All language subtitles for FlashForward.S01E10.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,637 --> 00:00:09,137 PRIORITY NUMBER ONE-- FINDING OUT WHAT CAUSED THIS. 2 00:00:09,140 --> 00:00:11,440 PRIORITY NUMBER TWO IS FIGURING OUT 3 00:00:11,442 --> 00:00:15,052 WHETHER OR NOT IT'LL HAPPEN AGAIN. OUR EXPERIMENT KILLED 20 MILLION PEOPLE. 4 00:00:15,046 --> 00:00:17,316 WE HAVE TO GO PUBLIC 5 00:00:17,318 --> 00:00:21,588 AND TELL THE WORLD THAT WE CAUSED THE BLACKOUT. D. GIBBONS WAS ON THE PHONE WITH SOMEBODY ELSE 6 00:00:21,592 --> 00:00:25,702 DURING THE BLACKOUT. "HE WHO FORESEES CALAMITIES SUFFERS THEM TWICE OVER." 7 00:00:25,696 --> 00:00:28,126 (whoosh, loud explosion) D. GIBBONS ESCAPED. HERE'S WHAT WE GOT NOW. 8 00:00:28,129 --> 00:00:29,759 WE GOT A CELL PHONE AND WHITE QUEEN. 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,060 (Demetri) I LOVE YOU, ZOEY, EVEN IF MY PARENTS DON'T. 10 00:00:32,063 --> 00:00:35,173 I DIDN'T HAVE A FLASH-FORWARD BECAUSE I'M GONNA BE DEAD. I KNOW WHAT I SAW. 11 00:00:35,166 --> 00:00:37,806 THE BEACH, OUR WEDDING. I KNOW YOU WERE THERE. 12 00:00:37,808 --> 00:00:40,468 YOU SAID YOU DIDN'T WANT TO GIVE UP HOPE. THEN DON'T. 13 00:00:40,471 --> 00:00:43,111 OUR WIRETAPPING PROGRAM INTERCEPTED A PHONE CALL 14 00:00:43,114 --> 00:00:45,384 TO A BUREAU CELL PHONE. 15 00:00:45,376 --> 00:00:48,716 ON MARCH 15th, 2010, YOU ARE GOING TO BE MURDERED. 16 00:00:48,719 --> 00:00:53,049 YOU'RE NOT GOING TO HONG KONG. END OF STORY. WE'RE GOIN'. 17 00:00:53,053 --> 00:00:55,293 WEDECK'S GONNA BE PISSED. HE'LL GET OVER IT. 18 00:00:55,286 --> 00:00:57,726 I'M HERE TO WARN YOU TONIGHT 19 00:00:57,728 --> 00:00:59,788 THAT THERE IS YET A CHANCE AND A HOPE 20 00:00:59,790 --> 00:01:02,060 OF YOU ESCAPING FROM MY FATE-- 21 00:01:02,062 --> 00:01:04,842 A CHANCE AND HOPE OF MY PROCURING, EBENEZER, 22 00:01:04,835 --> 00:01:07,335 YOUR FREEDOM IN THE AFTERLIFE. 23 00:01:07,338 --> 00:01:11,538 TONIGHT, YOU WILL BE HAUNTED BY THREE SPIRITS. 24 00:01:11,542 --> 00:01:15,512 OH. IS THAT THE CHANCE AND HOPE YOU MENTIONED? 25 00:01:15,506 --> 00:01:16,806 IT IS. 26 00:01:16,807 --> 00:01:18,677 WITHOUT THEIR VISITS, 27 00:01:18,679 --> 00:01:23,209 YOU CANNOT HOPE TO SHUN THE PATH I TREAD. 28 00:01:23,214 --> 00:01:26,564 EXPECT THE FIRST TOMORROW 29 00:01:26,557 --> 00:01:28,557 WHEN THE BELL TOLLS 1:00. 30 00:01:28,559 --> 00:01:31,319 (bell tolls once) 31 00:01:31,322 --> 00:01:33,662 EXPECT THE SECOND ON THE NEXT NIGHT... (chains rattle) 32 00:01:33,664 --> 00:01:35,874 (bell tolls twice) 33 00:01:35,866 --> 00:01:37,526 AT THE SAME HOUR. 34 00:01:37,528 --> 00:01:39,828 EXPECT THE THIRD ON THE NEXT NIGHT 35 00:01:39,830 --> 00:01:42,530 WHEN THE LAST STROKE OF 12:00... 36 00:01:42,533 --> 00:01:45,483 (bell tolls) CEASES TO VIBRATE. 37 00:01:50,381 --> 00:01:55,151 (cell phone ringing) DO YOU REALLY THINK WE CAN FIND THE WOMAN WHO CALLED ME? 38 00:01:55,146 --> 00:01:57,286 LINGUISTICS PEGGED YOUR CALLER AS IRANIAN, 39 00:01:57,288 --> 00:02:00,148 SPECIFICALLY FROM TEHRAN. LONDON-EDUCATED. (flips cell phone shut) 40 00:02:00,151 --> 00:02:01,821 HOW MANY WESTERN PERSIAN-SPEAKING WOMAN 41 00:02:01,822 --> 00:02:05,332 WITH THAT KIND OF ACCENT COULD THERE BE IN HONG KONG? 42 00:02:05,326 --> 00:02:09,156 WE'RE GONNA FIND HER, DEM. WE'RE GOING ALL THE WAY. COME ON. 43 00:02:09,160 --> 00:02:10,530 (cell phone rings) 44 00:02:10,531 --> 00:02:12,361 (ring) 45 00:02:12,363 --> 00:02:15,373 (man) YOU REALLY SHOULD ANSWER YOUR CELL. 46 00:02:15,366 --> 00:02:19,266 IT'S YOUR BOSS CALLING. 47 00:02:19,270 --> 00:02:22,840 MARSHALL VOGEL, FBI LEGATS OFFICE, HONG KONG. 48 00:02:22,843 --> 00:02:25,653 DID YOU REALLY THINK YOU WERE JUST GONNA STROLL INTO TOWN 49 00:02:25,646 --> 00:02:27,446 WITHOUT IMMIGRATION FLAGGING YOUR ARRIVAL? 50 00:02:27,448 --> 00:02:28,818 MARK BENFORD. THIS IS-- 51 00:02:28,819 --> 00:02:31,149 AGENT DEMETRI FORDIS NOH. 52 00:02:31,151 --> 00:02:33,651 BADGE NUMBER 4587. 53 00:02:33,654 --> 00:02:36,334 BORN FEBRUARY 17th, 1977. 54 00:02:36,327 --> 00:02:37,757 POTENTIALLY MURDERED 55 00:02:37,758 --> 00:02:39,688 MARCH 15th, 2010. 56 00:02:39,690 --> 00:02:41,830 GENTLEMEN, I KNOW ALL ABOUT AGENT NOH'S MYSTERY WOMAN 57 00:02:41,832 --> 00:02:44,642 AND I KNOW WHY YOU'RE LOOKING FOR HER. 58 00:02:44,635 --> 00:02:46,635 BUT THIS IS A SOVEREIGN TERRITORY 59 00:02:46,637 --> 00:02:48,297 OF COMMUNIST CHINA, 60 00:02:48,299 --> 00:02:51,869 A COUNTRY THAT OURS BELIEVES WAS RESPONSIBLE FOR THE BLACKOUT. 61 00:02:51,872 --> 00:02:54,882 SO YOU'RE HERE TO OFFER YOUR HELP IS WHAT YOU'RE SAYING. 62 00:02:54,875 --> 00:02:56,875 "GO HOME" IS WHAT I'M SAYING. 63 00:02:56,877 --> 00:02:59,407 IF YOU CATCH THE FIRST FLIGHT BACK, 64 00:02:59,410 --> 00:03:03,880 YOUR JOBS MIGHT ACTUALLY STILL BE THERE WAITING FOR YOU. UNLESS YOU'RE WILLING TO ARREST US, 65 00:03:03,884 --> 00:03:06,594 I THINK WE'LL TAKE OUR CHANCES. (cell phone rings) 66 00:03:06,587 --> 00:03:08,757 (ring) 67 00:03:08,759 --> 00:03:10,559 HEY, CUPCAKE. 68 00:03:10,561 --> 00:03:14,231 (Wedeck) What part of "stay the hell out of Hong Kong" 69 00:03:14,225 --> 00:03:16,365 DID YOU TWO IDIOTS NOT UNDERSTAND?! 70 00:03:16,367 --> 00:03:18,367 STAN, AL GOUGH DID A HALF GAINER 71 00:03:18,369 --> 00:03:20,369 OFF THE BUILDING YOU'RE CURRENTLY STANDING IN 72 00:03:20,371 --> 00:03:22,731 TO PROVE TO US THE FUTURE CAN BE CHANGED. 73 00:03:22,733 --> 00:03:24,913 YOU TWO ARE DISOBEYING A DIRECT ORDER! 74 00:03:24,905 --> 00:03:26,935 BY THE WAY, I LIED TO DEMETRI. 75 00:03:26,937 --> 00:03:29,837 I TOLD HIM YOU CHANGED YOUR MIND ABOUT US COMING OUT HERE. 76 00:03:29,840 --> 00:03:31,540 MERRY CHRISTMAS. (beep) 77 00:03:31,542 --> 00:03:34,522 (grunts) 78 00:03:36,247 --> 00:03:38,917 WHY'D YOU TELL HIM YOU LIED TO ME? 79 00:03:38,919 --> 00:03:41,389 BECAUSE IF THINGS GO SOUTH, 80 00:03:41,392 --> 00:03:44,262 YOU'RE DEFINITELY GONNA NEED TO KEEP CARRYING A GUN. 81 00:03:44,255 --> 00:03:46,795 (man) THAT'S RIGHT, TERRY, WE'RE LIVE HERE IN PALO ALTO 82 00:03:46,797 --> 00:03:48,457 WHERE SOURCES ARE CLAIMING 83 00:03:48,459 --> 00:03:50,759 A MAJOR ANNOUNCEMENT WILL BE MADE 84 00:03:50,761 --> 00:03:52,761 CONCERNING THE CAUSES OF THE GLOBAL BLACKOUT. 85 00:03:52,763 --> 00:03:54,873 THANK YOU FOR ATTENDING THIS PRESS CONFERENCE. 86 00:03:54,865 --> 00:03:56,535 MY NAME IS GORDON MYHILL. 87 00:03:56,537 --> 00:03:58,507 I AM THE DIRECTOR 88 00:03:58,509 --> 00:04:00,469 OF THE NATIONAL LINEAR ACCELERATOR PROJECT. 89 00:04:00,471 --> 00:04:02,771 TODAY WE HAVE SOME IMPORTANT INFORMATION 90 00:04:02,773 --> 00:04:04,853 CONCERNING THE EVENTS OF OCTOBER 6th 91 00:04:04,845 --> 00:04:06,915 THAT WE FEEL NEEDS TO BE SHARED WITH THE GLOBAL COMMUNITY. 92 00:04:06,917 --> 00:04:10,947 YOU KNOW THEY'RE GONNA CRUCIFY US. WHAT'S A LITTLE MARTYRDOM BETWEEN FRIENDS? 93 00:04:10,951 --> 00:04:12,951 JUST MAKE SURE YOU STICK TO THE TALKING POINTS 94 00:04:12,953 --> 00:04:15,493 WE DISCUSSED WITH MYHILL. THE LAST THING WE NEED 95 00:04:15,486 --> 00:04:17,656 IS YOUR GUILTY CONSCIENCE DRAGGING US DOWN ANY FURTHER. 96 00:04:17,658 --> 00:04:20,858 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? YOU FEEL GUILTY BECAUSE YOUR WIFE DIED IN THE BLACKOUT. 