01:10:46,741 What room is Steig in? 783 01:10:48,702 --> 01:10:51,246 I told you everything I know, didn't I? 784 01:10:51,413 --> 01:10:54,624 I gave you the names of all the synthetics I used in the compound. 785 01:10:54,792 --> 01:10:57,669 Don't worry, our immunity agreement holds. 786 01:10:57,836 --> 01:11:01,589 But there's still more to talk about, like why you killed your brother... 787 01:11:01,757 --> 01:11:05,009 - ...and who you're selling your work to. - Who says I was selling it? 788 01:11:05,219 --> 01:11:08,471 I was threatened by a guy from your office. 789 01:11:08,639 --> 01:11:10,807 You think I'm lying? 790 01:11:10,975 --> 01:11:13,142 I swear to God. 791 01:11:13,310 --> 01:11:15,019 I can prove it. 792 01:11:15,688 --> 01:11:18,273 - I recorded the conversation. - Where's the recording? 793 01:11:18,440 --> 01:11:20,525 I buried it. 794 01:12:02,943 --> 01:12:04,235 Who is this? 795 01:12:04,403 --> 01:12:06,237 We had an exchange agreement. 796 01:12:06,405 --> 01:12:08,031 Mm. There have been other bidders. 797 01:12:08,198 --> 01:12:10,908 Today, the airplane, was a demonstration. 798 01:12:11,076 --> 01:12:12,869 You've drawn unwarranted attention... 799 01:12:13,037 --> 01:12:15,747 ...something we can't afford to be connected with. 800 01:12:15,914 --> 01:12:19,542 You're not selling to anyone else. You do that, we will come after you. 801 01:12:19,710 --> 01:12:22,545 - I will come after you. - You're threatening me? 802 01:12:22,713 --> 01:12:25,256 After seeing what I'm willing to do to my own brother? 803 01:12:25,424 --> 01:12:28,343 Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. 804 01:12:28,719 --> 01:12:31,846 Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. 805 01:12:45,444 --> 01:12:46,527 Special Agent Scott. 806 01:12:46,695 --> 01:12:49,530 Yes, sir. Go right ahead. 807 01:13:17,851 --> 01:13:20,978 Charlie, I need two agents posted outside Agent Scott's room now. 808 01:13:21,146 --> 01:13:23,481 - Check on Steig. - I'm on it. 809 01:13:23,649 --> 01:13:24,982 I'm five minutes away. 810 01:13:28,695 --> 01:13:30,655 We need this place locked down. 811 01:13:41,166 --> 01:13:44,502 This is Dunham. Agent ID 52776... 812 01:13:44,670 --> 01:13:47,296 ...in pursuit of blue SUV heading south on Fenway. 813 01:13:47,464 --> 01:13:48,506 Need immediate assist. 814 01:15:43,080 --> 01:15:45,206 Ask yourself... 815 01:15:45,374 --> 01:15:47,208 ...why. 816 01:15:49,711 --> 01:15:54,173 Why Broyles sent you... 817 01:15:55,175 --> 01:15:57,176 ...to the storage facility. 818 01:15:59,846 --> 01:16:01,764 Why you? 819 01:16:03,225 --> 01:16:05,560 I don't understand. 820 01:16:06,770 --> 01:16:08,396 Who are you working for? 821 01:16:11,191 --> 01:16:13,025 John, tell me. 822 01:16:14,152 --> 01:16:16,779 Tell me more, John. 823 01:17:10,709 --> 01:17:13,753 I knew him just as long as you did. 824 01:17:17,633 --> 01:17:19,884 I'm sorry. 825 01:17:22,304 --> 01:17:25,598 Job isn't what it was 10 years ago. 826 01:17:27,017 --> 01:17:29,769 We're supposed to protect a world... 827 01:17:29,936 --> 01:17:34,774 ...where one breath of the wrong air can incinerate you from the inside out. 828 01:17:36,360 --> 01:17:39,028 I mean, how do we protect people... 829 01:17:39,196 --> 01:17:44,784 ...when corporations have higher security clearances than we do... 830 01:17:45,369 --> 01:17:49,372 ...when we're not fully briefed on half the things that we're investigating? 831 01:17:49,539 --> 01:17:51,916 You know, when the truth... 832 01:17:55,879 --> 01:17:58,381 The truth is... 833 01:17:59,591 --> 01:18:02,093 ...we're obsolete. 834 01:18:05,597 --> 01:18:08,015 Take me back to the lab. 835 01:18:27,244 --> 01:18:29,328 Can I talk to you, please? 836 01:18:29,496 --> 01:18:31,163 Yeah. I'll be back in a second. 837 01:18:31,331 --> 01:18:35,751 I, uh-- I'm sure you're anxious to get as far away from here as possible. 838 01:18:35,919 --> 01:18:39,130 To Iraq or Afghanistan or countless other out-of-reach places... 839 01:18:39,297 --> 01:18:41,590 ...but, uh, I'm here to tell you your father needs to stay. 840 01:18:41,758 --> 01:18:45,052 Which means you need to, too. 841 01:18:45,220 --> 01:18:46,262 Are you okay? 842 01:18:46,430 --> 01:18:48,889 Now, I know that you have countless reasons... 843 01:18:49,057 --> 01:18:52,309 ...as to why this is a nonstarter for you... 844 01:18:52,477 --> 01:18:57,314 ...but, uh, your father is a good man. He's not the monster you think he is. 845 01:18:57,482 --> 01:18:59,692 You're good with him, despite what you think. 846 01:18:59,860 --> 01:19:02,069 And you're the only one who speaks Walter. 847 01:19:02,237 --> 01:19:04,739 We take him back to St. Claire's, and it's all over. 848 01:19:04,906 --> 01:19:07,116 - Where's John? - I can talk to the agency... 849 01:19:07,284 --> 01:19:08,951 ...and get them to clear your debts. 850 01:19:09,119 --> 01:19:11,871 I can take care of my own debts. But what just happened? 851 01:19:12,414 --> 01:19:13,789 Where is John? 852 01:19:13,957 --> 01:19:17,752 I'm not gonna use false threats with you anymore. I don't need to. 853 01:19:19,296 --> 01:19:21,589 The threats are real. 854 01:19:24,134 --> 01:19:26,844 After you left, my father sat down and started talking... 855 01:19:27,012 --> 01:19:30,848 ...and he was remarkably lucid. 856 01:19:31,224 --> 01:19:33,934 He told me about the work he and William Bell had done. 857 01:19:34,102 --> 01:19:36,353 And that incident... 858 01:19:36,521 --> 01:19:39,482 What happened on the plane is just the beginning. 859 01:19:39,649 --> 01:19:45,070 Which makes every part of me feel like I gotta get the hell out of Boston. 860 01:19:49,117 --> 01:19:51,327 Are we leaving? 861 01:19:52,454 --> 01:19:54,580 Are we leaving? 862 01:20:33,745 --> 01:20:37,164 - How long has he been dead? - Five hours. 863 01:20:39,501 --> 01:20:41,544 Question him. 69255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.