All language subtitles for FlashForward.S01E10.WEBRip.x264-ION10_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,637 --> 00:00:09,137
PRIORITY NUMBER ONE--
FINDING OUT WHAT CAUSED THIS.
2
00:00:09,140 --> 00:00:11,440
PRIORITY NUMBER TWO
IS FIGURING OUT
3
00:00:11,442 --> 00:00:15,052
WHETHER OR NOT
IT'LL HAPPEN AGAIN.
OUR EXPERIMENT KILLED
20 MILLION PEOPLE.
4
00:00:15,046 --> 00:00:17,316
WE HAVE TO GO PUBLIC
5
00:00:17,318 --> 00:00:21,588
AND TELL THE WORLD
THAT WE CAUSED THE BLACKOUT.
D. GIBBONS WAS ON THE PHONE
WITH SOMEBODY ELSE
6
00:00:21,592 --> 00:00:25,702
DURING THE BLACKOUT.
"HE WHO FORESEES CALAMITIES
SUFFERS THEM TWICE OVER."
7
00:00:25,696 --> 00:00:28,126
(whoosh, loud explosion)
D. GIBBONS ESCAPED.
HERE'S WHAT WE GOT NOW.
8
00:00:28,129 --> 00:00:29,759
WE GOT A CELL PHONE
AND WHITE QUEEN.
9
00:00:29,760 --> 00:00:32,060
(Demetri) I LOVE YOU, ZOEY,
EVEN IF MY PARENTS DON'T.
10
00:00:32,063 --> 00:00:35,173
I DIDN'T HAVE A FLASH-FORWARD
BECAUSE I'M GONNA BE DEAD.
I KNOW WHAT I SAW.
11
00:00:35,166 --> 00:00:37,806
THE BEACH, OUR WEDDING.
I KNOW YOU WERE THERE.
12
00:00:37,808 --> 00:00:40,468
YOU SAID YOU DIDN'T WANT
TO GIVE UP HOPE. THEN DON'T.
13
00:00:40,471 --> 00:00:43,111
OUR WIRETAPPING PROGRAM
INTERCEPTED A PHONE CALL
14
00:00:43,114 --> 00:00:45,384
TO A BUREAU CELL PHONE.
15
00:00:45,376 --> 00:00:48,716
ON MARCH 15th, 2010,
YOU ARE GOING TO BE MURDERED.
16
00:00:48,719 --> 00:00:53,049
YOU'RE NOT GOING TO HONG KONG.
END OF STORY.
WE'RE GOIN'.
17
00:00:53,053 --> 00:00:55,293
WEDECK'S GONNA BE PISSED.
HE'LL GET OVER IT.
18
00:00:55,286 --> 00:00:57,726
I'M HERE TO WARN YOU TONIGHT
19
00:00:57,728 --> 00:00:59,788
THAT THERE IS YET
A CHANCE AND A HOPE
20
00:00:59,790 --> 00:01:02,060
OF YOU ESCAPING
FROM MY FATE--
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,842
A CHANCE AND HOPE
OF MY PROCURING, EBENEZER,
22
00:01:04,835 --> 00:01:07,335
YOUR FREEDOM
IN THE AFTERLIFE.
23
00:01:07,338 --> 00:01:11,538
TONIGHT, YOU WILL BE HAUNTED
BY THREE SPIRITS.
24
00:01:11,542 --> 00:01:15,512
OH. IS THAT THE CHANCE AND HOPE
YOU MENTIONED?
25
00:01:15,506 --> 00:01:16,806
IT IS.
26
00:01:16,807 --> 00:01:18,677
WITHOUT THEIR VISITS,
27
00:01:18,679 --> 00:01:23,209
YOU CANNOT HOPE TO SHUN
THE PATH I TREAD.
28
00:01:23,214 --> 00:01:26,564
EXPECT THE FIRST TOMORROW
29
00:01:26,557 --> 00:01:28,557
WHEN THE BELL TOLLS 1:00.
30
00:01:28,559 --> 00:01:31,319
(bell tolls once)
31
00:01:31,322 --> 00:01:33,662
EXPECT THE SECOND
ON THE NEXT NIGHT...
(chains rattle)
32
00:01:33,664 --> 00:01:35,874
(bell tolls twice)
33
00:01:35,866 --> 00:01:37,526
AT THE SAME HOUR.
34
00:01:37,528 --> 00:01:39,828
EXPECT THE THIRD
ON THE NEXT NIGHT
35
00:01:39,830 --> 00:01:42,530
WHEN THE LAST STROKE
OF 12:00...
36
00:01:42,533 --> 00:01:45,483
(bell tolls)
CEASES TO VIBRATE.
37
00:01:50,381 --> 00:01:55,151
(cell phone ringing)
DO YOU REALLY THINK WE CAN FIND
THE WOMAN WHO CALLED ME?
38
00:01:55,146 --> 00:01:57,286
LINGUISTICS PEGGED YOUR CALLER
AS IRANIAN,
39
00:01:57,288 --> 00:02:00,148
SPECIFICALLY FROM TEHRAN.
LONDON-EDUCATED.
(flips cell phone shut)
40
00:02:00,151 --> 00:02:01,821
HOW MANY WESTERN
PERSIAN-SPEAKING WOMAN
41
00:02:01,822 --> 00:02:05,332
WITH THAT KIND OF ACCENT
COULD THERE BE IN HONG KONG?
42
00:02:05,326 --> 00:02:09,156
WE'RE GONNA FIND HER, DEM. WE'RE
GOING ALL THE WAY. COME ON.
43
00:02:09,160 --> 00:02:10,530
(cell phone rings)
44
00:02:10,531 --> 00:02:12,361
(ring)
45
00:02:12,363 --> 00:02:15,373
(man) YOU REALLY SHOULD
ANSWER YOUR CELL.
46
00:02:15,366 --> 00:02:19,266
IT'S YOUR BOSS CALLING.
47
00:02:19,270 --> 00:02:22,840
MARSHALL VOGEL,
FBI LEGATS OFFICE, HONG KONG.
48
00:02:22,843 --> 00:02:25,653
DID YOU REALLY THINK YOU WERE
JUST GONNA STROLL INTO TOWN
49
00:02:25,646 --> 00:02:27,446
WITHOUT IMMIGRATION
FLAGGING YOUR ARRIVAL?
50
00:02:27,448 --> 00:02:28,818
MARK BENFORD. THIS IS--
51
00:02:28,819 --> 00:02:31,149
AGENT DEMETRI FORDIS NOH.
52
00:02:31,151 --> 00:02:33,651
BADGE NUMBER 4587.
53
00:02:33,654 --> 00:02:36,334
BORN FEBRUARY 17th, 1977.
54
00:02:36,327 --> 00:02:37,757
POTENTIALLY MURDERED
55
00:02:37,758 --> 00:02:39,688
MARCH 15th, 2010.
56
00:02:39,690 --> 00:02:41,830
GENTLEMEN, I KNOW ALL ABOUT
AGENT NOH'S MYSTERY WOMAN
57
00:02:41,832 --> 00:02:44,642
AND I KNOW WHY
YOU'RE LOOKING FOR HER.
58
00:02:44,635 --> 00:02:46,635
BUT THIS IS
A SOVEREIGN TERRITORY
59
00:02:46,637 --> 00:02:48,297
OF COMMUNIST CHINA,
60
00:02:48,299 --> 00:02:51,869
A COUNTRY THAT OURS BELIEVES WAS
RESPONSIBLE FOR THE BLACKOUT.
61
00:02:51,872 --> 00:02:54,882
SO YOU'RE HERE TO OFFER
YOUR HELP IS WHAT YOU'RE SAYING.
62
00:02:54,875 --> 00:02:56,875
"GO HOME"
IS WHAT I'M SAYING.
63
00:02:56,877 --> 00:02:59,407
IF YOU CATCH
THE FIRST FLIGHT BACK,
64
00:02:59,410 --> 00:03:03,880
YOUR JOBS MIGHT ACTUALLY
STILL BE THERE WAITING FOR YOU.
UNLESS YOU'RE WILLING
TO ARREST US,
65
00:03:03,884 --> 00:03:06,594
I THINK WE'LL TAKE OUR CHANCES.
(cell phone rings)
66
00:03:06,587 --> 00:03:08,757
(ring)
67
00:03:08,759 --> 00:03:10,559
HEY, CUPCAKE.
68
00:03:10,561 --> 00:03:14,231
(Wedeck) What part of
"stay the hell out of Hong Kong"
69
00:03:14,225 --> 00:03:16,365
DID YOU TWO IDIOTS
NOT UNDERSTAND?!
70
00:03:16,367 --> 00:03:18,367
STAN, AL GOUGH DID
A HALF GAINER
71
00:03:18,369 --> 00:03:20,369
OFF THE BUILDING
YOU'RE CURRENTLY STANDING IN
72
00:03:20,371 --> 00:03:22,731
TO PROVE TO US
THE FUTURE CAN BE CHANGED.
73
00:03:22,733 --> 00:03:24,913
YOU TWO ARE DISOBEYING
A DIRECT ORDER!
74
00:03:24,905 --> 00:03:26,935
BY THE WAY,
I LIED TO DEMETRI.
75
00:03:26,937 --> 00:03:29,837
I TOLD HIM YOU CHANGED YOUR MIND
ABOUT US COMING OUT HERE.
76
00:03:29,840 --> 00:03:31,540
MERRY CHRISTMAS.
(beep)
77
00:03:31,542 --> 00:03:34,522
(grunts)
78
00:03:36,247 --> 00:03:38,917
WHY'D YOU TELL HIM
YOU LIED TO ME?
79
00:03:38,919 --> 00:03:41,389
BECAUSE IF THINGS GO SOUTH,
80
00:03:41,392 --> 00:03:44,262
YOU'RE DEFINITELY GONNA NEED
TO KEEP CARRYING A GUN.
81
00:03:44,255 --> 00:03:46,795
(man) THAT'S RIGHT, TERRY,
WE'RE LIVE HERE IN PALO ALTO
82
00:03:46,797 --> 00:03:48,457
WHERE SOURCES ARE CLAIMING
83
00:03:48,459 --> 00:03:50,759
A MAJOR ANNOUNCEMENT
WILL BE MADE
84
00:03:50,761 --> 00:03:52,761
CONCERNING THE CAUSES
OF THE GLOBAL BLACKOUT.
85
00:03:52,763 --> 00:03:54,873
THANK YOU FOR ATTENDING
THIS PRESS CONFERENCE.
86
00:03:54,865 --> 00:03:56,535
MY NAME IS GORDON MYHILL.
87
00:03:56,537 --> 00:03:58,507
I AM THE DIRECTOR
88
00:03:58,509 --> 00:04:00,469
OF THE NATIONAL
LINEAR ACCELERATOR PROJECT.
89
00:04:00,471 --> 00:04:02,771
TODAY WE HAVE
SOME IMPORTANT INFORMATION
90
00:04:02,773 --> 00:04:04,853
CONCERNING THE EVENTS
OF OCTOBER 6th
91
00:04:04,845 --> 00:04:06,915
THAT WE FEEL NEEDS TO BE SHARED
WITH THE GLOBAL COMMUNITY.
92
00:04:06,917 --> 00:04:10,947
YOU KNOW THEY'RE GONNA
CRUCIFY US.
WHAT'S A LITTLE MARTYRDOM
BETWEEN FRIENDS?
93
00:04:10,951 --> 00:04:12,951
JUST MAKE SURE YOU STICK
TO THE TALKING POINTS
94
00:04:12,953 --> 00:04:15,493
WE DISCUSSED WITH MYHILL.
THE LAST THING WE NEED
95
00:04:15,486 --> 00:04:17,656
IS YOUR GUILTY CONSCIENCE
DRAGGING US DOWN ANY FURTHER.
96
00:04:17,658 --> 00:04:20,858
WHAT THE HELL DOES THAT MEAN?
YOU FEEL GUILTY BECAUSE
YOUR WIFE DIED IN THE BLACKOUT.
