Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,594
(Train horn toots)
2
00:00:14,360 --> 00:00:16,874
Hello, there.
Paradise Court, please.
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,116
Paradise Court, coming right up.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,639
Madam...
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,114
Thank you.
6
00:00:50,240 --> 00:00:51,719
Del.
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,035
(He revs the engine)
8
00:01:31,120 --> 00:01:33,634
(He revs the engine)
9
00:01:46,560 --> 00:01:47,550
Oil
10
00:01:47,680 --> 00:01:48,954
What are you doing?!
11
00:02:48,600 --> 00:02:50,159
- Thank you.
- Enjoy your stay.
12
00:02:50,280 --> 00:02:51,236
Bye.
13
00:02:52,960 --> 00:02:55,839
Mr and Mrs Appleby, I presume.
14
00:02:55,960 --> 00:02:56,995
That's us.
15
00:02:57,120 --> 00:02:59,555
- Welcome to paradise!
- Oh, very nice.
16
00:02:59,680 --> 00:03:00,670
Thank you.
17
00:03:00,800 --> 00:03:01,995
Good, good, good.
18
00:03:02,120 --> 00:03:03,519
Come, come, follow me.
19
00:03:23,200 --> 00:03:24,429
Goodnight.
20
00:03:24,560 --> 00:03:25,675
Oh, yes.
21
00:03:25,800 --> 00:03:26,949
Goodnight.
22
00:03:27,080 --> 00:03:28,593
And, er, thank you.
23
00:03:53,240 --> 00:03:54,992
(Car door closes)
24
00:04:11,360 --> 00:04:13,510
(Engine ticks over)
25
00:04:15,360 --> 00:04:16,759
(Gunshot)
26
00:04:23,440 --> 00:04:27,195
(Sombre classical music plays loudly)
27
00:04:46,040 --> 00:04:48,190
(Knocking on the door)
28
00:05:04,480 --> 00:05:05,914
There you are!
29
00:05:06,040 --> 00:05:08,111
It's a wonder you hear anything
with that racket.
30
00:05:08,240 --> 00:05:10,914
Well, don't just stand gawping,
fetch my bags in.
31
00:05:11,040 --> 00:05:12,599
And don't give him too much of a tip.
32
00:05:12,720 --> 00:05:14,757
I'm sure he brought us the long way round.
33
00:05:14,880 --> 00:05:17,394
And found every pothole along the way!
34
00:05:20,440 --> 00:05:23,432
Clytemnestra's a friend of yours, is she?
35
00:05:23,560 --> 00:05:25,995
A relative.
My stepmother.
36
00:05:26,120 --> 00:05:27,440
My condolences.
37
00:05:27,560 --> 00:05:28,914
Talk about a backseat driver.
38
00:05:29,040 --> 00:05:31,395
It was too fast. It was too slow.
39
00:05:31,520 --> 00:05:33,750
- The cab was too hot.
- Yeah, that sounds about right.
40
00:05:33,880 --> 00:05:35,678
I can take it from here.
How much dol, er..?
41
00:05:35,800 --> 00:05:36,756
Let me just check.
42
00:05:40,000 --> 00:05:41,718
With the excess, that be...
43
00:05:43,040 --> 00:05:45,270
- ..75 of your new English pence.
- Here you go.
44
00:05:45,400 --> 00:05:47,391
Take 80.
Think of it as danger money.
45
00:05:47,520 --> 00:05:48,590
Ta very much.
46
00:06:02,320 --> 00:06:04,516
- Did you get it all in?
- Just about.
47
00:06:04,640 --> 00:06:06,392
Just make sure
you put it somewhere safe.
48
00:06:06,520 --> 00:06:08,909
- The rest arrives tomorrow.
- The rest?
49
00:06:10,120 --> 00:06:12,031
Well, didn't you get my letter?
50
00:06:12,160 --> 00:06:14,595
I've sold the house
and bought a place in Eynsham.
51
00:06:15,680 --> 00:06:19,355
Joyce has got herself engaged to some man
she's living in sin with at Witney.
52
00:06:19,480 --> 00:06:20,959
Oh, she never mentioned.
53
00:06:21,080 --> 00:06:23,310
Well, who's to blame for that
if you don't keep in touch?
54
00:06:24,360 --> 00:06:26,510
Keith Garrett, his name is.
55
00:06:28,080 --> 00:06:29,832
Couldn't you stay with them?
56
00:06:29,960 --> 00:06:31,678
Do you think I'd be here if I could?
57
00:06:33,240 --> 00:06:35,754
They're abroad until Wednesday.
58
00:06:35,880 --> 00:06:39,157
Unmarried and both in the same room.
59
00:06:39,280 --> 00:06:40,350
Hm!
60
00:06:40,480 --> 00:06:41,515
It's not right.
61
00:06:41,640 --> 00:06:43,438
But what about a hotel?
62
00:06:43,560 --> 00:06:45,995
Well, you'll be all right on the sofa
for a couple of nights.
63
00:06:46,120 --> 00:06:48,760
I mean, I don't like it
any more than you do.
64
00:06:48,880 --> 00:06:51,394
- It's only till I take possession.
- When's that?
65
00:06:52,880 --> 00:06:55,520
There is no need to ask in that tone.
66
00:06:55,640 --> 00:06:58,632
I'am not one of your interrogation suspects.
67
00:07:01,000 --> 00:07:02,149
Monday.
68
00:07:02,280 --> 00:07:06,274
But you don't have to worry about me.
I don't expect to be looked after.
69
00:07:06,400 --> 00:07:08,277
Hal
You won't even know I'm here.
70
00:07:17,400 --> 00:07:20,153
STRANGE: If you could give your statement
to my colleague over here.
71
00:07:24,160 --> 00:07:26,834
It looks to be robbery.
Wallet's empty.
72
00:07:26,960 --> 00:07:30,157
Dudley Lunn,
according to the Speedy Cabs office.
73
00:07:30,280 --> 00:07:31,554
42.
74
00:07:31,680 --> 00:07:34,593
Martied.
Uniform's notifying his wife now.
75
00:07:34,720 --> 00:07:37,075
The paperboy came upon the car
just after 8:00.
76
00:07:38,480 --> 00:07:39,754
Doctor.
77
00:07:42,760 --> 00:07:45,354
- (Camera shutter clicks)
- Do we know how long he's been there?
78
00:07:45,480 --> 00:07:50,111
Rigor well established, which,
as well as making my labours more difficult...
79
00:07:51,680 --> 00:07:54,115
suggests he's been dead
about 12 hours.
80
00:07:54,240 --> 00:07:57,039
Are we sure about that,
the time of death”?
81
00:07:57,160 --> 00:08:01,996
The glass on his watch is cracked
and the hands are set to 6:50.
82
00:08:02,120 --> 00:08:06,398
Then the watch stopped ticking
several hours before Mr Lunn did.
83
00:08:07,560 --> 00:08:09,676
The body doesn't lie, Morse.
84
00:08:09,800 --> 00:08:12,030
Myself notwithstanding,
85
00:08:12,160 --> 00:08:16,199
it's the only impartial, reliable witness
to any suspicious death.
86
00:08:17,280 --> 00:08:19,032
So, ten-ish last night, then.
87
00:08:19,160 --> 00:08:21,674
Mm, by my reckoning, ves.
88
00:08:21,800 --> 00:08:23,837
Single shot to the back of the skull
89
00:08:23,960 --> 00:08:26,156
Point-blank range.
90
00:08:26,280 --> 00:08:29,591
Exit wound just above the left eye.
91
00:08:29,720 --> 00:08:32,030
As you can see...
92
00:08:32,160 --> 00:08:36,393
the bullet strikes the windscreen,
drops onto the dash.
93
00:08:36,520 --> 00:08:39,080
Etvoifd!
94
00:08:40,680 --> 00:08:43,877
Looks to be a 22,
but it has taken quite a battering.
95
00:08:44,000 --> 00:08:47,675
I'l be able to give you the def gen
after the postmortem.
96
00:08:47,800 --> 00:08:50,110
Shall we say 2:30?
97
00:08:50,240 --> 00:08:52,231
Its late for you, Doctor.
98
00:08:52,360 --> 00:08:54,590
Steak and kidney at The Eagle.
99
00:08:55,760 --> 00:08:57,956
I wouldn't want to rush that dissection.
100
00:09:02,880 --> 00:09:04,951
A cabbie's about as easy a mark as it gets.
101
00:09:06,120 --> 00:09:10,159
They have to go out with a decent float,
and itl only get bigger as the shift goes on.
102
00:09:11,400 --> 00:09:14,791
There was a driver a couple of weeks ago,
on our old ground, got put in hospital.
103
00:09:14,920 --> 00:09:16,354
Pistol-whipped.
104
00:09:16,480 --> 00:09:19,677
From what he could remember,
the suspect was bearded, dark-haired.
105
00:09:19,800 --> 00:09:21,438
- Speedy Cabs again?
- No.
106
00:09:21,560 --> 00:09:22,994
A2B Cars out of Cowley.
107
00:09:24,040 --> 00:09:25,997
It's a long way to drive to kill someone,
isn't it?
108
00:09:26,120 --> 00:09:27,394
Yeah.
109
00:09:27,520 --> 00:09:29,511
Private, though.
No witnesses.
110
00:09:29,640 --> 00:09:31,551
Well, that's fine, as far as it goes.
111
00:09:31,680 --> 00:09:34,354
But if he kills his ride,
how's he gonna get back?
112
00:09:34,480 --> 00:09:36,312
Maybe he didn't have to.
113
00:09:36,440 --> 00:09:39,637
Carry on down the lane aways,
there's a place called Paradise Court.
114
00:09:40,680 --> 00:09:42,034
Some sort of naturist camp.
115
00:09:43,080 --> 00:09:44,229
For nudists.
116
00:09:45,480 --> 00:09:47,517
That's where the paperboy was for.
117
00:09:47,640 --> 00:09:49,039
What have you got there?
118
00:09:50,080 --> 00:09:52,833
- A piece of old tissue?
- Allright, matey, don't rub it in.
119
00:09:52,960 --> 00:09:54,394
We haven't all got your eye.
120
00:09:54,520 --> 00:09:56,636
I just thought it might've been something,
is all.
121
00:09:56,760 --> 00:09:58,558
THURSDAY:
Best hag it in any case.
122
00:09:58,680 --> 00:10:01,194
We'll talk to the family
and have a word with his work.
123
00:10:01,320 --> 00:10:04,597
Do you want to see
if anyone heard anything up at that...
124
00:10:04,720 --> 00:10:06,119
place?
125
00:10:22,120 --> 00:10:25,829
When he didn't come home, I thought
maybe he'd had a long fare, you know?
126
00:10:27,440 --> 00:10:29,351
Somebody might want him
to take them to Grimsby.
127
00:10:29,480 --> 00:10:31,039
or anywhere you care to think of.
128
00:10:32,400 --> 00:10:34,994
I did say that to the constables
who came by earlier.
129
00:10:36,200 --> 00:10:39,079
I thought they would have written it down
in their notebook or somewhere.
130
00:10:39,200 --> 00:10:40,349
But they didn't.
131
00:10:42,000 --> 00:10:43,957
I'm afraid that's our job, Mrs Lunn.
132
00:10:45,560 --> 00:10:47,597
I'm sorry to have to ask, but...
133
00:10:49,040 --> 00:10:50,792
all was well at home, was i?
134
00:10:50,920 --> 00:10:52,115
Oh, yes.
135
00:10:53,600 --> 00:10:55,318
Ours was a very happy marriage.
136
00:10:58,240 --> 00:10:59,992
Fenella will be heartbroke.
137
00:11:00,120 --> 00:11:01,918
She's out playing right now, but...
138
00:11:03,000 --> 00:11:04,798
she idolises her father.
139
00:11:07,760 --> 00:11:09,592
You will tell Pauline, will you?
140
00:11:09,720 --> 00:11:11,199
Or have I got fo do that?
141
00:11:11,320 --> 00:11:12,594
Who's Pauline?
142
00:11:14,560 --> 00:11:16,392
He was married before.
143
00:11:16,520 --> 00:11:18,113
She lives in Headington.
144
00:11:18,240 --> 00:11:19,958
There's a kiddie, a boy.
145
00:11:21,400 --> 00:11:22,674
She'll have to be told.
146
00:11:22,800 --> 00:11:25,030
And she won't thank me for it, will she?
147
00:11:28,000 --> 00:11:30,276
I think it's probably better
coming from you.
148
00:11:34,720 --> 00:11:36,313
Good afternoon, sir.
149
00:11:38,320 --> 00:11:40,072
Luggage inthe car, is it?
150
00:11:40,200 --> 00:11:41,838
No, it's, er...
151
00:11:41,960 --> 00:11:45,316
First visit?
Well, there's no need to be nervous.
152
00:11:45,440 --> 00:11:46,589
No need at all.
153
00:11:47,760 --> 00:11:50,798
Now, I don't think we've any reservation
down for today.
154
00:11:50,920 --> 00:11:53,753
But we've plenty of vacancies.
The season hasn't really got going yet.
155
00:11:53,880 --> 00:11:55,200
I'm a policeman.
156
00:11:56,800 --> 00:12:00,031
And I'm a former major with
the Argyll and Sutherland Highlanders.
157
00:12:01,080 --> 00:12:05,074
But the naturist world
takes us as it finds us, Mr...?
158
00:12:05,200 --> 00:12:07,794
Detective Sergeant Strange,
Thames Valley.
159
00:12:08,880 --> 00:12:11,474
And I'm not here for a frolic
in the aftogether, Major...?
160
00:12:12,840 --> 00:12:14,114
Jones.
161
00:12:27,440 --> 00:12:28,874
Ahem!
162
00:12:30,000 --> 00:12:32,674
If could have everyone's attention
for a moment.
163
00:12:32,800 --> 00:12:36,350
- This is, er...
- Detective Sergeant Strange, Thames Valley.
164
00:12:36,480 --> 00:12:39,279
If you wouldn't mind putting something on
while talk to you.
165
00:12:47,400 --> 00:12:48,720
Thank you.
166
00:12:48,840 --> 00:12:53,516
Now, I must ask if any of you saw or heard
anything unusual last night.
167
00:12:53,640 --> 00:12:56,712
I did say, Sergeant,
with the music from the luau...
168
00:12:56,840 --> 00:12:59,036
- Like a gunshot, you mean?
- Perhaps.
169
00:12:59,160 --> 00:13:01,276
-Miss..?
- Appleby.
170
00:13:01,400 --> 00:13:03,198
Alison Appleby, Mrs.
171
00:13:03,320 --> 00:13:04,799
I thought it was a car backfiring.
172
00:13:05,920 --> 00:13:06,955
Barry Appleby.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,070
Baz.
174
00:13:08,200 --> 00:13:09,679
What time would that have been?
175
00:13:09,800 --> 00:13:12,030
The guests all turn their watches in
upon arrival
176
00:13:12,160 --> 00:13:14,629
as part of the process
of getting back to nature.
177
00:13:14,760 --> 00:13:18,310
That's true, but I heard the church clock
chime ten shortly after.