97 00:04:20,861 --> 00:04:22,891 I GET IT. NOW YOU HAVE TO TAKE CARE OF YOUR SON. BOO HOO. 98 00:04:22,893 --> 00:04:25,903 I'M NOT GONNA LET YOU DRAG ME DOWN INTO YOUR SPIRAL OF SHAME 99 00:04:25,896 --> 00:04:29,596 JUST BECAUSE YOU'RE PLAYING MR. MOM. UNDERSTOOD? I'D LIKE TO INTRODUCE YOU 100 00:04:29,600 --> 00:04:33,840 TO OUR ASSOCIATE DIRECTORS OF THE PLASMA-WAKEFIELD PROGRAM-- 101 00:04:33,844 --> 00:04:37,684 DR. LLOYD SIMCOE AND DR. SIMON CAMPOS. 102 00:04:37,678 --> 00:04:43,048 UH, GOOD--GOOD MORNING. MY NAME IS LLOYD SIMCOE. 103 00:04:43,053 --> 00:04:45,063 AS DR. MYHILL INDICATED, 104 00:04:45,055 --> 00:04:49,285 OUR SPECIALITY IS PROTON-DRIVEN PLASMA WAKEFIELD ACCELERATION. 105 00:04:49,289 --> 00:04:51,289 WHAT WE'RE TRYING TO DO AT THIS FACILITY 106 00:04:51,291 --> 00:04:53,421 IS TO REPRODUCE THE KIND OF ENERGY LEVELS THAT EXISTED 107 00:04:53,424 --> 00:04:55,434 JUST AFTER THE BIG BANG, 108 00:04:55,426 --> 00:04:57,926 BUT ON A MUCH MORE CONTROLLABLE SCALE. 109 00:04:57,928 --> 00:05:01,568 WE WERE CONDUCTING JUST SUCH AN EXPERIMENT HERE ON... 110 00:05:01,572 --> 00:05:03,032 OCTOBER THE 6th, 111 00:05:03,033 --> 00:05:06,383 AT PRECISELY 1100 HOURS PACIFIC DAYLIGHT TIME. 112 00:05:06,377 --> 00:05:07,977 (audience shouting a same time) 113 00:05:07,978 --> 00:05:09,908 NO, NO, PLEASE. PLEASE--PLEASE. 114 00:05:09,910 --> 00:05:11,980 COULD YOU JUST WAIT FOR A MOMENT, PLEASE? (shouting stops) 115 00:05:11,982 --> 00:05:13,942 I-I WILL TAKE QUESTIONS IN A MINUTE. 116 00:05:13,944 --> 00:05:18,024 PLEASE, I-I JUST NEED TO GET TO THE HEART OF THE MATTER. 117 00:05:18,018 --> 00:05:20,018 UH, WE ARE HERE TODAY 118 00:05:20,020 --> 00:05:23,890 BECAUSE WE BELIEVE THAT THE GLOBAL BLACKOUT 119 00:05:23,894 --> 00:05:26,704 WAS PRECIPITATED BY OUR EXPERIMENT. 120 00:05:26,697 --> 00:05:29,527 (man) HOW CAN THAT BE? NO, NO, PLEASE. PLEASE. 121 00:05:29,530 --> 00:05:32,060 (man) ARE YOU SURE? IF YOU JUST GIVE ME A MOMENT, 122 00:05:32,062 --> 00:05:35,872 I-I WILL TAKE QUESTIONS IN A MINUTE. PLEASE. ONE-- (man) WHY DIDN'T YOU COME FORWARD BEFORE THIS?! 123 00:05:35,866 --> 00:05:40,906 (all shouting at once) 124 00:05:40,911 --> 00:05:43,571 SO ARE YOU TAKING RESPONSIBILITY 125 00:05:43,574 --> 00:05:46,454 FOR ALL THE DEATHS AND DAMAGE CAUSED BY THE BLACKOUT? 126 00:05:46,447 --> 00:05:50,017 (camera shutters clicking) 127 00:05:50,020 --> 00:05:52,880 UH, WE ADMIT THAT OUR EXPERIMENT 128 00:05:52,883 --> 00:05:55,363 DOES SEEM THE MOST LIKELY CAUSE, YES. 129 00:05:55,355 --> 00:05:57,385 BUT WE CONTEND THAT THERE WAS NO WAY TO PREDICT 130 00:05:57,388 --> 00:06:00,428 ANYTHING LIKE THIS HAPPENING WHATSOEVER. 131 00:06:00,431 --> 00:06:02,431 THIS WAS UTTERLY UNFORESEEABLE. 132 00:06:02,433 --> 00:06:05,003 SCIENTISTS CONDUCT EXPERIMENTS ALL THE TIME. 133 00:06:04,995 --> 00:06:07,495 WE CANNOT STOP CONDUCTING EXPERIMENTS 134 00:06:07,498 --> 00:06:09,938 BECAUSE WE ARE NOT 100% SURE OF THE RESULTS. 135 00:06:09,940 --> 00:06:12,470 IF THIS GUY CAUSED THE BLACKOUT, WHAT'S THAT MEAN FOR MOSAIC? 136 00:06:12,473 --> 00:06:14,753 THIS GAME OVER? 137 00:06:14,745 --> 00:06:18,805 MAYBE SIMCOE CAUSED THE BLACKOUT. MAYBE HE DIDN'T. 138 00:06:18,809 --> 00:06:21,949 GAME'S NOT OVER. 139 00:06:21,952 --> 00:06:23,582 ALL THE WORK THAT WE'VE-- 140 00:06:23,584 --> 00:06:25,594 N.L.A.P. WILL BE RELEASING AN OFFICIAL STATEMENT 141 00:06:25,586 --> 00:06:27,956 REGARDING THIS EVENT INCLUDING... 142 00:06:27,958 --> 00:06:31,018 (all shouting indistinctly) WE'LL NOW BE CONCLUDING... 143 00:06:31,021 --> 00:06:32,091 (speaks indistinctly) 144 00:06:32,092 --> 00:06:34,932 LOOK, PLEASE, BELIEVE ME WHEN I SAY 145 00:06:34,925 --> 00:06:36,965 THAT OUR HEARTS GO OUT TO ANYONE WHO WAS HURT 146 00:06:36,967 --> 00:06:39,097 OR WHO LOST SOMEONE THAT THEY CARED FOR. 147 00:06:39,099 --> 00:06:40,929 MY OWN WIFE WAS KILLED, 148 00:06:40,931 --> 00:06:44,611 AND I WOULD GIVE ANYTHING TO HAVE HER BACK. 149 00:06:44,605 --> 00:06:46,605 LOOK, WE UNDERSTAND PEOPLE ARE SCARED 150 00:06:46,607 --> 00:06:48,937 BECAUSE THEY THINK THERE'S GOING TO BE ANOTHER BLACKOUT, 151 00:06:48,939 --> 00:06:52,509 BUT THERE WON'T BE BECAUSE WE WERE THE CAUSE, 152 00:06:52,513 --> 00:06:54,493 AND WE ASSURE YOU... 153 00:06:54,485 --> 00:06:58,015 WE ASSURE YOU THAT THIS COULD NOT HAPPEN AGAIN. 154 00:06:58,018 --> 00:07:00,918 BECAUSE AS OF THIS MOMENT, ALL PLASMA WAKEFIELD EXPERIMENTS 155 00:07:00,921 --> 00:07:03,051 ARE BEING PUT ON HOLD INDEFINITELY. 156 00:07:03,053 --> 00:07:07,133 (shouting continues) 157 00:07:09,059 --> 00:07:10,899 (screaming) 158 00:07:10,901 --> 00:07:14,741 (gunshot) YOU THINK YOU CAN JUST APOLOGIZE?! 159 00:07:14,735 --> 00:07:16,735 (man shouts indistinctly) 160 00:07:16,737 --> 00:07:19,837 YOU KILLED MY FAMILY! (crying) 161 00:07:19,840 --> 00:07:22,470 IDIOT. HEY, WE TALKED ABOUT "HAVING SUSPICIONS" 162 00:07:22,473 --> 00:07:24,483 ABOUT OUR WORK "CONTRIBUTING TO A PHENOMENA." 163 00:07:24,475 --> 00:07:26,475 WE NEEDED TO BE MORE DEFINITIVE. 164 00:07:26,477 --> 00:07:28,547 THERE IS NO "WE." YOU MADE THAT CLEAR. 165 00:07:28,549 --> 00:07:31,479 YOU LOST ALL OBJECTIVITY, LLOYD. YEAH, AND YOU'RE WILLINGLY IGNORING THE OBVIOUS 166 00:07:31,482 --> 00:07:33,482 JUST TO SAVE YOUR OWN SKIN. YEAH, OF COURSE I AM. 167 00:07:33,484 --> 00:07:35,494 IT'S CALLED THE SCIENTIFIC METHOD. 168 00:07:35,486 --> 00:07:37,486 IT'S ABOUT COLLECTING EMPIRICAL EVIDENCE. 169 00:07:37,488 --> 00:07:39,488 AND UNTIL WE CAN PROVE EMPIRICALLY 170 00:07:39,490 --> 00:07:41,490 THAT WE WERE THE CAUSE OF THIS, 171 00:07:41,492 --> 00:07:43,492 I'M NOT ABOUT TO FLUSH MY LIFE DOWN THE TOILET. 172 00:07:43,494 --> 00:07:45,504 I DO NOT THINK WE WERE TO BLAME FOR THIS. YOU DO. 173 00:07:45,496 --> 00:07:47,496 AND IF YOU WILL NOT SEE MY LINE OF REASONING, 174 00:07:47,498 --> 00:07:50,498 IT'S ALL-OUT WAR BETWEEN US. (shouting continues in distance) 175 00:08:07,918 --> 00:08:09,918 WHOA. WHAT HAPPENED TO YOUR TV? 176 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 THOSE SCIENTISTS--I WANT THEM IN HERE YESTERDAY. 177 00:08:11,922 --> 00:08:14,932 I WANT TO DEBRIEF THEM. YOU AND 7 BILLION OTHER PEOPLE. 178 00:08:14,925 --> 00:08:16,925 BOTH DISAPPEARED FROM N.L.A.P. 179 00:08:16,927 --> 00:08:18,927 WITHIN TEN MINUTES OF THEIR ANNOUNCEMENT. 180 00:08:18,929 --> 00:08:21,169 SIMON CAMPOS IS COMPLETELY OFF OUR RADAR. 181 00:08:21,171 --> 00:08:23,871 LLOYD SIMCOE--HE HAD A TICKET FOR A FLIGHT TO D.C. 182 00:08:23,874 --> 00:08:26,514 THAT LEFT SAN FRANCISCO WITHIN AN HOUR OF HIS LITTLE SPEECH. 183 00:08:26,506 --> 00:08:28,906 WE JUST FOUND OUT HE WASN'T ON THE PLANE. 184 00:08:28,909 --> 00:08:30,739 WAIT... SIMCOE. 185 00:08:30,741 --> 00:08:33,141 OH, I KNEW I HEARD THAT NAME BEFORE. 186 00:08:33,143 --> 00:08:35,123 HOW AND WHY, JANIS? 187 00:08:35,115 --> 00:08:36,945 WHEN I WAS IN THE HOSPITAL, 188 00:08:36,947 --> 00:08:38,987 I OVERHEARD OLIVIA BENFORD TALKING ABOUT DYLAN SIMCOE. (beep) 189 00:08:38,989 --> 00:08:40,989 HE WAS A PATIENT THAT THEY WERE TREATING, 190 00:08:40,991 --> 00:08:43,091 AND ACCORDING TO THIS HE'S LLOYD SIMCOE'S SON. 191 00:08:43,093 --> 00:08:45,303 THEN YOU'RE GOING TO ANGELES HOSPITAL 192 00:08:45,295 --> 00:08:49,955 TO WAIT FOR HIM TO CHECK ON HIS BOY. WE DON'T HAVE ANY BASIS FOR AN ARREST THOUGH, RIGHT? 