97
00:04:20,861 --> 00:04:22,891
I GET IT. NOW YOU HAVE TO TAKE
CARE OF YOUR SON. BOO HOO.
98
00:04:22,893 --> 00:04:25,903
I'M NOT GONNA LET YOU DRAG ME
DOWN INTO YOUR SPIRAL OF SHAME
99
00:04:25,896 --> 00:04:29,596
JUST BECAUSE YOU'RE PLAYING
MR. MOM. UNDERSTOOD?
I'D LIKE TO INTRODUCE YOU
100
00:04:29,600 --> 00:04:33,840
TO OUR ASSOCIATE DIRECTORS OF
THE PLASMA-WAKEFIELD PROGRAM--
101
00:04:33,844 --> 00:04:37,684
DR. LLOYD SIMCOE
AND DR. SIMON CAMPOS.
102
00:04:37,678 --> 00:04:43,048
UH, GOOD--GOOD MORNING.
MY NAME IS LLOYD SIMCOE.
103
00:04:43,053 --> 00:04:45,063
AS DR. MYHILL INDICATED,
104
00:04:45,055 --> 00:04:49,285
OUR SPECIALITY IS PROTON-DRIVEN
PLASMA WAKEFIELD ACCELERATION.
105
00:04:49,289 --> 00:04:51,289
WHAT WE'RE TRYING TO DO
AT THIS FACILITY
106
00:04:51,291 --> 00:04:53,421
IS TO REPRODUCE THE KIND
OF ENERGY LEVELS THAT EXISTED
107
00:04:53,424 --> 00:04:55,434
JUST AFTER THE BIG BANG,
108
00:04:55,426 --> 00:04:57,926
BUT ON A MUCH MORE
CONTROLLABLE SCALE.
109
00:04:57,928 --> 00:05:01,568
WE WERE CONDUCTING JUST SUCH
AN EXPERIMENT HERE ON...
110
00:05:01,572 --> 00:05:03,032
OCTOBER THE 6th,
111
00:05:03,033 --> 00:05:06,383
AT PRECISELY 1100 HOURS
PACIFIC DAYLIGHT TIME.
112
00:05:06,377 --> 00:05:07,977
(audience shouting a same time)
113
00:05:07,978 --> 00:05:09,908
NO, NO, PLEASE. PLEASE--PLEASE.
114
00:05:09,910 --> 00:05:11,980
COULD YOU JUST WAIT
FOR A MOMENT, PLEASE?
(shouting stops)
115
00:05:11,982 --> 00:05:13,942
I-I WILL TAKE QUESTIONS
IN A MINUTE.
116
00:05:13,944 --> 00:05:18,024
PLEASE, I-I JUST NEED TO GET
TO THE HEART OF THE MATTER.
117
00:05:18,018 --> 00:05:20,018
UH, WE ARE HERE TODAY
118
00:05:20,020 --> 00:05:23,890
BECAUSE WE BELIEVE
THAT THE GLOBAL BLACKOUT
119
00:05:23,894 --> 00:05:26,704
WAS PRECIPITATED
BY OUR EXPERIMENT.
120
00:05:26,697 --> 00:05:29,527
(man) HOW CAN THAT BE?
NO, NO, PLEASE. PLEASE.
121
00:05:29,530 --> 00:05:32,060
(man) ARE YOU SURE?
IF YOU JUST GIVE ME A MOMENT,
122
00:05:32,062 --> 00:05:35,872
I-I WILL TAKE QUESTIONS
IN A MINUTE. PLEASE. ONE--
(man) WHY DIDN'T YOU
COME FORWARD BEFORE THIS?!
123
00:05:35,866 --> 00:05:40,906
(all shouting at once)
124
00:05:40,911 --> 00:05:43,571
SO ARE YOU
TAKING RESPONSIBILITY
125
00:05:43,574 --> 00:05:46,454
FOR ALL THE DEATHS AND DAMAGE
CAUSED BY THE BLACKOUT?
126
00:05:46,447 --> 00:05:50,017
(camera shutters clicking)
127
00:05:50,020 --> 00:05:52,880
UH, WE ADMIT
THAT OUR EXPERIMENT
128
00:05:52,883 --> 00:05:55,363
DOES SEEM
THE MOST LIKELY CAUSE, YES.
129
00:05:55,355 --> 00:05:57,385
BUT WE CONTEND THAT
THERE WAS NO WAY TO PREDICT
130
00:05:57,388 --> 00:06:00,428
ANYTHING LIKE THIS
HAPPENING WHATSOEVER.
131
00:06:00,431 --> 00:06:02,431
THIS WAS
UTTERLY UNFORESEEABLE.
132
00:06:02,433 --> 00:06:05,003
SCIENTISTS CONDUCT EXPERIMENTS
ALL THE TIME.
133
00:06:04,995 --> 00:06:07,495
WE CANNOT STOP
CONDUCTING EXPERIMENTS
134
00:06:07,498 --> 00:06:09,938
BECAUSE WE ARE NOT 100% SURE
OF THE RESULTS.
135
00:06:09,940 --> 00:06:12,470
IF THIS GUY CAUSED THE BLACKOUT,
WHAT'S THAT MEAN FOR MOSAIC?
136
00:06:12,473 --> 00:06:14,753
THIS GAME OVER?
137
00:06:14,745 --> 00:06:18,805
MAYBE SIMCOE CAUSED
THE BLACKOUT. MAYBE HE DIDN'T.
138
00:06:18,809 --> 00:06:21,949
GAME'S NOT OVER.
139
00:06:21,952 --> 00:06:23,582
ALL THE WORK THAT WE'VE--
140
00:06:23,584 --> 00:06:25,594
N.L.A.P. WILL BE RELEASING
AN OFFICIAL STATEMENT
141
00:06:25,586 --> 00:06:27,956
REGARDING THIS EVENT
INCLUDING...
142
00:06:27,958 --> 00:06:31,018
(all shouting indistinctly)
WE'LL NOW BE CONCLUDING...
143
00:06:31,021 --> 00:06:32,091
(speaks indistinctly)
144
00:06:32,092 --> 00:06:34,932
LOOK, PLEASE,
BELIEVE ME WHEN I SAY
145
00:06:34,925 --> 00:06:36,965
THAT OUR HEARTS GO OUT
TO ANYONE WHO WAS HURT
146
00:06:36,967 --> 00:06:39,097
OR WHO LOST SOMEONE
THAT THEY CARED FOR.
147
00:06:39,099 --> 00:06:40,929
MY OWN WIFE WAS KILLED,
148
00:06:40,931 --> 00:06:44,611
AND I WOULD GIVE ANYTHING
TO HAVE HER BACK.
149
00:06:44,605 --> 00:06:46,605
LOOK, WE UNDERSTAND
PEOPLE ARE SCARED
150
00:06:46,607 --> 00:06:48,937
BECAUSE THEY THINK THERE'S
GOING TO BE ANOTHER BLACKOUT,
151
00:06:48,939 --> 00:06:52,509
BUT THERE WON'T BE
BECAUSE WE WERE THE CAUSE,
152
00:06:52,513 --> 00:06:54,493
AND WE ASSURE YOU...
153
00:06:54,485 --> 00:06:58,015
WE ASSURE YOU THAT THIS
COULD NOT HAPPEN AGAIN.
154
00:06:58,018 --> 00:07:00,918
BECAUSE AS OF THIS MOMENT,
ALL PLASMA WAKEFIELD EXPERIMENTS
155
00:07:00,921 --> 00:07:03,051
ARE BEING PUT ON HOLD
INDEFINITELY.
156
00:07:03,053 --> 00:07:07,133
(shouting continues)
157
00:07:09,059 --> 00:07:10,899
(screaming)
158
00:07:10,901 --> 00:07:14,741
(gunshot)
YOU THINK
YOU CAN JUST APOLOGIZE?!
159
00:07:14,735 --> 00:07:16,735
(man shouts indistinctly)
160
00:07:16,737 --> 00:07:19,837
YOU KILLED MY FAMILY! (crying)
161
00:07:19,840 --> 00:07:22,470
IDIOT. HEY, WE TALKED ABOUT
"HAVING SUSPICIONS"
162
00:07:22,473 --> 00:07:24,483
ABOUT OUR WORK "CONTRIBUTING
TO A PHENOMENA."
163
00:07:24,475 --> 00:07:26,475
WE NEEDED TO BE
MORE DEFINITIVE.
164
00:07:26,477 --> 00:07:28,547
THERE IS NO "WE."
YOU MADE THAT CLEAR.
165
00:07:28,549 --> 00:07:31,479
YOU LOST ALL OBJECTIVITY,
LLOYD.
YEAH, AND YOU'RE WILLINGLY
IGNORING THE OBVIOUS
166
00:07:31,482 --> 00:07:33,482
JUST TO SAVE YOUR OWN SKIN.
YEAH, OF COURSE I AM.
167
00:07:33,484 --> 00:07:35,494
IT'S CALLED
THE SCIENTIFIC METHOD.
168
00:07:35,486 --> 00:07:37,486
IT'S ABOUT COLLECTING
EMPIRICAL EVIDENCE.
169
00:07:37,488 --> 00:07:39,488
AND UNTIL WE CAN PROVE
EMPIRICALLY
170
00:07:39,490 --> 00:07:41,490
THAT WE WERE
THE CAUSE OF THIS,
171
00:07:41,492 --> 00:07:43,492
I'M NOT ABOUT TO FLUSH MY LIFE
DOWN THE TOILET.
172
00:07:43,494 --> 00:07:45,504
I DO NOT THINK WE WERE TO BLAME
FOR THIS. YOU DO.
173
00:07:45,496 --> 00:07:47,496
AND IF YOU WILL NOT SEE
MY LINE OF REASONING,
174
00:07:47,498 --> 00:07:50,498
IT'S ALL-OUT WAR BETWEEN US.
(shouting continues in distance)
175
00:08:07,918 --> 00:08:09,918
WHOA.
WHAT HAPPENED TO YOUR TV?
176
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
THOSE SCIENTISTS--I WANT THEM
IN HERE YESTERDAY.
177
00:08:11,922 --> 00:08:14,932
I WANT TO DEBRIEF THEM.
YOU AND 7 BILLION OTHER PEOPLE.
178
00:08:14,925 --> 00:08:16,925
BOTH DISAPPEARED
FROM N.L.A.P.
179
00:08:16,927 --> 00:08:18,927
WITHIN TEN MINUTES
OF THEIR ANNOUNCEMENT.
180
00:08:18,929 --> 00:08:21,169
SIMON CAMPOS IS
COMPLETELY OFF OUR RADAR.
181
00:08:21,171 --> 00:08:23,871
LLOYD SIMCOE--HE HAD A TICKET
FOR A FLIGHT TO D.C.
182
00:08:23,874 --> 00:08:26,514
THAT LEFT SAN FRANCISCO WITHIN
AN HOUR OF HIS LITTLE SPEECH.
183
00:08:26,506 --> 00:08:28,906
WE JUST FOUND OUT
HE WASN'T ON THE PLANE.
184
00:08:28,909 --> 00:08:30,739
WAIT... SIMCOE.
185
00:08:30,741 --> 00:08:33,141
OH, I KNEW
I HEARD THAT NAME BEFORE.
186
00:08:33,143 --> 00:08:35,123
HOW AND WHY, JANIS?
187
00:08:35,115 --> 00:08:36,945
WHEN I WAS IN THE HOSPITAL,
188
00:08:36,947 --> 00:08:38,987
I OVERHEARD OLIVIA BENFORD
TALKING ABOUT DYLAN SIMCOE.
(beep)
189
00:08:38,989 --> 00:08:40,989
HE WAS A PATIENT
THAT THEY WERE TREATING,
190
00:08:40,991 --> 00:08:43,091
AND ACCORDING TO THIS
HE'S LLOYD SIMCOE'S SON.
191
00:08:43,093 --> 00:08:45,303
THEN YOU'RE GOING
TO ANGELES HOSPITAL
192
00:08:45,295 --> 00:08:49,955
TO WAIT FOR HIM
TO CHECK ON HIS BOY.