178
00:13:18,440 --> 00:13:19,635
Right.
179
00:13:27,520 --> 00:13:30,751
- No need to go to all that trouble, Mrs Lunn.
- It's no trouble.
180
00:13:30,880 --> 00:13:32,951
And Pauline, please.
181
00:13:33,080 --> 00:13:38,109
l only get called Mrs Lunn by solicitors
or the Social or up at Mark's school.
182
00:13:38,240 --> 00:13:41,198
Cowley Secondary Modern?
I thought I recognised the uniform.
183
00:13:41,320 --> 00:13:43,197
- My two went there.
- Oh, yeah?
184
00:13:43,320 --> 00:13:45,516
- When was that?
- Oh, along time past.
185
00:13:45,640 --> 00:13:48,109
The youngest, my boy,
is in the Army now out in Ireland.
186
00:13:48,240 --> 00:13:51,676
And my daughter,
well, she's with the Welfare looking after kids.
187
00:13:51,800 --> 00:13:53,473
I probably know her.
188
00:13:53,600 --> 00:13:55,477
Mark's got into trouble once or twice.
189
00:13:55,600 --> 00:13:57,159
He's not a bad boy.
190
00:13:57,280 --> 00:13:58,679
He just misses his dad.
191
00:13:58,800 --> 00:14:01,189
God knows what this will do to him.
192
00:14:01,320 --> 00:14:03,311
I'm sorry for asking, but, er...
193
00:14:04,320 --> 00:14:06,834
- .you are divorced, I take it?
- Oh, yeah.
194
00:14:06,960 --> 00:14:08,792
Four years, last February.
195
00:14:08,920 --> 00:14:11,833
Ann is the official Mrs Lunn now.
I'm...
196
00:14:11,960 --> 00:14:14,429
Well, I don't know what you'd call it.
What would it be?
197
00:14:14,560 --> 00:14:16,517
The dowager Mrs Lunn?
198
00:14:17,600 --> 00:14:19,079
- He gambled, did he?
- Gambled?
199
00:14:19,200 --> 00:14:22,033
fit had four legs,
he couldn't throw money after it fast enough.
200
00:14:22,160 --> 00:14:24,754
That and...
Well, you've met her.
201
00:14:25,840 --> 00:14:27,797
How did he meet the second Mrs Lunn?
202
00:14:27,920 --> 00:14:31,231
Oh, didn't she say?
She worked in the cab office.
203
00:14:31,360 --> 00:14:33,397
On the radio, handing out the jobs.
204
00:14:33,520 --> 00:14:34,954
It started there.
205
00:14:35,080 --> 00:14:36,434
They usually fizzled out.
206
00:14:36,560 --> 00:14:39,996
Only, he got her in the family way
and, well...
207
00:14:40,120 --> 00:14:41,997
You said, they usually.
208
00:14:43,120 --> 00:14:46,875
With Dudley it was four legs, good,
two legs, better.
209
00:14:48,120 --> 00:14:51,954
I tried to keep it from Mark as best I could,
but children pick up on things, don't they?
210
00:14:57,840 --> 00:14:59,274
(Gunshot)
211
00:15:02,560 --> 00:15:03,880
(Gunshot)
212
00:15:08,840 --> 00:15:10,558
(Gunshot)
213
00:15:26,040 --> 00:15:27,792
Allright, then, see you back at base.
214
00:15:28,840 --> 00:15:32,276
WELSH ACCENT:
45, 45, pick up 52 Festive Avenue
215
00:15:32,400 --> 00:15:34,914
going to Headington on account.
216
00:15:35,040 --> 00:15:36,633
A Mr Benn.
217
00:15:36,760 --> 00:15:38,592
No, it's just awful news.
218
00:15:38,720 --> 00:15:39,835
Awful.
219
00:15:39,960 --> 00:15:44,079
You heard about what happened
to the driver from A2B Cars, presumably?
220
00:15:44,200 --> 00:15:46,157
The fellas have been talking
about nothing else.
221
00:15:46,280 --> 00:15:48,476
You hope it's just a one-off.
But now this?
222
00:15:49,760 --> 00:15:51,478
Puts the fear of God in everyone.
223
00:15:51,600 --> 00:15:52,874
(Telephone rings)
224
00:15:53,000 --> 00:15:54,877
Oh, sorry about this.
Got to answer it.
225
00:15:55,000 --> 00:15:57,514
Usually, we've a girl,
but it's her afternoon off.
226
00:15:57,640 --> 00:15:59,358
Speedy Cabs, can I help you?
227
00:15:59,480 --> 00:16:01,312
- Hello?
- (Caller hangs up)
228
00:16:03,560 --> 00:16:05,597
Oh, yeah, that's my Siwan.
229
00:16:06,880 --> 00:16:08,439
Joan, she'd be in English.
230
00:16:08,560 --> 00:16:10,471
Though most everybody calls her Birdie.
231
00:16:11,600 --> 00:16:12,795
Fy nghyw bach.
232
00:16:12,920 --> 00:16:16,276
Always singing round the house, she is.
Like a cock linet.
233
00:16:16,400 --> 00:16:17,799
Beautiful.
234
00:16:19,520 --> 00:16:21,318
- Have you got kids?
- Yeah, two, as it happens.
235
00:16:21,440 --> 00:16:24,398
- (Telephone rings)
- Speedy Cabs, how can I help you?
236
00:16:24,520 --> 00:16:27,080
Erm, yeah.
What time would you like that for?
237
00:16:27,200 --> 00:16:29,191
Oh, our pleasure.
238
00:16:29,320 --> 00:16:30,719
Thank you, now.
239
00:16:30,840 --> 00:16:32,160
Goodbye.
240
00:16:32,280 --> 00:16:35,398
Did you give him a job
to Hovelle Wood last night?
241
00:16:35,520 --> 00:16:37,193
Paradise Court, perhaps.
242
00:16:37,320 --> 00:16:39,470
That's where it happened, is it?
243
00:16:41,280 --> 00:16:43,749
Er, no, erm,
well, the last dispatch I had for...
244
00:16:44,760 --> 00:16:46,990
for Dudley was...
Let me see now. It's all in here, see?
245
00:16:47,120 --> 00:16:49,316
Oh, yeah, here itis, look.
246
00:16:49,440 --> 00:16:53,149
5:18 pick up.
Summertown for Beaufort.
247
00:16:53,280 --> 00:16:54,350
Dr Hu.
248
00:16:55,520 --> 00:16:56,840
Oriental studies.
249
00:16:56,960 --> 00:16:58,553
Old boy, one of our regulars.
250
00:16:59,880 --> 00:17:01,359
And there was nothing after that?
251
00:17:01,480 --> 00:17:03,391
Well, if there was,
it didn't come from me.
252
00:17:03,520 --> 00:17:06,034
Oh, I had a word with the boys.
253
00:17:06,160 --> 00:17:10,552
A couple of the lads said he was on the rank
at Cowley East last night.
254
00:17:15,320 --> 00:17:17,152
Do you want some tanning butter?
255
00:17:17,280 --> 00:17:19,430
- No.
- You don't want to burn.
256
00:17:23,640 --> 00:17:25,074
Where did you get to last night?
257
00:17:25,200 --> 00:17:26,952
I woke up and you weren't there.
258
00:17:27,080 --> 00:17:29,594
- Call of nature.
- You were ever such a long time.
259
00:17:29,720 --> 00:17:31,199
Yes, well, I couldn't find it.
260
00:17:31,320 --> 00:17:33,231
Maybe I should've said...
261
00:17:33,360 --> 00:17:34,953
that we'd just come by taxi.
262
00:17:35,080 --> 00:17:36,753
You don't think it was our driver, do you?
263
00:17:36,880 --> 00:17:38,439
No, why would it be?
264
00:17:38,560 --> 00:17:40,551
He dropped us off at 7:30.
265
00:17:40,680 --> 00:17:42,876
You said yourself,
you heard the gunshot around 10:00.
266
00:17:43,000 --> 00:17:44,149
If that's what you did hear.
267
00:17:44,280 --> 00:17:47,750
He's hardly likely to hang around
at the top of the lane all that time.
268
00:17:47,880 --> 00:17:49,837
Was it the top of the lane?
269
00:17:49,960 --> 00:17:51,951
Oh, I don't know, do I?
I'm just guessing.
270
00:17:52,080 --> 00:17:53,673
Anyway, you don't want to get involved.
271
00:17:53,800 --> 00:17:56,679
I wish that man
would go and clip his privets elsewhere.
272
00:17:56,800 --> 00:17:58,199
He's staring!
273
00:18:01,240 --> 00:18:03,356
8:30, 8:45.
274
00:18:03,480 --> 00:18:05,835
Something like that
is about the last time we saw him.
275
00:18:05,960 --> 00:18:08,236
- Wouldn't you say, Brian?
- Yeah, that's right.
276
00:18:09,320 --> 00:18:13,075
Dudley was at the, er, top of the rank
waiting for a fare.
277
00:18:13,200 --> 00:18:14,998
Did you see who got into the cab?
278
00:18:15,120 --> 00:18:16,235
Er, no.
279
00:18:16,360 --> 00:18:18,954
Did either of you have a job
out to Hovelle Wood last night?
280
00:18:19,080 --> 00:18:21,151
- Hovelle Wood?
- Mm-hm.
281
00:18:21,280 --> 00:18:23,635
- No, sir, no.
- MAN: All right, fellas?
282
00:18:24,920 --> 00:18:27,514
- What's all this?
- The police, Joe.
283
00:18:27,640 --> 00:18:29,233
- It's about Dudley.
- Dudley?
284
00:18:29,360 --> 00:18:31,158
- What about him?
- You haven't heard?
285
00:18:31,280 --> 00:18:32,315
Oh, my!
286
00:18:33,360 --> 00:18:35,192
He's been murdered, Mr...?
287
00:18:36,680 --> 00:18:37,670
North.
288
00:18:37,800 --> 00:18:38,835
Joe North.
289
00:18:39,880 --> 00:18:40,950
Here, don't]..?
290
00:18:41,080 --> 00:18:43,390
Yeah, Mr North dropped a fare
at my house this morning, sir.
291
00:18:43,520 --> 00:18:46,114
Detective Sergeant Morse.
Detective Chief Inspector Thursday.
292
00:18:47,760 --> 00:18:48,750
So...
293
00:18:48,880 --> 00:18:49,836
what happened?
294
00:18:51,120 --> 00:18:53,157
Not another guy like this fella with A287?
295
00:18:53,280 --> 00:18:55,840
We're keeping an open mind,
but it looks that way.
296
00:18:55,960 --> 00:18:57,837
- Here, Clarry, you're up, look.
-Oh!
297
00:18:59,080 --> 00:19:01,640
- If you'll excuse me, officers.
- Certainly, Mr Haynes.
298
00:19:01,760 --> 00:19:03,876
He was keen on the horses, I understand.
299
00:19:04,000 --> 00:19:05,229
Oh, yes.
300
00:19:06,400 --> 00:19:09,392
He was always touching one of us up
for a couple of quid to put on the gee-gees.
301
00:19:10,440 --> 00:19:12,875
Right.
And he liked women, too, I hear.
302
00:19:13,000 --> 00:19:16,118
Well, crumpet in and out
the back of the cab all day.
303
00:19:17,200 --> 00:19:18,474
Can't blame him, can you?
304
00:19:20,760 --> 00:19:23,593
Well, if anything else should cross your mind,
you know where to find us.
305
00:19:35,480 --> 00:19:40,350
I can confirm that the bullet
which killed Mr Lunn was a 22.
306
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
I've passed it to Ballistics
for a full analysis.
307
00:19:44,280 --> 00:19:45,714
Small calibre.
308
00:19:45,840 --> 00:19:47,399
A woman's gun, perhaps?
309
00:19:47,520 --> 00:19:49,716
- Ruth Ellis fired a .38, of course.
- She did.
310
00:19:49,840 --> 00:19:51,478
But it wasn't hers.
311
00:19:51,600 --> 00:19:54,558
You're not gonna want to keep
a Smith & Wesson in your handbag
312
00:19:54,680 --> 00:19:56,398
along with your compact, are you?
313
00:19:56,520 --> 00:19:57,590
Anything else?
314
00:19:57,720 --> 00:20:01,270
Nothing to suggest any kind of struggle
for the weapon.
315
00:20:01,400 --> 00:20:04,791
He very likely had no inkling
he was about to die.
316
00:20:05,840 --> 00:20:07,353
The Ostrich Fanciers' Club.
317
00:20:07,480 --> 00:20:09,039
- Never heard of it.
- No address.
318
00:20:09,160 --> 00:20:11,071
But there is a telephone number
on the back.
319
00:20:11,200 --> 00:20:13,157
Il see if we can get a reverse trace.
320
00:20:13,280 --> 00:20:15,635
What will he have had in his wallet,
£10,£15,£207
321
00:20:15,760 --> 00:20:18,593
- Would you kill someone for that?
- I've seen people killed for less.
322
00:20:18,720 --> 00:20:21,155
What are you saying,
that emptying the wallet was a blind?
323
00:20:21,280 --> 00:20:23,999
Well, unless I'm much mistaken,
that's not just blood on his collar.
324
00:20:24,120 --> 00:20:25,519
That's lipstick.
325
00:20:25,640 --> 00:20:29,474
No. If you could keep Fenella with you
and [ll fetch her on the way back.
326
00:20:31,640 --> 00:20:34,917
They're sending a car for me
to go and do the identifying.
327
00:20:36,120 --> 00:20:38,111
I know, I can't believe it myself.
328
00:20:38,240 --> 00:20:39,355
(She chuckles)
329
00:20:42,040 --> 00:20:44,873
1 don't know what I'm going to do
for her tea.
330
00:20:45,000 --> 00:20:47,116
He was something of a womaniser,
331
00:20:47,240 --> 00:20:49,800
according to his mates
and the first Mrs Lunn.
332
00:20:49,920 --> 00:20:51,319
Indeed.
333
00:20:51,440 --> 00:20:54,990
Morse noted a smudge of bright, red lipstick
on his collar.
334
00:20:56,200 --> 00:20:57,395
Another woman, then?
335
00:20:58,520 --> 00:20:59,874
A jealous husband, perhaps?
336
00:21:01,000 --> 00:21:02,274
Or wife, sir.
337
00:21:02,400 --> 00:21:03,834
Or wife.
338
00:21:05,240 --> 00:21:06,799
WOMAN:
We've 20,000 people on the site.
339
00:21:06,920 --> 00:21:09,719
- Without a name, I can't really help you.
- Right. Understood.
340
00:21:09,840 --> 00:21:12,150
Well, thank you very much.
Sorry to have troubled you.
341
00:21:15,560 --> 00:21:17,949
I've conducted some odd interviews
in my time, matey.
342
00:21:18,080 --> 00:21:20,674
But stone me,
this morning's go takes the Garibaldi.
343
00:21:20,800 --> 00:21:22,916
- What's this?
- Paradise Court.
344
00:21:23,040 --> 00:21:24,189
The nudie place.