193 00:08:49,960 --> 00:08:52,060 RIGHT. THIS IS YOU--ONE AGENT REACHING OUT. THAT'S IT. 194 00:08:52,062 --> 00:08:54,132 WE NEED TO KNOW WHAT HE KNOWS. 195 00:08:54,134 --> 00:08:55,914 OKAY. 196 00:08:57,908 --> 00:09:00,308 OH, HEY, HAVE YOU SPOKEN TO MARK OR DEMETRI? 197 00:09:00,310 --> 00:09:01,970 YEAH. 198 00:09:01,972 --> 00:09:03,972 THAT'S WHAT HAPPENED TO THE TV. 199 00:09:12,983 --> 00:09:15,993 (beep) (woman) You've reached the Nohs. Leave a message. 200 00:09:15,986 --> 00:09:18,186 (beep) MRS. NOH, LOOK, THIS IS IT. 201 00:09:18,188 --> 00:09:22,088 UM, THIS WILL BE THE LAST TIME I ASK YOU. 202 00:09:22,092 --> 00:09:24,972 YOU'RE THE PARENTS OF THE MAN THAT I LOVE. 203 00:09:24,965 --> 00:09:26,965 I WANT YOU AT OUR WEDDING. 204 00:09:26,967 --> 00:09:30,197 (whoosh) IN THE FUTURE THAT I SAW, YOU WERE THERE. 205 00:09:30,200 --> 00:09:32,970 AND IF YOU SAY YOU'LL GO, IT MAKES IT REAL. 206 00:09:32,973 --> 00:09:36,753 I'M SUPPOSED TO MARRY DEMETRI, 207 00:09:36,747 --> 00:09:38,747 AND I HOPE TO GOD THAT THIS IS THE MESSAGE 208 00:09:38,749 --> 00:09:41,049 I'M SUPPOSED TO SEND SO THAT YOU GO. 209 00:09:41,051 --> 00:09:43,911 I LOVE YOUR SON MORE THAN ANYTHING IN THIS WORLD, 210 00:09:43,914 --> 00:09:46,724 AND... MA'AM, HE LOVES ME. 211 00:09:46,717 --> 00:09:48,987 CAN YOU JUST PLEASE HELP US BE TOGETHER? 212 00:09:48,989 --> 00:09:51,819 (flips cell phone shut) 213 00:09:51,822 --> 00:09:54,162 GOOD MORNING, ZOEY. YOU'RE EARLY. HEY! HEY, WELL, YOU KNOW, 214 00:09:54,164 --> 00:09:56,204 I'M TRYING TO MAKE SENIOR PARTNER ONE DAY, TOO. 215 00:09:56,196 --> 00:09:58,666 SO... ARE YOU GOING TO THE MEMORIAL TONIGHT? 216 00:09:58,669 --> 00:10:00,669 I KNOW YOU DIDN'T KNOW JOYCE WELL. 217 00:10:00,671 --> 00:10:03,671 SHE WAS SO FRIENDLY AND, UH, SO KIND TO ME, SO, OF COURSE. 218 00:10:03,674 --> 00:10:06,044 I-I WOULDN'T MISS IT. I'LL SEE YOU THEN. 219 00:10:06,036 --> 00:10:07,706 YES. 220 00:10:07,708 --> 00:10:10,708 (indistinct conversations) 221 00:10:12,182 --> 00:10:15,352 (Demetri) OKAY, THIS IS ACCORDING 222 00:10:15,345 --> 00:10:17,615 TO THE COORDINATES AUDIO FORENSICS SENT ME, 223 00:10:17,617 --> 00:10:21,817 WE'RE WITHIN 300 FEET OF WHERE EARTHA PLACED HER CALL TO ME. 224 00:10:21,822 --> 00:10:23,222 EARTHA? 225 00:10:23,223 --> 00:10:26,963 WELL, SHE KIND OF SOUNDS LIKE EARTHA KITT, DON'T YOU THINK? 226 00:10:26,957 --> 00:10:31,357 YOU KNOW, THE "BATMAN" TV SHOW. SHE PLAYED CATWOMAN. (laughs) 227 00:10:31,361 --> 00:10:34,061 YOU'RE RIGHT. SHE DOES SOUND LIKE EARTHA KITT. 228 00:10:34,064 --> 00:10:37,874 YEAH, A PERSIAN, WELL-EDUCATED EARTHA KITT. 229 00:10:37,868 --> 00:10:39,868 LISTEN, THERE'S ONLY TWO NEWSSTANDS 230 00:10:39,870 --> 00:10:41,910 WITHIN A BLOCK OF HERE THAT SELL PERSIAN NEWSPAPERS. 231 00:10:41,912 --> 00:10:43,372 AND THIS MAY BE A STRETCH, 232 00:10:43,373 --> 00:10:45,383 BUT THERE'S A PLACE AROUND THE CORNER 233 00:10:45,375 --> 00:10:47,375 THAT SELLS IRANIAN CIGARETTES. THAT VOICE... 234 00:10:47,377 --> 00:10:50,977 YOU KNOW, IT'S A--IT'S A PRETTY GOOD BET SHE SMOKES. 235 00:10:50,981 --> 00:10:52,281 WHAT? 236 00:10:53,954 --> 00:10:55,834 MADD O--MADD O MEH? 237 00:10:55,826 --> 00:10:59,056 MM-HMM. FARSI FOR "THE TIDE AND THE MIST." 238 00:10:59,059 --> 00:11:02,089 PERSIAN WOMAN. PERSIAN FOOD. 239 00:11:02,092 --> 00:11:04,292 YAHTZEE. 240 00:11:11,671 --> 00:11:13,001 TOMORROW? TOMORROW. 241 00:11:13,003 --> 00:11:15,753 (man) ♪ O, CHRISTMAS TREE ♪ 242 00:11:15,746 --> 00:11:17,076 ♪ O, CHRISTMAS TREE ♪ (typing) 243 00:11:17,077 --> 00:11:20,447 ♪ YOU STAND IN VERDANT BEAUTY ♪ 244 00:11:20,450 --> 00:11:22,910 AH, FORGET IT. 245 00:11:22,913 --> 00:11:24,153 (types) 246 00:11:24,154 --> 00:11:26,964 ♪ O, CHRISTMAS TREE ♪ 247 00:11:26,957 --> 00:11:30,787 ♪ YOU STAND IN VERDANT BEAUTY ♪ 248 00:11:30,791 --> 00:11:32,761 WHAT? 249 00:11:32,763 --> 00:11:34,973 I'VE JUST NEVER BEEN SURVEILLED BEFORE. 250 00:11:34,965 --> 00:11:36,725 I'M NOT SURVEILLING YOU. 251 00:11:36,727 --> 00:11:38,767 IT FEELS LIKE I'M BEING SURVEILLED. 252 00:11:38,769 --> 00:11:40,229 WELL, I COULD SPLIT 253 00:11:40,230 --> 00:11:43,230 IF YOU JUST SLIDE ME LLOYD SIMCOE'S PHONE NUMBER. 254 00:11:43,233 --> 00:11:46,143 OKAY. AND WHAT DO I DO AFTER I GET FIRED? 255 00:11:46,136 --> 00:11:48,136 WELL, A GIRL'S GOTTA TRY. 256 00:11:48,138 --> 00:11:51,208 DR. BENFORD SAID THAT YOU CAME IN WHILE I WAS AWAY. 257 00:11:51,211 --> 00:11:53,981 HOW'D IT GO? SHE SAYS I'M DOING GOOD... 258 00:11:53,984 --> 00:11:57,094 NOT GOOD ENOUGH TO HAVE A BABY YET. 259 00:11:57,087 --> 00:11:59,817 YOU WANNA HAVE A BABY? 260 00:11:59,820 --> 00:12:01,890 WELL, I DIDN'T, BUT THEN THE BLACKOUT HAPPENED, 261 00:12:01,892 --> 00:12:04,832 AND I SAW MYSELF GETTING A SONOGRAM. 262 00:12:04,825 --> 00:12:06,825 I WAS PREGNANT, AND IT WAS TOTALLY CRAZY. 263 00:12:06,827 --> 00:12:10,897 IT WAS LIKE BEING IN LOVE OR SOMETHING. 264 00:12:10,901 --> 00:12:13,861 I DON'T KNOW. MAYBE I'LL JUST LISTEN TO THE UNIVERSE 265 00:12:13,864 --> 00:12:17,114 AND THROW THE TOWEL IN ON THE WHOLE THING. 266 00:12:17,107 --> 00:12:19,467 LISTEN... 267 00:12:19,469 --> 00:12:22,869 IN YOUR FLASH-FORWARD, YOU SAW YOURSELF PREGNANT. 268 00:12:22,873 --> 00:12:24,883 SO IF YOU WERE REALLY LISTENING TO THE UNIVERSE, 269 00:12:24,875 --> 00:12:27,445 YOU'D BE TRYING TO HAVE THAT BABY. 270 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 DO YOU KNOW HOW FAR ALONG YOU WERE? 271 00:12:29,449 --> 00:12:32,819 UH, THE SONOGRAPHER SAID FOUR MONTHS. 272 00:12:32,823 --> 00:12:36,393 BEGINNING OF JANUARY. IF THAT'S WHAT YOU SAW, THEN... 273 00:12:36,386 --> 00:12:39,156 THEN I'M SUPPOSED TO GET PREGNANT. 274 00:12:39,159 --> 00:12:41,829 YOU STILL WANNA GET PREGNANT? YEAH. 275 00:12:41,832 --> 00:12:44,762 THEN DON'T GIVE UP. 276 00:12:46,867 --> 00:12:50,037 HITLER, IDI AMIN, SUHARTO-- 277 00:12:50,040 --> 00:12:52,000 SIMCOE AND CAMPOS KILLED MORE PEOPLE 278 00:12:52,002 --> 00:12:54,142 THAN ALL OF THOSE MONSTERS COMBINED. 279 00:12:54,144 --> 00:12:57,154 (telephone rings) THERE'S A REAL GOOD CASE TO BE MADE HERE 280 00:12:57,147 --> 00:13:00,207 THAT THESE GUYS ARE THE WORST MASS MURDERS IN HISTORY. (ring) 281 00:13:00,210 --> 00:13:02,210 WHY AREN'T THEY IN JAIL? 282 00:13:02,212 --> 00:13:04,212 WEDECK. OKAY, FIRST OFF, 283 00:13:04,214 --> 00:13:06,224 SIMCOE AND CAMPOS HAVEN'T BROKEN ANY LAWS. HE'S... 284 00:13:06,216 --> 00:13:08,916 HAVEN'T BROKEN ANY LAWS?! WELL, WHAT ABOUT CRIMINAL NEGLIGENCE? 285 00:13:08,919 --> 00:13:10,989 AND NO ONE... ...25 MILLION PEOPLE... 286 00:13:10,991 --> 00:13:12,991 YEAH, BUT WE'LL HAVE AN INVESTIGATION. YES. 287 00:13:12,993 --> 00:13:15,573 THERE NEEDS TO BE A TRIAL! 288 00:13:15,565 --> 00:13:17,565 (hangs up receiver) SIMCOE WENT TO HARVARD? 289 00:13:17,567 --> 00:13:20,567 1998. GOT HIS PhD IN APPLIED PHYSICS. 290 00:13:20,570 --> 00:13:23,130 MAYBE YOU GUYS COULD... OH, I DON'T KNOW, 291 00:13:23,133 --> 00:13:27,143 STOP TRAINING TERRORISTS? 292 00:13:27,137 --> 00:13:29,477 LLOYD SIMCOE AND SIMON CAMPOS... 293 00:13:29,479 --> 00:13:31,479 (speaks indistinctly) 294 00:13:31,481 --> 00:13:34,541 SO YOU'RE HERE TO TURN YOURSELF IN? 295 00:13:34,544 --> 00:13:38,154 I'M NOT SURE WHAT WE DID COULD BE CONSTRUED AS A CRIME, 296 00:13:38,148 --> 00:13:41,988 EVEN IF IT WERE PROVEN WE WERE RESPONSIBLE. 