WE DON'T HAVE ANY BASIS
FOR AN ARREST THOUGH, RIGHT?
193
00:08:49,960 --> 00:08:52,060
RIGHT. THIS IS YOU--ONE AGENT
REACHING OUT. THAT'S IT.
194
00:08:52,062 --> 00:08:54,132
WE NEED TO KNOW
WHAT HE KNOWS.
195
00:08:54,134 --> 00:08:55,914
OKAY.
196
00:08:57,908 --> 00:09:00,308
OH, HEY, HAVE YOU SPOKEN
TO MARK OR DEMETRI?
197
00:09:00,310 --> 00:09:01,970
YEAH.
198
00:09:01,972 --> 00:09:03,972
THAT'S WHAT HAPPENED
TO THE TV.
199
00:09:12,983 --> 00:09:15,993
(beep)
(woman) You've reached
the Nohs. Leave a message.
200
00:09:15,986 --> 00:09:18,186
(beep)
MRS. NOH, LOOK, THIS IS IT.
201
00:09:18,188 --> 00:09:22,088
UM, THIS WILL BE THE LAST TIME
I ASK YOU.
202
00:09:22,092 --> 00:09:24,972
YOU'RE THE PARENTS
OF THE MAN THAT I LOVE.
203
00:09:24,965 --> 00:09:26,965
I WANT YOU AT OUR WEDDING.
204
00:09:26,967 --> 00:09:30,197
(whoosh)
IN THE FUTURE THAT I SAW,
YOU WERE THERE.
205
00:09:30,200 --> 00:09:32,970
AND IF YOU SAY YOU'LL GO,
IT MAKES IT REAL.
206
00:09:32,973 --> 00:09:36,753
I'M SUPPOSED TO MARRY DEMETRI,
207
00:09:36,747 --> 00:09:38,747
AND I HOPE TO GOD
THAT THIS IS THE MESSAGE
208
00:09:38,749 --> 00:09:41,049
I'M SUPPOSED TO SEND
SO THAT YOU GO.
209
00:09:41,051 --> 00:09:43,911
I LOVE YOUR SON MORE THAN
ANYTHING IN THIS WORLD,
210
00:09:43,914 --> 00:09:46,724
AND... MA'AM, HE LOVES ME.
211
00:09:46,717 --> 00:09:48,987
CAN YOU JUST PLEASE HELP US
BE TOGETHER?
212
00:09:48,989 --> 00:09:51,819
(flips cell phone shut)
213
00:09:51,822 --> 00:09:54,162
GOOD MORNING, ZOEY.
YOU'RE EARLY.
HEY! HEY, WELL, YOU KNOW,
214
00:09:54,164 --> 00:09:56,204
I'M TRYING TO MAKE
SENIOR PARTNER ONE DAY, TOO.
215
00:09:56,196 --> 00:09:58,666
SO...
ARE YOU GOING
TO THE MEMORIAL TONIGHT?
216
00:09:58,669 --> 00:10:00,669
I KNOW YOU DIDN'T
KNOW JOYCE WELL.
217
00:10:00,671 --> 00:10:03,671
SHE WAS SO FRIENDLY AND, UH,
SO KIND TO ME, SO, OF COURSE.
218
00:10:03,674 --> 00:10:06,044
I-I WOULDN'T MISS IT.
I'LL SEE YOU THEN.
219
00:10:06,036 --> 00:10:07,706
YES.
220
00:10:07,708 --> 00:10:10,708
(indistinct conversations)
221
00:10:12,182 --> 00:10:15,352
(Demetri) OKAY,
THIS IS ACCORDING
222
00:10:15,345 --> 00:10:17,615
TO THE COORDINATES
AUDIO FORENSICS SENT ME,
223
00:10:17,617 --> 00:10:21,817
WE'RE WITHIN 300 FEET OF WHERE
EARTHA PLACED HER CALL TO ME.
224
00:10:21,822 --> 00:10:23,222
EARTHA?
225
00:10:23,223 --> 00:10:26,963
WELL, SHE KIND OF SOUNDS LIKE
EARTHA KITT, DON'T YOU THINK?
226
00:10:26,957 --> 00:10:31,357
YOU KNOW, THE "BATMAN" TV SHOW.
SHE PLAYED CATWOMAN.
(laughs)
227
00:10:31,361 --> 00:10:34,061
YOU'RE RIGHT. SHE DOES SOUND
LIKE EARTHA KITT.
228
00:10:34,064 --> 00:10:37,874
YEAH, A PERSIAN,
WELL-EDUCATED EARTHA KITT.
229
00:10:37,868 --> 00:10:39,868
LISTEN, THERE'S ONLY
TWO NEWSSTANDS
230
00:10:39,870 --> 00:10:41,910
WITHIN A BLOCK OF HERE
THAT SELL PERSIAN NEWSPAPERS.
231
00:10:41,912 --> 00:10:43,372
AND THIS MAY BE A STRETCH,
232
00:10:43,373 --> 00:10:45,383
BUT THERE'S A PLACE
AROUND THE CORNER
233
00:10:45,375 --> 00:10:47,375
THAT SELLS IRANIAN CIGARETTES.
THAT VOICE...
234
00:10:47,377 --> 00:10:50,977
YOU KNOW, IT'S A--IT'S A PRETTY
GOOD BET SHE SMOKES.
235
00:10:50,981 --> 00:10:52,281
WHAT?
236
00:10:53,954 --> 00:10:55,834
MADD O--MADD O MEH?
237
00:10:55,826 --> 00:10:59,056
MM-HMM. FARSI FOR
"THE TIDE AND THE MIST."
238
00:10:59,059 --> 00:11:02,089
PERSIAN WOMAN. PERSIAN FOOD.
239
00:11:02,092 --> 00:11:04,292
YAHTZEE.
240
00:11:11,671 --> 00:11:13,001
TOMORROW?
TOMORROW.
241
00:11:13,003 --> 00:11:15,753
(man) ♪ O, CHRISTMAS TREE ♪
242
00:11:15,746 --> 00:11:17,076
♪ O, CHRISTMAS TREE ♪
(typing)
243
00:11:17,077 --> 00:11:20,447
♪ YOU STAND IN VERDANT BEAUTY ♪
244
00:11:20,450 --> 00:11:22,910
AH, FORGET IT.
245
00:11:22,913 --> 00:11:24,153
(types)
246
00:11:24,154 --> 00:11:26,964
♪ O, CHRISTMAS TREE ♪
247
00:11:26,957 --> 00:11:30,787
♪ YOU STAND IN VERDANT BEAUTY ♪
248
00:11:30,791 --> 00:11:32,761
WHAT?
249
00:11:32,763 --> 00:11:34,973
I'VE JUST NEVER
BEEN SURVEILLED BEFORE.
250
00:11:34,965 --> 00:11:36,725
I'M NOT SURVEILLING YOU.
251
00:11:36,727 --> 00:11:38,767
IT FEELS LIKE
I'M BEING SURVEILLED.
252
00:11:38,769 --> 00:11:40,229
WELL, I COULD SPLIT
253
00:11:40,230 --> 00:11:43,230
IF YOU JUST SLIDE ME
LLOYD SIMCOE'S PHONE NUMBER.
254
00:11:43,233 --> 00:11:46,143
OKAY. AND WHAT DO I DO
AFTER I GET FIRED?
255
00:11:46,136 --> 00:11:48,136
WELL, A GIRL'S GOTTA TRY.
256
00:11:48,138 --> 00:11:51,208
DR. BENFORD SAID THAT
YOU CAME IN WHILE I WAS AWAY.
257
00:11:51,211 --> 00:11:53,981
HOW'D IT GO?
SHE SAYS I'M DOING GOOD...
258
00:11:53,984 --> 00:11:57,094
NOT GOOD ENOUGH
TO HAVE A BABY YET.
259
00:11:57,087 --> 00:11:59,817
YOU WANNA HAVE A BABY?
260
00:11:59,820 --> 00:12:01,890
WELL, I DIDN'T,
BUT THEN THE BLACKOUT HAPPENED,
261
00:12:01,892 --> 00:12:04,832
AND I SAW MYSELF
GETTING A SONOGRAM.
262
00:12:04,825 --> 00:12:06,825
I WAS PREGNANT,
AND IT WAS TOTALLY CRAZY.
263
00:12:06,827 --> 00:12:10,897
IT WAS LIKE BEING IN LOVE
OR SOMETHING.
264
00:12:10,901 --> 00:12:13,861
I DON'T KNOW. MAYBE I'LL JUST
LISTEN TO THE UNIVERSE
265
00:12:13,864 --> 00:12:17,114
AND THROW THE TOWEL IN
ON THE WHOLE THING.
266
00:12:17,107 --> 00:12:19,467
LISTEN...
267
00:12:19,469 --> 00:12:22,869
IN YOUR FLASH-FORWARD,
YOU SAW YOURSELF PREGNANT.
268
00:12:22,873 --> 00:12:24,883
SO IF YOU WERE REALLY LISTENING
TO THE UNIVERSE,
269
00:12:24,875 --> 00:12:27,445
YOU'D BE TRYING
TO HAVE THAT BABY.
270
00:12:27,447 --> 00:12:29,447
DO YOU KNOW HOW FAR ALONG
YOU WERE?
271
00:12:29,449 --> 00:12:32,819
UH, THE SONOGRAPHER SAID
FOUR MONTHS.
272
00:12:32,823 --> 00:12:36,393
BEGINNING OF JANUARY.
IF THAT'S WHAT YOU SAW, THEN...
273
00:12:36,386 --> 00:12:39,156
THEN I'M SUPPOSED
TO GET PREGNANT.
274
00:12:39,159 --> 00:12:41,829
YOU STILL WANNA GET PREGNANT?
YEAH.
275
00:12:41,832 --> 00:12:44,762
THEN DON'T GIVE UP.
276
00:12:46,867 --> 00:12:50,037
HITLER, IDI AMIN,
SUHARTO--
277
00:12:50,040 --> 00:12:52,000
SIMCOE AND CAMPOS
KILLED MORE PEOPLE
278
00:12:52,002 --> 00:12:54,142
THAN ALL OF THOSE MONSTERS
COMBINED.
279
00:12:54,144 --> 00:12:57,154
(telephone rings)
THERE'S A REAL GOOD CASE
TO BE MADE HERE
280
00:12:57,147 --> 00:13:00,207
THAT THESE GUYS ARE THE WORST
MASS MURDERS IN HISTORY.
(ring)
281
00:13:00,210 --> 00:13:02,210
WHY AREN'T THEY IN JAIL?
282
00:13:02,212 --> 00:13:04,212
WEDECK.
OKAY, FIRST OFF,
283
00:13:04,214 --> 00:13:06,224
SIMCOE AND CAMPOS
HAVEN'T BROKEN ANY LAWS.
HE'S...
284
00:13:06,216 --> 00:13:08,916
HAVEN'T BROKEN ANY LAWS?! WELL,
WHAT ABOUT CRIMINAL NEGLIGENCE?
285
00:13:08,919 --> 00:13:10,989
AND NO ONE...
...25 MILLION PEOPLE...
286
00:13:10,991 --> 00:13:12,991
YEAH, BUT WE'LL HAVE
AN INVESTIGATION.
YES.
287
00:13:12,993 --> 00:13:15,573
THERE NEEDS TO BE
A TRIAL!
288
00:13:15,565 --> 00:13:17,565
(hangs up receiver)
SIMCOE WENT TO HARVARD?
289
00:13:17,567 --> 00:13:20,567
1998. GOT HIS PhD
IN APPLIED PHYSICS.
290
00:13:20,570 --> 00:13:23,130
MAYBE YOU GUYS COULD...
OH, I DON'T KNOW,
291
00:13:23,133 --> 00:13:27,143
STOP TRAINING TERRORISTS?
292
00:13:27,137 --> 00:13:29,477
LLOYD SIMCOE
AND SIMON CAMPOS...