345
00:21:24,320 --> 00:21:27,278
A couple there think they'd heard a gunshot.
AMrand Mrs Appleby.
346
00:21:27,400 --> 00:21:30,313
Only, they took it to be a car backfiring
just before 10:00.
347
00:21:31,360 --> 00:21:35,240
Lunn picks his fare up outside the station
between 8:45 and 9:00,
348
00:21:35,360 --> 00:21:39,354
gets to the Hovelle Wood area
between 9:45, 10:00.
349
00:21:39,480 --> 00:21:40,470
That works, more or less.
350
00:21:40,600 --> 00:21:42,716
Must've been someone
who knows Paradise Court, then.
351
00:21:42,840 --> 00:21:45,195
Get anywhere with
The Ostrich Fanciers' Club?
352
00:21:45,320 --> 00:21:47,914
There's nothing on record in Oxford.
Nothing in the phonebook.
353
00:21:48,040 --> 00:21:50,873
And the number just gets you
the BLMC switchboard. But without a name...
354
00:22:00,640 --> 00:22:02,199
(Television on in the foreground)
355
00:22:02,320 --> 00:22:04,118
- Just going out.
- You just got in.
356
00:22:04,240 --> 00:22:05,355
What about tea?
357
00:22:06,400 --> 00:22:07,629
Well, there's, er...
358
00:22:07,760 --> 00:22:09,831
There's cheese in the fridge
and bread in the bin.
359
00:22:10,960 --> 00:22:12,997
I take it I have to see for myself, then.
360
00:22:13,120 --> 00:22:15,350
Well, you found your way
to the drinks cabinet all right.
361
00:22:15,480 --> 00:22:17,835
I can't imagine the pantry
willlong prove ferra incognita.
362
00:22:17,960 --> 00:22:20,315
Oh, yes, always the Latin!
363
00:22:21,440 --> 00:22:24,751
Must come in very handy
consorting with the criminal classes.
364
00:22:26,040 --> 00:22:28,111
I expect this is one of yours, is it?
365
00:22:28,240 --> 00:22:31,596
Taxi drivers murdered in nudist camps.
366
00:22:31,720 --> 00:22:34,234
People running around with no clothes on.
367
00:22:34,360 --> 00:22:35,395
Urgh!
368
00:22:35,520 --> 00:22:36,874
It's squalid.
369
00:22:37,000 --> 00:22:39,992
And you grubbing around in it
by way of a living.
370
00:22:41,720 --> 00:22:43,950
I can't imagine what your dad would say.
371
00:22:44,080 --> 00:22:46,879
Well, not much,
if he was running true to form.
372
00:22:47,000 --> 00:22:50,914
Still, being the son of a cabbie
may have its practical use, for once.
373
00:22:51,040 --> 00:22:52,519
A cabbie?!
374
00:22:52,640 --> 00:22:56,235
Your father was a private hire chauffeur.
375
00:22:56,360 --> 00:22:58,636
He drove the Aga Khan!
376
00:22:58,760 --> 00:23:00,080
Once.
377
00:23:00,200 --> 00:23:01,474
He was a taxi driver.
378
00:23:01,600 --> 00:23:02,670
(She sighs heavily)
379
00:23:02,800 --> 00:23:04,313
Got to drag us down, haven't you?
380
00:23:04,440 --> 00:23:06,317
Belittle him.
381
00:23:06,440 --> 00:23:08,317
Make him look small.
382
00:23:08,440 --> 00:23:13,992
I can't imagine your father
and this dead man have a thing in common.
383
00:23:14,120 --> 00:23:16,680
Well, there's the horses.
Qur dead man liked to gamble.
384
00:23:16,800 --> 00:23:18,438
Well, there's nothing wrong with that.
385
00:23:18,560 --> 00:23:20,358
Alot of men like a flutter.
386
00:23:20,480 --> 00:23:24,235
Oh, and he left his wife and child
for another woman that he'd, erm...
387
00:23:24,360 --> 00:23:25,873
What's the polite phrase?
388
00:23:26,000 --> 00:23:27,399
putin the family way.
389
00:23:27,520 --> 00:23:29,318
So, there's that, I suppose.
390
00:23:30,680 --> 00:23:32,034
Don't wait up.
391
00:23:36,400 --> 00:23:38,869
You haven't seen my husband,
have you, Major?
392
00:23:39,000 --> 00:23:40,957
I appear to have lost him.
393
00:23:41,080 --> 00:23:43,151
He asked me to call him a cab.
394
00:23:44,280 --> 00:23:45,554
About an hour ago.
395
00:23:45,680 --> 00:23:47,193
Did he say when he'd be back?
396
00:23:48,240 --> 00:23:49,560
I'm afraid not, Mrs Appleby.
397
00:23:51,360 --> 00:23:53,590
- Thank you.
- You're welcome.
398
00:23:58,160 --> 00:23:59,878
The body of Christ.
399
00:24:00,000 --> 00:24:01,320
Amen.
400
00:24:03,080 --> 00:24:04,514
The body of Christ.
401
00:24:05,560 --> 00:24:07,073
Amen.
402
00:24:21,120 --> 00:24:22,440
The body of Christ.
403
00:24:23,720 --> 00:24:24,949
Amen.
404
00:24:44,600 --> 00:24:45,954
Whoa! Whoa...
405
00:24:50,280 --> 00:24:51,634
Its Mark, isn't it?
406
00:24:52,800 --> 00:24:53,790
Mark Lunn.
407
00:24:55,120 --> 00:24:57,396
I'm Detective Sergeant Morse.
408
00:24:57,520 --> 00:24:59,750
I'm investigating
what happened to your father.
409
00:24:59,880 --> 00:25:02,076
- You're lying.
- No, I'm not. Let me...
410
00:25:02,200 --> 00:25:03,713
Let me show you my warrant card.
411
00:25:03,840 --> 00:25:06,912
Every police officer has to have a warrant
card, to prove he is who he says he is.
412
00:25:07,040 --> 00:25:07,996
Look.
413
00:25:08,120 --> 00:25:09,349
Take a look.
414
00:25:10,880 --> 00:25:14,111
- What are you doing here?
- They come back to the scene of the crime.
415
00:25:14,240 --> 00:25:16,356
- Murderers. I've read about it.
- Yeah.
416
00:25:17,680 --> 00:25:20,115
- Where did you get the gun?
- My dad gave it to me.
417
00:25:20,240 --> 00:25:22,311
He gave it to me for rabbits.
418
00:25:22,440 --> 00:25:23,953
My dad gave me a gun once.
419
00:25:24,080 --> 00:25:25,479
For my birthday.
420
00:25:25,600 --> 00:25:26,999
That was for rabbits, too.
421
00:25:28,080 --> 00:25:29,229
Can I take a look?
422
00:25:31,920 --> 00:25:33,149
Swap?
423
00:25:36,600 --> 00:25:38,159
(He clicks open the gun)
424
00:25:38,280 --> 00:25:39,429
Hey!
425
00:25:39,560 --> 00:25:41,870
You're too young
to be in possession of a firearm.
426
00:25:42,000 --> 00:25:44,116
And it's not for you to find out
who killed your father.
427
00:25:44,240 --> 00:25:45,878
No matter how much you might want to.
428
00:25:46,000 --> 00:25:48,150
I'm staking out the crime scene,
in case he comes back.
429
00:25:48,280 --> 00:25:49,998
No, you're going home.
And I'm taking you.
430
00:25:50,120 --> 00:25:52,031
I know you want to help,
but this isn't the way.
431
00:25:52,160 --> 00:25:53,514
Jump in the car.
432
00:26:04,320 --> 00:26:05,674
(Bell chimes)
433
00:26:40,320 --> 00:26:41,958
(Entry system buzzes)
434
00:26:48,240 --> 00:26:50,072
She won't be a minute,
if you want to come up.
435
00:26:50,200 --> 00:26:51,679
No, no, you're all right, I'l, er...
436
00:26:51,800 --> 00:26:53,074
I'l wait here.
437
00:27:03,440 --> 00:27:04,999
Isit, erm..?
438
00:27:05,120 --> 00:27:06,838
Yeah.
439
00:27:06,960 --> 00:27:08,030
Oh, yeah.
440
00:27:09,280 --> 00:27:12,113
- 'd forgot to say about gloves.
- I asked someone who'd been to one.
441
00:27:13,520 --> 00:27:16,034
- I didn't want to let the side down.
- You couldn't.
442
00:27:24,360 --> 00:27:25,430
Should we...?
443
00:27:26,520 --> 00:27:27,794
Yeah, yeah, of course.
444
00:27:29,360 --> 00:27:30,714
I got you these.
445
00:27:31,760 --> 00:27:32,955
Thank you.
446
00:27:34,640 --> 00:27:35,675
Shallwe..?
447
00:27:43,520 --> 00:27:45,272
- Let me get you the door.
- Thanks.
448
00:27:51,080 --> 00:27:52,912
- Mind your dress.
- (She chuckles)
449
00:27:55,800 --> 00:27:57,598
Don't you lock a picture.
450
00:28:09,520 --> 00:28:11,670
- Shall we, squire?
- Let's.
451
00:28:11,800 --> 00:28:13,473
(Taxi engine starts)
452
00:28:29,240 --> 00:28:31,834
I thought, if I got a better report,
he might come back.
453
00:28:31,960 --> 00:28:33,234
How do you mean?
454
00:28:33,360 --> 00:28:34,634
From school.
455
00:28:34,760 --> 00:28:37,229
I got a bad report
and he was cross about it.
456
00:28:37,360 --> 00:28:39,397
Then he went and lived with his new family.
457
00:28:41,280 --> 00:28:42,554
But...
458
00:28:42,680 --> 00:28:44,398
Well, that was just a coincidence.
459
00:28:45,520 --> 00:28:46,840
That wasn't your fault.
460
00:28:46,960 --> 00:28:48,792
Your mum and dad getting divorced
461
00:28:48,920 --> 00:28:53,118
had nothing to do with anything
that you said or did, or didn't do or say.
462
00:28:53,240 --> 00:28:54,435
Do you understand?
463
00:28:56,440 --> 00:28:57,999
He was a good dad.
464
00:28:59,480 --> 00:29:01,471
Yeah, I'm sure.
I'm sure.
465
00:29:01,600 --> 00:29:04,513
He'd let me help at the garage sometimes
when he was working on the cab.
466
00:29:04,640 --> 00:29:05,869
Yeah?
467
00:29:06,000 --> 00:29:07,559
Did you enjoy that?
468
00:29:11,560 --> 00:29:13,710
Can I have my gun back?
469
00:29:13,840 --> 00:29:14,875
No.
470
00:29:15,000 --> 00:29:16,559
Er, you can't.
Its...
471
00:29:16,680 --> 00:29:18,318
It's illegal, I'm afraid.
472
00:29:18,440 --> 00:29:21,159
You're just as likely to hurt yourself with it
as someone else.
473
00:29:21,280 --> 00:29:24,079
So, Il keep hold of it
until you're old enough, all right?
474
00:29:25,880 --> 00:29:28,235
Now, go on.
Go inand give your mum a hug.
475
00:29:28,360 --> 00:29:29,555
Tell her you love her.
476
00:29:36,280 --> 00:29:38,669
(Distant bell tolls)
477
00:30:02,120 --> 00:30:03,394
(Door opens)
478
00:30:08,640 --> 00:30:09,835
(Door closes)
479
00:30:12,560 --> 00:30:14,039
(He sighs wearily)
480
00:30:18,440 --> 00:30:19,760
Goodnight.
481
00:30:22,560 --> 00:30:23,675
Can I see?
482
00:30:23,800 --> 00:30:25,438
Oh, certainly.
483
00:30:29,960 --> 00:30:31,155
It's amazing.
484
00:30:31,280 --> 00:30:32,918
You're very welcome to it.
485
00:30:33,040 --> 00:30:35,156
You mean it, I could keep it?
486
00:30:35,280 --> 00:30:36,839
By all means, if you'd like it.
487
00:30:38,440 --> 00:30:39,839
Could you sign it?
488
00:30:39,960 --> 00:30:41,280
Oh, now...
489
00:30:47,960 --> 00:30:49,519
- How's that?
- R Bright.
490
00:30:49,640 --> 00:30:50,869
What does the R stand for?
491
00:30:51,000 --> 00:30:52,320
Reginald.
492
00:30:52,440 --> 00:30:53,953
I'm Lynn.
493
00:30:54,080 --> 00:30:56,549
-Lynn Parry.
- Miss Parry, how do you do?
494
00:30:57,600 --> 00:30:58,920
Lynn.
495
00:31:05,920 --> 00:31:07,638
Mr and Mrs Denby.
496
00:31:12,800 --> 00:31:14,359
Mr and Mrs Cameron.
497
00:31:19,240 --> 00:31:21,436
Brother Strange and Miss Joan Thursday.
498
00:31:22,520 --> 00:31:24,193
- Worshipful Master.
- Brother Strange.
499
00:31:25,240 --> 00:31:28,073
- What a beautiful dress.
- Oh, you're very kind.
500
00:31:28,200 --> 00:31:30,191
Not at all, it's really gorgeous.
501
00:31:30,320 --> 00:31:31,594
Thank you.
502
00:31:31,720 --> 00:31:33,233
I hope you have a lovely evening.
503
00:31:33,360 --> 00:31:34,589
We will, I'm sure.
504
00:31:38,080 --> 00:31:39,912
Mr and Mrs Stubbings.
505
00:32:11,000 --> 00:32:12,593
And the winner of two tickets
506
00:32:12,720 --> 00:32:15,234
to see The Carpenters
at the Royal Albert Hall is...
507
00:32:20,880 --> 00:32:23,235
Mr James Strange
and Miss Joan Thursday'
508
00:32:23,360 --> 00:32:25,192
(Applause)
509
00:32:29,200 --> 00:32:30,270
Cheers!
510
00:32:33,400 --> 00:32:35,198
(Entry system buzzes)
511
00:32:40,120 --> 00:32:42,839
- Some of us are trying to sleep!
- Oh, good evening.
512
00:32:42,960 --> 00:32:45,110
Never mind good evening.
what do you want?
513
00:32:46,280 --> 00:32:48,840
- I'm looking for Miss Thursday.
- Well, she's out.
514
00:32:50,120 --> 00:32:51,235
out?
515
00:32:51,360 --> 00:32:54,591
Some bloke in an evening suit
and a private car.
516
00:32:56,120 --> 00:32:57,155
Oh...
517
00:32:57,280 --> 00:32:59,237
- Was there a message?
- No.
518
00:33:00,400 --> 00:33:01,674
No, no message.
519
00:33:06,800 --> 00:33:10,430
♪ She hasn't got a halo
520
00:33:11,600 --> 00:33:14,240
I Orany wings that I can see... }
521
00:33:14,360 --> 00:33:15,714
- Here we go...
- Thank you.
522
00:33:16,920 --> 00:33:19,070
- All right?
- So far, so good.
523
00:33:20,480 --> 00:33:22,278
- I didn't say anything that was...?
- Mm.
524
00:33:22,400 --> 00:33:24,391
No. No, not at all.