297 00:13:41,992 --> 00:13:45,332 (men speaking indistinctly) 298 00:13:53,463 --> 00:13:57,143 I DO NOT BELIEVE WE CAUSED THE BLACKOUT. WELL, YOU PROBABLY SHOULDN'T HAVE 299 00:13:57,137 --> 00:14:00,907 STOOD UP IN FRONT OF A CROWD OF REPORTERS AND SAID YOU DID. NOT MY CHOICE. 300 00:14:00,911 --> 00:14:04,141 LLOYD SIMCOE TENDS TO LET HIS EMOTIONS RUN RAMPANT. 301 00:14:04,144 --> 00:14:05,854 I DON'T. 302 00:14:05,845 --> 00:14:08,915 ANY IDEA WHO IS RESPONSIBLE THEN? 303 00:14:08,919 --> 00:14:10,379 NO. 304 00:14:10,380 --> 00:14:12,380 BUT I'M CERTAIN IF YOU ALLOWED ME ACCESS 305 00:14:12,382 --> 00:14:14,892 TO YOUR MOSAIC INVESTIGATION I COULD DIVINE THE ANSWER FOR YOU. 306 00:14:14,885 --> 00:14:17,525 SO YOU WANT TO BE DEPUTIZED? 307 00:14:17,527 --> 00:14:20,187 I'VE SERVED ON THREE PANELS WITH THE NATIONAL SCIENCE FOUNDATION. 308 00:14:20,190 --> 00:14:22,060 I HAVE SECURITY CLEARANCE-- 309 00:14:22,062 --> 00:14:24,362 YOU'RE CONFUSING ME WITH SOMEONE WHO GIVES A DAMN. 310 00:14:24,364 --> 00:14:27,874 I'M UP FOR GIVING YOU A LISTEN, NOT A NEW CAREER. 311 00:14:27,867 --> 00:14:30,867 HOW LONG DO YOU THINK WASHINGTON WILL CONTINUE TO FUND 312 00:14:30,870 --> 00:14:33,440 AN INVESTIGATION INTO WHAT CAUSED THE BLACKOUT 313 00:14:33,443 --> 00:14:35,453 WHEN SOMEBODY HAS ALREADY STEPPED FORWARD 314 00:14:35,445 --> 00:14:37,145 AND ACCEPTED THE BLAME? 315 00:14:37,147 --> 00:14:40,907 MY GUESS IS, UNLESS YOU COME UP WITH SOME COMPELLING EVIDENCE 316 00:14:40,911 --> 00:14:44,081 RELATIVELY SOON, YOU'LL NEVER FIND OUT WHAT OR WHO CAUSED 317 00:14:44,084 --> 00:14:47,164 THE GREATEST GLOBAL CATASTROPHE IN HUMAN HISTORY 318 00:14:47,157 --> 00:14:51,157 OR IF YOU CAN PREVENT IT FROM HAPPENING AGAIN. 319 00:14:51,161 --> 00:14:53,061 HOW ABOUT THIS-- 320 00:14:53,063 --> 00:14:56,073 YOU COME BACK TOMORROW MORNING. I'LL HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 321 00:14:56,066 --> 00:14:57,896 WE MAKE SOME PROGRESS... 322 00:14:57,897 --> 00:15:01,427 I'LL SEE WHAT I CAN DO ABOUT AN OFFICIAL ROLE. 323 00:15:01,431 --> 00:15:04,001 BECAUSE I DO LIKE YOU, 324 00:15:04,004 --> 00:15:07,144 ASSISTANT DIRECTOR WEDECK... 325 00:15:09,239 --> 00:15:12,009 I WILL ACCEPT YOUR DISINGENUOUS OFFER. 326 00:15:12,012 --> 00:15:16,052 (man) ♪ DASHING THROUGH THE SNOW ♪ 327 00:15:16,046 --> 00:15:19,186 ♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪ 328 00:15:19,189 --> 00:15:22,119 ♪ O'ER THE FIELDS WE GO ♪ 329 00:15:22,122 --> 00:15:23,922 ♪ WE'RE LAUGHING ALL THE WAY ♪ 330 00:15:23,923 --> 00:15:25,933 DID YOU CHARTER A FLIGHT? 331 00:15:25,925 --> 00:15:27,355 EXCUSE ME? 332 00:15:27,357 --> 00:15:29,697 I'M AGENT JANIS HAWK WITH THE MOSAIC TASK FORCE. 333 00:15:29,699 --> 00:15:32,699 ARE YOU HERE TO ARREST ME? BECAUSE-- COME IN AND TALK TO US. 334 00:15:32,702 --> 00:15:36,512 WE NEED INFORMATION, AND YOU NEED SOME PROTECTION. 335 00:15:36,506 --> 00:15:39,006 LOOK, I'M SORRY. MY SON'S SAFETY IS MY PRIORITY RIGHT NOW. 336 00:15:39,009 --> 00:15:40,969 AND IF YOU'VE CONNECTED ME TO HIM, 337 00:15:40,971 --> 00:15:42,971 THEN IT WON'T BE LONG BEFORE OTHERS DO AS WELL, 338 00:15:42,973 --> 00:15:45,983 SO I HAVE TO GET HIM OUT OF HERE IMMEDIATELY. LET US HELP YOU, PLEASE. 339 00:15:45,976 --> 00:15:49,476 THIS COULD BE AN OPPORTUNITY FOR BOTH OF US. I'VE TRIED TO BE POLITE ABOUT THIS, 340 00:15:49,479 --> 00:15:52,019 BUT I'M NOT INTERESTED, OKAY? JUST LEAVE US ALONE. 341 00:15:52,022 --> 00:15:53,982 ♪ JINGLE ALL THE WAY ♪ 342 00:15:56,156 --> 00:15:58,226 WE'RE LOOKING FOR A FRIEND. 343 00:15:58,228 --> 00:16:01,488 SHE WORKS AROUND HERE, MAYBE EATS AT THIS RESTAURANT. 344 00:16:01,491 --> 00:16:03,661 WE DON'T HAVE A PICTURE OF HER, 345 00:16:03,663 --> 00:16:06,003 BUT WE DO HAVE A RECORDING OF HER VOICE. 346 00:16:05,996 --> 00:16:08,336 I'M WONDERING IF YOU MIGHT TAKE A LISTEN 347 00:16:08,338 --> 00:16:11,098 AND LET US KNOW IF YOU RECOGNIZE IT. SURE. 348 00:16:11,101 --> 00:16:14,471 (beep) I am sorry. There is no delicate way to say this, 349 00:16:14,474 --> 00:16:18,714 but... on March 15th, 2010, 350 00:16:18,708 --> 00:16:22,108 you are going to be murdered. 351 00:16:23,183 --> 00:16:25,493 I'M SORRY. 352 00:16:25,485 --> 00:16:30,415 I WOULD REMEMBER THAT VOICE IF I KNEW WHO IT BELONGED TO. 353 00:16:30,420 --> 00:16:32,420 NOW... HOW ABOUT SOME DESSERT? 354 00:16:32,422 --> 00:16:35,132 SURE. THANK YOU. ALL RIGHT. OKAY. 355 00:16:37,267 --> 00:16:38,997 YEAH, I SAW IT. 356 00:16:38,998 --> 00:16:43,028 STAND OUTSIDE. MAKE SURE NO ONE COMES IN. (utensil clinks) 357 00:16:43,033 --> 00:16:45,043 (drops utensil) 358 00:16:47,307 --> 00:16:51,637 (automated male voice) HO, HO, HO! MERRY CHRISTMAS! 359 00:16:51,641 --> 00:16:53,741 (indistinct conversations) 360 00:16:55,014 --> 00:16:57,494 OKAY, SOME FALOODEH. 361 00:16:57,487 --> 00:16:58,647 THANK YOU. 362 00:16:58,648 --> 00:17:00,448 YOUR FRIEND? 363 00:17:00,450 --> 00:17:03,550 (utensil clinks) STEPPED OUTSIDE. HEY, SIT DOWN. JOIN ME. 364 00:17:06,056 --> 00:17:07,356 (chair scrapes on floor) 365 00:17:07,357 --> 00:17:09,697 (sighs) 366 00:17:09,699 --> 00:17:12,159 THE, UH... 367 00:17:12,162 --> 00:17:15,712 WOMAN WE'RE LOOKING FOR-- SHE HAS INFORMATION WE NEED. 368 00:17:15,705 --> 00:17:19,105 IT'S A MATTER OF LIFE AND DEATH. 369 00:17:19,109 --> 00:17:22,109 I'M SO SORRY. I CAN'T HELP YOU WITH THAT. 370 00:17:22,112 --> 00:17:23,572 (utensil clinks) 371 00:17:23,573 --> 00:17:26,053 YOU HAVE IT BACKWARDS. 372 00:17:26,045 --> 00:17:28,215 IF YOU CAN'T HELP, 373 00:17:28,218 --> 00:17:30,218 YOU WILL BE SORRY. 374 00:17:30,220 --> 00:17:33,350 (cup clatters) 375 00:17:33,353 --> 00:17:35,433 (whispers) YOU KNOW THAT WOMAN. 376 00:17:35,425 --> 00:17:38,455 (normal voice) NOT SO LONG AGO, 377 00:17:38,458 --> 00:17:43,358 A HOTEL CONCIERGE NAMED ANOUSH HARANDI, 378 00:17:43,363 --> 00:17:45,843 AN IRANIAN MAN MUCH LIKE YOURSELF, 379 00:17:45,835 --> 00:17:48,235 WAS TAKEN FROM HIS HOME IN BANGKOK 380 00:17:48,238 --> 00:17:50,238 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 381 00:17:50,240 --> 00:17:52,100 BECAUSE MY GOVERNMENT BELIEVED 382 00:17:52,102 --> 00:17:55,412 HE HAD SOME SMALL PIECE OF INFORMATION. 383 00:17:55,405 --> 00:17:58,105 HIS FRIENDS, HIS FAMILY-- 384 00:17:58,108 --> 00:18:00,148 NO ONE KNEW WHAT HAPPENED TO HIM. 385 00:18:00,150 --> 00:18:04,310 HE SPENT TWO YEARS IN SECRET DETENTION. 386 00:18:04,314 --> 00:18:06,794 MY, UM, GOVERNMENT'S GOTTEN 387 00:18:06,786 --> 00:18:10,116 VERY GOOD AT THAT SORT OF THING. 388 00:18:13,523 --> 00:18:15,573 HER NAME IS NHADRA UDAYA. 389 00:18:15,565 --> 00:18:17,225 YOU GOT HER NAME? 390 00:18:17,227 --> 00:18:19,767 SHE COMES HERE ON THE WEEKENDS, BUT ALMOST EVERY NIGHT 391 00:18:19,769 --> 00:18:22,769 SHE HAS A LATE DINNER AT A DIM SUM PLACE TWO BLOCKS DOWN. 392 00:18:22,772 --> 00:18:25,442 NOW WE JUST HAVE TO GET HER TO TALK, 393 00:18:25,435 --> 00:18:27,105 ONE WAY OR ANOTHER. 394 00:18:27,106 --> 00:18:30,306 HEY, WHY DIDN'T YOU WANT ME IN THERE? 395 00:18:30,310 --> 00:18:33,440 I'M TRYING TO PROTECT YOU, DEM. 396 00:18:33,443 --> 00:18:36,593 IF SOMEONE'S HANDS ARE GONNA GET DIRTY, 397 00:18:36,586 --> 00:18:38,846 LET 'EM BE MINE. 398 00:18:38,848 --> 00:18:41,118 WE'VE GIVEN THESE TO OUR TOP LEVEL ANALYSTS. 