All language subtitles for Day Shift (2022).NF.WEBRip.x264-SMURF+CMRG+GalaxyRG+ION10+RARBG+YTS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,041 --> 00:00:13,583 ♪ California love ♪ 2 00:00:13,666 --> 00:00:16,333 ["California Love (Remix)" by 2Pac & Dr. Dre playing] 3 00:00:23,458 --> 00:00:27,375 ♪ California knows how to party ♪ 4 00:00:28,625 --> 00:00:33,000 ♪ California knows how to party ♪ 5 00:00:33,958 --> 00:00:37,791 ♪ In the city of LA ♪ 6 00:00:39,333 --> 00:00:43,250 ♪ In the city of good ol' Watts ♪ 7 00:00:44,541 --> 00:00:48,541 ♪ In the city, the city of Compton ♪ 8 00:00:49,208 --> 00:00:53,916 ♪ We keep it rockin', we keep it rockin' ♪ 9 00:00:55,041 --> 00:00:57,875 ♪ Now let me welcome everybody To the Wild Wild West ♪ 10 00:00:57,958 --> 00:01:00,208 ♪ A state that's untouchable Like Eliot Ness ♪ 11 00:01:00,291 --> 00:01:02,916 ♪ The track hits your eardrum Like a slug to your chest ♪ 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 ♪ Pack a vest for your Jimmy In the city of sex ♪ 13 00:01:05,583 --> 00:01:08,000 ♪ We in that sunshine state Where the bomb-ass hemp be ♪ 14 00:01:08,083 --> 00:01:09,458 [song fades] 15 00:01:11,333 --> 00:01:12,583 [car alarm chirps] 16 00:01:16,000 --> 00:01:20,125 [engine starts, roars] 17 00:01:23,583 --> 00:01:26,458 [tense music playing] 18 00:01:35,250 --> 00:01:36,291 [container clicks] 19 00:01:58,958 --> 00:02:00,958 [tense music continues] 20 00:02:07,250 --> 00:02:08,291 [exhales] 21 00:02:13,125 --> 00:02:14,250 [floorboard creaks] 22 00:02:18,708 --> 00:02:20,166 [wire whirring, clicks] 23 00:02:20,916 --> 00:02:22,625 - [metallic twang] - Yeah. 24 00:02:38,125 --> 00:02:39,125 [shotgun cocks] 25 00:02:42,958 --> 00:02:43,958 Who are you? 26 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 What are you doing in my room? 27 00:02:48,333 --> 00:02:49,333 Where's Michael? 28 00:02:55,125 --> 00:02:56,666 [intense music playing] 29 00:02:56,750 --> 00:02:58,750 [bones cracking] 30 00:03:01,625 --> 00:03:03,666 [skin sizzling] 31 00:03:07,750 --> 00:03:09,083 [shrieks] 32 00:03:09,166 --> 00:03:10,750 - [yells] - [man grunts] 33 00:03:19,708 --> 00:03:21,750 [both grunting] 34 00:03:23,250 --> 00:03:25,375 - [bones crack] - Ah! 35 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 [yells] 36 00:03:28,916 --> 00:03:31,125 [both grunting] 37 00:03:32,250 --> 00:03:33,291 [shrieks] 38 00:03:33,958 --> 00:03:35,000 [grunts] 39 00:03:39,250 --> 00:03:41,125 [panting] 40 00:03:45,583 --> 00:03:46,875 [groans softly] 41 00:03:48,375 --> 00:03:49,458 [glass clatters] 42 00:03:54,625 --> 00:03:56,458 [electrical sparking] 43 00:03:57,500 --> 00:03:59,125 [ominous music playing] 44 00:04:03,291 --> 00:04:04,291 [shrieks] 45 00:04:04,333 --> 00:04:05,500 [man groans] 46 00:04:06,541 --> 00:04:08,791 [both grunting] 47 00:04:08,875 --> 00:04:10,416 - [sizzling] - [screeches] 48 00:04:14,625 --> 00:04:16,291 [man grunting] 49 00:04:25,833 --> 00:04:27,041 [groaning] 50 00:04:32,000 --> 00:04:34,291 - [vampire grunting] - Huh? 51 00:04:39,416 --> 00:04:40,958 [bones cracking] 52 00:04:45,458 --> 00:04:46,875 [both grunting] 53 00:04:50,416 --> 00:04:51,750 [vampire shrieking] 54 00:04:55,166 --> 00:04:56,791 [man groans] 55 00:04:57,541 --> 00:04:58,666 [yells] 56 00:04:59,500 --> 00:05:01,750 - [man grunts] - Ah! 57 00:05:01,833 --> 00:05:02,958 [squelching] 58 00:05:05,416 --> 00:05:07,875 [vampire yelling] 59 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 Ah! [groans] 60 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 [breathing heavily] 61 00:05:17,291 --> 00:05:19,291 [squelching] 62 00:05:20,791 --> 00:05:21,791 You missed! 63 00:05:21,833 --> 00:05:23,125 [shrieks] 64 00:05:23,875 --> 00:05:24,934 - [grunts] - [bones cracking] 65 00:05:24,958 --> 00:05:26,458 [hissing] 66 00:05:27,750 --> 00:05:30,291 [tense music playing] 67 00:05:36,791 --> 00:05:38,208 [groans] 68 00:05:40,375 --> 00:05:41,291 [bones crack] 69 00:05:41,375 --> 00:05:42,541 [shrieks] 70 00:05:44,458 --> 00:05:45,583 [man grunts] 71 00:05:50,166 --> 00:05:51,458 [both groan] 72 00:05:52,875 --> 00:05:54,916 - [gunshots] - [vampire yelling] 73 00:05:55,541 --> 00:05:57,375 Come on! [grunts] 74 00:06:02,000 --> 00:06:04,416 [music intensifies] 75 00:06:04,500 --> 00:06:05,958 [blood splattering] 76 00:06:06,916 --> 00:06:09,666 [panting] This old bitch. 77 00:06:11,375 --> 00:06:12,375 Shit. 78 00:06:14,250 --> 00:06:15,375 [male vampire snarling] 79 00:06:15,458 --> 00:06:17,083 - [metallic twang] - [shot gun cocks] 80 00:06:17,166 --> 00:06:18,666 [gasping] 81 00:06:27,041 --> 00:06:28,125 Works every time. 82 00:06:28,625 --> 00:06:30,416 [panting] 83 00:06:30,500 --> 00:06:31,833 With your old ass. 84 00:06:37,083 --> 00:06:39,500 When was the last time you been to the dentist, huh? 85 00:06:44,000 --> 00:06:45,125 Money. 86 00:06:48,208 --> 00:06:50,208 [rattling] 87 00:07:19,625 --> 00:07:22,000 ["Check Yo Self (Remix)" by Ice Cube playing] 88 00:07:22,083 --> 00:07:24,291 [tires squeal] 89 00:07:28,083 --> 00:07:31,125 ♪ So come on and chickity-check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 90 00:07:31,208 --> 00:07:33,458 ♪ Chickity-check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 91 00:07:33,541 --> 00:07:36,041 ♪ Yeah, come on and check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 92 00:07:36,125 --> 00:07:38,583 ♪ 'Cause shotgun bullets Are bad for your health ♪ 93 00:07:38,666 --> 00:07:40,541 [shotgun blast] 94 00:07:41,291 --> 00:07:42,416 [shotgun cocks] 95 00:07:47,000 --> 00:07:49,416 [birds chirping] 96 00:07:55,958 --> 00:07:58,041 [faint snarling] 97 00:07:59,083 --> 00:08:00,708 [snarling] 98 00:08:00,791 --> 00:08:02,791 [sizzling] 99 00:08:03,625 --> 00:08:05,333 [snarling] 100 00:08:07,666 --> 00:08:10,041 - [chain clinking] - [grunting] 101 00:08:12,708 --> 00:08:15,625 Do you know what the definition of insanity is, Sasha? 102 00:08:16,333 --> 00:08:20,375 Doing the same thing over and over and expecting a different result. 103 00:08:21,416 --> 00:08:25,416 You cling to the old ways like a tick on a dog's ass. 104 00:08:26,291 --> 00:08:28,125 And look at where that's gotten us. 105 00:08:28,208 --> 00:08:30,208 You've made your point. 106 00:08:30,291 --> 00:08:31,958 [growls softly] 107 00:08:32,041 --> 00:08:33,750 I accept your terms. 108 00:08:33,833 --> 00:08:36,833 I think we're a little beyond that now, don't you? 109 00:08:36,916 --> 00:08:38,125 [Sasha] I made a mistake. 110 00:08:38,208 --> 00:08:40,000 You want this? You have it. 111 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 There you go again, lacking imagination. 112 00:08:42,750 --> 00:08:44,708 "You, our, yours." 113 00:08:44,791 --> 00:08:46,791 These are words of division, darling. 114 00:08:46,875 --> 00:08:49,333 And divided, we are vulnerable. 115 00:08:49,416 --> 00:08:50,500 But together? 116 00:08:52,833 --> 00:08:54,083 [sizzling] 117 00:08:54,166 --> 00:08:55,958 The sky is the limit. 118 00:08:57,541 --> 00:08:58,541 [blows] 119 00:08:59,416 --> 00:09:01,750 And why rent when you can own? 120 00:09:03,583 --> 00:09:04,416 [metal creaking] 121 00:09:04,500 --> 00:09:06,916 No. No, no, no. No, no, no! 122 00:09:07,000 --> 00:09:08,041 No! 123 00:09:08,125 --> 00:09:11,291 We've got big plans for the Valley, cabrón. 124 00:09:11,375 --> 00:09:13,291 Maybe we can dig you up in 100 years 125 00:09:13,375 --> 00:09:16,291 and show you what we've done with the place. 126 00:09:17,291 --> 00:09:18,916 [Sasha] No, no. Please! 127 00:09:19,000 --> 00:09:20,666 No. No! 128 00:09:20,750 --> 00:09:22,333 [groaning] 129 00:09:23,208 --> 00:09:25,375 [grunts, yells] 130 00:09:25,458 --> 00:09:28,291 [ominous music playing] 131 00:09:31,000 --> 00:09:32,666 [snarls] 132 00:09:45,958 --> 00:09:47,958 [music fades] 133 00:10:13,250 --> 00:10:15,416 Hey, Bud. Nice look. 134 00:10:15,500 --> 00:10:16,625 [chuckles] 135 00:10:17,291 --> 00:10:20,833 ...everything, the package isn't here. Bud, I need your rent. 136 00:10:20,916 --> 00:10:22,083 So I'll look again... 137 00:10:22,625 --> 00:10:25,166 [locks clicking] 138 00:10:30,791 --> 00:10:33,333 [locks clicking] 139 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 [sighs] 140 00:10:41,333 --> 00:10:43,791 [slow blues music playing] 141 00:10:52,083 --> 00:10:53,291 [groans in pain] 142 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 [grunts] 143 00:10:55,708 --> 00:10:57,250 Oh shit! 144 00:10:59,041 --> 00:11:00,916 [whimpers] 145 00:11:03,000 --> 00:11:05,500 [continues groaning] 146 00:11:08,625 --> 00:11:09,750 [grunts] 147 00:11:17,375 --> 00:11:18,375 [watch beeps] 148 00:11:22,000 --> 00:11:25,416 [teacher] I'm calling because your husband is late again picking up Paige. 149 00:11:25,500 --> 00:11:27,875 Do you have an ETA of when we should expect him? 150 00:11:28,458 --> 00:11:31,375 All right, but this is the third time this week that he's late. 151 00:11:31,875 --> 00:11:34,250 I shouldn't have to remind you that... 152 00:11:34,333 --> 00:11:36,559 - [tires squeal] - [teacher] Just a sec. He's pulling up. 153 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 [Bud] Paige! 