You were brilliant.
525
00:33:28,280 --> 00:33:29,315
So...
526
00:33:30,360 --> 00:33:31,839
what's this all about, then, Jim?
527
00:33:33,160 --> 00:33:36,676
Well, it's kind of expected, isn't it,
in my line?
528
00:33:37,800 --> 00:33:40,440
Not many of us
went fo the right kind of school, so...
529
00:33:40,560 --> 00:33:42,870
- this is the next best thing.
- Old boy network.
530
00:33:43,000 --> 00:33:44,229
If you like.
531
00:33:44,360 --> 00:33:45,919
There's no harm in it.
532
00:33:46,040 --> 00:33:49,874
The way people go on, you'd think
it's all black magic and sacrificing virgins.
533
00:33:51,080 --> 00:33:53,117
But somewhere in amongst all that,
534
00:33:53,240 --> 00:33:55,390
somehow, we manage to do
a lot of good work for charity.
535
00:34:02,040 --> 00:34:04,270
Did you want to, er..?
536
00:34:05,440 --> 00:34:06,760
Why not?
537
00:34:08,360 --> 00:34:09,759
Thank you.
538
00:34:11,760 --> 00:34:13,353
Allow me.
539
00:34:13,480 --> 00:34:14,879
♪ Starlight wonder
540
00:34:15,880 --> 00:34:17,837
♪ Starlight wonder
541
00:34:17,960 --> 00:34:20,156
I Won't you fall in love
542
00:34:20,280 --> 00:34:23,671
I In love with me, yeah?
543
00:34:24,720 --> 00:34:27,872
♪ Starlight wonder
544
00:34:28,920 --> 00:34:30,399
♪ Starlight wonder
545
00:34:30,520 --> 00:34:33,114
I Don't you know, know, know
546
00:34:33,240 --> 00:34:36,915
♪ ove you so?
547
00:34:38,120 --> 00:34:44,799
♪ Starlight wonder. ♪
548
00:34:47,040 --> 00:34:49,316
(Car approaches)
549
00:34:51,880 --> 00:34:53,154
(Car horn toots)
550
00:34:53,280 --> 00:34:54,918
(Loud thump, tyres squeal)
551
00:35:01,360 --> 00:35:02,475
Hey!
552
00:35:03,520 --> 00:35:05,636
Hey, what the hell
do you think you're doing?!
553
00:35:05,760 --> 00:35:07,080
I could've killed you!
554
00:35:07,200 --> 00:35:08,395
{Morse groans)
555
00:35:08,520 --> 00:35:09,635
What..?
556
00:35:09,760 --> 00:35:11,080
Officer...
557
00:35:11,200 --> 00:35:12,918
- are you OK?
- I'm sorry.
558
00:35:15,400 --> 00:35:16,913
Come on, sir.
Come on, let me help you.
559
00:35:17,040 --> 00:35:17,996
Who's this?
560
00:35:18,120 --> 00:35:19,918
{Morse groans)
561
00:35:21,760 --> 00:35:23,751
- Are you OK?
- Yeah, I just tripped and...
562
00:35:23,880 --> 00:35:25,757
..and missed my footing a little bit.
563
00:35:27,200 --> 00:35:30,079
That could have happened to anyone.
Which way are you going?
564
00:35:31,400 --> 00:35:32,720
Erm, this way.
565
00:35:32,840 --> 00:35:34,797
Look, let Clarry take you home safe, sir.
566
00:35:34,920 --> 00:35:37,275
Come on, the car's there, sir.
Come, come.
567
00:35:40,400 --> 00:35:42,630
- You scared the life out of me, man.
- (Morse groans)
568
00:36:08,440 --> 00:36:09,760
Thank you.
569
00:36:15,360 --> 00:36:18,432
Well, listen,
thanks for helping me out tonight.
570
00:36:18,560 --> 00:36:19,959
You're welcome.
571
00:36:21,400 --> 00:36:23,550
Right, night, then.
572
00:36:24,640 --> 00:36:25,755
Night.
573
00:36:29,200 --> 00:36:30,474
Blimey.
574
00:36:30,600 --> 00:36:32,989
- I won't wash my face for a week now.
- (She laughs)
575
00:36:33,120 --> 00:36:34,554
What was that for?
576
00:36:34,680 --> 00:36:36,353
A lovely evening.
577
00:36:38,240 --> 00:36:39,719
Go on, in you go.
578
00:36:41,200 --> 00:36:45,398
Oh, listen, don't feel like you've got to come
to The Carpenters if it's not your...
579
00:36:45,520 --> 00:36:46,954
Excuse me, we won, didn't we?
580
00:36:47,080 --> 00:36:48,878
- Yeah, but...
- A night out in London?
581
00:36:49,000 --> 00:36:51,196
- I'm not gonna turn that down.
- (He chuckles)
582
00:36:51,320 --> 00:36:53,197
She does have a lovely voice.
583
00:36:53,320 --> 00:36:54,833
Yeah, she does.
584
00:36:58,080 --> 00:37:00,117
Right, then, goodnight.
585
00:37:00,240 --> 00:37:01,753
Goodnight.
586
00:37:17,960 --> 00:37:19,519
Phwoar!
587
00:37:19,640 --> 00:37:21,233
Nice bit of crumpet.
588
00:37:23,480 --> 00:37:25,437
She's not crumpet.
589
00:37:25,560 --> 00:37:28,791
She's a smart, bright,
independent, young woman.
590
00:37:29,880 --> 00:37:32,599
You'll remember it
if you're looking for a tip next time.
591
00:37:32,720 --> 00:37:34,119
Whatever you say, squire.
592
00:37:37,720 --> 00:37:39,358
(Taxi engine starts)
593
00:38:03,440 --> 00:38:05,113
Are you all right, now?
594
00:38:05,240 --> 00:38:06,560
Yep.
595
00:38:14,600 --> 00:38:15,749
Thanks for the lift.
596
00:38:27,880 --> 00:38:29,234
Oh, it's all right, I've got them.
597
00:39:00,600 --> 00:39:01,999
(Door closes)
598
00:39:05,120 --> 00:39:06,679
Father Francis Mahoney.
599
00:39:06,800 --> 00:39:07,915
6.
600
00:39:08,960 --> 00:39:10,792
- Who found him?
- His housekeeper.
601
00:39:10,920 --> 00:39:12,115
A Mrs Walsh.
602
00:39:13,600 --> 00:39:15,671
She brought him a cup of tea
to his room at the rectory,
603
00:39:15,800 --> 00:39:17,438
only to find his bed hadn't been slept in.
604
00:39:17,560 --> 00:39:19,517
So, she came in here to look for him.
605
00:39:19,640 --> 00:39:21,233
She doesn't live in, then?
606
00:39:21,360 --> 00:39:23,158
Goes home of an evening
after he's had his tea.
607
00:39:23,280 --> 00:39:25,237
Then comes in first thing
to see to his breakfast.
608
00:39:28,920 --> 00:39:30,877
Looks to be another robbery, in any event.
609
00:39:31,000 --> 00:39:33,514
Wallet's open and empty
on the floor of the confessional.
610
00:39:33,640 --> 00:39:35,233
THURSDAY: Anything, Doctor?
611
00:39:35,360 --> 00:39:39,638
I'm afraid Father Mahoney got rather more
of an earful than he was expecting.
612
00:39:40,760 --> 00:39:42,159
Shot through the screen.
613
00:39:42,280 --> 00:39:46,592
Body temperature and rigour
suggests he joined the choir invisible
614
00:39:46,720 --> 00:39:49,030
about 14 to 16 hours ago.
615
00:39:49,160 --> 00:39:52,391
That makes it sometime
after last night's seven o'clock mass.
616
00:39:52,520 --> 00:39:55,797
Doesn't confession happen before mass,
unless it's prearranged with the priest?
617
00:39:56,880 --> 00:40:01,556
There's no exit wound this time,
50 calibre will have to wait on the PM.
618
00:40:01,680 --> 00:40:03,239
Might we remove the body?
619
00:40:03,360 --> 00:40:05,351
Of course, Doctor.
By any means.
620
00:40:05,480 --> 00:40:07,551
Very well, then.
Shall we say two o'clock?
621
00:40:12,960 --> 00:40:15,474
What would a taxi driver and a priest
have in common
622
00:40:15,600 --> 00:40:17,511
that would be of interest to the same killer?
623
00:40:17,640 --> 00:40:20,109
Until we have forensics on the bullet,
we don't know they were.
624
00:40:20,240 --> 00:40:22,595
What, two shootings in two days
by two different killers?
625
00:40:22,720 --> 00:40:24,393
That hardly seems likely, does it?
626
00:40:24,520 --> 00:40:27,319
I went back to Cowley East
to talk to the station staff last night.
627
00:40:27,440 --> 00:40:31,593
The waitress at the cafe said a cleric
had been in the night that Lunn was killed.
628
00:40:31,720 --> 00:40:33,279
Hanging about over his coffee.
629
00:40:33,400 --> 00:40:36,313
- Mahoney?
- One dog collar's much like another.
630
00:40:36,440 --> 00:40:38,750
We'll see if there's any photos of him
up at the rectory
631
00:40:38,880 --> 00:40:40,518
- and you can run it past her.
- Right.
632
00:40:40,640 --> 00:40:42,711
She also said there was a young woman.
633
00:40:42,840 --> 00:40:45,673
Blonde. Twenties.
Kept watching the cab rank.
634
00:40:47,120 --> 00:40:48,599
Get going with door to door.
635
00:40:48,720 --> 00:40:50,518
- We'll brace the housekeeper.
- Sir.
636
00:40:56,080 --> 00:40:57,673
What happened to you this morning?
637
00:40:57,800 --> 00:40:59,518
Oh, I'm sorry, I, er...
I missed the alarm.
638
00:41:00,600 --> 00:41:02,193
That shirt looks like you've slept in it.
639
00:41:03,720 --> 00:41:06,792
I've got my stepmother staying with me
until she moves into a place in Eynsham.
640
00:41:06,920 --> 00:41:10,197
-I'm onthe sofa. Its not ideal.
- Still no excuse for a grubby shirt.
641
00:41:10,320 --> 00:41:12,436
Slovenly dress leads to a slovenly mind.
642
00:41:12,560 --> 00:41:16,679
If more connects these cases than robbery,
then I'll need you to eam your keep.
643
00:41:16,800 --> 00:41:19,918
Well, I wasn't completely idle last night.
I went back to where Lunn was shot.
644
00:41:20,040 --> 00:41:21,553
I almost went the same way myself.
645
00:41:21,680 --> 00:41:24,240
His son was lying in wait
in case the killer returned fo the scene.
646
00:41:25,360 --> 00:41:27,317
- You mean, he was armed?
- Yeah, a .22 pistol.
647
00:41:27,440 --> 00:41:29,158
Same as did for his old man.
648
00:41:29,280 --> 00:41:31,476
Don't worry, I took it off him,
and then drove him home.
649
00:41:31,600 --> 00:41:33,671
But while I was there,
I found part of a metal canister
650
00:41:33,800 --> 00:41:35,393
on the verge by where the taxi was parked.
651
00:41:35,520 --> 00:41:37,272
- What sort of canister?
- [couldn't say.
652
00:41:37,400 --> 00:41:40,358
I'd intended to take it to this naturist camp,
but with the boy on board...
653
00:41:40,480 --> 00:41:44,599
Pass it to Forensics for prints,
along with the pistol for comparison testing.
654
00:41:55,200 --> 00:41:58,033
- Do you want to come down?
- No, you're all right.
655
00:41:58,160 --> 00:42:00,197
Mrs Walsh said it would be all right
to carry on.
656
00:42:00,320 --> 00:42:01,640
Well, I'm saying it's not.
657
00:42:01,760 --> 00:42:04,354
So, if you don't get down here
and give your details to my sergeant,
658
00:42:04,480 --> 00:42:05,959
you'll have my foot up your arse!
659
00:42:06,080 --> 00:42:08,151
Come on, Pops, don't be uptight.
I've got a rota.
660
00:42:08,280 --> 00:42:09,953
If don't do them now, itl put me all out.
661
00:42:10,080 --> 00:42:12,469
I'll put you all out
if you don't get down that ladder!
662
00:42:12,600 --> 00:42:14,432
All right, all right, keep your hat on.
663
00:42:18,520 --> 00:42:20,796
Blimey, what's the matter with him?
Ain't he getting any?
664
00:42:20,920 --> 00:42:23,480
- Name, address and date of birth, please.
- Lee Timothy.
665
00:42:23,600 --> 00:42:25,716
3 The Sidings, Jericho.
666
00:42:25,840 --> 00:42:28,480
12th Qctober, 1950.
667
00:42:28,600 --> 00:42:30,796
When was the last time
you saw Father Mahoney?
668
00:42:30,920 --> 00:42:33,594
Six weeks.
The last time I did his windows.
669
00:42:33,720 --> 00:42:36,633
Did he ever mention any trouble
he was having?
670
00:42:36,760 --> 00:42:38,512
Any difficulties with his parishioners?
671
00:42:38,640 --> 00:42:40,313
To his window cleaner?
672
00:42:40,440 --> 00:42:41,714
No.
673
00:42:43,000 --> 00:42:44,479
Right.
674
00:42:44,600 --> 00:42:45,715
Funny enough...
675
00:42:46,840 --> 00:42:49,229
.I did hear him have a bit of a ding-dong
last I was here.
676
00:42:49,360 --> 00:42:51,271
1 was aloft doing the window.
677
00:42:51,400 --> 00:42:53,789
He was having a right old go at someone
in the front bedroom.
678
00:42:53,920 --> 00:42:54,910
The top bay.
679
00:42:56,080 --> 00:42:58,833
Did you hear what he was saying,
or see who he was talking to?
680
00:42:58,960 --> 00:43:01,190
No, not who was with him, but...
681
00:43:01,320 --> 00:43:03,709
I saw aftrilby on the hall table.
682
00:43:03,840 --> 00:43:06,673
Little orange feather in the band.
Too racy for the Father.
683
00:43:06,800 --> 00:43:09,360
- What time was this?
- Early doors.
684
00:43:09,480 --> 00:43:11,949
Right, I think that will be all for now,
Mr Timothy, thank you.
685
00:43:12,080 --> 00:43:13,798
If we need anything else, we'll be in touch.
686
00:43:13,920 --> 00:43:15,672
WOMAN:
His ministry had taken him all over.
687
00:43:16,800 --> 00:43:18,871
He'd been a padre in the war, I think.
688
00:43:19,000 --> 00:43:20,559
And a prison chaplain, too.
689
00:43:21,600 --> 00:43:23,876
Did he have any family that you know of?
690
00:43:24,000 --> 00:43:26,674
He had a half-brother come by
from time to time.
691
00:43:26,800 --> 00:43:28,234
Donal.
692
00:43:29,520 --> 00:43:31,750
But things weren't all that good
between them.
693
00:43:33,000 --> 00:43:33,956
No?
694
00:43:34,080 --> 00:43:35,593
How's that?
695
00:43:35,720 --> 00:43:37,711
He turned up every few months...