399 00:18:41,120 --> 00:18:44,420 THEY HAVEN'T BEEN ABLE TO TELL US ANYTHING USEFUL ABOUT THEM. 400 00:18:44,424 --> 00:18:46,834 WELL, IT'S A GOOD THING I'M SMARTER THAN THEY ARE. 401 00:18:46,826 --> 00:18:48,896 THESE ARE HIGHLY CLASSIFIED IMAGES, 402 00:18:48,898 --> 00:18:51,398 SO WE'VE OBSCURED ANYTHING 403 00:18:51,401 --> 00:18:53,401 THAT WOULD INDICATE WHERE THEY WERE TAKEN. SOMALIA. 404 00:18:53,403 --> 00:18:56,543 THE DIPPED SLOPES IN THE OVERLYING LIMESTONE, 405 00:18:56,536 --> 00:18:59,466 THE ORIENTATION OF THE FLORA, THE SHALLOW WATER HOLES-- 406 00:18:59,469 --> 00:19:03,209 JUST TELL US WHAT YOU SEE. ARE YOU TAKING THE PISS? 407 00:19:03,213 --> 00:19:05,823 TELL US WHAT YOU SEE. 408 00:19:05,815 --> 00:19:07,875 ZOOM IN, PLEASE. 409 00:19:07,877 --> 00:19:09,447 (whirs) 410 00:19:09,449 --> 00:19:10,879 (beep) (sighs) YEP. 411 00:19:10,880 --> 00:19:14,850 (chuckles) I DESIGNED THAT. 412 00:19:14,854 --> 00:19:17,794 THAT IS A SPECIALIZED PULSED LASER 413 00:19:17,787 --> 00:19:19,387 FOR A PLASMA AFTERBURNER. 414 00:19:19,389 --> 00:19:21,889 IT INCREASES THE RATE OF ACCELERATION 415 00:19:21,891 --> 00:19:23,931 FOR TRADITIONAL RADIO FREQUENCY MACHINES. 416 00:19:23,933 --> 00:19:27,943 THE CONCEPT SHOULD WIN ME A NOBEL IN A COUPLE OF YEARS. 417 00:19:27,937 --> 00:19:29,597 I MUST SAY, 418 00:19:29,599 --> 00:19:33,169 THE MODELING SOFTWARE YOU GUYS USE IS INCREDIBLY IMPRESSIVE. 419 00:19:33,172 --> 00:19:36,282 STRUCTURE ALMOST LOOKS REAL. 420 00:19:36,276 --> 00:19:38,446 HMM. 421 00:19:38,448 --> 00:19:41,508 THAT IS A REAL STRUCTURE. 422 00:19:41,511 --> 00:19:44,851 AND THAT IS A REAL PHOTOGRAPH. 423 00:19:44,854 --> 00:19:46,524 THAT'S NOT POSSIBLE. 424 00:19:46,516 --> 00:19:48,516 THE TECHNOLOGY DOESN'T EXIST YET. 425 00:19:48,518 --> 00:19:50,918 WE'RE STILL RUNNING NUMERICAL SIMULATIONS. 426 00:19:50,920 --> 00:19:54,420 WHEN DID YOU COME UP WITH THE IDEA FOR THE LASER? 427 00:19:54,424 --> 00:19:57,704 2002. WHY? 428 00:19:57,697 --> 00:19:59,827 WELL, THAT PHOTOGRAPH WAS TAKEN IN 1991. 429 00:20:11,911 --> 00:20:14,481 THAT... DOESN'T MAKE SENSE. 430 00:20:14,484 --> 00:20:16,854 WHO ELSE COULD'VE COME UP WITH THIS IDEA? 431 00:20:16,846 --> 00:20:19,816 NO ONE. YOUR UNPARALLELED GENIUS ACT IS WEARING THIN. 432 00:20:19,819 --> 00:20:21,849 THAT'S NOT WHAT I MEAN. 433 00:20:21,851 --> 00:20:25,461 LOOK, YOU ASK ANY GREAT SCIENTIFIC MIND 434 00:20:25,455 --> 00:20:27,455 WHAT THEY WANT TO ACHIEVE, 435 00:20:27,457 --> 00:20:30,397 AND THE ONLY HONEST ANSWER IS IMMORTALITY. 436 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 IF YOU DISCOVER SOMETHING THAT CHANGES THE WORLD, 437 00:20:32,402 --> 00:20:34,632 YOU LIVE FOREVER. 438 00:20:34,634 --> 00:20:38,474 SO WHOEVER DESIGNED THIS NOT ONLY HAD TO BE BRILLIANT 439 00:20:38,468 --> 00:20:42,368 BUT DIDN'T EVEN CARE ABOUT BEING FAMOUS. DIDN'T WANT IT. 440 00:20:42,372 --> 00:20:46,622 PRACTICALLY FETISHIZED THEIR ANONYMITY. 441 00:20:46,616 --> 00:20:47,816 A RECLUSE. 442 00:20:47,817 --> 00:20:48,877 A PARANOID. 443 00:20:48,878 --> 00:20:51,418 EXACTLY. WE BELIEVE THAT THIS MAN 444 00:20:51,421 --> 00:20:53,421 WAS SOMEHOW CONNECTED TO THE BLACKOUT. 445 00:20:53,423 --> 00:20:55,893 THIS IS A COMPOSITE SKETCH MADE BY OUR FIELD AGENTS. 446 00:20:55,885 --> 00:20:58,825 WE KNOW AT THE VERY LEAST HE WAS AWAKE DURING THE BLACKOUT, 447 00:20:58,828 --> 00:21:01,528 AND HE MAY HAVE BEEN IN CONTACT WITH ANOTHER PERSON 448 00:21:01,531 --> 00:21:03,861 WHO WAS ALSO AWAKE. WE DON'T EVEN KNOW HIS REAL NAME YET, 449 00:21:03,863 --> 00:21:06,873 BUT HE'S USING THE ALIAS "D. GIBBONS." 450 00:21:06,866 --> 00:21:09,466 HE'S HIGHLY EFFICIENT IN ADVANCE COMPUTING EQUIPMENT 451 00:21:09,469 --> 00:21:10,999 AND PARTICLE PHYSICS SIMULATION. 452 00:21:11,000 --> 00:21:12,940 APPARENTLY HE'S BEEN HACKING INTO A NUMBER 453 00:21:12,942 --> 00:21:14,602 OF HIGH-TECH FACILITIES. 454 00:21:14,604 --> 00:21:17,454 HE ALSO SEEMS TO HAVE A PENCHANT FOR CHESS. 455 00:21:17,447 --> 00:21:19,907 HMM... A TECHIE, CHESS-PLAYING... 456 00:21:19,909 --> 00:21:22,279 SOCIAL MISFIT PHYSICIST. 457 00:21:22,281 --> 00:21:24,311 WELL, THAT SHOULD NARROW IT DOWN. 458 00:21:24,314 --> 00:21:27,664 HAVE YOU EVER SEEN HIM BEFORE AT, UH, CONFERENCES OR LECTURES? 459 00:21:27,657 --> 00:21:30,657 NO. BUT IF HE HAD ANYTHING TO DO WITH THE BLACKOUT, 460 00:21:30,660 --> 00:21:32,920 I'LL DO EVERYTHING I CAN TO HELP YOU FIND HIM. 461 00:21:32,922 --> 00:21:35,932 AT THE VERY LEAST, I'D LIKE TO GIVE HIS TESTICLES A SQUEEZE 462 00:21:35,925 --> 00:21:40,025 FOR SHARKING MY PLASMA AFTERBURNER DESIGN. 463 00:21:40,029 --> 00:21:43,799 I NEED TO FIND SOMEWHERE WHERE MY SON CAN BE SAFE. 464 00:21:43,803 --> 00:21:45,513 SOUTHLAND UNIVERSITY HOSPITAL. 465 00:21:45,505 --> 00:21:48,335 THAT--THAT'S LESS SECURE THAN THIS HOSPITAL. 466 00:21:48,338 --> 00:21:51,538 MAYBE I'M NOT MAKING MYSELF CLEAR. YOU DON'T SEEM VERY GOOD AT THAT, NO. 467 00:21:51,541 --> 00:21:53,041 I BEG YOUR PARDON? 468 00:21:53,042 --> 00:21:54,912 THE ANNOUNCEMENT THIS MORNING, 469 00:21:54,914 --> 00:21:56,854 YOU SAID THAT YOU CAUSED THE BLACKOUT, 470 00:21:56,846 --> 00:21:59,716 AND THEN YOU SAID THAT YOU DIDN'T MEAN TO. 471 00:21:59,719 --> 00:22:02,019 IT WAS ALL KIND OF A JUMBLE. 472 00:22:02,021 --> 00:22:03,691 IN MY EXPERIENCE, 473 00:22:03,693 --> 00:22:05,963 INNOCENT PEOPLE TEND TO SPEAK IN SPECIFICS. 474 00:22:05,955 --> 00:22:08,725 N-NO, NO, NO, NO. I-I-I SPOKE IN SPECIFICS, 475 00:22:08,728 --> 00:22:11,058 I-I RELATED A SERIES OF FACTS, AND NOW I'M-- 476 00:22:11,060 --> 00:22:13,760 SOUTHLAND UNIVERSITY HOSPITAL. I CAN TRANSFER YOUR SON THERE. 477 00:22:13,763 --> 00:22:17,643 YOU WANT ME TO PUT IT THROUGH? NO I WANT YOU... 478 00:22:17,637 --> 00:22:19,637 I NEED YOU TO FIND 479 00:22:19,639 --> 00:22:22,869 A SECURE FACILITY 480 00:22:22,872 --> 00:22:24,712 FOR MY SON. 481 00:22:24,714 --> 00:22:27,054 LET'S TRY TRAVERS. 482 00:22:27,046 --> 00:22:29,576 IT'S A PRIVATE CHILDREN'S HOSPITAL IN GLENDALE. 483 00:22:29,579 --> 00:22:32,619 I DOUBT THEY HAVE ANY BEDS. THEY WILL WHEN I MAKE THE CALL. 484 00:22:32,622 --> 00:22:36,032 (opens drawer) YOU GET THAT STARTED AND I'LL DRAW UP THE TRANSFER NOTE. 485 00:22:36,025 --> 00:22:38,955 BE BACK IN AN HOUR. 486 00:22:38,958 --> 00:22:40,728 THANK YOU. 487 00:22:40,730 --> 00:22:43,030 I, UH, DON'T SUPPOSE I CAN EXPECT ANYONE TO HELP ME MUCH 488 00:22:43,032 --> 00:22:45,032 FOR THE FORESEEABLE FUTURE. 489 00:22:45,034 --> 00:22:47,544 YOU NEED HELP, I'LL HELP YOU. 490 00:22:53,943 --> 00:22:58,113 "AND I SAW THE HOLY CITY, NEW JERUSALEM 491 00:22:58,107 --> 00:23:02,377 "COMING DOWN FROM GOD OUT OF HEAVEN, 492 00:23:02,381 --> 00:23:05,521 "PREPARED AS A BRIDE ADORNED FOR HER HUSBAND. 493 00:23:05,515 --> 00:23:10,885 WE'RE HERE TO SAY A FINAL GOOD-BYE TO JOYCE. 494 00:23:10,890 --> 00:23:13,860 (whoosh) (Demetri) AND YOU SAW ME THERE? 495 00:23:13,863 --> 00:23:16,973 YEAH. UH, NO. 496 00:23:16,966 --> 00:23:19,896 BUT I'M POSITIVE YOU WERE. 497 00:23:19,899 --> 00:23:21,529 (whoosh) 498 00:23:21,531 --> 00:23:24,471 JOYCE'S DEATH IS A TRAGIC LOSS. 499 00:23:24,474 --> 00:23:28,544 WE'VE LOST A DAUGHTER, A WIFE, A FRIEND. 