154 00:11:38,041 --> 00:11:39,750 - [Paige] Hey, Daddy! - Come on, baby! 155 00:11:46,958 --> 00:11:48,500 Well, what up? 156 00:11:49,750 --> 00:11:51,583 - Who's your favorite daddy? - [chuckles] You. 157 00:11:51,666 --> 00:11:53,958 I'm your only daddy, I hope. What's up? 158 00:11:54,041 --> 00:11:55,625 - You're late, you know? - What? 159 00:11:55,708 --> 00:11:57,017 - Are you serious? - [Paige] Yeah. 160 00:11:57,041 --> 00:11:59,166 You know why I'm late? 'Cause this job. 161 00:11:59,250 --> 00:12:02,041 - Work is dumb. - Oh, well, yes, it is. 162 00:12:02,125 --> 00:12:04,333 And what do you have in your hand? Oh... 163 00:12:04,416 --> 00:12:07,666 - A little something. - [Bud] Shaboom! I love that. 164 00:12:07,750 --> 00:12:09,458 - How about this? Hmm? - [kisses] 165 00:12:09,541 --> 00:12:11,958 - All right. - Can we go to Yogurtworld? 166 00:12:12,041 --> 00:12:14,333 Yogurtworld. Oh, Pickle, I don't know. 167 00:12:14,416 --> 00:12:16,583 Your mom is already upset because we're late. 168 00:12:16,666 --> 00:12:18,250 [tongue clicks] Whose fault is that? 169 00:12:19,166 --> 00:12:20,166 Harsh. 170 00:12:20,791 --> 00:12:22,583 But true. Roll the dice. 171 00:12:22,666 --> 00:12:25,375 - And we gonna roll out. Here we go. - [engine starts] 172 00:12:25,458 --> 00:12:26,708 Hands in the air! 173 00:12:26,791 --> 00:12:28,125 We taking off. 174 00:12:28,208 --> 00:12:30,000 Yogurtworld, we're on the way. 175 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 [Paige] Yogurtworld! 176 00:12:31,500 --> 00:12:34,083 [Bud] I'm gonna get strawberry. There it is. 177 00:12:34,166 --> 00:12:37,958 [chuckling] Daddy's getting... strawberry. 178 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Pow. 179 00:12:41,250 --> 00:12:42,583 [sighs] Wow. Mmm. 180 00:12:42,666 --> 00:12:44,166 - [shotgun blasts] - [roaring] 181 00:12:44,250 --> 00:12:45,625 Boom! Got it. 182 00:12:47,666 --> 00:12:50,416 - Boom! - Yeah. Boom. 183 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 Got it. 184 00:12:52,791 --> 00:12:53,916 Got it. 185 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 You got it. 186 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 You're so weird. 187 00:12:57,041 --> 00:12:58,958 If you only knew. All right, come on. 188 00:12:59,541 --> 00:13:02,958 Excuse me, do you guys have any Black History Month discounts? 189 00:13:03,041 --> 00:13:06,583 ["Funky Music Sho' 'Nuff Turns Me On" by Edwin Starr playing] 190 00:13:06,666 --> 00:13:09,875 ♪ Oh, come on, come on Come on, people now ♪ 191 00:13:09,958 --> 00:13:11,291 ♪ Express yourself ♪ 192 00:13:12,208 --> 00:13:15,500 ♪ Oh, come on, come on Come on, people now ♪ 193 00:13:24,208 --> 00:13:25,791 [song fades] 194 00:13:25,875 --> 00:13:27,708 Home sweet home. 195 00:13:27,791 --> 00:13:28,791 [both] Home sweet... 196 00:13:29,541 --> 00:13:30,541 [sighs] 197 00:13:33,083 --> 00:13:34,500 - We home! - We home! 198 00:13:34,583 --> 00:13:35,666 You're late. 199 00:13:35,750 --> 00:13:36,791 - Hey. - [woman] Hi. 200 00:13:36,875 --> 00:13:38,041 We went to Yogurtworld. 201 00:13:38,958 --> 00:13:40,583 Oh! Did you? 202 00:13:40,666 --> 00:13:43,041 Snitches get stitches. We were gonna keep that between us. 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,041 [whispers] Sorry. 204 00:13:45,125 --> 00:13:47,791 It's all good. Gimme five on your way up. 205 00:13:47,875 --> 00:13:49,916 - Whoo! - Nothing can stop you. All the way up. 206 00:13:50,000 --> 00:13:53,583 Making a ten-year-old a part of your lies now. Charming. 207 00:13:53,666 --> 00:13:56,583 She told me that she liked hanging out with her old man. I was like... 208 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Oh, she wanted to hang out with you. 209 00:13:58,208 --> 00:14:01,708 See, that's something she coulda done if you'd taken her to school like I asked. 210 00:14:01,791 --> 00:14:03,333 Well, I told you I had to go, and... 211 00:14:03,416 --> 00:14:05,458 That pool cleaning appointment this morning? 212 00:14:05,541 --> 00:14:06,875 - Exactly. - Right. 213 00:14:06,958 --> 00:14:08,250 Whose house was it? 214 00:14:09,291 --> 00:14:12,500 It was Mrs... uh... Mrs. Jones' house. 215 00:14:13,000 --> 00:14:14,416 Where's she live? 216 00:14:15,125 --> 00:14:16,125 She, uh... 217 00:14:16,541 --> 00:14:18,208 With Mr. Jones. That's exactly... 218 00:14:18,291 --> 00:14:21,125 - Right over there on Mr. Jones Way. - Oh my God. Bud. 219 00:14:21,208 --> 00:14:23,375 We'd get much further if you'd be straight with me. 220 00:14:23,458 --> 00:14:25,041 - I am being straight. - You're not. 221 00:14:25,125 --> 00:14:29,458 I am being straight, but the question is, what is that sponge doing on the ground? 222 00:14:29,541 --> 00:14:31,208 And this? What is all this? 223 00:14:31,291 --> 00:14:33,041 I am fixing the broken tile. 224 00:14:33,125 --> 00:14:34,500 Mm-hmm. I see that. And why? 225 00:14:34,583 --> 00:14:35,833 Uh, what does it matter? 226 00:14:35,916 --> 00:14:38,458 - You don't live here anymore. - Wow, that's what we doing? 227 00:14:38,541 --> 00:14:40,833 What I was gonna tell you is that this tile goes... 228 00:14:43,666 --> 00:14:45,791 Joss, what's this? This a new door? 229 00:14:45,875 --> 00:14:46,875 Uh... 230 00:14:48,375 --> 00:14:50,625 A door with five locks doesn't exactly 231 00:14:50,708 --> 00:14:53,875 send the right impression to potential buyers. 232 00:14:53,958 --> 00:14:57,000 Buyers? Buyers? What are you talking about, Joss? 233 00:14:57,083 --> 00:14:59,333 I didn't want to tell you this way, but... 234 00:15:00,666 --> 00:15:03,875 I'm thinking about selling the house and taking my mom up on her offer. 235 00:15:05,083 --> 00:15:06,625 You and your momma. 236 00:15:06,708 --> 00:15:07,750 Florida? 237 00:15:08,250 --> 00:15:10,370 What are you talking about? You can't move to Florida. 238 00:15:10,416 --> 00:15:13,458 All her friends are here. I'm here. Her world is here. 239 00:15:13,541 --> 00:15:14,541 She needs stability. 240 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 She has stability. She got you. She got me. 241 00:15:17,083 --> 00:15:19,250 She got Yogurtworld. Ain't no Yogurtworld in Florida! 242 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 Yeah, and she also has a school 243 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 that she's not gonna be able to go to unless we pay tuition by Monday. 244 00:15:24,291 --> 00:15:25,583 Then let's pay the tu... Mon... 245 00:15:26,083 --> 00:15:27,708 Monday? Monday, like in seven days? 246 00:15:27,791 --> 00:15:30,666 Yeah, which you would know if you had checked your voice mails. 247 00:15:30,750 --> 00:15:32,541 Is that the stability you talk about? 248 00:15:32,625 --> 00:15:34,125 - How much is it? - Five grand. 249 00:15:34,208 --> 00:15:35,916 Five thousand dollars for a child? 250 00:15:36,000 --> 00:15:37,458 Mm-hmm. And she needs braces. 251 00:15:38,041 --> 00:15:39,875 - What's wrong? - Her teeth are jacked up. 252 00:15:39,958 --> 00:15:43,041 She always says she likes her teeth 'cause they look like my teeth. 253 00:15:44,208 --> 00:15:45,208 That's my point. 254 00:15:45,291 --> 00:15:48,583 Okay. Well, how much are braces? What? Five, six hundred dollars? 255 00:15:48,666 --> 00:15:51,250 - Without insurance, try six grand. - Six grand? 256 00:15:51,333 --> 00:15:53,791 But I did find a guy who quoted me $4,800. 257 00:15:53,875 --> 00:15:56,166 - I know we done been through a whole lot. - Yeah. 258 00:15:56,250 --> 00:15:58,541 Just, please, don't take my daughter away. 259 00:15:58,625 --> 00:15:59,833 [Joss sighs] 260 00:15:59,916 --> 00:16:02,625 Till Monday. Just give me till Monday. 261 00:16:02,708 --> 00:16:05,875 Ten grand. Tuition, teeth, everything. 262 00:16:09,125 --> 00:16:10,166 [exhales] 263 00:16:11,333 --> 00:16:13,666 Okay, fine. I will give you till Monday. 264 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 Come on, hug me. 265 00:16:15,666 --> 00:16:16,958 - Hug me. - I'm hugging you. 266 00:16:17,041 --> 00:16:19,416 - Stop listening to your mom. She drinks. - What? 267 00:16:19,500 --> 00:16:21,333 - Uh, Bud. - What? 268 00:16:21,416 --> 00:16:22,750 I have one more question. 269 00:16:24,125 --> 00:16:27,416 Paige said that there's a porn star living in your building? 270 00:16:27,500 --> 00:16:29,750 How does she even know what a porn star is? 271 00:16:29,833 --> 00:16:32,416 It's the Valley, Joss. They live amongst us. 272 00:16:32,500 --> 00:16:33,750 [door closes] 273 00:16:34,541 --> 00:16:36,261 ["Guerrilla Funk" by Paris playing on radio] 274 00:16:36,291 --> 00:16:39,750 ♪ Still gotta pray for the LA, we play Black folks still bring into the true ♪ 275 00:16:39,833 --> 00:16:42,250 ♪ But I still got love So I'm comin' through ♪ 276 00:16:42,333 --> 00:16:44,416 ♪ With a trunk full of funk That I make ya ♪ 277 00:16:44,500 --> 00:16:46,559 ♪ Separate the real from the fake Each and every... ♪ 278 00:16:46,583 --> 00:16:47,583 [radio turns off] 279 00:16:55,958 --> 00:16:57,833 - [buzzing] - [whistles] 280 00:16:59,750 --> 00:17:01,041 [lock buzzes] 281 00:17:03,291 --> 00:17:05,666 Fellas. 