696
00:43:38,840 --> 00:43:40,672
like the proverbial bad penny.
697
00:43:40,800 --> 00:43:42,438
After money from the Father.
698
00:43:42,560 --> 00:43:45,120
I told him
I thought he was taking advantage.
699
00:43:46,160 --> 00:43:47,559
The Father said...
700
00:43:48,720 --> 00:43:51,189
"Am I not my brother's keeper, Roisin?"
701
00:43:53,640 --> 00:43:55,358
"Am I not my brother's keeper?”
702
00:44:05,480 --> 00:44:07,278
- Afternoon, Mrs Appleby.
- Afternoon.
703
00:44:13,000 --> 00:44:13,956
Baz!
704
00:44:14,080 --> 00:44:15,514
Where the hell have you been?
705
00:44:15,640 --> 00:44:17,995
- 've been going out of my mind.
- It's not a big deal.
706
00:44:18,120 --> 00:44:19,599
1 just had to get away.
707
00:44:19,720 --> 00:44:21,950
- From me?
- No, from here.
708
00:44:22,080 --> 00:44:24,913
- It was just for an hour or two.
- Baz, you've been gone all night.
709
00:44:25,040 --> 00:44:26,633
Where did you go?
710
00:44:26,760 --> 00:44:28,273
A pub in town.
711
00:44:29,560 --> 00:44:31,312
An old haunt
from when I was an undergrad.
712
00:44:32,800 --> 00:44:35,918
I had too much to drink
and passed out on Christchurch Meadow.
713
00:44:39,960 --> 00:44:41,394
But I'm back now.
714
00:44:41,520 --> 00:44:43,796
-Illtry and make a go of it.
- You don't have to.
715
00:44:45,200 --> 00:44:47,237
- You can just go.
- No, I'd like to.
716
00:44:47,360 --> 00:44:48,873
Really.
717
00:44:49,000 --> 00:44:50,877
I'l get over my hang-ups and...
718
00:44:52,200 --> 00:44:53,634
we've paid for the week.
719
00:44:53,760 --> 00:44:55,876
Let's just try and enjoy it.
720
00:44:56,000 --> 00:44:56,990
Yes?
721
00:45:29,920 --> 00:45:32,150
- Anything from lippy?
- No, nothing much.
722
00:45:32,280 --> 00:45:35,113
Oh, other than he overheard Mahoney
arguing with someone in his bedroom
723
00:45:35,240 --> 00:45:36,355
the last time he was here.
724
00:45:36,480 --> 00:45:37,914
Man or woman?
725
00:45:38,040 --> 00:45:39,235
He couldn't say.
726
00:45:39,360 --> 00:45:42,079
Though he did see a trilby through
the window with an orange feather.
727
00:45:42,200 --> 00:45:44,271
Not Mahoney's.
So, presumably, a man.
728
00:45:44,400 --> 00:45:46,198
Could be his half-brother Donal.
729
00:45:48,480 --> 00:45:49,914
Well, there's a...
730
00:45:50,040 --> 00:45:51,758
There's a "call D" in his diary.
731
00:45:52,840 --> 00:45:54,478
And his last appointment is confession.
732
00:45:54,600 --> 00:45:56,273
8:00pm.
Ringed and underlined.
733
00:45:56,400 --> 00:45:58,550
Kept by his killer, presumably.
734
00:45:58,680 --> 00:45:59,875
Mm.
735
00:46:01,200 --> 00:46:02,429
(Door closes)
736
00:46:18,760 --> 00:46:20,114
The fruit of my labour.
737
00:46:21,160 --> 00:46:25,358
22, the same calibre as did for Mr Lunn.
738
00:46:25,480 --> 00:46:28,950
By your leave, I'l pass it
to Forensic Ballistics for comparison.
739
00:46:29,080 --> 00:46:30,354
Sec if we have a match.
740
00:46:30,480 --> 00:46:32,994
Well, I can't imagine we've too many robbers
going round Oxford
741
00:46:33,120 --> 00:46:34,997
knocking people off with a 22 pistol.
742
00:46:39,520 --> 00:46:40,794
Three feathers.
743
00:46:40,920 --> 00:46:42,752
That was on Lunn's membership card,
wasn't it?
744
00:46:42,880 --> 00:46:44,598
Mm, The Ostrich Fanciers' Club.
745
00:46:44,720 --> 00:46:47,838
"From the boys on D wing, Wandsworth."
746
00:46:47,960 --> 00:46:51,032
His housekeeper said
he was a prison chaplain.
747
00:46:51,160 --> 00:46:53,390
It's a funny robbery
that leaves a pocket watch.
748
00:46:53,520 --> 00:46:55,670
And it's smashed again.
749
00:46:55,800 --> 00:46:57,996
Two broken timepieces?
750
00:46:58,120 --> 00:47:00,031
The killer's motif, perhaps?
751
00:47:00,160 --> 00:47:02,151
Do you still think it was just a robbery?
752
00:47:02,280 --> 00:47:03,714
350...
753
00:47:03,840 --> 00:47:05,114
So, what's he after?
754
00:47:05,240 --> 00:47:07,880
Trying to fix a false time
to give himself an alibi, maybe?
755
00:47:08,000 --> 00:47:10,071
Well, if that's his purpose,
it's pretty redundant.
756
00:47:11,840 --> 00:47:14,150
We know from Doctor DeBryn
and from his appointment book
757
00:47:14,280 --> 00:47:15,793
that Father Mahoney was shot at 8:00.
758
00:47:15,920 --> 00:47:18,719
Well, whatever it means,
I'd better get back and brief Mr Bright.
759
00:47:18,840 --> 00:47:21,832
Two deaths in as many days
isn't gonna go down well at Division.
760
00:47:21,960 --> 00:47:23,439
You can bank on it.
761
00:47:23,560 --> 00:47:26,313
I'l get back to the rectory,
see if there's anything that this fits.
762
00:47:26,440 --> 00:47:30,035
There was a wardrobe that I couldn't get into.
Just to make sure nothing's been overlooked.
763
00:48:37,720 --> 00:48:39,791
BRIGHT:
A taxi driver, and now a priest.
764
00:48:41,800 --> 00:48:43,438
Anything to connect them?
765
00:48:43,560 --> 00:48:46,757
We've no reason to believe
the dead men were known to each other, sir.
766
00:48:46,880 --> 00:48:50,032
Well, whoever's behind it,
you need to find them, Thursday, and fast.
767
00:48:50,160 --> 00:48:52,117
I've already had Division on.
768
00:48:52,240 --> 00:48:55,915
If this is some lunatic
murdering strangers at random for money...
769
00:48:57,520 --> 00:49:00,034
he's got 130,000 potential victims
to choose from,
770
00:49:00,160 --> 00:49:02,151
and we've no way of knowing
who's going to be next.
771
00:49:55,520 --> 00:49:56,954
(Door bangs shut)
772
00:50:01,680 --> 00:50:03,557
(Approaching footsteps)
773
00:50:07,440 --> 00:50:09,556
Can't you wear a bell around your neck?
774
00:50:09,680 --> 00:50:12,115
Sorry.
I've always been light of foot.
775
00:50:12,240 --> 00:50:14,151
What are you doing skulking in there?
776
00:50:14,280 --> 00:50:16,476
- Looking for absolution?
- It's too late for me.
777
00:50:16,600 --> 00:50:17,999
I'm past saving.
778
00:50:18,120 --> 00:50:19,997
It's never too late for the Almighty.
779
00:50:20,120 --> 00:50:22,111
"Though your sins be as scarlet..."
780
00:50:22,240 --> 00:50:24,550
Did you know him?
What was he like?
781
00:50:25,920 --> 00:50:27,433
Whisky priest.
782
00:50:27,560 --> 00:50:29,392
They get that look sometimes, clergy.
That...
783
00:50:30,440 --> 00:50:33,558
.over-the-shoulder
hunted cast to the eye,
784
00:50:33,680 --> 00:50:35,956
as if they'll be discovered in their doubt.
785
00:50:36,080 --> 00:50:37,673
You mean, he lost his faith?
786
00:50:37,800 --> 00:50:39,359
Well, there's a lot of it about.
787
00:50:43,320 --> 00:50:45,357
Have you ever hear of
The Ostrich Fanciers' Club?
788
00:50:45,480 --> 00:50:47,118
No, that's new to me.
789
00:50:47,240 --> 00:50:49,117
- Where is it?
- I don't know.
790
00:50:49,240 --> 00:50:52,119
- I'm not even sure what kind of club it is.
- I can ask around.
791
00:50:54,840 --> 00:50:57,798
{Projector whirs)
792
00:51:00,920 --> 00:51:02,877
Aye-aye, what's this, then?
793
00:51:03,000 --> 00:51:04,513
A magic lantern show?
794
00:51:04,640 --> 00:51:06,119
In a manner of speaking.
795
00:51:07,840 --> 00:51:08,875
Oh!
796
00:51:09,000 --> 00:51:10,513
Blimey!
797
00:51:11,600 --> 00:51:14,513
Morse found a bunch of them
in a wardrobe up at the rectory.
798
00:51:14,640 --> 00:51:16,199
Allright, Morse.
799
00:51:16,320 --> 00:51:18,231
We get the general idea.
800
00:51:18,360 --> 00:51:20,271
(Morse turns the projector off)
801
00:51:20,400 --> 00:51:21,913
Pornography?
802
00:51:22,040 --> 00:51:24,236
That's not Oxford business.
That's London business.
803
00:51:24,360 --> 00:51:27,193
An hour's run up the A40
makes it everybody's business.
804
00:51:28,400 --> 00:51:31,677
I've got an old colleague in the Dirty Squad.
Il see if he can shed any light.
805
00:51:33,000 --> 00:51:35,674
Well, it wasn't Father Mahoney
at the station cafe.
806
00:51:35,800 --> 00:51:38,474
I showed his photo to the waitress.
She said it was another fella.
807
00:51:38,600 --> 00:51:40,637
Hello, hello, that's, er...
808
00:51:40,760 --> 00:51:42,478
- ..a Masonic apron.
- Yeah, we know.
809
00:51:42,600 --> 00:51:44,238
It was with the blue films in the bag.
810
00:51:44,360 --> 00:51:46,271
Well, it couldn't have been
Father Mahoney's.
811
00:51:46,400 --> 00:51:49,438
The Pope stuck a ban on Romans joining
the Brotherhood nearly 200 years back.
812
00:51:49,560 --> 00:51:51,392
His brother Donal, maybe.
813
00:51:51,520 --> 00:51:53,830
- He sounds like a wrong 'un.
- Sir...
814
00:51:55,960 --> 00:51:57,189
These canisters...
815
00:51:58,320 --> 00:51:59,879
Atin can, you say?
816
00:52:01,280 --> 00:52:03,749
Well, you find all sorts in hedgerows.
817
00:52:03,880 --> 00:52:05,871
No, it was half a canister.
818
00:52:06,000 --> 00:52:08,389
It may have contained
eight millimetre film stock.
819
00:52:08,520 --> 00:52:11,319
Well, we have a film show once a week
for the guests.
820
00:52:11,440 --> 00:52:14,956
We've a small library of them,
but they're all 18 mil.
821
00:52:16,280 --> 00:52:19,636
The couple that heard the shot, Major,
Mr and Mrs Appleby,
822
00:52:19,760 --> 00:52:22,115
- when did they arrive?
- Friday evening.
823
00:52:22,240 --> 00:52:24,800
We gave them their flower garlands
by way of a welcome.
824
00:52:24,920 --> 00:52:29,232
I asked if they wanted to dine, but they were
very tired and wanted to get straight to bed.
825
00:52:29,360 --> 00:52:31,158
We didn't see them again till morning.
826
00:52:31,280 --> 00:52:34,113
We were going to drive up,
but then we thought,
827
00:52:34,240 --> 00:52:39,235
if we really are going to get back to nature
we ought to take the train and get a cab.
828
00:52:39,360 --> 00:52:41,636
And can you describe the driver?
829
00:52:41,760 --> 00:52:43,239
- The driver?
- Mm-hm.
830
00:52:43,360 --> 00:52:44,873
Oh, yes.
831
00:52:45,000 --> 00:52:46,513
THURSDAY: You lied to us.
832
00:52:46,640 --> 00:52:49,758
Turns out you were the one who dropped
the Applebys at Paradise Court
833
00:52:49,880 --> 00:52:51,598
the same night as the murder.
834
00:52:52,760 --> 00:52:56,549
1 can see I should have mentioned it,
but I've had a lot on my mind.
835
00:52:57,720 --> 00:52:59,552
My wife's been sick, sir.
836
00:52:59,680 --> 00:53:02,035
- Back and forth to the doctor.
- I'm sorry to hear it.
837
00:53:02,160 --> 00:53:03,673
And where were you last night?
838
00:53:04,880 --> 00:53:06,837
Well, now, sir, you know where I was.
839
00:53:06,960 --> 00:53:08,837
I had a little accident with the officer.
840
00:53:08,960 --> 00:53:12,112
But I made sure he was all right
and took him home.
841
00:53:13,920 --> 00:53:15,069
Before that.
842
00:53:16,200 --> 00:53:17,873
Oh...
843
00:53:18,000 --> 00:53:20,037
I had fares all over.
844
00:53:20,160 --> 00:53:21,514
Anything take you near St Agnes?
845
00:53:23,080 --> 00:53:24,991
No, sir, I don't believe it did.
846
00:53:26,440 --> 00:53:28,909
And was everything all right
between you and Mr Lunn?
847
00:53:29,040 --> 00:53:31,031
- Me and Dudley?
- Yeah.
848
00:53:31,160 --> 00:53:33,913
Yeah, sure,
we was good friends, you know.
849
00:53:35,600 --> 00:53:39,514
- Ask any of the men on the rank.
- No money worries or anything?
850
00:53:39,640 --> 00:53:42,837
It's just I found this marker
in the back of your cab last night.
851
00:53:42,960 --> 00:53:46,396
It's an IOU for £25
on the back of a Speedy Cabs card
852
00:53:46,520 --> 00:53:48,477
and signed by Mr Lunn.
853
00:53:48,600 --> 00:53:50,796
Oh, now, see, sir, that...
854
00:53:50,920 --> 00:53:53,514
That was just a little private matter
between us.
855
00:53:54,720 --> 00:53:57,314
Besides, Dudley paid all of that back
a long time ago.
856
00:53:57,440 --> 00:54:00,000
In my experience, Mr Haynes,
when a debt is paid,
857
00:54:00,120 --> 00:54:01,758
the marker's returned to the debtor.
858
00:54:01,880 --> 00:54:03,359
Else destroyed.
859
00:54:03,480 --> 00:54:05,073
Also, £25, what's that?
860
00:54:05,200 --> 00:54:06,952
A week's wages or more.
861
00:54:07,080 --> 00:54:08,514
Well, sir...
862
00:54:08,640 --> 00:54:11,712
we all puts a little bit by for a rainy day,
don't we?