293
00:13:29,479 --> 00:13:31,479
(speaks indistinctly)
294
00:13:31,481 --> 00:13:34,541
SO YOU'RE HERE
TO TURN YOURSELF IN?
295
00:13:34,544 --> 00:13:38,154
I'M NOT SURE WHAT WE DID
COULD BE CONSTRUED AS A CRIME,
296
00:13:38,148 --> 00:13:41,988
EVEN IF IT WERE PROVEN
WE WERE RESPONSIBLE.
297
00:13:41,992 --> 00:13:45,332
(men speaking indistinctly)
298
00:13:53,463 --> 00:13:57,143
I DO NOT BELIEVE
WE CAUSED THE BLACKOUT.
WELL, YOU PROBABLY
SHOULDN'T HAVE
299
00:13:57,137 --> 00:14:00,907
STOOD UP IN FRONT OF A CROWD
OF REPORTERS AND SAID YOU DID.
NOT MY CHOICE.
300
00:14:00,911 --> 00:14:04,141
LLOYD SIMCOE TENDS TO LET
HIS EMOTIONS RUN RAMPANT.
301
00:14:04,144 --> 00:14:05,854
I DON'T.
302
00:14:05,845 --> 00:14:08,915
ANY IDEA
WHO IS RESPONSIBLE THEN?
303
00:14:08,919 --> 00:14:10,379
NO.
304
00:14:10,380 --> 00:14:12,380
BUT I'M CERTAIN
IF YOU ALLOWED ME ACCESS
305
00:14:12,382 --> 00:14:14,892
TO YOUR MOSAIC INVESTIGATION I
COULD DIVINE THE ANSWER FOR YOU.
306
00:14:14,885 --> 00:14:17,525
SO YOU WANT TO BE DEPUTIZED?
307
00:14:17,527 --> 00:14:20,187
I'VE SERVED ON THREE PANELS WITH
THE NATIONAL SCIENCE FOUNDATION.
308
00:14:20,190 --> 00:14:22,060
I HAVE SECURITY CLEARANCE--
309
00:14:22,062 --> 00:14:24,362
YOU'RE CONFUSING ME
WITH SOMEONE WHO GIVES A DAMN.
310
00:14:24,364 --> 00:14:27,874
I'M UP FOR GIVING YOU A LISTEN,
NOT A NEW CAREER.
311
00:14:27,867 --> 00:14:30,867
HOW LONG DO YOU THINK
WASHINGTON WILL CONTINUE TO FUND
312
00:14:30,870 --> 00:14:33,440
AN INVESTIGATION
INTO WHAT CAUSED THE BLACKOUT
313
00:14:33,443 --> 00:14:35,453
WHEN SOMEBODY HAS ALREADY
STEPPED FORWARD
314
00:14:35,445 --> 00:14:37,145
AND ACCEPTED THE BLAME?
315
00:14:37,147 --> 00:14:40,907
MY GUESS IS, UNLESS YOU COME UP
WITH SOME COMPELLING EVIDENCE
316
00:14:40,911 --> 00:14:44,081
RELATIVELY SOON, YOU'LL NEVER
FIND OUT WHAT OR WHO CAUSED
317
00:14:44,084 --> 00:14:47,164
THE GREATEST GLOBAL CATASTROPHE
IN HUMAN HISTORY
318
00:14:47,157 --> 00:14:51,157
OR IF YOU CAN PREVENT IT
FROM HAPPENING AGAIN.
319
00:14:51,161 --> 00:14:53,061
HOW ABOUT THIS--
320
00:14:53,063 --> 00:14:56,073
YOU COME BACK TOMORROW MORNING.
I'LL HAVE SOMETHING TO SHOW YOU.
321
00:14:56,066 --> 00:14:57,896
WE MAKE SOME PROGRESS...
322
00:14:57,897 --> 00:15:01,427
I'LL SEE WHAT I CAN DO
ABOUT AN OFFICIAL ROLE.
323
00:15:01,431 --> 00:15:04,001
BECAUSE I DO LIKE YOU,
324
00:15:04,004 --> 00:15:07,144
ASSISTANT DIRECTOR WEDECK...
325
00:15:09,239 --> 00:15:12,009
I WILL ACCEPT
YOUR DISINGENUOUS OFFER.
326
00:15:12,012 --> 00:15:16,052
(man)
♪ DASHING THROUGH THE SNOW ♪
327
00:15:16,046 --> 00:15:19,186
♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪
328
00:15:19,189 --> 00:15:22,119
♪ O'ER THE FIELDS WE GO ♪
329
00:15:22,122 --> 00:15:23,922
♪ WE'RE LAUGHING ALL THE WAY ♪
330
00:15:23,923 --> 00:15:25,933
DID YOU CHARTER A FLIGHT?
331
00:15:25,925 --> 00:15:27,355
EXCUSE ME?
332
00:15:27,357 --> 00:15:29,697
I'M AGENT JANIS HAWK
WITH THE MOSAIC TASK FORCE.
333
00:15:29,699 --> 00:15:32,699
ARE YOU HERE TO ARREST ME?
BECAUSE--
COME IN AND TALK TO US.
334
00:15:32,702 --> 00:15:36,512
WE NEED INFORMATION,
AND YOU NEED SOME PROTECTION.
335
00:15:36,506 --> 00:15:39,006
LOOK, I'M SORRY. MY SON'S SAFETY
IS MY PRIORITY RIGHT NOW.
336
00:15:39,009 --> 00:15:40,969
AND IF YOU'VE CONNECTED ME
TO HIM,
337
00:15:40,971 --> 00:15:42,971
THEN IT WON'T BE LONG
BEFORE OTHERS DO AS WELL,
338
00:15:42,973 --> 00:15:45,983
SO I HAVE TO GET HIM
OUT OF HERE IMMEDIATELY.
LET US HELP YOU, PLEASE.
339
00:15:45,976 --> 00:15:49,476
THIS COULD BE AN OPPORTUNITY
FOR BOTH OF US.
I'VE TRIED TO BE POLITE
ABOUT THIS,
340
00:15:49,479 --> 00:15:52,019
BUT I'M NOT INTERESTED, OKAY?
JUST LEAVE US ALONE.
341
00:15:52,022 --> 00:15:53,982
♪ JINGLE ALL THE WAY ♪
342
00:15:56,156 --> 00:15:58,226
WE'RE LOOKING FOR A FRIEND.
343
00:15:58,228 --> 00:16:01,488
SHE WORKS AROUND HERE,
MAYBE EATS AT THIS RESTAURANT.
344
00:16:01,491 --> 00:16:03,661
WE DON'T HAVE A PICTURE OF HER,
345
00:16:03,663 --> 00:16:06,003
BUT WE DO HAVE
A RECORDING OF HER VOICE.
346
00:16:05,996 --> 00:16:08,336
I'M WONDERING
IF YOU MIGHT TAKE A LISTEN
347
00:16:08,338 --> 00:16:11,098
AND LET US KNOW
IF YOU RECOGNIZE IT.
SURE.
348
00:16:11,101 --> 00:16:14,471
(beep)
I am sorry. There is
no delicate way to say this,
349
00:16:14,474 --> 00:16:18,714
but... on March 15th, 2010,
350
00:16:18,708 --> 00:16:22,108
you are going to be murdered.
351
00:16:23,183 --> 00:16:25,493
I'M SORRY.
352
00:16:25,485 --> 00:16:30,415
I WOULD REMEMBER THAT VOICE
IF I KNEW WHO IT BELONGED TO.
353
00:16:30,420 --> 00:16:32,420
NOW... HOW ABOUT SOME DESSERT?
354
00:16:32,422 --> 00:16:35,132
SURE. THANK YOU. ALL RIGHT.
OKAY.
355
00:16:37,267 --> 00:16:38,997
YEAH, I SAW IT.
356
00:16:38,998 --> 00:16:43,028
STAND OUTSIDE.
MAKE SURE NO ONE COMES IN.
(utensil clinks)
357
00:16:43,033 --> 00:16:45,043
(drops utensil)
358
00:16:47,307 --> 00:16:51,637
(automated male voice)
HO, HO, HO! MERRY CHRISTMAS!
359
00:16:51,641 --> 00:16:53,741
(indistinct conversations)
360
00:16:55,014 --> 00:16:57,494
OKAY, SOME FALOODEH.
361
00:16:57,487 --> 00:16:58,647
THANK YOU.
362
00:16:58,648 --> 00:17:00,448
YOUR FRIEND?
363
00:17:00,450 --> 00:17:03,550
(utensil clinks)
STEPPED OUTSIDE.
HEY, SIT DOWN. JOIN ME.
364
00:17:06,056 --> 00:17:07,356
(chair scrapes on floor)
365
00:17:07,357 --> 00:17:09,697
(sighs)
366
00:17:09,699 --> 00:17:12,159
THE, UH...
367
00:17:12,162 --> 00:17:15,712
WOMAN WE'RE LOOKING FOR--
SHE HAS INFORMATION WE NEED.
368
00:17:15,705 --> 00:17:19,105
IT'S A MATTER
OF LIFE AND DEATH.
369
00:17:19,109 --> 00:17:22,109
I'M SO SORRY.
I CAN'T HELP YOU WITH THAT.
370
00:17:22,112 --> 00:17:23,572
(utensil clinks)
371
00:17:23,573 --> 00:17:26,053
YOU HAVE IT BACKWARDS.
372
00:17:26,045 --> 00:17:28,215
IF YOU CAN'T HELP,
373
00:17:28,218 --> 00:17:30,218
YOU WILL BE SORRY.
374
00:17:30,220 --> 00:17:33,350
(cup clatters)
375
00:17:33,353 --> 00:17:35,433
(whispers)
YOU KNOW THAT WOMAN.
376
00:17:35,425 --> 00:17:38,455
(normal voice)
NOT SO LONG AGO,
377
00:17:38,458 --> 00:17:43,358
A HOTEL CONCIERGE
NAMED ANOUSH HARANDI,
378
00:17:43,363 --> 00:17:45,843
AN IRANIAN MAN
MUCH LIKE YOURSELF,
379
00:17:45,835 --> 00:17:48,235
WAS TAKEN
FROM HIS HOME IN BANGKOK
380
00:17:48,238 --> 00:17:50,238
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
381
00:17:50,240 --> 00:17:52,100
BECAUSE MY GOVERNMENT BELIEVED
382
00:17:52,102 --> 00:17:55,412
HE HAD SOME SMALL PIECE
OF INFORMATION.
383
00:17:55,405 --> 00:17:58,105
HIS FRIENDS, HIS FAMILY--
384
00:17:58,108 --> 00:18:00,148
NO ONE KNEW
WHAT HAPPENED TO HIM.
385
00:18:00,150 --> 00:18:04,310
HE SPENT TWO YEARS
IN SECRET DETENTION.
386
00:18:04,314 --> 00:18:06,794
MY, UM, GOVERNMENT'S GOTTEN
387
00:18:06,786 --> 00:18:10,116
VERY GOOD
AT THAT SORT OF THING.
388
00:18:13,523 --> 00:18:15,573
HER NAME IS NHADRA UDAYA.
389
00:18:15,565 --> 00:18:17,225
YOU GOT HER NAME?
390
00:18:17,227 --> 00:18:19,767
SHE COMES HERE ON THE WEEKENDS,
BUT ALMOST EVERY NIGHT
391
00:18:19,769 --> 00:18:22,769
SHE HAS A LATE DINNER AT
A DIM SUM PLACE TWO BLOCKS DOWN.
392
00:18:22,772 --> 00:18:25,442
NOW WE JUST HAVE
TO GET HER TO TALK,
393
00:18:25,435 --> 00:18:27,105
ONE WAY OR ANOTHER.
394
00:18:27,106 --> 00:18:30,306
HEY, WHY DIDN'T YOU
WANT ME IN THERE?
395
00:18:30,310 --> 00:18:33,440
I'M TRYING
TO PROTECT YOU, DEM.