'Sup, baby? 282 00:17:05,750 --> 00:17:07,458 Who's thirsty? Hmm? 283 00:17:08,166 --> 00:17:09,791 Business is booming, I see. 284 00:17:10,583 --> 00:17:12,041 What's up, Eddie? Oh! 285 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 You always fast. 286 00:17:14,458 --> 00:17:16,041 [in Korean] Is Troy here? 287 00:17:16,125 --> 00:17:20,625 ["Take me Higher" by A.C.E. playing on TV] 288 00:17:22,166 --> 00:17:23,166 [humming] 289 00:17:23,833 --> 00:17:26,333 ♪ So, baby, take me higher ♪ 290 00:17:26,416 --> 00:17:28,666 [in English] All right. [imitates machine whirring] 291 00:17:28,750 --> 00:17:29,870 - [door buzzes] - [Bud] Troy! 292 00:17:31,125 --> 00:17:33,250 Decided to take me up on my offer? 293 00:17:33,333 --> 00:17:35,041 Not today, not tomorrow, not anytime. 294 00:17:35,125 --> 00:17:37,041 - Here, you thirsty? - Ooh. Thank you! 295 00:17:37,125 --> 00:17:39,666 - Get some of that in you. - Fifteen hundred is good money. 296 00:17:39,750 --> 00:17:42,416 Like I said, Troy, Snake Eyes ain't for sale now. 297 00:17:42,500 --> 00:17:45,375 Everything's for sale. You just have to be desperate enough. 298 00:17:45,458 --> 00:17:47,458 - So, what do you got for Troy? - Desperate, huh? 299 00:17:47,541 --> 00:17:48,458 Mm-hmm. 300 00:17:48,541 --> 00:17:50,375 - [rattling] - That's what I got for Troy. 301 00:17:50,458 --> 00:17:52,041 Money. All right. 302 00:17:52,125 --> 00:17:53,125 Right there. 303 00:17:53,208 --> 00:17:55,083 - [Troy] Ooh, nice. - Count that. 304 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 Let's see, uh... 305 00:17:57,250 --> 00:18:00,000 - Oh, this is a young male. - Mm-hmm. 306 00:18:00,083 --> 00:18:02,708 Garden-variety, it's like Eastern... 307 00:18:02,791 --> 00:18:04,583 Hey, smoker... 308 00:18:04,666 --> 00:18:06,500 - Nasty habit, don't you think? - Yeah. 309 00:18:06,583 --> 00:18:10,208 He would have died from smoking if he wasn't dead already. 310 00:18:10,291 --> 00:18:11,208 [both laugh] 311 00:18:11,291 --> 00:18:12,291 Count the shit up. 312 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 Let's check this out. Uh, yeah, you see there? 313 00:18:16,083 --> 00:18:18,291 - Yeah, solid bloodline. - Mm-hmm. 314 00:18:18,375 --> 00:18:20,791 Must've gotten here through Mexico or something. 315 00:18:20,875 --> 00:18:22,791 - He fed recently, you see that? - Yeah. 316 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Okay. Well, how much? 317 00:18:27,875 --> 00:18:30,708 Eight hundred? $800? A piece? 318 00:18:30,791 --> 00:18:31,916 No, both. 319 00:18:32,000 --> 00:18:34,375 Troy, what are you talking about? Look at that again. 320 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 - That's worth at least four grand. - Down at the Union. 321 00:18:37,083 --> 00:18:38,833 - Why don't you try the Union? - Come on. 322 00:18:38,916 --> 00:18:40,476 I can't go to the Union. You know that. 323 00:18:40,541 --> 00:18:43,708 Yeah, I'm sorry. I... I forgot you can't go to the Union. 324 00:18:43,791 --> 00:18:46,375 - That's why you're coming to me. Huh? - [table thuds] 325 00:18:46,458 --> 00:18:48,958 And I'm offering you 800 for both. 326 00:18:49,041 --> 00:18:50,958 All right, forget it. Just check the Elder's. 327 00:18:51,041 --> 00:18:52,041 Elder? 328 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 That's a different story. That's 20 grand. 329 00:18:55,583 --> 00:18:58,375 [finger snaps] Boom. Perfect. Done. 330 00:18:58,458 --> 00:18:59,791 Yeah, yeah. 331 00:18:59,875 --> 00:19:02,041 If she had been an Elder, 332 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 which she's not. [laughs] 333 00:19:04,375 --> 00:19:05,500 Check this out. 334 00:19:05,583 --> 00:19:08,041 A decade early and a whole lot of dollars short, 335 00:19:08,125 --> 00:19:11,375 so I can give you like two grand for this. 336 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 - Two thousand, Troy? - Mm-hmm. 337 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Two thousand? 338 00:19:14,041 --> 00:19:16,333 Listen, I don't think you understand. I need cash today. 339 00:19:16,416 --> 00:19:19,625 Then go and rob a bank or do something. I'm a businessman! 340 00:19:19,708 --> 00:19:22,208 Forget the Elder's. How about this? Silver. 341 00:19:22,291 --> 00:19:23,291 Hmm? 342 00:19:23,333 --> 00:19:25,125 Silver? This is... 343 00:19:25,791 --> 00:19:29,791 - Just gonna put that in your mouth, huh? - This plated shit? Please, Bud. 344 00:19:30,291 --> 00:19:32,083 You wanna make a deal or not? 345 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Shit. 346 00:19:41,041 --> 00:19:42,333 Snake Eyes, 1,500. 347 00:19:43,916 --> 00:19:45,083 Ah, twelve. 348 00:19:45,750 --> 00:19:49,166 You said 1,500 when I walked in here. It is 1,500. 349 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 Before I knew you were desperate. 350 00:19:51,333 --> 00:19:53,041 That's everything I have. 351 00:19:54,875 --> 00:19:57,708 Well, I think you have something else. 352 00:19:59,875 --> 00:20:01,625 Are those Jordans? 353 00:20:04,125 --> 00:20:05,166 What size? 354 00:20:06,041 --> 00:20:08,458 [mariachi music playing in distance] 355 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 [telephone ringing] 356 00:20:27,500 --> 00:20:29,541 Hey. Hey, Pickle. How you doing? 357 00:20:29,625 --> 00:20:31,166 [Paige] Dad, are we moving? 358 00:20:31,250 --> 00:20:33,375 - Are we what? - Are we moving? 359 00:20:33,458 --> 00:20:35,458 No. No. What makes you think that? 360 00:20:35,541 --> 00:20:37,875 Mom says I might have to start a new school. 361 00:20:37,958 --> 00:20:39,708 That's what Mom says, huh? 362 00:20:39,791 --> 00:20:44,541 Well, you know Mom is a jokester, and I love her to death, but... 363 00:20:47,208 --> 00:20:48,833 But we're not going anywhere. 364 00:20:49,333 --> 00:20:50,833 You're not going anywhere, okay? 365 00:20:50,916 --> 00:20:53,250 Okay, good. Thanks, Daddy. 366 00:20:53,333 --> 00:20:54,958 - I love you. - I love you too! 367 00:21:08,958 --> 00:21:10,916 [typing] 368 00:21:12,333 --> 00:21:13,458 I need you, bro. 369 00:21:21,166 --> 00:21:24,750 [man on phone] We have already agreed to take delivery of the product 370 00:21:24,833 --> 00:21:27,375 and to help with placement in Simi Valley. 371 00:21:27,958 --> 00:21:30,416 You had no authority to take out Sasha. 372 00:21:30,916 --> 00:21:33,083 I'm going to have to rethink our deal. 373 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 [Audrey] Sasha is the past, and I am the future. 374 00:21:37,125 --> 00:21:39,000 We already own the night, 375 00:21:39,666 --> 00:21:42,291 but my product will allow us to seize the day. 376 00:21:42,791 --> 00:21:44,333 So here is your choice. 377 00:21:44,416 --> 00:21:50,000 You join me, and we take over the Valley, or you can join him. Comprendes? 378 00:21:52,208 --> 00:21:53,208 [sighs] 379 00:22:07,666 --> 00:22:08,666 [gasps] 380 00:22:08,750 --> 00:22:11,833 [ominous music playing] 381 00:22:23,291 --> 00:22:25,875 [in Spanish] My precious... 382 00:22:36,833 --> 00:22:37,833 [sniffs] 383 00:22:49,791 --> 00:22:51,333 [sniffs] 384 00:22:52,916 --> 00:22:54,500 [in English] It's just one man. 385 00:22:55,708 --> 00:22:57,208 I can still smell him. 386 00:23:12,958 --> 00:23:14,625 [hisses] 387 00:23:19,500 --> 00:23:20,750 Find him. 388 00:23:22,125 --> 00:23:23,416 [hisses] 389 00:23:37,166 --> 00:23:39,166 [country music playing] 390 00:23:44,583 --> 00:23:47,958 ♪ I may be a fool with my money But don't call me broke ♪ 391 00:23:48,666 --> 00:23:52,041 ♪ I may act funny on occasions But I ain't no joke ♪ 392 00:23:52,625 --> 00:23:56,166 ♪ I can drink a bottle of whiskey down And start a fight or two ♪ 393 00:23:56,916 --> 00:24:00,250 ♪ I ain't George Foreman or Ali But I've won a few ♪ 394 00:24:00,916 --> 00:24:01,958 ♪ You know ♪ 395 00:24:02,958 --> 00:24:06,041 ♪ I'm a truck-driving Harley-riding son of a gun ♪ 396 00:24:07,125 --> 00:24:10,041 ♪ Loud country music bumping Come and have you some fun ♪ 397 00:24:11,250 --> 00:24:14,625 ♪ Deer-hunting, beer-guzzling Boot-wearin', Southern man ♪ 398 00:24:15,208 --> 00:24:16,583 ♪ And I don't give a damn ♪ 399 00:24:19,333 --> 00:24:22,291 Big J, you ain't changed a bit, baby. I see you. What's happening? 400 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 You know me, cutting necks and cashing checks. 401 00:24:24,291 --> 00:24:25,625 Yeah. Thanks for meeting me, man. 402 00:24:25,708 --> 00:24:29,083 Least I can do for the player that snatched my ass out the sandbox twice. 403 00:24:29,166 --> 00:24:30,166 How's Seeger? 