863
00:54:11,840 --> 00:54:15,515
But you can see why
we're finding it difficult to believe
864
00:54:15,640 --> 00:54:17,870
that you being out at Paradise Court
865
00:54:18,000 --> 00:54:21,072
on the same night that a man,
who owes you money, is shot dead
866
00:54:21,200 --> 00:54:23,077
is something that might
just slip your mind.
867
00:54:23,200 --> 00:54:24,270
Lock...
868
00:54:24,400 --> 00:54:26,277
Maybe I should've said something.
869
00:54:27,360 --> 00:54:29,670
But! didn't want to get involved
in that kind of trouble.
870
00:54:29,800 --> 00:54:31,677
Murder trouble, you know.
871
00:54:33,040 --> 00:54:34,758
I'm just a taxi driver.
872
00:54:36,040 --> 00:54:38,316
I mind my business.
873
00:54:44,480 --> 00:54:46,118
Mr and Mrs Maynard?
874
00:54:46,240 --> 00:54:48,151
- Good afternoon.
- Good afternoon.
875
00:54:48,280 --> 00:54:49,679
Thank you.
876
00:54:49,800 --> 00:54:51,313
Farewell, my dear.
877
00:54:51,440 --> 00:54:53,556
- Have a lovely trip.
- Thank you.
878
00:54:53,680 --> 00:54:55,717
- See you in a few days, darling.
- [ll get the door.
879
00:54:59,160 --> 00:55:00,594
And here's your coat.
880
00:55:04,120 --> 00:55:05,349
Thank you.
881
00:55:05,480 --> 00:55:06,879
- Drive safely.
- Will do.
882
00:55:10,440 --> 00:55:12,636
Right, to the station, then.
883
00:55:12,760 --> 00:55:13,989
(Taxi engine starts)
884
00:55:33,360 --> 00:55:37,194
Well, if this is what you get up to
living here by yourself,
885
00:55:37,320 --> 00:55:40,790
no wonder you can't get a decent girl
to look at you.
886
00:55:40,920 --> 00:55:42,593
It's evidence.
887
00:55:42,720 --> 00:55:44,154
Ina murder case.
888
00:55:48,000 --> 00:55:51,436
There's more to the world
than you find in Reveille, Gwen.
889
00:55:52,640 --> 00:55:55,200
And you'd know all about it, I'm sure.
890
00:55:55,320 --> 00:55:57,152
Because you went to Oxford.
891
00:55:58,800 --> 00:56:01,189
But you didn't finish it, though, did you?
892
00:56:01,320 --> 00:56:04,551
For all your books and your poetry...
893
00:56:04,680 --> 00:56:06,717
..and your snooty music...
894
00:56:08,400 --> 00:56:09,754
- you failed.
- Yep!
895
00:56:09,880 --> 00:56:11,314
Yep, I failed.
896
00:56:12,760 --> 00:56:14,956
I should have stayed at home and...
897
00:56:15,080 --> 00:56:16,753
drove a taxi, like my father.
898
00:56:17,840 --> 00:56:19,911
And then got one of the local girls
knocked up.
899
00:56:20,040 --> 00:56:23,112
Then you could look down your nose at me,
and all would be well
900
00:56:23,240 --> 00:56:25,754
in your tiny, little world.
901
00:56:28,200 --> 00:56:31,033
You were always a strange one.
902
00:56:31,160 --> 00:56:33,356
Close and private.
903
00:56:33,480 --> 00:56:36,120
Filled with your sweaty, little secrets.
904
00:56:37,440 --> 00:56:40,558
- You were a disappointment to him.
- So you said.
905
00:56:40,680 --> 00:56:42,956
- A big disappointment.
- So you said.
906
00:56:43,080 --> 00:56:44,878
I didn't kill her!
907
00:56:47,200 --> 00:56:48,429
What?
908
00:56:50,560 --> 00:56:52,233
I didn't give her cancer.
909
00:56:53,520 --> 00:56:56,831
And you can't blame me all your life.
910
00:57:08,880 --> 00:57:10,200
I've got work to do.
911
00:57:11,640 --> 00:57:12,914
Goodnight, Gwen.
912
00:57:14,720 --> 00:57:16,313
(Projector whirs into life)
913
00:57:19,120 --> 00:57:20,872
We took you in.
914
00:57:48,800 --> 00:57:50,393
THURSDAY:
It's Lunn? You're sure?
915
00:57:50,520 --> 00:57:53,080
Its definitely him.
He's in two or three of the pictures.
916
00:57:53,200 --> 00:57:54,918
That's his connection to Father Mahoney.
917
00:57:55,040 --> 00:57:57,395
Lunn's a performer in these blue films,
which...
918
00:57:58,920 --> 00:58:01,355
- There's no need to clam up on my account.
- (Telephone rings)
919
00:58:01,480 --> 00:58:03,073
Oh, I'l getit.
920
00:58:03,200 --> 00:58:07,080
I was in Blackpool with the ATS
for two years during the war.
921
00:58:08,240 --> 00:58:11,790
And there was this man and he kept
asking me if he could measure my feet.
922
00:58:11,920 --> 00:58:14,639
I know, it takes all sorts, but...
923
00:58:14,760 --> 00:58:16,034
there we go.
924
00:58:18,000 --> 00:58:19,229
You're looking tired.
925
00:58:20,280 --> 00:58:21,679
It's work.
926
00:58:23,880 --> 00:58:25,553
You must look after yourself.
927
00:58:27,400 --> 00:58:29,198
We all think a lot of you, you know?
928
00:58:31,600 --> 00:58:33,671
I'm sorry you've had a bad go.
929
00:58:35,680 --> 00:58:37,557
- Right.
Well.
930
00:58:38,720 --> 00:58:40,154
Come home safe, Dad.
931
00:58:41,200 --> 00:58:42,235
Morse.
932
00:58:43,640 --> 00:58:45,074
That was the factory.
933
00:59:15,080 --> 00:59:18,311
He's the Worshipful Master at my lodge.
934
00:59:18,440 --> 00:59:20,636
Commodore Maynard.
Harry Maynard.
935
00:59:22,000 --> 00:59:24,833
I only saw him the night before last
atthe, er...
936
00:59:24,960 --> 00:59:26,473
the lodge.
937
00:59:26,600 --> 00:59:27,920
Who found him?
938
00:59:28,040 --> 00:59:29,394
A beat constable.
939
00:59:29,520 --> 00:59:30,954
Anonymous tip-off.
940
00:59:31,080 --> 00:59:34,630
Next door thought they heard a pistol crack
about nine o'clock last night.
941
00:59:34,760 --> 00:59:36,478
That would chime with the grandfather.
942
00:59:38,400 --> 00:59:40,391
- Morning, gentlemen.
- Doctor.
943
00:59:40,520 --> 00:59:42,033
Oh, yes.
944
00:59:42,160 --> 00:59:43,639
That does look nasty.
945
00:59:43,760 --> 00:59:47,674
You seem to be making a habit
of collecting these, Chief Inspector.
946
00:59:47,800 --> 00:59:49,120
Shot?
947
00:59:49,240 --> 00:59:52,517
In the back of the head
at point-blank range
948
00:59:52,640 --> 00:59:54,836
would be my first impression.
949
00:59:54,960 --> 00:59:56,519
Three in as many days.
950
00:59:56,640 --> 00:59:57,710
Oh...
951
00:59:57,840 --> 01:00:01,037
And I think his wife has just arrived by taxi.
952
01:00:12,120 --> 01:00:13,519
Good heavens, it's...
953
01:00:13,640 --> 01:00:15,551
Detective Sergeant Strange,
Mrs Maynard.
954
01:00:15,680 --> 01:00:17,114
If we could speak inside.
955
01:00:22,560 --> 01:00:25,279
- Where have you come from?
- The station.
956
01:00:25,400 --> 01:00:27,835
I picked her up from here
and dropped her there last night.
957
01:00:27,960 --> 01:00:30,474
- What time was this?
-Er, 5:45.
958
01:00:30,600 --> 01:00:32,193
Something like that.
959
01:00:32,320 --> 01:00:34,755
She'd booked a return
for 9:30 this morning.
960
01:00:36,440 --> 01:00:38,477
Look, can I go now?
I've got a pick up in Headington.
961
01:00:38,600 --> 01:00:40,511
Brian's not tuned in
and Ifan's doing his nut.
962
01:00:40,640 --> 01:00:42,870
No, I'd like you to give this officer
a formal statement
963
01:00:43,000 --> 01:00:44,559
and then you can leave.
964
01:00:44,680 --> 01:00:45,829
Goon.
965
01:00:47,040 --> 01:00:48,394
Are you OK?
966
01:00:48,520 --> 01:00:50,477
- Three shootings in a week?
- Shh...
967
01:00:51,720 --> 01:00:53,631
- Here...
- What's this?
968
01:00:53,760 --> 01:00:55,433
It's your Ostrich Fanciers' Club.
969
01:00:55,560 --> 01:00:57,995
One of the classified ads boys
recognised the name.
970
01:00:58,120 --> 01:01:00,794
- "The glamour of exotic rare birds."
- Mm-hm.
971
01:01:00,920 --> 01:01:02,433
"Films £1.
972
01:01:02,560 --> 01:01:07,157
"Send a stamped address envelope
to The Ostrich Fanciers' Club,
973
01:01:07,280 --> 01:01:09,840
"The Rectory,
12 Cloister Walk, Oxon."
974
01:01:11,440 --> 01:01:12,919
Exotic rare birds?
975
01:01:14,160 --> 01:01:16,117
For the one-in-the-hand brigade, I fancy,
976
01:01:16,240 --> 01:01:19,119
- rather than the two-in-the-bush contingent.
-Ah..!
977
01:01:19,240 --> 01:01:20,469
Right.
978
01:01:20,600 --> 01:01:22,318
Happy to be of personal service.
979
01:01:22,440 --> 01:01:23,589
Thank you.
980
01:02:08,240 --> 01:02:11,039
We understand
he was involved in the Masonic Order.
981
01:02:11,160 --> 01:02:12,833
Is that right?
982
01:02:12,960 --> 01:02:15,031
He was in charge of the lodge.
983
01:02:15,160 --> 01:02:17,959
TEARFULLY:
We only had our ladies' night this week.
984
01:02:18,080 --> 01:02:19,878
He was so proud.
985
01:02:20,000 --> 01:02:21,399
Mrs Maynard...
986
01:02:21,520 --> 01:02:24,478
does The Ostrich Fanciers' Club
mean anything to you?
987
01:02:24,600 --> 01:02:26,159
No.
988
01:02:26,280 --> 01:02:28,032
Nothing at all. Should it?
989
01:02:30,920 --> 01:02:32,638
Oh, now, that's a shame.
990
01:02:32,760 --> 01:02:34,398
The clock's broken, sir.
991
01:02:35,560 --> 01:02:37,153
And it always kept such good time.
992
01:02:38,280 --> 01:02:40,669
Harry wouldn't have had it in the house
otherwise.
993
01:02:56,320 --> 01:02:57,435
Sir...
994
01:02:57,560 --> 01:03:01,758
There are two indentations in the flower bed,
spaced about a foot apart.
995
01:03:01,880 --> 01:03:03,951
I think I know who made the tip-off call.
996
01:03:04,080 --> 01:03:05,753
A ladder, you mean?
997
01:03:05,880 --> 01:03:08,076
Well, if Acacia Avenue
is on Lee Timothy's round,
998
01:03:08,200 --> 01:03:10,077
I can understand why
he wouldn't want to be found
999
01:03:10,200 --> 01:03:11,793
at the scene of a murder two days running.
1000
01:03:11,920 --> 01:03:14,309
What's all that about
Maynard's carriage clock?
1001
01:03:14,440 --> 01:03:17,159
Changing the time
seems to be the killer's calling card.
1002
01:03:17,280 --> 01:03:18,475
Though, God knows why.
1003
01:03:18,600 --> 01:03:20,398
- What do you think, Morse?
-Ive...
1004
01:03:21,480 --> 01:03:23,039
I've seen this room before.
1005
01:03:23,160 --> 01:03:24,753
What, been here, you mean?
1006
01:03:24,880 --> 01:03:27,998
This is the room where
Dudley Lunn's blue film was shot.
1007
01:03:33,160 --> 01:03:35,037
But you can see why
I didn't want to get involved.
1008
01:03:35,160 --> 01:03:37,959
Two people dead on the round in two days
could play havoc on my goodwill.
1009
01:03:38,080 --> 01:03:40,469
I'm Squeegee Lee, not Typhoid Mary!
1010
01:03:40,600 --> 01:03:43,035
- How well did you know the Maynards?
- They're customers.
1011
01:03:43,160 --> 01:03:45,834
I clean the windows, they pay me.
That's it.
1012
01:03:49,640 --> 01:03:51,438
And where were you last night
at nine o'clock?
1013
01:03:51,560 --> 01:03:53,312
Meeting my bird, wasn't I?
1014
01:03:53,440 --> 01:03:55,317
She works of an evening part-time.
1015
01:03:55,440 --> 01:03:57,556
Gets off about 10:00
and I walk her home.
1016
01:03:57,680 --> 01:04:00,479
So, no-one can vouch for your movements
last night at 9:007
1017
01:04:02,120 --> 01:04:03,679
Not when you put it like that.
1018
01:04:04,760 --> 01:04:05,716
No.
1019
01:04:07,880 --> 01:04:09,029
Right.
1020
01:04:35,640 --> 01:04:37,438
(Telephone rings)
1021
01:04:41,720 --> 01:04:43,677
(Ringing continues)
1022
01:04:48,880 --> 01:04:49,870
Morse.
1023
01:04:50,000 --> 01:04:51,115
Ah, Morse.
1024
01:04:51,240 --> 01:04:53,470
I was hoping for a few words
with DCI Thursday.
1025
01:04:53,600 --> 01:04:55,477
He's gone to London, sir.
1026
01:04:55,600 --> 01:04:57,876
Looking for a lead
on this Ostrich Fanciers' Club.
1027
01:04:58,000 --> 01:05:01,959
We think Father Mahoney's step-brother,
Donal, might be involved.
1028
01:05:02,080 --> 01:05:05,038
This smutty films case,
wretched business.
1029
01:05:05,160 --> 01:05:07,595
Very well
Keep me apprised of any developments.
1030
01:05:07,720 --> 01:05:09,393
- Carry on.
- Sir.
1031
01:05:13,680 --> 01:05:14,875
Ah, matey, glad I caught you.
1032
01:05:15,000 --> 01:05:17,355
I've got this woman
being knocked about by her husband.
1033
01:05:17,480 --> 01:05:19,835
Uniform would like us to take a statement.
1034
01:05:19,960 --> 01:05:21,314
Can you deal?
1035
01:05:21,440 --> 01:05:23,556
Well, it's that or watching DeBryn
1036
01:05:23,680 --> 01:05:25,956
rooting around Maynard's brain pan
at the postmortem.
1037
01:05:26,080 --> 01:05:27,514
I thought you'd sooner the frail.
1038
01:05:33,680 --> 01:05:35,034
WOMAN: [ won't press charges.
1039
01:05:35,160 --> 01:05:36,833
It's my fault.
I provoked him.