500 00:23:28,538 --> 00:23:32,878 BUT WHAT WE MUST REMEMBER, WHAT WE MOST HOLD IN OUR HEARTS 501 00:23:32,882 --> 00:23:35,892 EVEN WHEN THEY'RE AS HEAVY AS THEY ARE TONIGHT... 502 00:23:42,652 --> 00:23:46,102 (horn honks) 503 00:23:46,095 --> 00:23:50,155 (man) ♪ JOLLY OLD ST. NICHOLAS, LEAN YOUR EAR THIS WAY ♪ 504 00:23:50,159 --> 00:23:53,029 ♪ DON'T YOU TELL A SINGLE SOUL ♪ 505 00:23:53,032 --> 00:23:56,712 LOOKS LIKE WE FOUND HER. 506 00:23:56,706 --> 00:24:00,036 ♪ CHRISTMAS EVE IS COMING SOON, NOW, YOU DEAR OLD MAN ♪ 507 00:24:00,039 --> 00:24:02,009 (whispers) OKAY. 508 00:24:02,011 --> 00:24:04,911 (speaking Cantonese) 509 00:24:21,090 --> 00:24:24,060 YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE. 510 00:24:24,063 --> 00:24:27,103 YOU CALLED ME, REMEMBER? THAT WAS A MISTAKE, CLEARLY. 511 00:24:27,096 --> 00:24:30,066 YOU BEING HERE NOW, YOU'VE SET THINGS IN MOTION 512 00:24:30,069 --> 00:24:32,099 THAT WILL END VERY BADLY FOR YOU. 513 00:24:32,101 --> 00:24:34,871 CAN WE JUST SKIP OVER 514 00:24:34,874 --> 00:24:37,984 ALL THE HISTRIONIC ACTION MOVIE CLICHéS? 515 00:24:37,977 --> 00:24:41,077 'CAUSE I'M WAY TOO JET-LAGGED TO DEAL WITH ANY OF THAT RIGHT NOW. 516 00:24:41,080 --> 00:24:43,980 TELL ME WHO YOU'RE ARE. 517 00:24:43,983 --> 00:24:46,923 I CAN'T. 518 00:24:46,916 --> 00:24:49,556 WHY DID YOU CALL ME? 519 00:24:49,559 --> 00:24:54,189 I WAS TRYING TO WARN YOU. YOU DON'T EVEN KNOW ME. WHY DO YOU CARE IF I LIVE OR DIE? 520 00:24:54,193 --> 00:24:58,103 YOUR DEATH IS THE FIRST IN A LONG LINE OF DOMINOES 521 00:24:58,097 --> 00:25:00,097 THAT I'D RATHER NOT SEE FALL DOWN. 522 00:25:00,099 --> 00:25:03,699 SO HELP US STOP IT FROM HAPPENING. I CAN'T. 523 00:25:03,703 --> 00:25:06,183 YOU CAN... BY TELLING US. 524 00:25:06,175 --> 00:25:09,235 IF I TELL YOU MORE, THE ACT OF TELLING YOU 525 00:25:09,238 --> 00:25:12,108 MAY END UP BRINGING ABOUT THE UNFORTUNATE INCIDENT 526 00:25:12,111 --> 00:25:16,991 WE ARE ALL TRYING TO AVOID. I'M WILLING TO TAKE THAT RISK. 527 00:25:19,518 --> 00:25:22,948 I SAID YOU WILL BE SHOT THREE TIMES, 528 00:25:22,952 --> 00:25:26,102 SHOTS AT CLOSE RANGE. 529 00:25:26,095 --> 00:25:28,595 WHICH MEANS I PROBABLY KNOW MY KILLER. 530 00:25:28,598 --> 00:25:29,898 IN FACT, YOU DO. 531 00:25:29,899 --> 00:25:33,929 HE IS SITTING AT THIS TABLE RIGHT NOW. 532 00:25:39,168 --> 00:25:42,538 YOU, AGENT BENFORD. 533 00:25:43,643 --> 00:25:47,623 YOU WILL KILL AGENT NOH ON MARCH 15th 534 00:25:47,617 --> 00:25:51,777 WITH THE VERY GUN I ASSUME YOU'RE CARRYING RIGHT NOW-- 535 00:25:51,781 --> 00:25:56,691 A SIG SAUER MODEL P226. 536 00:25:56,686 --> 00:25:59,926 WAIT. ON THE CALL, YOU SAID YOU DIDN'T KNOW WHO KILLED ME, 537 00:25:59,929 --> 00:26:02,059 AND NOW YOU'RE SAYING THAT YOU DO. I LIED. 538 00:26:02,061 --> 00:26:04,031 I DIDN'T WANT TO BRING ABOUT 539 00:26:04,033 --> 00:26:07,073 THE INCIDENT WHICH I TOLD YOU ABOUT. 540 00:26:07,066 --> 00:26:09,896 HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW? 541 00:26:09,899 --> 00:26:13,239 A-5-6- 542 00:26:13,242 --> 00:26:16,952 1-9-8-4. 543 00:26:21,080 --> 00:26:24,280 AND, UM, WHAT IS THAT? 544 00:26:24,283 --> 00:26:26,793 THE SERIAL NUMBER OF YOUR GUN. 545 00:26:49,639 --> 00:26:53,209 IT WILL BE YOUR GUN, AGENT BENFORD, 546 00:26:53,212 --> 00:26:56,952 AND YOU WILL PULL THE TRIGGER AND THEN AGAIN 547 00:26:56,946 --> 00:26:58,886 AND THEN AGAIN. 548 00:26:58,888 --> 00:27:01,048 YOU COULD HAVE FOUND THE SERIAL NUMBER 549 00:27:01,050 --> 00:27:04,220 A DIFFERENT WAY. YOU COULD HAVE HACKED IN 550 00:27:04,223 --> 00:27:08,303 TO THE BUREAU'S GUN REGISTRY. AGENT NOH, HOW MANY TIMES HAVE YOU INTERROGATED A SUSPECT? 551 00:27:08,297 --> 00:27:11,057 LOOK INTO MY EYES. 552 00:27:11,060 --> 00:27:15,000 YOUR PARTNER IS GOING TO KILL YOU--INTENTIONALLY. 553 00:27:15,004 --> 00:27:19,944 (whispers) WHY WOULD I DO THAT? HMM? WHY? 554 00:27:19,939 --> 00:27:21,939 PRESUMABLY, IN THE NEXT FEW MONTHS 555 00:27:21,941 --> 00:27:24,071 A REASON WILL PRESENT ITSELF. 556 00:27:24,073 --> 00:27:27,783 NOW YOU'VE GOT WHAT YOU'VE COME FOR. NO. COME ON. I HAVE MORE QUESTIONS. 557 00:27:27,777 --> 00:27:31,017 I AM DONE GIVING YOU ANSWERS. IT'S TIME FOR YOU TO LEAVE. 558 00:27:36,786 --> 00:27:37,986 DON'T. 559 00:27:37,987 --> 00:27:39,727 (grunts) AAH! 560 00:27:39,729 --> 00:27:43,059 (people screaming) YOU'RE COMING WITH US RIGHT NOW. 561 00:27:43,062 --> 00:27:45,362 MOVE! MOVE! WHAT ARE WE DOING, MARK? 562 00:27:45,364 --> 00:27:48,074 MOVE! 563 00:27:48,067 --> 00:27:50,397 COVER ME! DOWN! 564 00:27:50,399 --> 00:27:53,739 GIVE ME A HAND! GIVE ME A HAND! (Demetri) WHAT ARE YOU DOING, MARK? 565 00:27:53,743 --> 00:27:55,673 WHAT'S THE PLAY? TRUST ME. I GOT IT. 566 00:27:55,674 --> 00:27:58,684 (sirens wailing, tires screech) DAMN! 567 00:28:03,112 --> 00:28:05,762 BACK OFF NOW! (tires screech) 568 00:28:05,755 --> 00:28:06,955 (indistinct shouting) 569 00:28:06,956 --> 00:28:09,916 (helicopter blades whirring) 570 00:28:20,830 --> 00:28:23,830 (man) FREEZE! PUT DOWN THE GUN! (man) FREEZE! 571 00:28:23,833 --> 00:28:26,313 PUT DOWN THE GUN. PUT THE GUN DOWN. 572 00:28:31,180 --> 00:28:32,940 (siren bleeps) 573 00:28:47,056 --> 00:28:49,026 HEY, MARK. 574 00:28:49,028 --> 00:28:53,158 THIS WOMAN IS A MATERIAL WITNESS TO A MURDER. 575 00:28:53,162 --> 00:28:55,202 THERE'S BEEN NO MURDER. 576 00:28:55,204 --> 00:28:59,114 BUT THERE WILL BE. WILL THERE, AGENT BENFORD? 577 00:28:59,108 --> 00:29:01,068 LET HER GO. 578 00:29:01,070 --> 00:29:03,040 MARK. 579 00:29:03,042 --> 00:29:05,012 (breathing heavily) 580 00:29:07,046 --> 00:29:11,046 NHADRA, HAVE YOUR MEN LOWER THEIR GUNS. NOW. 581 00:29:15,424 --> 00:29:17,494 (guns clicking) 582 00:29:32,041 --> 00:29:34,771 (grunts) (man) GET DOWN! ALL THE WAY DOWN! 583 00:29:39,008 --> 00:29:42,378 YOU--THIS ISN'T OVER. 584 00:29:42,381 --> 00:29:44,381 IT NEVER IS. 585 00:29:55,895 --> 00:30:01,225 (man) ♪ LET'S HAVE A LOVELY CHRISTMASTIME ♪ 586 00:30:01,230 --> 00:30:04,070 MR. SIMCOE, HEY. 587 00:30:04,073 --> 00:30:07,443 I HAVE DYLAN'S TRANSFER PAPERS. 588 00:30:07,436 --> 00:30:10,106 SORRY FOR ALL THE RED TAPE. I APPRECIATE IT, 589 00:30:10,109 --> 00:30:12,109 ESPECIALLY AFTER THE INCONVENIENCE 590 00:30:12,111 --> 00:30:15,141 I'VE CAUSED YOU AND YOUR FAMILY. YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 591 00:30:15,144 --> 00:30:18,054 ARE YOU READY TO GET DYLAN CHECKED OUT? YEP. 592 00:30:18,047 --> 00:30:20,947 YOU REALLY THINK THERE WON'T BE ANOTHER BLACKOUT? 593 00:30:20,950 --> 00:30:22,950 NOT UNLESS WE RECREATE THE EXACT CONDITIONS 594 00:30:22,952 --> 00:30:25,392 OF OUR EXPERIMENT, NO. 595 00:30:25,394 --> 00:30:29,134 THAT WAS AN INCREDIBLY BRAVE THING YOU DID, 596 00:30:29,128 --> 00:30:32,558 COMING FORWARD LIKE THAT, TAKING RESPONSIBILITY. 597 00:30:32,561 --> 00:30:34,931 I THINK THE LINE 598 00:30:34,934 --> 00:30:39,074 BETWEEN BRAVE AND STUPID'S A PRETTY BLURRY ONE. OH, I DIDN'T SAY IT WASN'T STUPID. 599 00:30:39,068 --> 00:30:41,308 (chuckles) ALL THE SAME, 600 00:30:41,310 --> 00:30:44,270 I'D LIKE TO THINK I DID IT FOR THE RIGHT REASONS. 601 00:30:44,273 --> 00:30:47,053 SO YOU WENT TO HARVARD IN '98? 