404 00:24:31,041 --> 00:24:32,041 Same. 405 00:24:32,458 --> 00:24:33,291 - Or worse. - Damn. 406 00:24:33,375 --> 00:24:34,541 You think he'll listen? 407 00:24:35,041 --> 00:24:37,916 - Things have changed since you left. - I ain't never left, Big J. 408 00:24:38,000 --> 00:24:40,250 Well, since you got your ass kicked out the Union. 409 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Look here. I'm putting my name and my ass on the line by vouching for you. 410 00:24:43,666 --> 00:24:45,106 Can you play this shit by the books? 411 00:24:45,166 --> 00:24:48,250 I got to. I got to get that Union card, or I'm gonna lose my family. 412 00:24:48,333 --> 00:24:50,583 Look, I need ten large in the next five days, 413 00:24:50,666 --> 00:24:52,666 or Joss is gonna take Paige down to Florida. 414 00:24:52,750 --> 00:24:53,583 That's bad. 415 00:24:53,666 --> 00:24:56,375 The Union is the only place gonna give me that kind of coin. 416 00:24:56,458 --> 00:24:58,583 - I got you. Lock and load. - All right. 417 00:24:59,208 --> 00:25:01,750 She's done this before, man. Pump faking, whatever. 418 00:25:01,833 --> 00:25:03,458 But right now, it seems like it's real. 419 00:25:04,041 --> 00:25:05,708 [entry bell chimes] 420 00:25:06,833 --> 00:25:08,875 [in Japanese] Hi, Momoko! 421 00:25:10,208 --> 00:25:12,000 How are you? 422 00:25:13,166 --> 00:25:14,166 Momoko. 423 00:25:15,541 --> 00:25:16,541 [in English] Yes? 424 00:25:17,291 --> 00:25:19,708 Pink penguin puffy pants. 425 00:25:19,791 --> 00:25:20,958 [mouthing] 426 00:25:24,291 --> 00:25:26,291 [Bud] See you ain't missed a step, Big J. 427 00:25:28,000 --> 00:25:29,583 [scanning, beeps] 428 00:25:37,833 --> 00:25:38,916 [elevator bell dings] 429 00:25:46,833 --> 00:25:48,791 [woman on PA] JJ Perry to the trade counter. 430 00:25:48,875 --> 00:25:51,541 - [Bud] Wow. - JJ Perry to the trade counter. 431 00:25:55,625 --> 00:25:57,416 [Bud] I don't know how I feel about this. 432 00:26:00,083 --> 00:26:01,583 [board clicking] 433 00:26:02,208 --> 00:26:04,291 Things really done changed around here, huh? 434 00:26:04,375 --> 00:26:07,541 Yeah, we ain't just 818 no more. We done went international. 435 00:26:07,625 --> 00:26:09,666 Look, Paris even blowing up tonight. 436 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 Hmm. 437 00:26:11,791 --> 00:26:13,208 Bet money's good out there. 438 00:26:14,083 --> 00:26:16,000 Let's go and get this thing over with. 439 00:26:18,291 --> 00:26:19,416 How's the shirt look? 440 00:26:20,458 --> 00:26:23,375 Stop being nervous, man. Pull yourself together. 441 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Hey, Big John. 442 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 [John] Well, hello, sunshine. 443 00:26:30,916 --> 00:26:34,208 He's expecting you, but he's in one of his moods today. 444 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 [mouthing] 445 00:26:42,666 --> 00:26:44,833 [chair squeaking] 446 00:26:51,208 --> 00:26:53,458 I took this meeting out of respect for you, Big John. 447 00:26:53,541 --> 00:26:56,166 God knows I wouldn't be sitting here without your support. 448 00:26:57,250 --> 00:27:00,416 But, uh, I'm certain we all remember 449 00:27:00,500 --> 00:27:04,583 that Mr. Jablonski's previous tenure as a Union member was... 450 00:27:05,916 --> 00:27:07,458 chock-full of incidents. 451 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Let's just take a look. 452 00:27:12,250 --> 00:27:16,541 Northridge, 2014, violated code 103. 453 00:27:16,625 --> 00:27:20,041 Encino, 2015, fleshed out a nest 454 00:27:20,125 --> 00:27:23,666 while a child's birthday party was unfolding next door, 455 00:27:24,666 --> 00:27:29,166 endangering civilians, violating codes 921, 833, and 605, 456 00:27:29,250 --> 00:27:33,250 the worst of which was the failure to notify law enforcement in due time. 457 00:27:33,333 --> 00:27:36,583 - That was a good bust. What happened was... - And to top it all off... 458 00:27:37,291 --> 00:27:40,125 Canoga Park, 2017, 459 00:27:40,625 --> 00:27:45,166 violated code 101, endangering a fellow Union member's life. 460 00:27:46,250 --> 00:27:49,458 Critical injury sustained. 461 00:27:49,541 --> 00:27:52,166 He already had g... gout. He had gout. 462 00:27:52,250 --> 00:27:56,791 Each of these incidents... meriting a lifelong suspension. 463 00:27:57,541 --> 00:28:02,333 And yet, time and again, you were given warnings. 464 00:28:02,416 --> 00:28:06,958 Why should I extend you yet another lifeline? 465 00:28:07,041 --> 00:28:09,583 Ralph, let me be the first to tell you. 466 00:28:10,208 --> 00:28:12,708 - Bud here, he's a new man. - Yeah. 467 00:28:12,791 --> 00:28:13,958 Is that right? 468 00:28:14,041 --> 00:28:16,333 Yes, sir. Absolutely. I'm a changed man. 469 00:28:16,416 --> 00:28:18,708 I've cut out, uh... 470 00:28:18,791 --> 00:28:22,916 pork and cartoons and minimal white women. 471 00:28:23,875 --> 00:28:25,625 Bud, I'm curious. Uh... 472 00:28:26,208 --> 00:28:27,833 If you were in my position, 473 00:28:27,916 --> 00:28:31,125 sitting across from a man such as yourself, 474 00:28:32,166 --> 00:28:35,791 would you let you back in? 475 00:28:35,875 --> 00:28:39,833 If that person that is in question admits fault 476 00:28:40,416 --> 00:28:42,625 and be apologetic, which I am, and, 477 00:28:43,291 --> 00:28:44,416 on top of that, I just... 478 00:28:46,833 --> 00:28:48,000 Look, Ralph... 479 00:28:48,666 --> 00:28:49,958 Mr. Seeger, I just... 480 00:28:50,541 --> 00:28:53,375 I really need to get out there. I need to do good. 481 00:28:53,458 --> 00:28:55,541 I promise, if you give me that opportunity, 482 00:28:55,625 --> 00:28:57,166 I'm not gonna mess it up. 483 00:29:00,166 --> 00:29:01,166 [clears throat] 484 00:29:04,125 --> 00:29:05,541 One last chance. 485 00:29:06,166 --> 00:29:08,291 Now that we, uh, got that part settled, 486 00:29:08,375 --> 00:29:12,708 I'm gonna go freshen up my coffee and let you gentlemen cross those T's. 487 00:29:14,083 --> 00:29:16,500 That's a great guy. Great guy. 488 00:29:17,500 --> 00:29:19,375 Really appreciate this second chance. 489 00:29:19,458 --> 00:29:21,778 I don't know what the hell that man sees in you, Jablonski. 490 00:29:23,500 --> 00:29:27,541 I mean, I know you served together, but, frankly, I don't care. 491 00:29:29,291 --> 00:29:32,458 I've made it my life's work keeping cowboys like you out of the Union, 492 00:29:32,541 --> 00:29:34,208 so I'll be watching you. 493 00:29:35,208 --> 00:29:37,375 [menacingly] ♪ Every step you make ♪ 494 00:29:38,291 --> 00:29:40,250 ♪ Every shit you take ♪ 495 00:29:40,750 --> 00:29:42,791 - ♪ Every time you... ♪ - [John] Everything good? 496 00:29:44,083 --> 00:29:45,916 Quite. [clears throat] 497 00:29:47,500 --> 00:29:49,125 Fill these out, all of them. 498 00:29:50,083 --> 00:29:52,250 Once you pay your initial dues, 499 00:29:52,333 --> 00:29:54,133 we'll get you started on the health care plan. 500 00:29:54,208 --> 00:29:55,458 There's dental included, right? 501 00:29:55,541 --> 00:29:58,208 After a probationary period lasting... 502 00:29:59,333 --> 00:30:00,500 30 days. 503 00:30:00,583 --> 00:30:02,958 Come on, man. Three days. 504 00:30:03,625 --> 00:30:04,625 Two weeks. 505 00:30:04,666 --> 00:30:06,625 - One. - [sighs] 506 00:30:08,208 --> 00:30:09,208 Fine. 507 00:30:09,750 --> 00:30:13,708 With a Union rep accompanying him in the field. 508 00:30:13,791 --> 00:30:15,583 - Generous. Thank you. - [Seeger] Great. 509 00:30:17,416 --> 00:30:19,041 All right. Thanks, and, uh... 510 00:30:19,125 --> 00:30:21,166 [clears throat]...I want the night shift. 511 00:30:21,833 --> 00:30:24,083 - Not on my life. - [Bud] Come on, Seeger. 512 00:30:24,166 --> 00:30:26,625 - That's where the big money is! - [Seeger] No. Not a chance. 513 00:30:26,708 --> 00:30:28,791 Amount of shit you stirred up working night shift, 514 00:30:28,875 --> 00:30:31,791 you expect me to let you back out there where the sun don't shine? 515 00:30:32,291 --> 00:30:33,291 Fine. 516 00:30:34,333 --> 00:30:35,375 Day shift. 517 00:30:35,458 --> 00:30:37,458 Good. Anything else? 518 00:30:38,083 --> 00:30:38,958 No. 519 00:30:39,041 --> 00:30:43,041 Oh, yeah. I got some, uh, teeth I need to sell. 520 00:30:43,125 --> 00:30:44,041 Go to the cage. 521 00:30:44,125 --> 00:30:46,166 Seeger, thank you kindly. 522 00:30:46,250 --> 00:30:47,250 Mm-hmm. 523 00:30:47,791 --> 00:30:49,083 And remember, Bud, 524 00:30:50,416 --> 00:30:51,750 one last strike. 525 00:30:53,458 --> 00:30:55,666 Is... Are you referring to bowling, because... 526 00:30:56,833 --> 00:31:00,291 - I'm saying there's a strike in bowl... - You're back. That's all that matters. 527 00:31:07,666 --> 00:31:10,416 [indistinct PA announcement] 528 00:31:12,875 --> 00:31:13,875 Carol. 529 00:31:14,875 --> 00:31:16,666 Carol, did you eat my yogurt again? 530 00:31:18,208 --> 00:31:20,000 I even wrote my name on the lid today, 531 00:31:20,083 --> 00:31:23,750 so you literally had to peel back my name to get to the yogurt. 