1040
01:05:36,960 --> 01:05:39,554
There's nothing you could have done
that would warrant this.
1041
01:05:40,600 --> 01:05:41,556
I met somebody.
1042
01:05:43,160 --> 01:05:44,559
I went with him.
1043
01:05:46,240 --> 01:05:47,878
And your husband found out?
1044
01:05:49,320 --> 01:05:51,755
And who was he, this other man?
1045
01:05:51,880 --> 01:05:55,271
- I don't want him getting in any trouble.
- Please, Mrs Grady.
1046
01:05:57,520 --> 01:05:58,794
It's Dudley.
1047
01:05:58,920 --> 01:06:00,274
Dudley Lunn.
1048
01:06:00,400 --> 01:06:01,754
(She sniffles)
1049
01:06:05,000 --> 01:06:07,150
Where can I find your husband?
1050
01:06:09,040 --> 01:06:12,635
He's at a place called Paradise Court.
But I don't want to press any charges.
1051
01:06:12,760 --> 01:06:14,319
Mrs Grady?
1052
01:06:14,440 --> 01:06:16,272
Joan Thursday, Welfare Officer.
1053
01:06:16,400 --> 01:06:19,358
You don't have to talk to
Detective Sergeant Morse if you don't want to.
1054
01:06:19,480 --> 01:06:21,198
I've told him
I don't want to press charges.
1055
01:06:21,320 --> 01:06:22,390
Please...
1056
01:06:22,520 --> 01:06:24,750
Well, then, that should be enough.
1057
01:06:27,320 --> 01:06:28,754
Thank you, Officer.
1058
01:06:30,360 --> 01:06:33,512
Well, if you change your mind,
you can find me at Castle Gate.
1059
01:07:32,400 --> 01:07:34,277
- Are you sure about Grady?
- I'm not sure, no.
1060
01:07:34,400 --> 01:07:36,437
But it's a hit of a coincidence
that his wife's lover
1061
01:07:36,560 --> 01:07:39,632
is killed on a country lane
not far from where he works.
1062
01:07:39,760 --> 01:07:42,354
Good evening. We're looking for
your groundsman, Del Grady.
1063
01:07:42,480 --> 01:07:45,199
- We've tried his home, to no avail.
- (Woman screams)
1064
01:07:45,320 --> 01:07:48,153
(Screaming and wailing)
1065
01:07:54,880 --> 01:07:57,520
(She sobs and wails)
1066
01:08:12,960 --> 01:08:14,792
STRANGE:
Some sort of Peeping Tom?
1067
01:08:14,920 --> 01:08:17,355
MORSE:
A groundsman at a naturist camp,
1068
01:08:17,480 --> 01:08:21,030
it's hard to imagine a position
that affords greater opportunity for voyeurism.
1069
01:08:23,080 --> 01:08:25,151
Anything out of the ordinary, Doc?
1070
01:08:25,280 --> 01:08:27,032
Alltoo ordinary, I'm afraid.
1071
01:08:28,200 --> 01:08:29,759
The postmortem may say otherwise.
1072
01:08:29,880 --> 01:08:31,791
But at first glance,
1073
01:08:31,920 --> 01:08:34,150
there's nothing to say
it's other than it looks.
1074
01:08:34,280 --> 01:08:37,193
- Suicide.
- For the Coroner to decide, of course.
1075
01:08:37,320 --> 01:08:41,200
But there's a strong smell of liquor
about the corpus.
1076
01:08:41,320 --> 01:08:45,314
Alcohol taken to excess
is a notorious depressant,
1077
01:08:45,440 --> 01:08:48,558
and we rarely make wise choices
when inebriated.
1078
01:08:51,080 --> 01:08:53,196
Anyway, er, shall we say nine of the clock?
1079
01:08:53,320 --> 01:08:54,879
- Mm-hm.
- Doctor.
1080
01:08:55,000 --> 01:08:56,195
Morse.
1081
01:09:00,040 --> 01:09:01,269
So...
1082
01:09:02,920 --> 01:09:04,399
he puts his wife in hospital...
1083
01:09:05,400 --> 01:09:07,437
then does for himself
in a fit of remorse, then?
1084
01:09:07,560 --> 01:09:11,838
Or it's what he did to Lunn and the others
that just pushed him over the edge.
1085
01:09:13,080 --> 01:09:14,354
I can see Lunn,
1086
01:09:14,480 --> 01:09:16,596
if he was carrying on with Mrs Grady.
1087
01:09:16,720 --> 01:09:19,678
But where's your motive for Father Mahoney
and Commodore Maynard?
1088
01:09:19,800 --> 01:09:21,677
They can't have been seeing her, too.
1089
01:09:23,000 --> 01:09:26,630
Il get on for a search warrant.
But unless Grady has a .22 pistol at home,
1090
01:09:26,760 --> 01:09:28,990
we're gonna have fo look elsewhere
for a killer.
1091
01:10:17,960 --> 01:10:19,598
It was just a mistake.
1092
01:10:21,080 --> 01:10:23,435
Asilly, youthful indiscretion.
1093
01:10:26,040 --> 01:10:27,519
Did you meet him...
1094
01:10:28,600 --> 01:10:30,557
the other night, down by the lane?
1095
01:10:30,680 --> 01:10:34,560
Only, my colleague found a paper flower
out by where Lunn's taxi was parked.
1096
01:10:34,680 --> 01:10:38,230
And I know that you and your wife were given
Hawaiian garlands the evening you arrived.
1097
01:10:40,560 --> 01:10:42,597
I just wanted to clear the air.
1098
01:10:42,720 --> 01:10:46,554
To make plain that whatever
youthful indiscretion had taken place
1099
01:10:46,680 --> 01:10:48,273
belonged in the past.
1100
01:10:48,400 --> 01:10:50,073
I'm a married man now.
1101
01:10:50,200 --> 01:10:51,918
- And so was Del.
- Well, he was.
1102
01:10:52,040 --> 01:10:53,314
But far less happy than you.
1103
01:10:53,440 --> 01:10:54,999
How did he take that?
1104
01:10:56,120 --> 01:10:57,076
Not well.
1105
01:10:58,600 --> 01:11:02,673
He was trapped in a marriage
with someone he didn't care for.
1106
01:11:04,320 --> 01:11:07,233
He'd only gone through with it
because it was expected of him,
1107
01:11:07,360 --> 01:11:09,237
and to please his family.
1108
01:11:09,360 --> 01:11:12,273
So, that's where you were
when you heard the gunshot.
1109
01:11:13,680 --> 01:11:15,830
And rather than having to answer
any awkward questions
1110
01:11:15,960 --> 01:11:19,078
about what you both were doing there,
you agreed to keep quiet about it.
1111
01:11:21,000 --> 01:11:25,597
Del begged me to meet him in town
the following evening to finish our talk.
1112
01:11:26,800 --> 01:11:29,519
I'm afraid I left him with no illusions.
1113
01:11:32,840 --> 01:11:34,035
Or hope.
1114
01:11:41,520 --> 01:11:43,875
Does Mrs Appleby know about your, erm...
1115
01:11:44,000 --> 01:11:45,911
"youthful indiscretion"?
1116
01:11:46,960 --> 01:11:48,280
No, of course not.
1117
01:11:48,400 --> 01:11:50,073
Right, well, thank you.
1118
01:11:50,200 --> 01:11:52,760
We'll be in touch
if we need any more information.
1119
01:12:06,200 --> 01:12:07,873
(He knocks on the door)
1120
01:12:24,520 --> 01:12:26,397
(Door opens)
1121
01:12:43,560 --> 01:12:45,358
I'm after Dinner For Three.
1122
01:12:51,760 --> 01:12:53,910
CQutside, all of you!
1123
01:12:58,640 --> 01:13:00,278
(Door closes)
1124
01:13:00,400 --> 01:13:02,471
I know you've been a long time
out of the Smoke, Fred,
1125
01:13:02,600 --> 01:13:04,432
but it's still manners to pay your respects
1126
01:13:04,560 --> 01:13:07,518
- when you come on somebody else's patch.
- I didn't like to bother you, Len.
1127
01:13:07,640 --> 01:13:08,675
It's no bother.
1128
01:13:08,800 --> 01:13:11,758
- And it's Commander Dury these days.
-Oh...
1129
01:13:11,880 --> 01:13:13,109
For what it's worth.
1130
01:13:14,360 --> 01:13:16,112
You've been talking to Ches Finch.
1131
01:13:17,200 --> 01:13:19,396
Well, we were probationers together.
1132
01:13:20,440 --> 01:13:21,589
At Cable Street.
1133
01:13:21,720 --> 01:13:23,996
The Dirty Squad
falls under my eye these days.
1134
01:13:24,120 --> 01:13:27,158
- What's your interest?
- A murder with a link to blue films
1135
01:13:27,280 --> 01:13:31,035
sold by a firm called
The Ostrich Fanciers' Club.
1136
01:13:32,600 --> 01:13:34,273
How itis, Fred.
1137
01:13:35,560 --> 01:13:38,359
We've got it just how the upstairs like it.
1138
01:13:38,480 --> 01:13:40,198
Nice and quiet, no trouble.
1139
01:13:40,320 --> 01:13:41,879
Sure.
1140
01:13:42,000 --> 01:13:44,469
DI Nesbitt and DS Sneed
will put the word out.
1141
01:13:44,600 --> 01:13:47,831
If it's some interloper,
you can have them.
1142
01:13:47,960 --> 01:13:49,359
If net..?
1143
01:13:49,480 --> 01:13:52,950
Tell them they're looking for a shitehawk
in a trilby with an orange feather.
1144
01:13:53,080 --> 01:13:54,514
About your size.
1145
01:13:56,000 --> 01:13:57,877
When did you blackmail Mahoney?
1146
01:13:58,000 --> 01:13:59,877
When he was prison chaplain
at Wandsworth?
1147
01:14:00,000 --> 01:14:01,638
What do you have on him?
Boys, was it?
1148
01:14:01,760 --> 01:14:03,239
The flesh is weak.
1149
01:14:03,360 --> 01:14:04,998
So, you put the squeeze on,
1150
01:14:05,120 --> 01:14:08,158
he fronts up your racket
beyond the Smoke.
1151
01:14:09,200 --> 01:14:13,797
From time to time, you drop by,
posing as his half-brother Donal,
1152
01:14:13,920 --> 01:14:16,150
to keep an eye on proceedings.
1153
01:14:16,280 --> 01:14:17,509
Is there a real Donal?
1154
01:14:17,640 --> 01:14:20,109
Or was that just for someone
who might ask questions?
1155
01:14:20,240 --> 01:14:22,197
Like his housekeeper, for instance.
1156
01:14:22,320 --> 01:14:24,550
I could hardly show her my warrant card,
could I?
1157
01:14:24,680 --> 01:14:26,478
What happened, Len?
1158
01:14:26,600 --> 01:14:28,796
You were a good thief-taker once.
1159
01:14:28,920 --> 01:14:31,958
We're none of us as clean
as we'd like the world to think, eh?
1160
01:14:34,920 --> 01:14:36,115
Well...
1161
01:14:37,600 --> 01:14:40,399
the priest is dead now,
whoever did for him.
1162
01:14:41,640 --> 01:14:44,473
The way I read it,
I've got three men dead...
1163
01:14:45,520 --> 01:14:48,160
all connected to your little caper.
1164
01:14:48,280 --> 01:14:51,113
Maybe someone's decided
to put you out of business.
1165
01:14:51,240 --> 01:14:52,719
I'l be seeing you.
1166
01:14:52,840 --> 01:14:54,478
Fred...
1167
01:14:57,000 --> 01:14:58,513
Your card's marked.
1168
01:14:58,640 --> 01:15:00,199
For old times.
1169
01:15:01,840 --> 01:15:03,194
Don't come back.
1170
01:15:03,320 --> 01:15:05,880
What you do in your sewer
is your concern.
1171
01:15:07,080 --> 01:15:09,594
You can be king of the shit heap
for all it means to me.
1172
01:15:09,720 --> 01:15:12,234
But you set foot on my ground again...
1173
01:15:13,360 --> 01:15:14,759
you'll all swing.
1174
01:15:15,840 --> 01:15:18,195
I don't care whose coat you're carrying.
1175
01:15:26,880 --> 01:15:28,234
(He sighs)
1176
01:16:16,400 --> 01:16:18,311
(Knock on the door)
1177
01:16:18,440 --> 01:16:20,113
- Ah, Morse.
- Sir.
1178
01:16:20,240 --> 01:16:22,675
- Developments?
- Some, sir.
1179
01:16:22,800 --> 01:16:25,792
I think we can rule out the passenger
that Lunn picked up at the station.
1180
01:16:25,920 --> 01:16:28,070
How so?
Oh, may I offer you...?
1181
01:16:29,280 --> 01:16:31,476
Yes, sir.
Whisky, if I may.
1182
01:16:33,760 --> 01:16:34,830
What's this?
1183
01:16:34,960 --> 01:16:36,439
What?
1184
01:16:36,560 --> 01:16:38,358
Oh, well, i's just a...
1185
01:16:38,480 --> 01:16:40,039
Justa hobby.
1186
01:16:42,760 --> 01:16:45,400
- These are very good, sir.
- Oh, thank you.
1187
01:16:45,520 --> 01:16:47,033
Clearing out my wife's clothes,
1188
01:16:47,160 --> 01:16:49,913
I found my old watercolour box
at the back of the wardrobe.
1189
01:16:50,040 --> 01:16:51,235
You were saying?
1190
01:16:53,240 --> 01:16:56,119
Oh, yes,
she appears to have been his mistress.
1191
01:16:56,240 --> 01:16:59,790
He dropped her at home at 9:20
to a beating from her husband.
1192
01:17:03,680 --> 01:17:04,670
Who is she?
1193
01:17:05,960 --> 01:17:07,439
Oh, yes, Miss Parry.
1194
01:17:07,560 --> 01:17:09,039
Life model at the art school.
1195
01:17:09,160 --> 01:17:11,231
Yes, she's quite striking, isn't she?
1196
01:17:11,360 --> 01:17:12,634
Cheers.
1197
01:18:07,320 --> 01:18:08,640
Miss Parry?
1198
01:18:08,760 --> 01:18:10,080
Yes.
1199
01:18:12,560 --> 01:18:14,471
MORSE:
And what time would that have been?
1200
01:18:14,600 --> 01:18:16,193
Oh, I finished about nine o'clock.
1201
01:18:17,240 --> 01:18:18,753
Ah, good moming, sir.
1202
01:18:18,880 --> 01:18:22,919
Sir, do you remember Mr Roberts,
the dispatcher from Speedy Cabs?
1203
01:18:23,040 --> 01:18:26,237
He's very kindly offered to come in and
help us out with a statement this morning.
1204
01:18:26,360 --> 01:18:29,830
- A statement?
- Just a small matter concerning timings.
1205
01:18:29,960 --> 01:18:32,952
Mr Roberts,
can you tell us what time
1206
01:18:33,080 --> 01:18:36,277
did you give Joe North the job
to pick up Mrs Maynard from her house?