396
00:18:33,443 --> 00:18:36,593
IF SOMEONE'S HANDS
ARE GONNA GET DIRTY,
397
00:18:36,586 --> 00:18:38,846
LET 'EM BE MINE.
398
00:18:38,848 --> 00:18:41,118
WE'VE GIVEN THESE
TO OUR TOP LEVEL ANALYSTS.
399
00:18:41,120 --> 00:18:44,420
THEY HAVEN'T BEEN ABLE TO TELL
US ANYTHING USEFUL ABOUT THEM.
400
00:18:44,424 --> 00:18:46,834
WELL, IT'S A GOOD THING
I'M SMARTER THAN THEY ARE.
401
00:18:46,826 --> 00:18:48,896
THESE ARE
HIGHLY CLASSIFIED IMAGES,
402
00:18:48,898 --> 00:18:51,398
SO WE'VE OBSCURED ANYTHING
403
00:18:51,401 --> 00:18:53,401
THAT WOULD INDICATE
WHERE THEY WERE TAKEN.
SOMALIA.
404
00:18:53,403 --> 00:18:56,543
THE DIPPED SLOPES
IN THE OVERLYING LIMESTONE,
405
00:18:56,536 --> 00:18:59,466
THE ORIENTATION OF THE FLORA,
THE SHALLOW WATER HOLES--
406
00:18:59,469 --> 00:19:03,209
JUST TELL US WHAT YOU SEE.
ARE YOU TAKING THE PISS?
407
00:19:03,213 --> 00:19:05,823
TELL US WHAT YOU SEE.
408
00:19:05,815 --> 00:19:07,875
ZOOM IN, PLEASE.
409
00:19:07,877 --> 00:19:09,447
(whirs)
410
00:19:09,449 --> 00:19:10,879
(beep)
(sighs) YEP.
411
00:19:10,880 --> 00:19:14,850
(chuckles) I DESIGNED THAT.
412
00:19:14,854 --> 00:19:17,794
THAT IS
A SPECIALIZED PULSED LASER
413
00:19:17,787 --> 00:19:19,387
FOR A PLASMA AFTERBURNER.
414
00:19:19,389 --> 00:19:21,889
IT INCREASES
THE RATE OF ACCELERATION
415
00:19:21,891 --> 00:19:23,931
FOR TRADITIONAL
RADIO FREQUENCY MACHINES.
416
00:19:23,933 --> 00:19:27,943
THE CONCEPT SHOULD WIN ME
A NOBEL IN A COUPLE OF YEARS.
417
00:19:27,937 --> 00:19:29,597
I MUST SAY,
418
00:19:29,599 --> 00:19:33,169
THE MODELING SOFTWARE YOU GUYS
USE IS INCREDIBLY IMPRESSIVE.
419
00:19:33,172 --> 00:19:36,282
STRUCTURE ALMOST LOOKS REAL.
420
00:19:36,276 --> 00:19:38,446
HMM.
421
00:19:38,448 --> 00:19:41,508
THAT IS A REAL STRUCTURE.
422
00:19:41,511 --> 00:19:44,851
AND THAT IS
A REAL PHOTOGRAPH.
423
00:19:44,854 --> 00:19:46,524
THAT'S NOT POSSIBLE.
424
00:19:46,516 --> 00:19:48,516
THE TECHNOLOGY
DOESN'T EXIST YET.
425
00:19:48,518 --> 00:19:50,918
WE'RE STILL RUNNING
NUMERICAL SIMULATIONS.
426
00:19:50,920 --> 00:19:54,420
WHEN DID YOU COME UP
WITH THE IDEA FOR THE LASER?
427
00:19:54,424 --> 00:19:57,704
2002. WHY?
428
00:19:57,697 --> 00:19:59,827
WELL, THAT PHOTOGRAPH
WAS TAKEN IN 1991.
429
00:20:11,911 --> 00:20:14,481
THAT... DOESN'T MAKE SENSE.
430
00:20:14,484 --> 00:20:16,854
WHO ELSE COULD'VE
COME UP WITH THIS IDEA?
431
00:20:16,846 --> 00:20:19,816
NO ONE.
YOUR UNPARALLELED GENIUS ACT
IS WEARING THIN.
432
00:20:19,819 --> 00:20:21,849
THAT'S NOT WHAT I MEAN.
433
00:20:21,851 --> 00:20:25,461
LOOK, YOU ASK
ANY GREAT SCIENTIFIC MIND
434
00:20:25,455 --> 00:20:27,455
WHAT THEY WANT TO ACHIEVE,
435
00:20:27,457 --> 00:20:30,397
AND THE ONLY HONEST ANSWER
IS IMMORTALITY.
436
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
IF YOU DISCOVER SOMETHING
THAT CHANGES THE WORLD,
437
00:20:32,402 --> 00:20:34,632
YOU LIVE FOREVER.
438
00:20:34,634 --> 00:20:38,474
SO WHOEVER DESIGNED THIS
NOT ONLY HAD TO BE BRILLIANT
439
00:20:38,468 --> 00:20:42,368
BUT DIDN'T EVEN CARE ABOUT
BEING FAMOUS. DIDN'T WANT IT.
440
00:20:42,372 --> 00:20:46,622
PRACTICALLY FETISHIZED
THEIR ANONYMITY.
441
00:20:46,616 --> 00:20:47,816
A RECLUSE.
442
00:20:47,817 --> 00:20:48,877
A PARANOID.
443
00:20:48,878 --> 00:20:51,418
EXACTLY.
WE BELIEVE THAT THIS MAN
444
00:20:51,421 --> 00:20:53,421
WAS SOMEHOW CONNECTED
TO THE BLACKOUT.
445
00:20:53,423 --> 00:20:55,893
THIS IS A COMPOSITE SKETCH
MADE BY OUR FIELD AGENTS.
446
00:20:55,885 --> 00:20:58,825
WE KNOW AT THE VERY LEAST HE WAS
AWAKE DURING THE BLACKOUT,
447
00:20:58,828 --> 00:21:01,528
AND HE MAY HAVE BEEN IN CONTACT
WITH ANOTHER PERSON
448
00:21:01,531 --> 00:21:03,861
WHO WAS ALSO AWAKE.
WE DON'T EVEN KNOW
HIS REAL NAME YET,
449
00:21:03,863 --> 00:21:06,873
BUT HE'S USING THE ALIAS
"D. GIBBONS."
450
00:21:06,866 --> 00:21:09,466
HE'S HIGHLY EFFICIENT
IN ADVANCE COMPUTING EQUIPMENT
451
00:21:09,469 --> 00:21:10,999
AND PARTICLE PHYSICS
SIMULATION.
452
00:21:11,000 --> 00:21:12,940
APPARENTLY HE'S BEEN
HACKING INTO A NUMBER
453
00:21:12,942 --> 00:21:14,602
OF HIGH-TECH FACILITIES.
454
00:21:14,604 --> 00:21:17,454
HE ALSO SEEMS TO HAVE
A PENCHANT FOR CHESS.
455
00:21:17,447 --> 00:21:19,907
HMM... A TECHIE,
CHESS-PLAYING...
456
00:21:19,909 --> 00:21:22,279
SOCIAL MISFIT PHYSICIST.
457
00:21:22,281 --> 00:21:24,311
WELL, THAT SHOULD
NARROW IT DOWN.
458
00:21:24,314 --> 00:21:27,664
HAVE YOU EVER SEEN HIM BEFORE
AT, UH, CONFERENCES OR LECTURES?
459
00:21:27,657 --> 00:21:30,657
NO. BUT IF HE HAD ANYTHING
TO DO WITH THE BLACKOUT,
460
00:21:30,660 --> 00:21:32,920
I'LL DO EVERYTHING I CAN
TO HELP YOU FIND HIM.
461
00:21:32,922 --> 00:21:35,932
AT THE VERY LEAST, I'D LIKE
TO GIVE HIS TESTICLES A SQUEEZE
462
00:21:35,925 --> 00:21:40,025
FOR SHARKING
MY PLASMA AFTERBURNER DESIGN.
463
00:21:40,029 --> 00:21:43,799
I NEED TO FIND SOMEWHERE
WHERE MY SON CAN BE SAFE.
464
00:21:43,803 --> 00:21:45,513
SOUTHLAND UNIVERSITY HOSPITAL.
465
00:21:45,505 --> 00:21:48,335
THAT--THAT'S LESS SECURE
THAN THIS HOSPITAL.
466
00:21:48,338 --> 00:21:51,538
MAYBE I'M NOT
MAKING MYSELF CLEAR.
YOU DON'T SEEM VERY GOOD
AT THAT, NO.
467
00:21:51,541 --> 00:21:53,041
I BEG YOUR PARDON?
468
00:21:53,042 --> 00:21:54,912
THE ANNOUNCEMENT
THIS MORNING,
469
00:21:54,914 --> 00:21:56,854
YOU SAID THAT YOU CAUSED
THE BLACKOUT,
470
00:21:56,846 --> 00:21:59,716
AND THEN YOU SAID
THAT YOU DIDN'T MEAN TO.
471
00:21:59,719 --> 00:22:02,019
IT WAS ALL KIND OF A JUMBLE.
472
00:22:02,021 --> 00:22:03,691
IN MY EXPERIENCE,
473
00:22:03,693 --> 00:22:05,963
INNOCENT PEOPLE
TEND TO SPEAK IN SPECIFICS.
474
00:22:05,955 --> 00:22:08,725
N-NO, NO, NO, NO.
I-I-I SPOKE IN SPECIFICS,
475
00:22:08,728 --> 00:22:11,058
I-I RELATED A SERIES OF FACTS,
AND NOW I'M--
476
00:22:11,060 --> 00:22:13,760
SOUTHLAND UNIVERSITY HOSPITAL.
I CAN TRANSFER YOUR SON THERE.
477
00:22:13,763 --> 00:22:17,643
YOU WANT ME TO PUT IT THROUGH?
NO I WANT YOU...
478
00:22:17,637 --> 00:22:19,637
I NEED YOU TO FIND
479
00:22:19,639 --> 00:22:22,869
A SECURE FACILITY
480
00:22:22,872 --> 00:22:24,712
FOR MY SON.
481
00:22:24,714 --> 00:22:27,054
LET'S TRY TRAVERS.
482
00:22:27,046 --> 00:22:29,576
IT'S A PRIVATE
CHILDREN'S HOSPITAL IN GLENDALE.
483
00:22:29,579 --> 00:22:32,619
I DOUBT THEY HAVE ANY BEDS.
THEY WILL WHEN I MAKE THE CALL.
484
00:22:32,622 --> 00:22:36,032
(opens drawer)
YOU GET THAT STARTED AND I'LL
DRAW UP THE TRANSFER NOTE.
485
00:22:36,025 --> 00:22:38,955
BE BACK IN AN HOUR.
486
00:22:38,958 --> 00:22:40,728
THANK YOU.
487
00:22:40,730 --> 00:22:43,030
I, UH, DON'T SUPPOSE I CAN
EXPECT ANYONE TO HELP ME MUCH
488
00:22:43,032 --> 00:22:45,032
FOR THE FORESEEABLE FUTURE.
489
00:22:45,034 --> 00:22:47,544
YOU NEED HELP,
I'LL HELP YOU.
490
00:22:53,943 --> 00:22:58,113
"AND I SAW THE HOLY CITY,
NEW JERUSALEM
491
00:22:58,107 --> 00:23:02,377
"COMING DOWN FROM GOD
OUT OF HEAVEN,
492
00:23:02,381 --> 00:23:05,521
"PREPARED AS A BRIDE
ADORNED FOR HER HUSBAND.
493
00:23:05,515 --> 00:23:10,885
WE'RE HERE TO SAY
A FINAL GOOD-BYE TO JOYCE.
494
00:23:10,890 --> 00:23:13,860
(whoosh)
(Demetri)
AND YOU SAW ME THERE?
495
00:23:13,863 --> 00:23:16,973
YEAH. UH, NO.
496
00:23:16,966 --> 00:23:19,896
BUT I'M POSITIVE YOU WERE.