532 00:31:25,291 --> 00:31:26,750 Oh, what? You can't hear me? 533 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 [sighs] 534 00:31:28,750 --> 00:31:31,208 I'm gonna fart in my yogurt, and you're gonna eat my fart. 535 00:31:31,291 --> 00:31:32,416 Next. 536 00:31:34,291 --> 00:31:36,458 [muttering] 537 00:31:36,541 --> 00:31:37,916 Mr. Jablonski? 538 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Yeah. Teeth. 539 00:31:39,083 --> 00:31:42,708 So I look at it like this. I get back out there, do what I gotta do, 540 00:31:44,250 --> 00:31:45,916 you know, for Mr. Mullet. 541 00:31:46,000 --> 00:31:47,375 [chuckles] 542 00:31:48,125 --> 00:31:50,625 This is chipped, female. 543 00:31:51,875 --> 00:31:55,291 Appears to be an almost Elder, roughly 90 years old. 544 00:31:55,375 --> 00:31:57,175 Ninety? You probably need to check that again. 545 00:31:57,208 --> 00:31:59,125 - You sure it's 90? - I'm sure. 546 00:31:59,208 --> 00:32:00,208 Huh. 547 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 Okay, whatever. 548 00:32:03,416 --> 00:32:04,666 Full price still, right? 549 00:32:04,750 --> 00:32:07,250 I'm sorry. Code 107 in the book clearly states anything... 550 00:32:07,333 --> 00:32:09,166 Enough of the codes. It's fine. 551 00:32:16,166 --> 00:32:19,000 - That's the net for the teeth. - Yeah, I'll come in... Hey! 552 00:32:19,791 --> 00:32:22,666 However, due to the truncated processing time, 553 00:32:22,750 --> 00:32:25,750 Mr. Seeger would like me to inform you we need your dues up front, 554 00:32:25,833 --> 00:32:27,375 which, of course, is $5,000. 555 00:32:27,458 --> 00:32:28,875 $5,000? I thought it was two? 556 00:32:28,958 --> 00:32:31,291 Those are 2017 rates, Mr. Jablonski. 557 00:32:31,375 --> 00:32:35,166 Then there is 15% off the top of every fang, 558 00:32:35,250 --> 00:32:39,833 and we have to hold 50% until we receive your paperwork. 559 00:32:39,916 --> 00:32:42,916 And, of course, $10 for your membership card, 560 00:32:43,000 --> 00:32:45,083 which gets you one free app at Cheesecake Factory. 561 00:32:45,166 --> 00:32:46,966 - I don't like cheesecake. - Do you have that? 562 00:32:47,041 --> 00:32:49,541 Why won't you take the $10 out of that? Taking everything else. 563 00:32:49,625 --> 00:32:52,145 You don't have cash on you? You really wanna make me split this? 564 00:32:55,958 --> 00:32:57,958 Okay, you are good to go. 565 00:32:58,041 --> 00:32:59,041 Am I? 566 00:33:01,041 --> 00:33:02,916 If you have any issues with this, 567 00:33:03,000 --> 00:33:05,500 Carol right here would be happy to further assist you. 568 00:33:05,583 --> 00:33:08,291 Oh, great. I see you met your Union rep. 569 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 Huh. 570 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 What? 571 00:33:14,041 --> 00:33:15,125 [John] Come on, Bud. 572 00:33:18,708 --> 00:33:19,625 Sir, please. 573 00:33:19,708 --> 00:33:21,541 That new girl's a smoke show. 574 00:33:21,625 --> 00:33:24,916 Right, but I'm begging you to reconsider. I'm not meant for the field. 575 00:33:25,000 --> 00:33:28,541 I just bought an ergonomic chair with my own money. I'm all in on the desk. 576 00:33:28,625 --> 00:33:30,458 That's why I need you out there with him. 577 00:33:30,541 --> 00:33:32,500 Right? Someone who knows the codes to the letter. 578 00:33:32,583 --> 00:33:33,783 - Okay, but... - Hey, hey, hey. 579 00:33:33,833 --> 00:33:35,375 Do you wanna move up here? 580 00:33:35,458 --> 00:33:37,750 You gotta get your ass out in the field. All right? 581 00:33:37,833 --> 00:33:38,833 Think about it this way, 582 00:33:38,916 --> 00:33:40,833 you're gonna be my eyes and ears, my friend. 583 00:33:40,916 --> 00:33:41,750 - Right? - Right... 584 00:33:41,833 --> 00:33:45,416 And the minute he messes up, the minute he goes against code, 585 00:33:46,333 --> 00:33:49,333 you'll be there reporting it back to me, right? 586 00:33:50,333 --> 00:33:51,916 The sooner he fucks up, 587 00:33:52,000 --> 00:33:54,791 the sooner your sweet cheeks are in Carol's desk. 588 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 You work out? 589 00:34:00,416 --> 00:34:02,500 - A little. - Yeah, thought so. 590 00:34:04,500 --> 00:34:05,708 ♪ I remember ♪ 591 00:34:05,791 --> 00:34:08,791 ["I Learned My Lesson" by Willie Davis playing] 592 00:34:08,875 --> 00:34:11,125 ♪ When I was just a bad little boy ♪ 593 00:34:13,791 --> 00:34:20,750 ♪ My momma used to tell me, "Son, they gonna read just what you say" ♪ 594 00:34:23,208 --> 00:34:24,666 [banging at door] 595 00:34:27,750 --> 00:34:28,750 You're late. 596 00:34:30,291 --> 00:34:31,291 Close it. 597 00:34:32,250 --> 00:34:33,250 [sighs] 598 00:34:38,041 --> 00:34:40,625 I was actually here an hour ago, but you weren't, 599 00:34:40,708 --> 00:34:42,416 so I went to go get us breakfast. 600 00:34:47,166 --> 00:34:49,833 I got you an organic, gluten-free, paleo bran muffin. 601 00:34:50,416 --> 00:34:52,208 Really? Thank you. 602 00:34:53,250 --> 00:34:55,666 - I was starving. - That was a six-dollar muffin. 603 00:34:55,750 --> 00:34:57,541 - What do you have on? - What? 604 00:34:57,625 --> 00:35:00,125 - What are you wearing? - Just, like, normal clothes. 605 00:35:00,208 --> 00:35:02,791 The handbook says blend in on the hunt. Be inconspicuous. 606 00:35:02,875 --> 00:35:05,125 You have on a suit. How's that inconspicuous? 607 00:35:05,208 --> 00:35:07,541 You have on a suit. We're in the Valley. In the summertime. 608 00:35:07,625 --> 00:35:09,375 - It's a summery suit. - A summery suit? 609 00:35:09,458 --> 00:35:11,541 - Juniper green. Yes. - What is juniper green? 610 00:35:11,625 --> 00:35:14,416 A hue of green I found to be complementary against my skin tone. 611 00:35:14,500 --> 00:35:16,458 Whatever it is, don't wear it again. 612 00:35:17,750 --> 00:35:21,291 Look, I'll put myself together, and we'll take off, all right? 613 00:35:22,333 --> 00:35:24,541 - Do you have somewhere I can hang this? - Yep. 614 00:35:27,958 --> 00:35:29,000 Not there. 615 00:35:32,250 --> 00:35:33,458 [loud clang] 616 00:35:35,541 --> 00:35:37,458 I'll just... hold on to it. 617 00:35:37,541 --> 00:35:38,375 [sighs] 618 00:35:38,458 --> 00:35:39,791 This ain't gonna last. 619 00:35:49,625 --> 00:35:52,583 Got enough weapons and ammo in here to take down El Jefe, huh? 620 00:35:52,666 --> 00:35:54,625 [chuckles] What you know about El Jefe? 621 00:35:54,708 --> 00:35:58,625 Oh, come on. Legendary 700-year-old European vampire. 622 00:35:58,708 --> 00:36:00,541 Some say he's at the top of the LA drug trade, 623 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 just waiting for his moment to reemerge. 624 00:36:02,583 --> 00:36:05,583 Fangs so sharp, with just one, you could buy a mansion in Bel Air. 625 00:36:05,666 --> 00:36:06,791 Hmm. 626 00:36:06,875 --> 00:36:08,333 You sound like Big John. 627 00:36:09,250 --> 00:36:12,750 Whole lot of gibberish. You know that's a crock of shit, right? 628 00:36:16,625 --> 00:36:18,385 I didn't take you for an arts and crafts guy. 629 00:36:18,416 --> 00:36:20,958 - What are these all about? - Wanna keep your hands off my shit? 630 00:36:22,208 --> 00:36:23,625 It's my trophy case. 631 00:36:23,708 --> 00:36:25,500 For each one that I kill, I, uh... 632 00:36:25,583 --> 00:36:27,263 They're already dead, but you get my drift. 633 00:36:35,041 --> 00:36:36,708 'Cause they're allergic to wood. Smart. 634 00:36:36,791 --> 00:36:39,500 They're allergic to wood, but not just any wood. It's mpingo wood. 635 00:36:39,583 --> 00:36:42,500 The strongest African hardwood. Not that Ikea shit. 636 00:36:42,583 --> 00:36:45,416 We mix it with the garlic. The wooden bullets pierce the heart. 637 00:36:45,500 --> 00:36:47,184 - The silver... - Silver to the throat. Right. 638 00:36:47,208 --> 00:36:50,083 Yeah. Cuts the head off... usually. 639 00:36:50,166 --> 00:36:52,541 Usually. Right, you are referring to Uber Vamps, 640 00:36:52,625 --> 00:36:54,333 who have come back from decapitation. 641 00:36:54,416 --> 00:36:57,916 [Bud] Not if you blast the heart with wood before you cut their throats with silver. 642 00:36:58,000 --> 00:37:01,208 Mm-hmm. You also forgot to mention that you can kill them by burning them. 643 00:37:01,708 --> 00:37:03,791 I didn't forget anything. That's how I get my money. 644 00:37:03,875 --> 00:37:05,833 Why would I burn the fangs? I don't do that. 645 00:37:06,375 --> 00:37:08,000 Listen, Guacamole Suit, 646 00:37:08,583 --> 00:37:11,000 right there on the shelf, grab that for me. 647 00:37:11,083 --> 00:37:13,000 Get that, we'll take off. 648 00:37:13,083 --> 00:37:15,625 And remember, whatever you do, don't... 649 00:37:16,750 --> 00:37:17,916 drop my shit. 650 00:37:21,791 --> 00:37:23,500 So, uh, where we going? 