602 00:30:47,046 --> 00:30:49,846 YEAH. IT WAS ONE OF THE BEST TIMES OF MY LIFE. 603 00:30:49,848 --> 00:30:51,848 I WAS DOING MY DOCTORATE. 604 00:30:51,850 --> 00:30:54,550 I HAD THIS BEAUTIFUL APARTMENT ABOVE A CIGAR SHOP. 605 00:30:54,553 --> 00:30:56,593 LEAVITT AND PEARCE? YEAH, THAT'S THE ONE. 606 00:30:56,585 --> 00:30:59,425 I WAS SUPPOSED TO GO TO HARVARD IN '98, 607 00:30:59,428 --> 00:31:02,458 AND I WAS GONNA LIVE IN THE BUILDING NEXT DOOR. 608 00:31:02,461 --> 00:31:04,361 SO WHY DIDN'T YOU? BECAUSE MARK GOT HIS JOB WITH THE BUREAU, 609 00:31:04,363 --> 00:31:07,373 AND HE WAS GONNA BE TRANSFERRED TO LOS ANGELES. 610 00:31:07,366 --> 00:31:09,966 SO I DECIDED TO BE WITH HIM INSTEAD. 611 00:31:09,969 --> 00:31:12,999 MY--MY WIFE MOVED IN TO THAT BUILDING. 612 00:31:13,002 --> 00:31:15,542 THAT'S HOW I MET HER. 613 00:31:15,544 --> 00:31:17,914 (chuckles) WOW. 614 00:31:17,907 --> 00:31:20,077 SO, UH, 615 00:31:20,079 --> 00:31:23,149 SO IF I HAD GONE, WE PROBABLY WOULD HAVE MET. 616 00:31:26,615 --> 00:31:30,985 HAVE YOU HEARD OF THE MANY WORLDS INTERPRETATION? 617 00:31:30,990 --> 00:31:32,420 NO. 618 00:31:32,421 --> 00:31:35,121 IT WAS COINED BY A PHYSICIST CALLED HUGH EVERETT IN THE '50s. 619 00:31:35,124 --> 00:31:37,634 BASICALLY, THE IDEA IS ANYTHING THAT COULD HAVE HAPPENED 620 00:31:37,626 --> 00:31:40,526 IN OUR PAST ACTUALLY DID HAPPEN IN SOME OTHER UNIVERSE. 621 00:31:40,529 --> 00:31:44,069 SO ALL THOSE ALTERNATE DECISIONS AND CHOICES YOU MADE 622 00:31:44,073 --> 00:31:45,903 ARE STILL PLAYING THEMSELVES OUT ON OTHER WORLDS. 623 00:31:45,904 --> 00:31:49,244 IF YOU BUY THE THEORY, I SUPPOSE IN SOME OTHER UNIVERSE 624 00:31:49,238 --> 00:31:51,678 YOU DID GO TO HARVARD... 625 00:31:51,680 --> 00:31:53,910 HMM. 626 00:31:53,912 --> 00:31:56,092 AND WE DID MEET. 627 00:31:58,447 --> 00:32:01,687 OF COURSE, THAT'S NOT THE WORLD WE LIVE IN. 628 00:32:01,690 --> 00:32:04,020 NOPE. 629 00:32:04,023 --> 00:32:06,133 THANK YOU AGAIN FOR THIS. 630 00:32:06,125 --> 00:32:07,555 SURE. 631 00:32:14,063 --> 00:32:16,643 YOU'RE BOTH VERY LUCKY MEN. 632 00:32:16,635 --> 00:32:19,705 I SAVED YOUR LIVES, HELPED YOU AVOID AN INTERNATIONAL INCIDENT. 633 00:32:19,708 --> 00:32:22,638 WHY ARE YOU KEEPING US FROM HER? YOU DON'T NEED TO KNOW WHAT NHADRA KNOWS. 634 00:32:22,641 --> 00:32:25,011 SO LET ME GET YOU ON YOUR FLIGHT, OKAY? 635 00:32:25,014 --> 00:32:28,254 IT'S JUST A FRIENDLY SERVICE LEGATS PROVIDES. 636 00:32:28,247 --> 00:32:30,377 YOU'RE NOT LEGATS. 637 00:32:30,379 --> 00:32:32,279 IF YOU WERE BUREAU, 638 00:32:32,281 --> 00:32:34,551 YOU NEVER WOULD HAVE LET US GET OFF THE PLANE. 639 00:32:34,553 --> 00:32:37,393 AND AFTER WHAT WENT DOWN IN THAT ALLEY, 640 00:32:37,386 --> 00:32:42,186 THIS WHOLE THING STINKS LIKE A COMPANY JOB. WE PREFER THE TERM CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY. 641 00:32:45,394 --> 00:32:49,644 I HATE TO BREAK IT TO YOU, BUT MOSAIC IS BIGGER THAN YOU-- 642 00:32:49,638 --> 00:32:51,638 BIGGER THAN THE FBI, 643 00:32:51,640 --> 00:32:54,400 BIGGER THAN ANY ONE COUNTRY'S INTELLIGENCE ORGANIZATION. 644 00:32:54,403 --> 00:32:56,613 YOU'RE JUST A-A TINY SPECK, MARK, 645 00:32:56,605 --> 00:32:59,605 A FLAKE OF DANDRUFF ON THE NAPE OF THIS THING'S NECK. 646 00:32:59,608 --> 00:33:01,678 BUT IF IT WOULD MAKE YOU FEEL BETTER 647 00:33:01,680 --> 00:33:05,310 TO TAKE A SWING AT ME, THEN GO RIGHT AHEAD. 648 00:33:05,314 --> 00:33:08,094 IT'S NOT LIKE YOU GOT ANYTHING ELSE TO LOSE. 649 00:33:08,087 --> 00:33:10,257 (cell phone rings) 650 00:33:10,259 --> 00:33:12,989 (ring) 651 00:33:12,991 --> 00:33:14,661 (ring) 652 00:33:14,663 --> 00:33:19,103 THAT CALL I WOULD TAKE. (ring) 653 00:33:19,098 --> 00:33:21,268 You know what I'm staring at? 654 00:33:21,270 --> 00:33:25,170 I'M WATCHING THE SECURITY CAMERA FEED OF YOUR AMAZING POOCH-SCREW 655 00:33:25,174 --> 00:33:27,544 in Hong Kong. STAN-- 656 00:33:27,536 --> 00:33:29,736 SHUT UP. IT WAS SENT TO ME 657 00:33:29,738 --> 00:33:31,738 by the damn U.S. Ambassador to China. 658 00:33:31,740 --> 00:33:33,740 SO I'M CALLING TO CONGRATULATE YOU. 659 00:33:33,742 --> 00:33:39,092 YOU'VE SUCCEEDED IN CHANGING THE FUTURE. 660 00:33:39,088 --> 00:33:42,048 YEAH, I GOT IT. 661 00:33:48,427 --> 00:33:51,327 HERE. 662 00:33:51,330 --> 00:33:54,160 WEDECK'S ORDERS. 663 00:33:57,035 --> 00:33:59,105 LOOKS LIKE WE FINALLY HAVE SOMETHING IN COMMON. 664 00:34:02,040 --> 00:34:05,140 NEITHER OF US ARE FBI. 665 00:34:11,820 --> 00:34:14,520 THEY HAVE BEEN FOLLOWING YOU EVER SINCE 666 00:34:14,523 --> 00:34:16,533 YOU DESTROYED THAT DOLL FACTORY. 667 00:34:16,525 --> 00:34:19,225 YOU ARE FORTUNATE THEY DID NOT SEE YOU TONIGHT. 668 00:34:19,228 --> 00:34:21,688 COMING HERE WAS A MISTAKE. 669 00:34:21,690 --> 00:34:24,590 I CAN'T PROTECT YOU. 670 00:34:26,465 --> 00:34:30,695 THEN I'LL JUST HAVE TO FIND SOMEONE WHO CAN. 671 00:34:38,647 --> 00:34:41,177 (doorbell rings) 672 00:34:44,082 --> 00:34:46,082 CAN I COME IN? 673 00:34:48,617 --> 00:34:50,617 MRS. NOH, I THINK I UNDERSTAND WHY 674 00:34:50,619 --> 00:34:53,859 YOU DIDN'T WANT TO TALK TO ME ABOUT OUR WEDDING. ZOEY-- 675 00:34:53,862 --> 00:34:57,832 WE NEED TO TALK ABOUT THIS, ABOUT WHAT I SAW. 676 00:34:57,826 --> 00:35:01,096 (whoosh) 677 00:35:01,099 --> 00:35:04,599 YOU WERE THERE WITH MR. NOH. 678 00:35:06,275 --> 00:35:09,275 (whoosh) I DIDN'T SEE DEMETRI. 679 00:35:09,278 --> 00:35:11,138 AND I REALIZED SOMETHING-- 680 00:35:11,140 --> 00:35:14,680 NO MATTER HOW MUCH I BEGGED YOU... 681 00:35:14,683 --> 00:35:17,253 YOU'D NEVER COME TO OUR WEDDING. 682 00:35:17,246 --> 00:35:18,586 ZOEY-- 683 00:35:18,587 --> 00:35:21,887 BUT YOU WOULDN'T MISS YOUR SON'S FUNERAL. 684 00:35:25,194 --> 00:35:27,464 WHY DIDN'T YOU TELL US? 685 00:35:29,528 --> 00:35:32,258 TALKING ABOUT IT WITH YOU... 686 00:35:32,261 --> 00:35:34,601 WITH ANYONE... 687 00:35:34,603 --> 00:35:37,143 THAT WOULD MAKE IT REAL. 688 00:35:37,135 --> 00:35:39,865 MAYBE BEFORE ALL THIS, WE WOULD HAVE HAD DIFFICULTIES 689 00:35:39,868 --> 00:35:42,208 WITH YOU MARRYING OUR SON. 690 00:35:42,211 --> 00:35:44,871 BUT WHAT I SAW THAT DAY, THAT MOMENT... 691 00:35:44,873 --> 00:35:48,483 (whoosh) THE LOVE YOU HAVE FOR DEMETRI... 692 00:35:50,449 --> 00:35:51,919 (whoosh) 693 00:35:51,920 --> 00:35:53,880 (voice breaking) I WANT YOU TO KNOW 694 00:35:53,882 --> 00:35:57,192 WE SEE THINGS DIFFERENTLY NOW, 695 00:35:57,186 --> 00:36:01,186 AND WE'D BE PROUD FOR YOU TO BE A PART OF OUR FAMILY. 696 00:36:01,190 --> 00:36:04,490 WE WISH THAT WAS THE FUTURE. 697 00:36:04,493 --> 00:36:06,843 WE WISH THAT MORE THAN ANYTHING. 698 00:36:06,835 --> 00:36:10,165 WE CAN DO MORE THAN WISH, MRS. NOH. 699 00:36:10,168 --> 00:36:13,238 WE CAN CHANGE THE FUTURE. 700 00:36:13,242 --> 00:36:16,212 (John Lennon) ♪ SO THIS IS CHRISTMAS ♪ 701 00:36:18,176 --> 00:36:20,846 ♪ AND WHAT HAVE YOU DONE? ♪ 702 00:36:23,552 --> 00:36:25,552 (Scrooge) ANSWER ONE QUESTION. 703 00:36:25,554 --> 00:36:27,794 ARE THESE THE SHADOWS OF THINGS THAT WILL BE 704 00:36:27,786 --> 00:36:29,786 OR THAT MAY BE? OH, SPIRIT, HEAR ME. 705 00:36:29,788 --> 00:36:31,788 I'M NOT THE MAN I WAS. 706 00:36:31,790 --> 00:36:34,660 WHY SHOW ME THIS IF I AM PAST ALL HOPE? 707 00:36:34,663 --> 00:36:37,433 ASSURE ME THAT I MAY YET CHANGE THESE SHADOWS 708 00:36:37,426 --> 00:36:39,826 THAT YOU'VE SHOWN ME BY AN ALTERED LIFE. 709 00:36:39,828 --> 00:36:42,328 I WILL LIVE IN THE PAST, THE PRESENT AND THE FUTURE 710 00:36:42,331 --> 00:36:44,831 AND NOT SHUT OUT THE LESSONS THAT THEY TEACH. 