497
00:23:19,899 --> 00:23:21,529
(whoosh)
498
00:23:21,531 --> 00:23:24,471
JOYCE'S DEATH IS
A TRAGIC LOSS.
499
00:23:24,474 --> 00:23:28,544
WE'VE LOST A DAUGHTER,
A WIFE, A FRIEND.
500
00:23:28,538 --> 00:23:32,878
BUT WHAT WE MUST REMEMBER,
WHAT WE MOST HOLD IN OUR HEARTS
501
00:23:32,882 --> 00:23:35,892
EVEN WHEN THEY'RE AS HEAVY
AS THEY ARE TONIGHT...
502
00:23:42,652 --> 00:23:46,102
(horn honks)
503
00:23:46,095 --> 00:23:50,155
(man) ♪ JOLLY OLD ST. NICHOLAS,
LEAN YOUR EAR THIS WAY ♪
504
00:23:50,159 --> 00:23:53,029
♪ DON'T YOU TELL
A SINGLE SOUL ♪
505
00:23:53,032 --> 00:23:56,712
LOOKS LIKE WE FOUND HER.
506
00:23:56,706 --> 00:24:00,036
♪ CHRISTMAS EVE IS COMING SOON,
NOW, YOU DEAR OLD MAN ♪
507
00:24:00,039 --> 00:24:02,009
(whispers) OKAY.
508
00:24:02,011 --> 00:24:04,911
(speaking Cantonese)
509
00:24:21,090 --> 00:24:24,060
YOU SHOULDN'T
HAVE COME HERE.
510
00:24:24,063 --> 00:24:27,103
YOU CALLED ME, REMEMBER?
THAT WAS A MISTAKE, CLEARLY.
511
00:24:27,096 --> 00:24:30,066
YOU BEING HERE NOW,
YOU'VE SET THINGS IN MOTION
512
00:24:30,069 --> 00:24:32,099
THAT WILL END
VERY BADLY FOR YOU.
513
00:24:32,101 --> 00:24:34,871
CAN WE JUST SKIP OVER
514
00:24:34,874 --> 00:24:37,984
ALL THE HISTRIONIC
ACTION MOVIE CLICHéS?
515
00:24:37,977 --> 00:24:41,077
'CAUSE I'M WAY TOO JET-LAGGED TO
DEAL WITH ANY OF THAT RIGHT NOW.
516
00:24:41,080 --> 00:24:43,980
TELL ME WHO YOU'RE ARE.
517
00:24:43,983 --> 00:24:46,923
I CAN'T.
518
00:24:46,916 --> 00:24:49,556
WHY DID YOU CALL ME?
519
00:24:49,559 --> 00:24:54,189
I WAS TRYING TO WARN YOU.
YOU DON'T EVEN KNOW ME. WHY DO
YOU CARE IF I LIVE OR DIE?
520
00:24:54,193 --> 00:24:58,103
YOUR DEATH IS THE FIRST
IN A LONG LINE OF DOMINOES
521
00:24:58,097 --> 00:25:00,097
THAT I'D RATHER NOT
SEE FALL DOWN.
522
00:25:00,099 --> 00:25:03,699
SO HELP US STOP IT
FROM HAPPENING.
I CAN'T.
523
00:25:03,703 --> 00:25:06,183
YOU CAN... BY TELLING US.
524
00:25:06,175 --> 00:25:09,235
IF I TELL YOU MORE,
THE ACT OF TELLING YOU
525
00:25:09,238 --> 00:25:12,108
MAY END UP BRINGING ABOUT
THE UNFORTUNATE INCIDENT
526
00:25:12,111 --> 00:25:16,991
WE ARE ALL TRYING TO AVOID.
I'M WILLING TO TAKE THAT RISK.
527
00:25:19,518 --> 00:25:22,948
I SAID YOU WILL BE SHOT
THREE TIMES,
528
00:25:22,952 --> 00:25:26,102
SHOTS AT CLOSE RANGE.
529
00:25:26,095 --> 00:25:28,595
WHICH MEANS
I PROBABLY KNOW MY KILLER.
530
00:25:28,598 --> 00:25:29,898
IN FACT, YOU DO.
531
00:25:29,899 --> 00:25:33,929
HE IS SITTING AT THIS TABLE
RIGHT NOW.
532
00:25:39,168 --> 00:25:42,538
YOU, AGENT BENFORD.
533
00:25:43,643 --> 00:25:47,623
YOU WILL KILL AGENT NOH
ON MARCH 15th
534
00:25:47,617 --> 00:25:51,777
WITH THE VERY GUN I ASSUME
YOU'RE CARRYING RIGHT NOW--
535
00:25:51,781 --> 00:25:56,691
A SIG SAUER MODEL P226.
536
00:25:56,686 --> 00:25:59,926
WAIT. ON THE CALL, YOU SAID
YOU DIDN'T KNOW WHO KILLED ME,
537
00:25:59,929 --> 00:26:02,059
AND NOW YOU'RE SAYING
THAT YOU DO.
I LIED.
538
00:26:02,061 --> 00:26:04,031
I DIDN'T WANT TO BRING ABOUT
539
00:26:04,033 --> 00:26:07,073
THE INCIDENT
WHICH I TOLD YOU ABOUT.
540
00:26:07,066 --> 00:26:09,896
HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW?
541
00:26:09,899 --> 00:26:13,239
A-5-6-
542
00:26:13,242 --> 00:26:16,952
1-9-8-4.
543
00:26:21,080 --> 00:26:24,280
AND, UM, WHAT IS THAT?
544
00:26:24,283 --> 00:26:26,793
THE SERIAL NUMBER
OF YOUR GUN.
545
00:26:49,639 --> 00:26:53,209
IT WILL BE YOUR GUN,
AGENT BENFORD,
546
00:26:53,212 --> 00:26:56,952
AND YOU WILL PULL THE TRIGGER
AND THEN AGAIN
547
00:26:56,946 --> 00:26:58,886
AND THEN AGAIN.
548
00:26:58,888 --> 00:27:01,048
YOU COULD HAVE FOUND
THE SERIAL NUMBER
549
00:27:01,050 --> 00:27:04,220
A DIFFERENT WAY.
YOU COULD HAVE HACKED IN
550
00:27:04,223 --> 00:27:08,303
TO THE BUREAU'S GUN REGISTRY.
AGENT NOH, HOW MANY TIMES HAVE
YOU INTERROGATED A SUSPECT?
551
00:27:08,297 --> 00:27:11,057
LOOK INTO MY EYES.
552
00:27:11,060 --> 00:27:15,000
YOUR PARTNER IS GOING
TO KILL YOU--INTENTIONALLY.
553
00:27:15,004 --> 00:27:19,944
(whispers) WHY WOULD I DO THAT?
HMM? WHY?
554
00:27:19,939 --> 00:27:21,939
PRESUMABLY,
IN THE NEXT FEW MONTHS
555
00:27:21,941 --> 00:27:24,071
A REASON WILL PRESENT ITSELF.
556
00:27:24,073 --> 00:27:27,783
NOW YOU'VE GOT
WHAT YOU'VE COME FOR.
NO. COME ON.
I HAVE MORE QUESTIONS.
557
00:27:27,777 --> 00:27:31,017
I AM DONE GIVING YOU ANSWERS.
IT'S TIME FOR YOU TO LEAVE.
558
00:27:36,786 --> 00:27:37,986
DON'T.
559
00:27:37,987 --> 00:27:39,727
(grunts)
AAH!
560
00:27:39,729 --> 00:27:43,059
(people screaming)
YOU'RE COMING
WITH US RIGHT NOW.
561
00:27:43,062 --> 00:27:45,362
MOVE! MOVE!
WHAT ARE WE DOING, MARK?
562
00:27:45,364 --> 00:27:48,074
MOVE!
563
00:27:48,067 --> 00:27:50,397
COVER ME!
DOWN!
564
00:27:50,399 --> 00:27:53,739
GIVE ME A HAND!
GIVE ME A HAND!
(Demetri) WHAT ARE YOU DOING,
MARK?
565
00:27:53,743 --> 00:27:55,673
WHAT'S THE PLAY?
TRUST ME. I GOT IT.
566
00:27:55,674 --> 00:27:58,684
(sirens wailing,
tires screech)
DAMN!
567
00:28:03,112 --> 00:28:05,762
BACK OFF NOW!
(tires screech)
568
00:28:05,755 --> 00:28:06,955
(indistinct shouting)
569
00:28:06,956 --> 00:28:09,916
(helicopter blades whirring)
570
00:28:20,830 --> 00:28:23,830
(man) FREEZE! PUT DOWN THE GUN!
(man) FREEZE!
571
00:28:23,833 --> 00:28:26,313
PUT DOWN THE GUN.
PUT THE GUN DOWN.
572
00:28:31,180 --> 00:28:32,940
(siren bleeps)
573
00:28:47,056 --> 00:28:49,026
HEY, MARK.
574
00:28:49,028 --> 00:28:53,158
THIS WOMAN IS A MATERIAL WITNESS
TO A MURDER.
575
00:28:53,162 --> 00:28:55,202
THERE'S BEEN NO MURDER.
576
00:28:55,204 --> 00:28:59,114
BUT THERE WILL BE.
WILL THERE, AGENT BENFORD?
577
00:28:59,108 --> 00:29:01,068
LET HER GO.
578
00:29:01,070 --> 00:29:03,040
MARK.
579
00:29:03,042 --> 00:29:05,012
(breathing heavily)
580
00:29:07,046 --> 00:29:11,046
NHADRA, HAVE YOUR MEN
LOWER THEIR GUNS. NOW.
581
00:29:15,424 --> 00:29:17,494
(guns clicking)
582
00:29:32,041 --> 00:29:34,771
(grunts)
(man) GET DOWN!
ALL THE WAY DOWN!
583
00:29:39,008 --> 00:29:42,378
YOU--THIS ISN'T OVER.
584
00:29:42,381 --> 00:29:44,381
IT NEVER IS.
585
00:29:55,895 --> 00:30:01,225
(man) ♪ LET'S HAVE
A LOVELY CHRISTMASTIME ♪
586
00:30:01,230 --> 00:30:04,070
MR. SIMCOE, HEY.
587
00:30:04,073 --> 00:30:07,443
I HAVE DYLAN'S TRANSFER PAPERS.
588
00:30:07,436 --> 00:30:10,106
SORRY FOR ALL THE RED TAPE.
I APPRECIATE IT,
589
00:30:10,109 --> 00:30:12,109
ESPECIALLY AFTER
THE INCONVENIENCE
590
00:30:12,111 --> 00:30:15,141
I'VE CAUSED YOU
AND YOUR FAMILY.
YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
591
00:30:15,144 --> 00:30:18,054
ARE YOU READY TO GET DYLAN
CHECKED OUT?
YEP.
592
00:30:18,047 --> 00:30:20,947
YOU REALLY THINK THERE
WON'T BE ANOTHER BLACKOUT?
593
00:30:20,950 --> 00:30:22,950
NOT UNLESS WE RECREATE
THE EXACT CONDITIONS
594
00:30:22,952 --> 00:30:25,392
OF OUR EXPERIMENT, NO.
595
00:30:25,394 --> 00:30:29,134
THAT WAS AN INCREDIBLY
BRAVE THING YOU DID,
596
00:30:29,128 --> 00:30:32,558
COMING FORWARD LIKE THAT,
TAKING RESPONSIBILITY.
597
00:30:32,561 --> 00:30:34,931
I THINK THE LINE
598
00:30:34,934 --> 00:30:39,074
BETWEEN BRAVE AND STUPID'S
A PRETTY BLURRY ONE.
OH, I DIDN'T SAY
IT WASN'T STUPID.
599
00:30:39,068 --> 00:30:41,308
(chuckles) ALL THE SAME,
600
00:30:41,310 --> 00:30:44,270
I'D LIKE TO THINK I DID IT
FOR THE RIGHT REASONS.
601
00:30:44,273 --> 00:30:47,053
SO YOU WENT
TO HARVARD IN '98?