651 00:37:25,583 --> 00:37:28,250 I'm going hunting. I don't know about you. 652 00:37:28,333 --> 00:37:30,166 ♪ All my life, been grindin' all my life ♪ 653 00:37:31,000 --> 00:37:33,125 ♪ Sacrificed, hustle paid the price ♪ 654 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 ♪ Want a slice? Got to roll the dice ♪ 655 00:37:35,791 --> 00:37:38,291 ♪ That's why, all my life I been grindin' all my life... ♪ 656 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 Why you wearing the seat belt like that? 657 00:37:40,666 --> 00:37:41,916 Um, yeah, 658 00:37:42,000 --> 00:37:45,458 I mean, usually the seat belts aren't like this complicated and heavy. But... 659 00:37:45,541 --> 00:37:48,583 It's not complicated. It's just a seat belt. It protects you. 660 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 Sure. 661 00:37:50,000 --> 00:37:52,809 Sure. It's still protecting me though. If anything happened, it's just... 662 00:37:52,833 --> 00:37:53,916 [brakes screech] 663 00:37:56,750 --> 00:37:58,833 See? It still catches me. 664 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 I see. 665 00:38:00,916 --> 00:38:02,458 It's gonna be a long day. 666 00:38:03,000 --> 00:38:05,458 ♪ Sacrificed, hustle paid the price ♪ 667 00:38:05,541 --> 00:38:07,666 ♪ Want a slice? Got to roll the dice ♪ 668 00:38:07,750 --> 00:38:10,458 ♪ That's why, all my life I been grindin' all my life ♪ 669 00:38:10,541 --> 00:38:12,416 [dogs barking] 670 00:38:12,500 --> 00:38:15,208 So, are you gonna tell me what we're doing at an animal shelter? 671 00:38:15,291 --> 00:38:16,541 I'm gonna tell you shit. 672 00:38:21,291 --> 00:38:22,708 What you know about Juvies? 673 00:38:23,583 --> 00:38:26,291 Juvies or Juveniles, AKA Zombie Vamps, 674 00:38:26,375 --> 00:38:29,166 formed when an already young vamp turns somebody else. 675 00:38:29,250 --> 00:38:31,083 Instead of the strength of a full vamp, 676 00:38:31,166 --> 00:38:34,083 they lack regenerative abilities and appear more dead than alive. 677 00:38:34,166 --> 00:38:36,833 They can't process human blood yet, so what do they do? 678 00:38:36,916 --> 00:38:39,291 - I'm aware. - They feed off of small animals, rodents. 679 00:38:39,375 --> 00:38:40,541 So you've read the book? 680 00:38:40,625 --> 00:38:42,375 I don't have to read it. I'm out here. 681 00:38:42,458 --> 00:38:45,083 What do you know about different species of vampires? 682 00:38:45,791 --> 00:38:47,291 I know there are five types. 683 00:38:47,375 --> 00:38:49,625 Southern, Eastern, Spider, Uber, and Juvenile. 684 00:38:49,708 --> 00:38:52,916 They are largely solitary, but when together, there is a hierarchy. 685 00:38:53,000 --> 00:38:54,791 They organize by age. What else? 686 00:38:54,875 --> 00:38:56,795 The sunlight is the only thing they're scared of. 687 00:38:56,833 --> 00:38:58,875 They can't reproduce, but they can turn people. 688 00:38:58,958 --> 00:38:59,958 Should I continue? 689 00:39:00,333 --> 00:39:02,601 - What about familiars? - You think this guy's one of them? 690 00:39:02,625 --> 00:39:04,125 I don't know. You tell me. 691 00:39:05,208 --> 00:39:07,333 - Hmm? - I think he fits the profile. 692 00:39:07,416 --> 00:39:08,666 - You think so? - Absolutely. 693 00:39:08,750 --> 00:39:10,958 More powerful vamps have more powerful familiars. 694 00:39:11,041 --> 00:39:13,500 And when it comes to Juvies, a little kid like this, 695 00:39:13,583 --> 00:39:16,791 he's probably grabbing those cats for 'em, try to get 'em turned. 696 00:39:16,875 --> 00:39:18,666 [cats meowing] 697 00:39:19,250 --> 00:39:20,583 - Oh man. - What? 698 00:39:21,458 --> 00:39:24,875 No, I'm just a big cat lover. I got two of them myself. 699 00:39:24,958 --> 00:39:26,250 Oh. Okay. 700 00:39:26,333 --> 00:39:27,791 Well, that explains it. 701 00:39:27,875 --> 00:39:29,666 - Want to see a picture? - No, I don't. 702 00:39:30,166 --> 00:39:31,000 Maybe later. 703 00:39:31,083 --> 00:39:32,583 [vehicle starts] 704 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 All right. Here we go. 705 00:39:36,041 --> 00:39:39,041 [funky music playing] 706 00:39:42,125 --> 00:39:43,250 [Bud] There's his car. 707 00:39:54,000 --> 00:39:55,958 Canoga Bowl. Closed for 18 months. 708 00:39:56,708 --> 00:39:57,708 It's perfect. 709 00:39:58,666 --> 00:40:00,125 - Can I offer some advice? - No. 710 00:40:00,208 --> 00:40:03,333 I mean, economically speaking, why go after Juvies? 711 00:40:03,416 --> 00:40:05,934 Why not let them ripen, come back when their teeth are valuable? 712 00:40:05,958 --> 00:40:09,041 I could come back in September, but right now, I'm out of time. 713 00:40:09,125 --> 00:40:10,458 And beggars can't be choosers. 714 00:40:10,541 --> 00:40:13,083 Plus, you don't want these things biting people, do you? 715 00:40:14,208 --> 00:40:15,416 Wait. Why don't you have time? 716 00:40:16,333 --> 00:40:18,253 - Why you ask me so many questions? - I'm just... 717 00:40:18,291 --> 00:40:20,011 Just stay in the truck and do your business. 718 00:40:20,041 --> 00:40:23,333 Stay in the truck? No, I have to be with you at all times in the field. 719 00:40:23,416 --> 00:40:25,216 - Union rules. - Other than keeping you alive, 720 00:40:25,250 --> 00:40:26,530 I don't give a shit about rules. 721 00:40:26,583 --> 00:40:28,791 No, no, you don't understand. All times. 722 00:40:28,875 --> 00:40:31,125 You're gonna stay in this car. With that in mind, here. 723 00:40:31,208 --> 00:40:34,500 - What? No, I don't believe in guns. - You don't believe in 'em? 724 00:40:34,583 --> 00:40:36,458 No, they're amoral. They're killing machines. 725 00:40:36,541 --> 00:40:37,583 They're not for me. 726 00:40:39,375 --> 00:40:42,041 When I was a kid, I tried shooting a squirrel with a BB gun, 727 00:40:42,125 --> 00:40:43,541 and I just couldn't. All right? 728 00:40:43,625 --> 00:40:46,041 I still have nightmares where I can see his little face 729 00:40:46,125 --> 00:40:49,625 making little squirrel noises, and I still have nightmares about it. 730 00:40:49,708 --> 00:40:51,041 Made squirrel noises, huh? 731 00:40:51,125 --> 00:40:53,500 - What does a squirrel noise sound like? - It's like... 732 00:40:54,125 --> 00:40:57,458 [squeaking] 733 00:40:57,541 --> 00:40:59,166 Whatever! I don't wanna talk about it. 734 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 Stay in the truck. 735 00:41:02,833 --> 00:41:04,083 [groans] 736 00:41:07,416 --> 00:41:09,000 [gunshots] 737 00:41:10,458 --> 00:41:12,708 [rapid gunfire] 738 00:41:19,750 --> 00:41:21,750 [suspenseful music playing] 739 00:41:25,750 --> 00:41:27,000 [grunts] 740 00:41:27,083 --> 00:41:30,375 [screams] 741 00:41:31,000 --> 00:41:33,458 [groans] 742 00:41:35,458 --> 00:41:36,833 It's impossible. 743 00:41:37,625 --> 00:41:39,541 How the hell can you be here? 744 00:41:39,625 --> 00:41:40,791 It's daytime. 745 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 You've been a bad boy, Troy. 746 00:41:50,791 --> 00:41:52,125 [tsking] 747 00:41:56,000 --> 00:41:58,958 Did you know that a vampire cannot live without its fangs? 748 00:42:01,083 --> 00:42:05,416 And yet, for whatever reason, whatever cruel joke from the gods... 749 00:42:07,958 --> 00:42:10,625 they are the one thing we cannot regenerate. 750 00:42:13,916 --> 00:42:17,000 Everything that makes a vampire a predator 751 00:42:18,541 --> 00:42:19,541 is in its fangs. 752 00:42:21,625 --> 00:42:26,833 Each set is a life that could have lived a thousand lives. 753 00:42:30,333 --> 00:42:32,750 Lives that you had a part in ending. 754 00:42:34,125 --> 00:42:35,208 [sniffs] 755 00:42:35,291 --> 00:42:36,291 [gasps] 756 00:42:38,708 --> 00:42:41,333 Yet it wasn't always like this, you know? 757 00:42:42,000 --> 00:42:47,625 There was a time when you humans, you worshiped us as gods. 758 00:42:47,708 --> 00:42:51,708 Right here in this valley, you built temples of blood and bone to honor us. 759 00:42:52,375 --> 00:42:54,500 And then you turned on us. 760 00:42:55,333 --> 00:42:57,916 Well, guess what? 761 00:42:59,125 --> 00:43:01,625 I'm gonna take back what's ours, 762 00:43:02,666 --> 00:43:05,958 one property at a time. 763 00:43:08,291 --> 00:43:12,416 The way I see it, you have two choices, two doors. 764 00:43:12,500 --> 00:43:16,333 One, you bend the knee and join me in service, and you live. 765 00:43:16,416 --> 00:43:17,666 And two... 766 00:43:19,375 --> 00:43:20,375 you don't. 767 00:43:21,916 --> 00:43:25,625 All right. So, what the hell do you want? Huh? 768 00:43:27,041 --> 00:43:28,791 Who brought you this tooth? 769 00:43:32,791 --> 00:43:33,875 A name. 770 00:43:35,750 --> 00:43:37,791 You're so full of shit, lady. 771 00:43:38,833 --> 00:43:40,541 You think you're a god? 772 00:43:40,625 --> 00:43:42,958 You're not gods. You're a big mistake. 773 00:43:43,041 --> 00:43:47,500 You're a genetic mutation that would've died out 774 00:43:47,583 --> 00:43:51,541 if there hadn't been a stinking hole for y'all to crawl into. 775 00:43:52,083 --> 00:43:53,375 Door number two it is. 776 00:43:54,125 --> 00:43:55,916 No. No! 777 00:43:56,000 --> 00:43:58,625 [echoing] No! 778 00:44:00,958 --> 00:44:03,041 [tense music playing] 779 00:44:10,875 --> 00:44:13,041 [faint meowing] 780 00:44:27,250 --> 00:44:28,750 [cats meowing] 781 00:44:30,291 --> 00:44:32,333 [blood squirting] 782 00:44:32,416 --> 00:44:33,416 [shotgun cocks] 783 00:44:33,500 --> 00:44:34,500 [clears throat] 784 00:44:34,583 --> 00:44:36,625 [snarling] 785 00:44:39,500 --> 00:44:40,500 [Juvie yelling] 786 00:44:42,708 --> 00:44:44,166 [shell clatters] 787 00:44:47,083 --> 00:44:48,583 Time for the tooth fairy. 