1207
01:18:37,560 --> 01:18:39,551
Mic-afternoon.
3:30, four o'clock.
1208
01:18:39,680 --> 01:18:41,591
Right.
And was that over the telephone or..?
1209
01:18:41,720 --> 01:18:43,233
No, he popped into the office.
1210
01:18:43,360 --> 01:18:46,432
Most of the fellas do around that time,
you know, if they're slack.
1211
01:18:47,520 --> 01:18:49,636
And Speedy Cabs,
they sponsor a table
1212
01:18:49,760 --> 01:18:51,910
at Commodore Maynard's
lodge charity nights.
1213
01:18:52,040 --> 01:18:53,678
- Is that right?
- Oh, yes.
1214
01:18:54,880 --> 01:18:57,394
Now, would Joe North
have ever gone to those events?
1215
01:18:57,520 --> 01:19:00,034
Oh, we've all been to one or two of those.
1216
01:19:00,160 --> 01:19:01,480
Joe included.
1217
01:19:03,360 --> 01:19:06,239
You don't think he's involved, do you?
Not Joe!
1218
01:19:06,360 --> 01:19:08,510
Why, I can't believe it.
1219
01:19:08,640 --> 01:19:11,234
Sir, do you remember that we found
Commodore Maynard's body
1220
01:19:11,360 --> 01:19:12,873
in front of the grandfather clock?
1221
01:19:13,000 --> 01:19:14,718
The key was on the floor next to him.
1222
01:19:14,840 --> 01:19:16,513
The glass door was open
50 he could wind it.
1223
01:19:16,640 --> 01:19:17,755
Exactly.
1224
01:19:17,880 --> 01:19:20,633
His wife told us
he always wound the clocks at 9:00.
1225
01:19:20,760 --> 01:19:21,989
Right.
So, we've been lucky,
1226
01:19:22,120 --> 01:19:26,034
insofar as we've been able to establish
at what time each of the murders took place.
1227
01:19:26,160 --> 01:19:27,116
(Gunshot)
1228
01:19:28,280 --> 01:19:30,078
MORSE:
Dudley Lunn just before 10:00.
1229
01:19:31,320 --> 01:19:32,754
Father Mahoney at 8:00.
1230
01:19:33,880 --> 01:19:35,678
And Commodore Maynard at 9:00.
1231
01:19:35,800 --> 01:19:37,029
Which tells us...
1232
01:19:37,160 --> 01:19:40,232
that the killer changed the time
on a watch or clock
1233
01:19:40,360 --> 01:19:42,033
at each of the scene of crimes.
1234
01:19:42,160 --> 01:19:44,310
So, at ten o'clock,
1235
01:19:44,440 --> 01:19:47,956
he changed Dudley Lunn's watch fo 6:50.
1236
01:19:48,080 --> 01:19:51,710
Ateight o'clock, he changed
Father Mahoney's pocket watch to 3:50,
1237
01:19:51,840 --> 01:19:53,319
And at nine o'clock,
1238
01:19:53,440 --> 01:19:57,354
he changed Commodore Maynard's
camiage clock fo 3:10.
1239
01:19:57,480 --> 01:20:00,836
Now, we thought that he was trying
to just supply himself with a false alibi.
1240
01:20:00,960 --> 01:20:03,236
But it's actually far, far simpler than that.
1241
01:20:03,360 --> 01:20:04,759
If you say so.
1242
01:20:04,880 --> 01:20:06,996
The actual time is immaterial.
1243
01:20:08,280 --> 01:20:11,591
It's the position of the hands on the clock
that's important.
1244
01:20:12,760 --> 01:20:15,400
To use the terminology
that was drilled into us in Signals.
1245
01:20:15,520 --> 01:20:18,194
6:50, left hand down, right hand high.
1246
01:20:18,320 --> 01:20:21,073
3:50, left hand out, right hand high.
1247
01:20:21,200 --> 01:20:24,238
3:10, left hand out,
right hand across high.
1248
01:20:24,360 --> 01:20:25,714
- Semaphore?
- Exactly.
1249
01:20:25,840 --> 01:20:28,229
Mine's a bit rusty, but C-Y-W?
1250
01:20:28,360 --> 01:20:29,589
C-Y-W, yes.
1251
01:20:29,720 --> 01:20:30,915
C-YW?
1252
01:20:31,040 --> 01:20:32,474
It doesn't mean anything.
1253
01:20:32,600 --> 01:20:34,955
No, well, it's a puzzle, isn't it?
1254
01:20:36,000 --> 01:20:37,513
Ah, Miss Parry.
1255
01:20:43,600 --> 01:20:45,796
Fy nghyw bach!
1256
01:20:49,000 --> 01:20:50,195
Oh...
1257
01:20:57,760 --> 01:20:58,955
Cyw...
1258
01:21:00,800 --> 01:21:04,589
Thank you, Miss Parry, for coming in
to confirm what you confided in me earlier.
1259
01:21:04,720 --> 01:21:07,155
Constable, if you can escort her
to the canteen,
1260
01:21:07,280 --> 01:21:08,429
I'l see you in a moment.
1261
01:21:10,320 --> 01:21:13,039
Yes, of course, sir, you're right.
C-Y-W doesn't mean anything.
1262
01:21:13,160 --> 01:21:14,559
In English.
1263
01:21:14,680 --> 01:21:15,829
Butin Welsh...
1264
01:21:16,880 --> 01:21:20,236
..and perhaps you can help me
with my pronunciation here,
1265
01:21:20,360 --> 01:21:22,874
cyw is a term of endearment.
1266
01:21:24,000 --> 01:21:25,593
It means "chick".
1267
01:21:25,720 --> 01:21:27,393
Now, you said to us...
1268
01:21:27,520 --> 01:21:28,954
"This is Siwan.
1269
01:21:30,040 --> 01:21:32,156
"Joan, she'd be in English.
1270
01:21:33,200 --> 01:21:35,635
"But most people call her Birdie."
Yes?
1271
01:21:35,760 --> 01:21:37,637
So she was to everyone else.
1272
01:21:38,720 --> 01:21:39,994
Butto me...
1273
01:21:41,040 --> 01:21:42,075
fy nghyw bach.
1274
01:21:43,480 --> 01:21:44,800
My little chick.
1275
01:21:46,200 --> 01:21:47,156
Cyw.
1276
01:21:47,280 --> 01:21:51,160
MORSE:! recognised her from
Superintendent Bright's skefchpad, sir.
1277
01:21:51,280 --> 01:21:54,989
Although she now calls herself Lynn Parry,
after her mother's maiden name.
1278
01:21:58,320 --> 01:22:01,392
She's also the blonde in the bie films
made with Dudley Lunn,
1279
01:22:06,640 --> 01:22:10,349
fan Roberts, I'm arresting you
for the murder of Dudley Lunn,
1280
01:22:10,480 --> 01:22:12,471
Father Mahoney
and Commodore Maynard.
1281
01:22:15,240 --> 01:22:18,198
Presumably you watched Lunn
for a long time.
1282
01:22:19,800 --> 01:22:21,632
Planning, waiting for your moment.
1283
01:22:24,160 --> 01:22:26,037
You knew he was knocking off Patty Grady.
1284
01:22:27,040 --> 01:22:30,670
And you knew that Mr Grady
worked at Paradise Court.
1285
01:22:33,040 --> 01:22:35,156
I watched them all for a month,
onand off.
1286
01:22:37,480 --> 01:22:39,198
Nobody notices taxis.
1287
01:22:40,600 --> 01:22:43,274
Get behind the wheel of a cab
and you might as well be invisible.
1288
01:22:44,480 --> 01:22:46,073
But we see everything.
1289
01:22:48,800 --> 01:22:50,598
The pathetic secrets.
1290
01:22:50,720 --> 01:22:52,119
The carrying on.
1291
01:22:53,280 --> 01:22:54,475
Al of it.
1292
01:22:56,000 --> 01:22:59,356
THURSDAY:
As a dispatcher, you were perfectly placed
1293
01:22:59,480 --> 01:23:02,598
to send Lunn on a non-existent job
to Hovelle Wood,
1294
01:23:02,720 --> 01:23:05,280
where you would be waiting for him,
1295
01:23:05,400 --> 01:23:06,993
fan, what's...?
1296
01:23:07,120 --> 01:23:08,349
(He gasps)
1297
01:23:08,480 --> 01:23:10,039
What's this about?
1298
01:23:13,840 --> 01:23:16,878
See what you did, Dudley,
to my Siwan!
1299
01:23:17,000 --> 01:23:18,070
Eh?
1300
01:23:18,200 --> 01:23:19,759
- Tell me who else is involved!
- No-one.
1301
01:23:19,880 --> 01:23:20,915
Tell me!
1302
01:23:21,040 --> 01:23:25,273
THURSDAY: You probably told him
he'd live if he gave you what you wanted,
1303
01:23:26,320 --> 01:23:27,276
(Gunshot)
1304
01:23:34,360 --> 01:23:37,591
How did you discover
your daughter was involved?
1305
01:23:41,360 --> 01:23:42,509
Oh...
1306
01:23:42,640 --> 01:23:43,869
I see.
1307
01:23:44,000 --> 01:23:45,229
Of course.
1308
01:23:47,400 --> 01:23:50,711
You'd become a member of
The Ostrich Fanciers' Club.
1309
01:23:52,640 --> 01:23:54,438
You'd ordered some of their films.
1310
01:23:56,160 --> 01:23:57,434
You saw her.
1311
01:24:01,960 --> 01:24:03,359
I knew her at once.
1312
01:24:04,800 --> 01:24:06,632
TEARFULLY: She was my little girl.
1313
01:24:08,360 --> 01:24:10,192
Fy nghyw bach!
1314
01:24:17,360 --> 01:24:19,078
{He exhales heavily)
1315
01:24:19,200 --> 01:24:21,476
He was just a name on a card
twice a year.
1316
01:24:21,600 --> 01:24:22,999
"Love, Dad."
1317
01:24:24,720 --> 01:24:26,870
Dad?
What does that even mean?
1318
01:24:27,000 --> 01:24:28,752
I barely remember him.
1319
01:24:28,880 --> 01:24:31,110
Perhaps.
But he never forgot you.
1320
01:24:31,240 --> 01:24:33,709
Well, maybe it would have been better
for everyone if he had.
1321
01:24:34,760 --> 01:24:38,116
Something far easier said than done
for any father.
1322
01:24:39,240 --> 01:24:40,389
What can you think of me?
1323
01:24:41,640 --> 01:24:44,439
1think you're an intelligent,
sensitive, young woman
1324
01:24:44,560 --> 01:24:46,437
who fell amongst scoundrels.
1325
01:24:47,720 --> 01:24:49,996
Any shame is on their side.
1326
01:24:51,680 --> 01:24:53,114
Not yours.
1327
01:25:02,080 --> 01:25:03,195
Thank you.
1328
01:25:15,080 --> 01:25:17,356
(Distant bell tolls)
1329
01:25:23,000 --> 01:25:25,640
45, 45, pick up
1330
01:25:25,760 --> 01:25:28,752
98B Chestnut Way, New Hinkley.
1331
01:25:30,120 --> 01:25:31,110
Going to...
1332
01:25:31,240 --> 01:25:33,516
..North Oxford Lawn Tennis Club.
1333
01:25:33,640 --> 01:25:35,870
Passengers a Miss Carfitt
1334
01:25:37,240 --> 01:25:39,675
Yeah, Roger, Clarry.
On way.
1335
01:25:39,800 --> 01:25:41,199
(Taxi engine starts)
1336
01:26:11,440 --> 01:26:12,874
I should've tumbled.
1337
01:26:13,000 --> 01:26:14,673
Crossed flags on his arm.
1338
01:26:14,800 --> 01:26:16,711
It's the badge of a Naval signalman.
1339
01:26:16,840 --> 01:26:18,751
And what of the graffiti?
1340
01:26:18,880 --> 01:26:20,757
Micah 5.15.
1341
01:26:21,840 --> 01:26:26,391
"And I will execute vengeance
with anger and fury upon the heathen
1342
01:26:26,520 --> 01:26:28,238
"such as they have not heard."
1343
01:26:28,360 --> 01:26:30,590
He did it in her name.
I can't say I blame him.
1344
01:26:30,720 --> 01:26:33,075
- If it had been my daughter...
- Ah, but it never would be.
1345
01:26:33,200 --> 01:26:34,952
It could happen to anyone.
1346
01:26:35,080 --> 01:26:36,559
Given the right circumstances.
1347
01:26:36,680 --> 01:26:38,318
They're all somebody's daughter.
1348
01:26:38,440 --> 01:26:40,238
Somebody's mother, sister.
1349
01:26:40,360 --> 01:26:42,397
They all mean something to someone.
1350
01:26:43,640 --> 01:26:44,914
Or did once.
1351
01:26:46,160 --> 01:26:49,278
And now because of The Ostrich Fanciers'
Club, they mean nothing to anyone.
1352
01:26:50,600 --> 01:26:51,829
Except to us.
1353
01:26:53,120 --> 01:26:54,838
They mean something to us.
1354
01:26:57,000 --> 01:26:58,229
To me, at least.
1355
01:27:00,200 --> 01:27:02,669
I'd have said to you, too, once.
1356
01:27:02,800 --> 01:27:04,473
Well, I'm not the fool I was.
1357
01:27:07,360 --> 01:27:08,919
I quite liked that fool.
1358
01:27:10,440 --> 01:27:12,238
He hoped for the best in people.
1359
01:27:13,680 --> 01:27:17,150
Surely, it's better to see things as they are.
1360
01:27:19,520 --> 01:27:23,150
People make bad choices,
they have to pay the consequences.
1361
01:27:23,280 --> 01:27:26,238
What about pity, understanding?
Where does that fit into the picture?
1362
01:27:26,360 --> 01:27:28,317
I'm not here to...
1363
01:27:28,440 --> 01:27:29,839
kiss the wounded.
1364
01:27:31,000 --> 01:27:32,798
I'm here to make sure justice gets done.
1365
01:27:34,320 --> 01:27:37,438
The rest I can leave to the likes of
Father Mahoney, for all the good it did him.
1366
01:27:38,680 --> 01:27:40,000
Well...
1367
01:27:41,800 --> 01:27:43,359
I'm sure you know best.
1368
01:27:49,080 --> 01:27:51,037
Another beer?
Or are you bitter enough?
1369
01:27:51,160 --> 01:27:52,389
(Morse chuckles)
1370
01:27:52,520 --> 01:27:54,750
No, I won't.
I've got something on tonight.
1371
01:27:56,920 --> 01:27:58,672
We're who we are, Morse.
1372
01:28:00,040 --> 01:28:01,917
Our nature...
1373
01:28:03,360 --> 01:28:05,431
we can try to escape it.
1374
01:28:06,600 --> 01:28:08,318
Butitll find us out in the end.
1375
01:28:10,160 --> 01:28:11,798
A man's what he is.
1376
01:28:11,920 --> 01:28:13,558
Whether he likes it or not.
1377
01:29:00,040 --> 01:29:01,792
Subtitles by accessibility@itv.com
103215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.