602
00:30:47,046 --> 00:30:49,846
YEAH. IT WAS ONE OF
THE BEST TIMES OF MY LIFE.
603
00:30:49,848 --> 00:30:51,848
I WAS DOING MY DOCTORATE.
604
00:30:51,850 --> 00:30:54,550
I HAD THIS BEAUTIFUL APARTMENT
ABOVE A CIGAR SHOP.
605
00:30:54,553 --> 00:30:56,593
LEAVITT AND PEARCE?
YEAH, THAT'S THE ONE.
606
00:30:56,585 --> 00:30:59,425
I WAS SUPPOSED TO GO
TO HARVARD IN '98,
607
00:30:59,428 --> 00:31:02,458
AND I WAS GONNA LIVE
IN THE BUILDING NEXT DOOR.
608
00:31:02,461 --> 00:31:04,361
SO WHY DIDN'T YOU?
BECAUSE MARK GOT HIS JOB
WITH THE BUREAU,
609
00:31:04,363 --> 00:31:07,373
AND HE WAS GONNA BE TRANSFERRED
TO LOS ANGELES.
610
00:31:07,366 --> 00:31:09,966
SO I DECIDED TO BE
WITH HIM INSTEAD.
611
00:31:09,969 --> 00:31:12,999
MY--MY WIFE MOVED IN
TO THAT BUILDING.
612
00:31:13,002 --> 00:31:15,542
THAT'S HOW I MET HER.
613
00:31:15,544 --> 00:31:17,914
(chuckles) WOW.
614
00:31:17,907 --> 00:31:20,077
SO, UH,
615
00:31:20,079 --> 00:31:23,149
SO IF I HAD GONE,
WE PROBABLY WOULD HAVE MET.
616
00:31:26,615 --> 00:31:30,985
HAVE YOU HEARD OF
THE MANY WORLDS INTERPRETATION?
617
00:31:30,990 --> 00:31:32,420
NO.
618
00:31:32,421 --> 00:31:35,121
IT WAS COINED BY A PHYSICIST
CALLED HUGH EVERETT IN THE '50s.
619
00:31:35,124 --> 00:31:37,634
BASICALLY, THE IDEA IS ANYTHING
THAT COULD HAVE HAPPENED
620
00:31:37,626 --> 00:31:40,526
IN OUR PAST ACTUALLY DID HAPPEN
IN SOME OTHER UNIVERSE.
621
00:31:40,529 --> 00:31:44,069
SO ALL THOSE ALTERNATE DECISIONS
AND CHOICES YOU MADE
622
00:31:44,073 --> 00:31:45,903
ARE STILL PLAYING THEMSELVES OUT
ON OTHER WORLDS.
623
00:31:45,904 --> 00:31:49,244
IF YOU BUY THE THEORY,
I SUPPOSE IN SOME OTHER UNIVERSE
624
00:31:49,238 --> 00:31:51,678
YOU DID GO TO HARVARD...
625
00:31:51,680 --> 00:31:53,910
HMM.
626
00:31:53,912 --> 00:31:56,092
AND WE DID MEET.
627
00:31:58,447 --> 00:32:01,687
OF COURSE, THAT'S NOT
THE WORLD WE LIVE IN.
628
00:32:01,690 --> 00:32:04,020
NOPE.
629
00:32:04,023 --> 00:32:06,133
THANK YOU AGAIN FOR THIS.
630
00:32:06,125 --> 00:32:07,555
SURE.
631
00:32:14,063 --> 00:32:16,643
YOU'RE BOTH VERY LUCKY MEN.
632
00:32:16,635 --> 00:32:19,705
I SAVED YOUR LIVES, HELPED YOU
AVOID AN INTERNATIONAL INCIDENT.
633
00:32:19,708 --> 00:32:22,638
WHY ARE YOU
KEEPING US FROM HER?
YOU DON'T NEED TO KNOW
WHAT NHADRA KNOWS.
634
00:32:22,641 --> 00:32:25,011
SO LET ME GET YOU
ON YOUR FLIGHT, OKAY?
635
00:32:25,014 --> 00:32:28,254
IT'S JUST A FRIENDLY SERVICE
LEGATS PROVIDES.
636
00:32:28,247 --> 00:32:30,377
YOU'RE NOT LEGATS.
637
00:32:30,379 --> 00:32:32,279
IF YOU WERE BUREAU,
638
00:32:32,281 --> 00:32:34,551
YOU NEVER WOULD HAVE
LET US GET OFF THE PLANE.
639
00:32:34,553 --> 00:32:37,393
AND AFTER WHAT WENT DOWN
IN THAT ALLEY,
640
00:32:37,386 --> 00:32:42,186
THIS WHOLE THING STINKS
LIKE A COMPANY JOB.
WE PREFER THE TERM
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY.
641
00:32:45,394 --> 00:32:49,644
I HATE TO BREAK IT TO YOU,
BUT MOSAIC IS BIGGER THAN YOU--
642
00:32:49,638 --> 00:32:51,638
BIGGER THAN THE FBI,
643
00:32:51,640 --> 00:32:54,400
BIGGER THAN ANY ONE COUNTRY'S
INTELLIGENCE ORGANIZATION.
644
00:32:54,403 --> 00:32:56,613
YOU'RE JUST A-A TINY SPECK,
MARK,
645
00:32:56,605 --> 00:32:59,605
A FLAKE OF DANDRUFF ON THE NAPE
OF THIS THING'S NECK.
646
00:32:59,608 --> 00:33:01,678
BUT IF IT WOULD
MAKE YOU FEEL BETTER
647
00:33:01,680 --> 00:33:05,310
TO TAKE A SWING AT ME,
THEN GO RIGHT AHEAD.
648
00:33:05,314 --> 00:33:08,094
IT'S NOT LIKE YOU GOT
ANYTHING ELSE TO LOSE.
649
00:33:08,087 --> 00:33:10,257
(cell phone rings)
650
00:33:10,259 --> 00:33:12,989
(ring)
651
00:33:12,991 --> 00:33:14,661
(ring)
652
00:33:14,663 --> 00:33:19,103
THAT CALL I WOULD TAKE.
(ring)
653
00:33:19,098 --> 00:33:21,268
You know what I'm staring at?
654
00:33:21,270 --> 00:33:25,170
I'M WATCHING THE SECURITY CAMERA
FEED OF YOUR AMAZING POOCH-SCREW
655
00:33:25,174 --> 00:33:27,544
in Hong Kong.
STAN--
656
00:33:27,536 --> 00:33:29,736
SHUT UP. IT WAS SENT TO ME
657
00:33:29,738 --> 00:33:31,738
by the damn
U.S. Ambassador to China.
658
00:33:31,740 --> 00:33:33,740
SO I'M CALLING
TO CONGRATULATE YOU.
659
00:33:33,742 --> 00:33:39,092
YOU'VE SUCCEEDED
IN CHANGING THE FUTURE.
660
00:33:39,088 --> 00:33:42,048
YEAH, I GOT IT.
661
00:33:48,427 --> 00:33:51,327
HERE.
662
00:33:51,330 --> 00:33:54,160
WEDECK'S ORDERS.
663
00:33:57,035 --> 00:33:59,105
LOOKS LIKE WE FINALLY
HAVE SOMETHING IN COMMON.
664
00:34:02,040 --> 00:34:05,140
NEITHER OF US ARE FBI.
665
00:34:11,820 --> 00:34:14,520
THEY HAVE BEEN FOLLOWING YOU
EVER SINCE
666
00:34:14,523 --> 00:34:16,533
YOU DESTROYED THAT DOLL FACTORY.
667
00:34:16,525 --> 00:34:19,225
YOU ARE FORTUNATE
THEY DID NOT SEE YOU TONIGHT.
668
00:34:19,228 --> 00:34:21,688
COMING HERE WAS A MISTAKE.
669
00:34:21,690 --> 00:34:24,590
I CAN'T PROTECT YOU.
670
00:34:26,465 --> 00:34:30,695
THEN I'LL JUST HAVE TO FIND
SOMEONE WHO CAN.
671
00:34:38,647 --> 00:34:41,177
(doorbell rings)
672
00:34:44,082 --> 00:34:46,082
CAN I COME IN?
673
00:34:48,617 --> 00:34:50,617
MRS. NOH,
I THINK I UNDERSTAND WHY
674
00:34:50,619 --> 00:34:53,859
YOU DIDN'T WANT TO TALK TO ME
ABOUT OUR WEDDING.
ZOEY--
675
00:34:53,862 --> 00:34:57,832
WE NEED TO TALK ABOUT THIS,
ABOUT WHAT I SAW.
676
00:34:57,826 --> 00:35:01,096
(whoosh)
677
00:35:01,099 --> 00:35:04,599
YOU WERE THERE WITH MR. NOH.
678
00:35:06,275 --> 00:35:09,275
(whoosh)
I DIDN'T SEE DEMETRI.
679
00:35:09,278 --> 00:35:11,138
AND I REALIZED SOMETHING--
680
00:35:11,140 --> 00:35:14,680
NO MATTER HOW MUCH
I BEGGED YOU...
681
00:35:14,683 --> 00:35:17,253
YOU'D NEVER COME
TO OUR WEDDING.
682
00:35:17,246 --> 00:35:18,586
ZOEY--
683
00:35:18,587 --> 00:35:21,887
BUT YOU WOULDN'T MISS
YOUR SON'S FUNERAL.
684
00:35:25,194 --> 00:35:27,464
WHY DIDN'T YOU TELL US?
685
00:35:29,528 --> 00:35:32,258
TALKING ABOUT IT WITH YOU...
686
00:35:32,261 --> 00:35:34,601
WITH ANYONE...
687
00:35:34,603 --> 00:35:37,143
THAT WOULD MAKE IT REAL.
688
00:35:37,135 --> 00:35:39,865
MAYBE BEFORE ALL THIS,
WE WOULD HAVE HAD DIFFICULTIES
689
00:35:39,868 --> 00:35:42,208
WITH YOU MARRYING OUR SON.
690
00:35:42,211 --> 00:35:44,871
BUT WHAT I SAW THAT DAY,
THAT MOMENT...
691
00:35:44,873 --> 00:35:48,483
(whoosh)
THE LOVE YOU HAVE
FOR DEMETRI...
692
00:35:50,449 --> 00:35:51,919
(whoosh)
693
00:35:51,920 --> 00:35:53,880
(voice breaking)
I WANT YOU TO KNOW
694
00:35:53,882 --> 00:35:57,192
WE SEE THINGS
DIFFERENTLY NOW,
695
00:35:57,186 --> 00:36:01,186
AND WE'D BE PROUD FOR YOU
TO BE A PART OF OUR FAMILY.
696
00:36:01,190 --> 00:36:04,490
WE WISH THAT WAS THE FUTURE.
697
00:36:04,493 --> 00:36:06,843
WE WISH THAT
MORE THAN ANYTHING.
698
00:36:06,835 --> 00:36:10,165
WE CAN DO MORE THAN WISH,
MRS. NOH.
699
00:36:10,168 --> 00:36:13,238
WE CAN CHANGE THE FUTURE.
700
00:36:13,242 --> 00:36:16,212
(John Lennon)
♪ SO THIS IS CHRISTMAS ♪
701
00:36:18,176 --> 00:36:20,846
♪ AND WHAT HAVE YOU DONE? ♪
702
00:36:23,552 --> 00:36:25,552
(Scrooge) ANSWER ONE QUESTION.
703
00:36:25,554 --> 00:36:27,794
ARE THESE THE SHADOWS
OF THINGS THAT WILL BE
704
00:36:27,786 --> 00:36:29,786
OR THAT MAY BE?
OH, SPIRIT, HEAR ME.
705
00:36:29,788 --> 00:36:31,788
I'M NOT THE MAN I WAS.
706
00:36:31,790 --> 00:36:34,660
WHY SHOW ME THIS
IF I AM PAST ALL HOPE?
707
00:36:34,663 --> 00:36:37,433
ASSURE ME THAT I MAY YET
CHANGE THESE SHADOWS
708
00:36:37,426 --> 00:36:39,826
THAT YOU'VE SHOWN ME
BY AN ALTERED LIFE.