788 00:44:50,583 --> 00:44:52,041 - [Juvie grunts] - [Bud] Ah! 789 00:44:55,416 --> 00:44:56,750 [growling] 790 00:44:58,833 --> 00:45:00,541 ["Photograph" playing as ringtone] 791 00:45:00,625 --> 00:45:05,916 ♪ Look at this photograph Every time I do, it makes me laugh ♪ 792 00:45:06,541 --> 00:45:07,541 Hello, sir. 793 00:45:08,625 --> 00:45:11,000 How are we on this fine morning? 794 00:45:11,083 --> 00:45:13,000 Any violations to report? 795 00:45:13,083 --> 00:45:14,791 He is certainly heading that way, 796 00:45:14,875 --> 00:45:17,500 but nothing verified quite yet. 797 00:45:17,583 --> 00:45:18,916 Well, where is he now? 798 00:45:19,750 --> 00:45:23,083 He left me in the car and went into a bowling alley. 799 00:45:23,166 --> 00:45:25,583 - [Juvie snarling] - [Bud grunting] 800 00:45:27,041 --> 00:45:28,125 You didn't follow him? 801 00:45:28,208 --> 00:45:31,583 I thought he was gonna shoot me! He's very difficult to reason with, sir. 802 00:45:31,666 --> 00:45:33,500 Kid! You want your promotion? 803 00:45:33,583 --> 00:45:34,875 You want Carol's desk? 804 00:45:34,958 --> 00:45:39,208 Then get off your ass, get in there, and verify those violations. 805 00:45:43,625 --> 00:45:45,166 Ugh! Hair on your nipples! 806 00:45:45,250 --> 00:45:48,166 - [Juvie snarling] - [Bud grunting] 807 00:45:48,250 --> 00:45:50,083 - [Seth] Bud? - Seth! 808 00:45:51,000 --> 00:45:52,833 - Seth! - Shit. 809 00:45:52,916 --> 00:45:54,583 - Bud! - [Bud] Hurry up! Shoot it! 810 00:45:54,666 --> 00:45:55,833 I... I don't have my gun! 811 00:45:55,916 --> 00:45:57,666 - Give me my shotgun! - [snarling] 812 00:45:57,750 --> 00:45:59,000 I'm... I'm just an observer! 813 00:45:59,083 --> 00:46:01,416 Your gonna be hors d'œuvre if you don't give me that gun! 814 00:46:01,500 --> 00:46:03,125 Shit! Shit! Shit! 815 00:46:07,833 --> 00:46:08,958 Whoa! I'm sorry! 816 00:46:09,041 --> 00:46:12,001 Next time I tell you, "Gimme that goddamn gun," you gimme that goddamn gun! 817 00:46:12,083 --> 00:46:13,291 - Now duck! - What? 818 00:46:13,375 --> 00:46:14,250 I said duck! 819 00:46:14,333 --> 00:46:15,416 [screeches] 820 00:46:19,000 --> 00:46:20,583 [Seth gasping] 821 00:46:20,666 --> 00:46:24,291 [whimpering loudly] 822 00:46:24,375 --> 00:46:25,291 You okay? 823 00:46:25,375 --> 00:46:26,583 [sobs] 824 00:46:26,666 --> 00:46:27,916 [retching] 825 00:46:29,250 --> 00:46:30,250 [gasps] 826 00:46:30,333 --> 00:46:31,250 [rattling] 827 00:46:31,333 --> 00:46:33,875 Oh, jeez. That was horrible. 828 00:46:33,958 --> 00:46:36,375 These Juvie teeth ain't worth shit, but get enough of 'em... 829 00:46:36,458 --> 00:46:39,125 It's a number game like you said. Uh, you okay? 830 00:46:39,875 --> 00:46:40,875 What's going on? 831 00:46:41,375 --> 00:46:43,916 Oh, come on. No, no, I'm not okay. 832 00:46:44,000 --> 00:46:45,666 - All right? Look at me! - What? 833 00:46:45,750 --> 00:46:47,833 Vampires just tried to kill me. 834 00:46:47,916 --> 00:46:49,375 You put a gun in my face, 835 00:46:49,458 --> 00:46:52,208 and now I just pissed my favorite fucking suit! 836 00:46:52,291 --> 00:46:54,416 Hey, hey. Relax. You did good in there. 837 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 You did good in there. 838 00:46:56,250 --> 00:46:58,750 Besides, everybody pisses themselves the first time. 839 00:46:59,583 --> 00:47:00,875 - Really? - Yeah. 840 00:47:00,958 --> 00:47:04,375 - Did you? - No, I... No, I didn't. But listen, you did. 841 00:47:05,708 --> 00:47:08,791 Here, dry your eyes. Dry your eyes, okay. 842 00:47:08,875 --> 00:47:09,875 You know what? 843 00:47:10,500 --> 00:47:13,875 Put it on me. My bad. We bit off more than we could chew today. 844 00:47:13,958 --> 00:47:15,541 So why don't we go home, get some rest. 845 00:47:15,625 --> 00:47:18,166 In the morning, we'll kick some motherfucking ass. Okay? 846 00:47:18,250 --> 00:47:20,083 - Okay. - All right, come on. 847 00:47:20,166 --> 00:47:21,500 Let's get in the car. 848 00:47:21,583 --> 00:47:23,875 What the fuck is that? What'd you eat today? 849 00:47:24,500 --> 00:47:25,541 You know what? 850 00:47:26,500 --> 00:47:28,000 Let's have you get in the back. 851 00:47:28,083 --> 00:47:30,250 Don't want you to get that on my vintage seats. 852 00:47:30,333 --> 00:47:32,291 - What, are you serious? - Damn right. 853 00:47:32,875 --> 00:47:34,458 Come on. Gotta move. 854 00:47:38,833 --> 00:47:39,833 [Seth grunts] 855 00:47:41,750 --> 00:47:44,833 Hang your leg out the back so we can air dry. 856 00:47:45,458 --> 00:47:46,750 [truck engine starts] 857 00:48:04,041 --> 00:48:05,625 [Bud] Hey. Hey! 858 00:48:06,375 --> 00:48:08,455 - You forgot your man-purse. - Wait. That's expens... 859 00:48:08,500 --> 00:48:09,625 [grunts] 860 00:48:10,166 --> 00:48:11,833 You gotta get some of this too. 861 00:48:12,458 --> 00:48:14,818 I'm sure you know, Mr. Union Man. But when vamps are killed, 862 00:48:14,875 --> 00:48:18,166 they release a gas that gets on you that other vamps can sniff out. 863 00:48:18,250 --> 00:48:21,083 So you gotta get all of that off. Here, take this. 864 00:48:21,166 --> 00:48:24,500 It's my special blend, like a little, uh, skunk musk, okay? 865 00:48:24,583 --> 00:48:26,666 - Now, get that on you, in the shower. - Oh Jesus. 866 00:48:26,750 --> 00:48:28,250 On every inch of you, okay? 867 00:48:28,333 --> 00:48:30,833 Be extremely careful. Don't get it in your eyes. 868 00:48:30,916 --> 00:48:32,083 And whatever you do, 869 00:48:33,041 --> 00:48:34,291 don't get it in your butthole. 870 00:48:34,375 --> 00:48:35,750 What happens in the butthole? 871 00:48:35,833 --> 00:48:37,833 I mean, it can't kill you, but... 872 00:48:38,500 --> 00:48:39,500 Jesus Christ. 873 00:48:40,250 --> 00:48:43,416 By the way, lock your doors, don't come out after dark, and, uh... 874 00:48:44,333 --> 00:48:45,875 - Guess what? - What? 875 00:48:45,958 --> 00:48:47,041 You're dried up. 876 00:48:49,500 --> 00:48:50,833 [sighs] 877 00:49:21,208 --> 00:49:22,583 [typing] 878 00:49:27,875 --> 00:49:28,708 Oh! 879 00:49:28,791 --> 00:49:31,375 - [chuckles] Oh God. It's okay. - I'm sorry about that. 880 00:49:31,458 --> 00:49:32,858 - No, no, me. I got it. - It's okay. 881 00:49:32,916 --> 00:49:34,791 It's my fault. I couldn't see over my baskets. 882 00:49:34,875 --> 00:49:38,375 I got it. This is a... You a... you a doctor? 883 00:49:38,458 --> 00:49:40,000 Uh, nurse, actually. 884 00:49:40,083 --> 00:49:42,958 Hope you don't think this is weird, but you got a lot of scrubs. 885 00:49:43,041 --> 00:49:46,875 Yeah, I mean, I hate doing laundry, so I kind of just kept buying new ones. 886 00:49:46,958 --> 00:49:48,500 - Got out of control. - Okay. 887 00:49:48,583 --> 00:49:51,083 But, hey, new apartment. Why not start off on the right foot? 888 00:49:51,166 --> 00:49:55,208 Yeah. Well, welcome to the building. I'm right there in 20. 889 00:49:55,291 --> 00:49:59,000 - Oh! Well, I'm Heather. I'm in 19. - Well, I'm Bud 20. [chuckles] 890 00:49:59,083 --> 00:50:00,750 Can you help me with that, actually? 891 00:50:00,833 --> 00:50:01,833 [Bud] Oh. Yeah. 892 00:50:01,875 --> 00:50:03,351 - [Heather] Thanks. - Yeah, no problem. 893 00:50:03,375 --> 00:50:06,333 - You can just put that down anywhere. - Sure. Okay. 894 00:50:07,125 --> 00:50:11,166 - See you've got a retro vibe poppin', huh? - Mm-hmm. 895 00:50:11,250 --> 00:50:12,500 - Dig that. - Thanks. 896 00:50:12,583 --> 00:50:15,500 I wish I had a beer or something to offer you. 897 00:50:15,583 --> 00:50:19,666 Uh, a previous tenant left some ice cream in the freezer, if you're interested. 898 00:50:19,750 --> 00:50:21,416 No, thanks. I'll take a rain check. 899 00:50:21,500 --> 00:50:23,583 - You sure? - Yeah. Welcome to the building. 900 00:50:24,166 --> 00:50:25,166 Thank you. 901 00:50:48,166 --> 00:50:49,166 Feeling better? 902 00:50:49,708 --> 00:50:50,750 Not really. 903 00:50:51,250 --> 00:50:53,833 Got a little bit of that yellow stuff in my butthole. 904 00:50:53,916 --> 00:50:56,375 It was so much worse than what you even described. 905 00:50:56,458 --> 00:50:57,541 Bet it was. 906 00:50:58,166 --> 00:50:59,166 [Seth sighs] 907 00:51:04,041 --> 00:51:05,166 You looking for something? 908 00:51:05,750 --> 00:51:07,916 - Whoa. Hey, that's personal. - No, no, no. 909 00:51:08,000 --> 00:51:11,375 "Violation code 101, terminated vamps and didn't report to the Union." 910 00:51:11,458 --> 00:51:15,541 "Violation code 276, breaking and entering without Union sanctions." 911 00:51:15,625 --> 00:51:18,000 - That did happen. - Violation. Violation. Violation. 