711 00:36:44,833 --> 00:36:46,943 ♪ AND THE DEAR ONE ♪ 712 00:36:46,935 --> 00:36:50,675 ♪ THE OLD AND THE YOUNG ♪ 713 00:36:50,679 --> 00:36:52,939 I'M SORRY. 714 00:36:52,941 --> 00:36:55,411 ♪ A VERY MERRY CHRISTMAS ♪ 715 00:36:55,414 --> 00:36:57,724 WHAT ARE YOU SORRY FOR? 716 00:36:57,716 --> 00:37:01,586 IT'S MY MURDER, MY PROBLEM. 717 00:37:01,590 --> 00:37:04,790 MEANWHILE, I'M SITTING HERE WITH YOUR BADGE IN MY POCKET. 718 00:37:04,793 --> 00:37:08,963 I'M NOT GONNA SHOOT YOU, DEM. 719 00:37:08,957 --> 00:37:12,697 I'M NOT GONNA LET THIS INVESTIGATION KILL YOU EITHER, 720 00:37:12,701 --> 00:37:15,001 NO MATTER WHAT HAPPENS. 721 00:37:15,003 --> 00:37:17,513 ♪♪ 722 00:37:17,506 --> 00:37:19,866 ♪ FOR WEAK AND FOR STRONG ♪ 723 00:37:19,868 --> 00:37:21,608 SMILE, BRYCE. 724 00:37:21,610 --> 00:37:23,740 HAVEN'T YOU HEARD IT'S THE MOST WONDERFUL TIME OF YEAR? 725 00:37:23,742 --> 00:37:25,642 WHAT'S THIS? 726 00:37:25,644 --> 00:37:27,924 OPEN IT AND FIND OUT. 727 00:37:27,916 --> 00:37:31,246 ♪♪ 728 00:37:31,249 --> 00:37:32,919 ♪ SO HAPPY CHRISTMAS ♪ 729 00:37:32,921 --> 00:37:35,621 IT'S A LUCKY CAT-- MANEKINEKO IN JAPANESE. 730 00:37:35,624 --> 00:37:38,864 DEPENDING UPON WHICH PAW IS RAISED, 731 00:37:38,857 --> 00:37:41,427 IT PROMISES DIFFERENT THINGS FOR YOUR FUTURE. 732 00:37:41,430 --> 00:37:43,430 WELL, WHAT DOES THE RIGHT PAW INDICATE? 733 00:37:43,432 --> 00:37:47,002 LUCK IN LOVE. 734 00:37:46,995 --> 00:37:49,365 (chuckles) THANKS, NICOLE. 735 00:37:49,368 --> 00:37:52,638 DON'T WORRY. YOU'LL FIND HER. 736 00:37:52,641 --> 00:37:55,841 ♪ A VERY MERRY CHRISTMAS ♪ 737 00:37:55,844 --> 00:37:57,814 I GOTTA GO. 738 00:37:57,806 --> 00:38:00,346 ♪ NEW YEAR ♪ 739 00:38:00,349 --> 00:38:03,779 I'M NOT SURVEILLING YOU AGAIN. 740 00:38:03,782 --> 00:38:06,562 I PROMISE I'M HERE ON A PERSONAL MATTER. I SWEAR. 741 00:38:06,555 --> 00:38:11,285 HOW CAN I HELP YOU? DO YOU REMEMBER THAT WHOLE NOT-GIVING-UP THING 742 00:38:11,289 --> 00:38:13,859 WE WERE TALKING ABOUT EARLIER? MM-HMM. 743 00:38:13,862 --> 00:38:17,402 IF I WAS TO START TRYING NOW, WHAT EXACTLY SHOULD I BE DOING? 744 00:38:17,396 --> 00:38:20,896 FIRST OF ALL, THIS IS FOR A PRENATAL VITAMIN-- 745 00:38:20,899 --> 00:38:22,899 UM, THAT'S ALL GREAT. 746 00:38:22,901 --> 00:38:27,681 UM, I NEED SOMETHING A LITTLE MORE BASIC, THOUGH. 747 00:38:27,676 --> 00:38:30,706 I'M ACTUALLY GONNA BE DOING THIS ALONE, 748 00:38:30,709 --> 00:38:34,609 AND THE WHOLE... PENIS THING 749 00:38:34,613 --> 00:38:36,923 IS KIND OF A PROBLEM FOR ME... 750 00:38:36,915 --> 00:38:40,815 'CAUSE I DON'T LIKE THEM. 751 00:38:40,819 --> 00:38:43,319 OH. YOU'RE--YOU'RE GAY. 752 00:38:43,321 --> 00:38:45,591 I'M SUPER GAY. YOU'RE SUPER GAY. 753 00:38:45,594 --> 00:38:48,734 YEAH. AND YOU NEED A SPERM BANK. 754 00:38:48,727 --> 00:38:50,997 YEAH. I KNOW OF A GOOD ONE-- UH, CUBIT FERTILITY CLINIC. 755 00:38:50,999 --> 00:38:53,599 THERE'S A DOCTOR BY THE NAME OF JANE PARKER. 756 00:38:53,602 --> 00:38:56,412 JUST TELL HER I SENT YOU. SHE'S GREAT. 757 00:38:56,405 --> 00:38:58,735 THANK YOU, DR. VARLEY. I REALLY APPRECIATE IT. 758 00:38:58,737 --> 00:39:01,007 NO PROBLEM. 759 00:39:03,942 --> 00:39:06,582 HMM. 760 00:39:06,575 --> 00:39:09,415 YOU'RE GONNA LOVE THE AMBULANCE, DYLAN. 761 00:39:09,418 --> 00:39:12,578 (man whispers) UH, RIGHT THERE. 762 00:39:16,054 --> 00:39:18,764 MR. SIMCOE, I'M JOHN. MY PARTNER HERE IS REED. 763 00:39:18,757 --> 00:39:22,027 WE'LL BE TRANSPORTING YOU AND YOUR SON. THANK YOU. ALL RIGHT. 764 00:39:22,030 --> 00:39:23,860 ALL READY TO GO? DR. BENFORD. 765 00:39:23,862 --> 00:39:26,502 JUST CAME TO SEE THE TWO OF YOU OFF, 766 00:39:26,495 --> 00:39:28,865 MAKE SURE EVERYTHING WENT OKAY. YOU READY FOR YOUR TRIP, LITTLE MAN? 767 00:39:28,867 --> 00:39:31,937 YEAH, HE'S READY. HE'S JUST A LITTLE SHY. 768 00:39:31,940 --> 00:39:35,040 I'M NOT SURE IF YOU'VE HAD YOUR TRAINING, BUT DYLAN'S AUTISTIC. 769 00:39:35,043 --> 00:39:37,613 OH, WE'VE HAD TRAINING. OKAY, GOOD, SWEETIE. 770 00:39:37,606 --> 00:39:40,676 READY TO GET IN THE AMBULANCE WITH THESE GUYS AND DAD? 771 00:39:40,679 --> 00:39:43,649 COME ON. LET'S DO IT. 772 00:39:43,652 --> 00:39:44,782 THERE WE GO. 773 00:39:44,783 --> 00:39:46,963 YEAH, IT'S GONNA BE FUN. 774 00:39:46,955 --> 00:39:51,015 I GOT A SECRET FOR YOU-- COOL PEOPLE CALL 'EM "AMBOS." 775 00:39:51,019 --> 00:39:52,959 AMBOS? AMBOS, THAT'S RIGHT. 776 00:39:52,961 --> 00:39:55,021 AMBOS. THAT'S RIGHT. 777 00:39:55,023 --> 00:39:57,733 (man speaks indistinctly) YOU'RE GONNA GO FOR A RIDE IN THE AMBO. 778 00:39:57,726 --> 00:39:59,996 NO! IT'S OKAY. IT'S OKAY. IT'S OKAY. 779 00:39:59,998 --> 00:40:01,068 ALL RIGHT, NO RESTRAINTS. JUST ON THE LEGS. 780 00:40:01,069 --> 00:40:05,599 (man) IT'S ALL RIGHT, BUDDY. BYE, DYLAN. 781 00:40:05,604 --> 00:40:06,984 I'LL MISS YOU, KIDDO. 782 00:40:06,975 --> 00:40:10,875 SEE YOU INSIDE. THANKS, GUYS. 783 00:40:13,141 --> 00:40:16,141 SO I GUESS THIS IS THE PART WHERE WE, UH... 784 00:40:16,144 --> 00:40:19,154 WISH EACH OTHER A NICE LIFE. 785 00:40:19,147 --> 00:40:21,517 SOMETHING LIKE THAT. 786 00:40:21,520 --> 00:40:24,690 COME HERE. 787 00:40:31,059 --> 00:40:34,999 SO THE MANY WORLDS THEORY THAT YOU TALKED ABOUT EARLIER, 788 00:40:35,003 --> 00:40:37,013 IS THAT SOMETHING YOU BELIEVE IN? 789 00:40:37,005 --> 00:40:41,065 WELL, MANY PHYSICISTS DO THESE DAYS. YOU DIDN'T ANSWER THE QUESTION. 790 00:40:41,069 --> 00:40:43,569 AND OUT OF RESPECT, UM, 791 00:40:43,572 --> 00:40:45,442 I'M NOT GOING TO. 792 00:40:48,747 --> 00:40:51,077 THANK YOU AGAIN, OLIVIA... 793 00:40:52,981 --> 00:40:54,851 AND GOOD-BYE. 794 00:40:54,853 --> 00:40:56,993 WAIT, WAIT. HANG ON THERE. 795 00:40:56,985 --> 00:41:00,025 WHOA, HOLD ON. HOLD ON, BUDDY. 796 00:41:00,028 --> 00:41:02,528 NO AMBO! NO AMBO! 797 00:41:02,531 --> 00:41:04,761 HEY! HEY, GUYS! LET GO OF HIS ARM. IT'S OKAY. 798 00:41:04,763 --> 00:41:06,903 (Dylan) OW! COME ON, YOU SAID YOU WERE TRAINED. 799 00:41:06,895 --> 00:41:09,495 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. HUH? 800 00:41:09,498 --> 00:41:11,968 COME ON. WE'RE ON A SCHEDULE HERE, LADIES. EXCUSE ME? BILL, CAN YOU GET DOWN HERE? 801 00:41:11,970 --> 00:41:13,900 YEAH. (Dylan) NO AMBO! 802 00:41:13,902 --> 00:41:17,052 (Olivia) UH, I DON'T KNOW WHAT'SGOING ON HERE, BUT THEY-- (grunts) 803 00:41:17,045 --> 00:41:19,575 (Dylan screaming) NO! NO! NO, STOP! (man) GET IN THE VAN! 804 00:41:19,578 --> 00:41:22,548 NO, NO, NO! PLEASE, PLEASE, PLEASE DON'T HURT HER. GET IN THE VAN, MR. SIMCOE. 805 00:41:22,551 --> 00:41:25,581 I'LL COME WITH YOU. PLEASE! GET IN THE VAN! 806 00:41:25,584 --> 00:41:28,664 (Dylan screaming) NO! DYLAN? DYLAN? 807 00:41:28,657 --> 00:41:30,917 IT'S GONNA BE OKAY. AAH! NO! 808 00:41:33,592 --> 00:41:34,992 DAD! 809 00:41:34,993 --> 00:41:38,133 DON'T TAKE HIM! DAD! NO! 810 00:41:38,126 --> 00:41:39,966 (tires screech) 811 00:41:39,968 --> 00:41:41,968 DAD! 812 00:41:44,703 --> 00:41:46,643 (screams) 59646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.