709
00:36:39,828 --> 00:36:42,328
I WILL LIVE IN THE PAST,
THE PRESENT AND THE FUTURE
710
00:36:42,331 --> 00:36:44,831
AND NOT SHUT OUT THE LESSONS
THAT THEY TEACH.
711
00:36:44,833 --> 00:36:46,943
♪ AND THE DEAR ONE ♪
712
00:36:46,935 --> 00:36:50,675
♪ THE OLD AND THE YOUNG ♪
713
00:36:50,679 --> 00:36:52,939
I'M SORRY.
714
00:36:52,941 --> 00:36:55,411
♪ A VERY MERRY CHRISTMAS ♪
715
00:36:55,414 --> 00:36:57,724
WHAT ARE YOU SORRY FOR?
716
00:36:57,716 --> 00:37:01,586
IT'S MY MURDER, MY PROBLEM.
717
00:37:01,590 --> 00:37:04,790
MEANWHILE, I'M SITTING HERE
WITH YOUR BADGE IN MY POCKET.
718
00:37:04,793 --> 00:37:08,963
I'M NOT GONNA SHOOT YOU,
DEM.
719
00:37:08,957 --> 00:37:12,697
I'M NOT GONNA LET THIS
INVESTIGATION KILL YOU EITHER,
720
00:37:12,701 --> 00:37:15,001
NO MATTER WHAT HAPPENS.
721
00:37:15,003 --> 00:37:17,513
♪♪
722
00:37:17,506 --> 00:37:19,866
♪ FOR WEAK AND FOR STRONG ♪
723
00:37:19,868 --> 00:37:21,608
SMILE, BRYCE.
724
00:37:21,610 --> 00:37:23,740
HAVEN'T YOU HEARD IT'S THE MOST
WONDERFUL TIME OF YEAR?
725
00:37:23,742 --> 00:37:25,642
WHAT'S THIS?
726
00:37:25,644 --> 00:37:27,924
OPEN IT AND FIND OUT.
727
00:37:27,916 --> 00:37:31,246
♪♪
728
00:37:31,249 --> 00:37:32,919
♪ SO HAPPY CHRISTMAS ♪
729
00:37:32,921 --> 00:37:35,621
IT'S A LUCKY CAT--
MANEKINEKO IN JAPANESE.
730
00:37:35,624 --> 00:37:38,864
DEPENDING UPON
WHICH PAW IS RAISED,
731
00:37:38,857 --> 00:37:41,427
IT PROMISES DIFFERENT THINGS
FOR YOUR FUTURE.
732
00:37:41,430 --> 00:37:43,430
WELL, WHAT DOES
THE RIGHT PAW INDICATE?
733
00:37:43,432 --> 00:37:47,002
LUCK IN LOVE.
734
00:37:46,995 --> 00:37:49,365
(chuckles) THANKS, NICOLE.
735
00:37:49,368 --> 00:37:52,638
DON'T WORRY. YOU'LL FIND HER.
736
00:37:52,641 --> 00:37:55,841
♪ A VERY MERRY CHRISTMAS ♪
737
00:37:55,844 --> 00:37:57,814
I GOTTA GO.
738
00:37:57,806 --> 00:38:00,346
♪ NEW YEAR ♪
739
00:38:00,349 --> 00:38:03,779
I'M NOT SURVEILLING YOU
AGAIN.
740
00:38:03,782 --> 00:38:06,562
I PROMISE I'M HERE
ON A PERSONAL MATTER. I SWEAR.
741
00:38:06,555 --> 00:38:11,285
HOW CAN I HELP YOU?
DO YOU REMEMBER THAT WHOLE
NOT-GIVING-UP THING
742
00:38:11,289 --> 00:38:13,859
WE WERE TALKING ABOUT EARLIER?
MM-HMM.
743
00:38:13,862 --> 00:38:17,402
IF I WAS TO START TRYING NOW,
WHAT EXACTLY SHOULD I BE DOING?
744
00:38:17,396 --> 00:38:20,896
FIRST OF ALL, THIS IS
FOR A PRENATAL VITAMIN--
745
00:38:20,899 --> 00:38:22,899
UM, THAT'S ALL GREAT.
746
00:38:22,901 --> 00:38:27,681
UM, I NEED SOMETHING
A LITTLE MORE BASIC, THOUGH.
747
00:38:27,676 --> 00:38:30,706
I'M ACTUALLY GONNA
BE DOING THIS ALONE,
748
00:38:30,709 --> 00:38:34,609
AND THE WHOLE... PENIS THING
749
00:38:34,613 --> 00:38:36,923
IS KIND OF A PROBLEM
FOR ME...
750
00:38:36,915 --> 00:38:40,815
'CAUSE I DON'T LIKE THEM.
751
00:38:40,819 --> 00:38:43,319
OH. YOU'RE--YOU'RE GAY.
752
00:38:43,321 --> 00:38:45,591
I'M SUPER GAY.
YOU'RE SUPER GAY.
753
00:38:45,594 --> 00:38:48,734
YEAH.
AND YOU NEED A SPERM BANK.
754
00:38:48,727 --> 00:38:50,997
YEAH.
I KNOW OF A GOOD ONE--
UH, CUBIT FERTILITY CLINIC.
755
00:38:50,999 --> 00:38:53,599
THERE'S A DOCTOR
BY THE NAME OF JANE PARKER.
756
00:38:53,602 --> 00:38:56,412
JUST TELL HER I SENT YOU.
SHE'S GREAT.
757
00:38:56,405 --> 00:38:58,735
THANK YOU, DR. VARLEY.
I REALLY APPRECIATE IT.
758
00:38:58,737 --> 00:39:01,007
NO PROBLEM.
759
00:39:03,942 --> 00:39:06,582
HMM.
760
00:39:06,575 --> 00:39:09,415
YOU'RE GONNA LOVE
THE AMBULANCE, DYLAN.
761
00:39:09,418 --> 00:39:12,578
(man whispers)
UH, RIGHT THERE.
762
00:39:16,054 --> 00:39:18,764
MR. SIMCOE, I'M JOHN.
MY PARTNER HERE IS REED.
763
00:39:18,757 --> 00:39:22,027
WE'LL BE TRANSPORTING YOU
AND YOUR SON.
THANK YOU. ALL RIGHT.
764
00:39:22,030 --> 00:39:23,860
ALL READY TO GO?
DR. BENFORD.
765
00:39:23,862 --> 00:39:26,502
JUST CAME TO SEE
THE TWO OF YOU OFF,
766
00:39:26,495 --> 00:39:28,865
MAKE SURE EVERYTHING WENT OKAY.
YOU READY FOR YOUR TRIP,
LITTLE MAN?
767
00:39:28,867 --> 00:39:31,937
YEAH, HE'S READY.
HE'S JUST A LITTLE SHY.
768
00:39:31,940 --> 00:39:35,040
I'M NOT SURE IF YOU'VE HAD YOUR
TRAINING, BUT DYLAN'S AUTISTIC.
769
00:39:35,043 --> 00:39:37,613
OH, WE'VE HAD TRAINING.
OKAY, GOOD, SWEETIE.
770
00:39:37,606 --> 00:39:40,676
READY TO GET IN THE AMBULANCE
WITH THESE GUYS AND DAD?
771
00:39:40,679 --> 00:39:43,649
COME ON. LET'S DO IT.
772
00:39:43,652 --> 00:39:44,782
THERE WE GO.
773
00:39:44,783 --> 00:39:46,963
YEAH, IT'S GONNA BE FUN.
774
00:39:46,955 --> 00:39:51,015
I GOT A SECRET FOR YOU--
COOL PEOPLE CALL 'EM "AMBOS."
775
00:39:51,019 --> 00:39:52,959
AMBOS?
AMBOS, THAT'S RIGHT.
776
00:39:52,961 --> 00:39:55,021
AMBOS.
THAT'S RIGHT.
777
00:39:55,023 --> 00:39:57,733
(man speaks indistinctly)
YOU'RE GONNA GO
FOR A RIDE IN THE AMBO.
778
00:39:57,726 --> 00:39:59,996
NO!
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
779
00:39:59,998 --> 00:40:01,068
ALL RIGHT, NO RESTRAINTS.
JUST ON THE LEGS.
780
00:40:01,069 --> 00:40:05,599
(man) IT'S ALL RIGHT, BUDDY.
BYE, DYLAN.
781
00:40:05,604 --> 00:40:06,984
I'LL MISS YOU, KIDDO.
782
00:40:06,975 --> 00:40:10,875
SEE YOU INSIDE.
THANKS, GUYS.
783
00:40:13,141 --> 00:40:16,141
SO I GUESS THIS IS THE PART
WHERE WE, UH...
784
00:40:16,144 --> 00:40:19,154
WISH EACH OTHER A NICE LIFE.
785
00:40:19,147 --> 00:40:21,517
SOMETHING LIKE THAT.
786
00:40:21,520 --> 00:40:24,690
COME HERE.
787
00:40:31,059 --> 00:40:34,999
SO THE MANY WORLDS THEORY
THAT YOU TALKED ABOUT EARLIER,
788
00:40:35,003 --> 00:40:37,013
IS THAT SOMETHING
YOU BELIEVE IN?
789
00:40:37,005 --> 00:40:41,065
WELL, MANY PHYSICISTS DO
THESE DAYS.
YOU DIDN'T ANSWER THE QUESTION.
790
00:40:41,069 --> 00:40:43,569
AND OUT OF RESPECT, UM,
791
00:40:43,572 --> 00:40:45,442
I'M NOT GOING TO.
792
00:40:48,747 --> 00:40:51,077
THANK YOU AGAIN, OLIVIA...
793
00:40:52,981 --> 00:40:54,851
AND GOOD-BYE.
794
00:40:54,853 --> 00:40:56,993
WAIT, WAIT. HANG ON THERE.
795
00:40:56,985 --> 00:41:00,025
WHOA, HOLD ON.
HOLD ON, BUDDY.
796
00:41:00,028 --> 00:41:02,528
NO AMBO! NO AMBO!
797
00:41:02,531 --> 00:41:04,761
HEY! HEY, GUYS!
LET GO OF HIS ARM.
IT'S OKAY.
798
00:41:04,763 --> 00:41:06,903
(Dylan) OW!
COME ON, YOU SAID
YOU WERE TRAINED.
799
00:41:06,895 --> 00:41:09,495
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS.
HUH?
800
00:41:09,498 --> 00:41:11,968
COME ON. WE'RE ON
A SCHEDULE HERE, LADIES.
EXCUSE ME?
BILL, CAN YOU GET DOWN HERE?
801
00:41:11,970 --> 00:41:13,900
YEAH.
(Dylan) NO AMBO!
802
00:41:13,902 --> 00:41:17,052
(Olivia) UH, I DON'T KNOW
WHAT'SGOING ON HERE, BUT THEY--
(grunts)
803
00:41:17,045 --> 00:41:19,575
(Dylan screaming) NO! NO!
NO, STOP!
(man) GET IN THE VAN!
804
00:41:19,578 --> 00:41:22,548
NO, NO, NO! PLEASE, PLEASE,
PLEASE DON'T HURT HER.
GET IN THE VAN, MR. SIMCOE.
805
00:41:22,551 --> 00:41:25,581
I'LL COME WITH YOU. PLEASE!
GET IN THE VAN!
806
00:41:25,584 --> 00:41:28,664
(Dylan screaming) NO!
DYLAN? DYLAN?
807
00:41:28,657 --> 00:41:30,917
IT'S GONNA BE OKAY. AAH!
NO!
808
00:41:33,592 --> 00:41:34,992
DAD!
809
00:41:34,993 --> 00:41:38,133
DON'T TAKE HIM! DAD! NO!
810
00:41:38,126 --> 00:41:39,966
(tires screech)
811
00:41:39,968 --> 00:41:41,968
DAD!
812
00:41:44,703 --> 00:41:46,643
(screams)
59646