912 00:51:18,083 --> 00:51:21,791 Oh, look at this. "Needs to reimburse me for six-dollar muffin"? 913 00:51:21,875 --> 00:51:23,475 It's a standard part of Union procedure. 914 00:51:23,500 --> 00:51:25,184 - I have to document everything. - It's not. 915 00:51:25,208 --> 00:51:28,208 It's for Seeger to keep me out the Union. Ain't that great? 916 00:51:28,291 --> 00:51:29,958 You almost got me killed yesterday. 917 00:51:30,041 --> 00:51:31,916 You almost got yourself killed yesterday. 918 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 I told you stay your punk-ass in the car. That's why I work by myself. 919 00:51:35,083 --> 00:51:38,458 Listen. What? You're gonna die in the name of kissing your boss's ass? 920 00:51:38,541 --> 00:51:40,416 Well, he didn't give me a choice, okay? 921 00:51:40,500 --> 00:51:42,416 Listen to me, Mr. Union Fellow. 922 00:51:42,500 --> 00:51:45,583 I may not follow all the Union rules, but let me tell you something. 923 00:51:45,666 --> 00:51:48,375 If we went by the book, we'd both be dead by now! 924 00:51:49,250 --> 00:51:50,791 And you saw that yesterday. 925 00:52:00,416 --> 00:52:03,541 Look. Just give me a couple of days. 926 00:52:06,375 --> 00:52:08,000 Okay, a couple days. 927 00:52:11,500 --> 00:52:13,333 So, what's on the agenda today? 928 00:52:14,458 --> 00:52:15,541 Like every day. 929 00:52:16,833 --> 00:52:18,125 Hunting vampires. 930 00:52:22,333 --> 00:52:23,458 [tires squeal] 931 00:52:25,416 --> 00:52:27,625 [Seth] Bud, what are we doing at a pawn shop? 932 00:52:27,708 --> 00:52:31,083 [Bud] This dude's cheap as shit, but he got goods we need in order to, uh... 933 00:52:31,625 --> 00:52:32,625 What the hell? 934 00:52:32,708 --> 00:52:34,708 [siren blaring] 935 00:52:39,750 --> 00:52:40,875 Oh Jesus. 936 00:52:40,958 --> 00:52:42,333 [whispers] Shut up. Shut up. 937 00:52:45,625 --> 00:52:47,250 [Seth gagging] 938 00:52:47,333 --> 00:52:48,333 Hey, hey. 939 00:52:48,750 --> 00:52:51,958 Don't you puke in here! Don't touch nothing. Don't leave your DNA. 940 00:52:52,041 --> 00:52:53,125 I swallowed it. 941 00:52:54,500 --> 00:52:56,916 [pop music playing softly on TV] 942 00:52:57,000 --> 00:52:58,166 Troy. 943 00:52:58,250 --> 00:52:59,250 Troy? 944 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 Damn it. 945 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Wait, is that... 946 00:53:10,916 --> 00:53:11,916 It was. 947 00:53:12,000 --> 00:53:13,875 [Seth] Oh no. 948 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 Who... who does that? 949 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 All right, we gotta move. 950 00:53:24,041 --> 00:53:26,041 Wait a minute. Take this. 951 00:53:26,125 --> 00:53:27,125 Ow! 952 00:53:27,583 --> 00:53:28,666 Are you kidding me? 953 00:53:28,750 --> 00:53:31,670 - It's not right, okay. Wait... - Damn right. How you think he feels, huh? 954 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 Come on, let's go. 955 00:53:32,750 --> 00:53:34,833 Wait. You can't leave. That's against protocol. 956 00:53:34,916 --> 00:53:36,750 We have to call the Union and wait for them. 957 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 - Code 233 says any hunter who encounters... - Code? I don't give a shit. 958 00:53:39,916 --> 00:53:42,708 ...suspicious civilian death will be under a 30-day suspension... 959 00:53:42,791 --> 00:53:44,541 We don't have 30 days. I don't give fuck! 960 00:53:44,625 --> 00:53:46,906 We gotta leave. There's other vamps around here. Let's go. 961 00:53:46,958 --> 00:53:48,916 No, no. I'm calling. 962 00:53:49,541 --> 00:53:51,833 Whoa! We have dead humans here. We have to report this. 963 00:53:51,916 --> 00:53:54,250 That ain't no dead human! That's my friend! 964 00:53:55,375 --> 00:53:57,666 Listen, I'm not telling you you cannot report it. 965 00:53:57,750 --> 00:53:59,583 I'm just telling you to delay it. 966 00:53:59,666 --> 00:54:02,291 We'll make an anonymous call to the cops, and, after 24 hours, 967 00:54:02,375 --> 00:54:04,291 you can make your funky little report. Let's go! 968 00:54:04,375 --> 00:54:06,708 Why do you care? What difference does a day make? 969 00:54:06,791 --> 00:54:09,333 I'm gonna lose my family in a day! That's the difference! 970 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 What? 971 00:54:10,458 --> 00:54:14,708 Look, if I don't score some prices at Union wages by Monday, 972 00:54:14,791 --> 00:54:16,625 my wife and my daughter move to Florida. 973 00:54:17,291 --> 00:54:20,583 That means, if you call Seeger, I'm gonna lose my family. 974 00:54:24,541 --> 00:54:25,458 I'm... I'm sorry. 975 00:54:25,541 --> 00:54:26,708 Yeah, I bet you are. 976 00:54:29,708 --> 00:54:32,666 So what you're saying is you... you kinda need me. 977 00:54:32,750 --> 00:54:33,750 But... 978 00:54:34,083 --> 00:54:36,458 No, I didn't... I didn't say I need you. I didn't say that. 979 00:54:36,541 --> 00:54:38,250 - No, I just mean... - I didn't say that. 980 00:54:38,333 --> 00:54:41,083 You told me your secrets. I'm gonna break protocol for you. 981 00:54:41,166 --> 00:54:43,684 - So we're like a team, partners, whatever. - I didn't say partners. 982 00:54:43,708 --> 00:54:45,041 - Crockett and Tubbs. - No. 983 00:54:45,125 --> 00:54:47,458 - Any partnership you find satisfactory. - Listen. 984 00:54:47,541 --> 00:54:49,166 What I'm saying is this, 985 00:54:49,250 --> 00:54:52,500 is as a man, just give me till the weekend. 986 00:54:54,583 --> 00:54:56,708 Yeah, okay. Until the weekend. 987 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Yeah. 988 00:55:03,208 --> 00:55:07,291 [Heather] Look. What do you want me to do? If I keep... he's gonna suspect something. 989 00:55:07,375 --> 00:55:08,958 Just relax. 990 00:55:33,208 --> 00:55:34,666 [vehicle approaching] 991 00:55:39,291 --> 00:55:41,416 [Bud] I got a tip on this house from Big J. 992 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 Why don't you check the glove box right now? 993 00:55:46,750 --> 00:55:47,750 Yeah. 994 00:55:47,791 --> 00:55:49,916 That's what we're doing right there. 995 00:55:50,000 --> 00:55:51,166 That's what we doing. 996 00:55:51,791 --> 00:55:53,208 These... garlic grenades. 997 00:55:53,291 --> 00:55:56,000 Pull the pin, garlic and sawdust comes out, clears the room. 998 00:55:56,708 --> 00:55:58,875 I think. Haven't actually had to use it. 999 00:55:58,958 --> 00:56:01,083 But, in theory, that's what's gonna happen. 1000 00:56:01,666 --> 00:56:03,875 An unproven weapon for my first real vampire fight. 1001 00:56:03,958 --> 00:56:05,601 - That's wonderful. Thank you. - Shit. Shit! 1002 00:56:05,625 --> 00:56:06,625 What? What? 1003 00:56:06,708 --> 00:56:08,125 Goddamn Nazarian Brothers. 1004 00:56:08,708 --> 00:56:12,000 Wait, the Nazarian brothers. Oh, they're big-time hunters. 1005 00:56:12,083 --> 00:56:13,833 Yeah, not bigger than me though. 1006 00:56:15,500 --> 00:56:18,333 They cleared out all of Glendale. Now they're headed west. 1007 00:56:18,416 --> 00:56:21,416 [techno music playing] 1008 00:56:21,500 --> 00:56:23,458 - Hey, Bud. - [music stops] 1009 00:56:23,541 --> 00:56:25,000 I thought I smelled chlorine. 1010 00:56:25,083 --> 00:56:27,791 [sniffing] Funny. Thought I smelled shit. 1011 00:56:29,250 --> 00:56:31,000 - Who's the cupcake? - [Seth] Seth. 1012 00:56:31,083 --> 00:56:34,708 I'm his Union rep. But you can call me Cupcake or whatever you prefer. 1013 00:56:34,791 --> 00:56:37,591 - I'm a big fan, by the way. - Want to get a selfie for your Instagram? 1014 00:56:39,333 --> 00:56:41,083 What you guys doing in Simi Valley? 1015 00:56:41,166 --> 00:56:42,916 You know what we're doing here, bro. 1016 00:56:43,000 --> 00:56:44,875 We let you do the hard part for us, 1017 00:56:44,958 --> 00:56:47,583 figure out which house is hiding the goods, then, you know. 1018 00:56:47,666 --> 00:56:50,125 You got me twisted. I did the work, but I ain't do it for you. 1019 00:56:50,208 --> 00:56:52,083 Oh, come on, Bud. Think about it. 1020 00:56:52,583 --> 00:56:56,208 Waste a week waiting for the right moment that we just might take from you? 1021 00:56:56,291 --> 00:56:58,083 Or we run up there in force right now. 1022 00:56:58,166 --> 00:57:00,666 Sack the place together. Split the money down the middle. 1023 00:57:00,750 --> 00:57:03,541 Well, one, ain't nobody taking shit from me. 1024 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 And two... 1025 00:57:12,250 --> 00:57:14,625 Yeah. It's a good idea. 1026 00:57:16,541 --> 00:57:18,625 - [techno music resumes] - Wanna get a selfie? 1027 00:57:19,125 --> 00:57:21,375 Right now? Is that appropriate? 1028 00:57:21,458 --> 00:57:23,500 - We can wait... - That's not appropriate at all. 1029 00:57:24,916 --> 00:57:27,333 - What's this? - Keep your neck from getting chewed out. 1030 00:57:28,541 --> 00:57:30,958 Take this. Stay behind me. I keep you alive. 1031 00:57:31,041 --> 00:57:33,583 Don't shoot where they are. Shoot where they're gonna be. 1032 00:57:34,791 --> 00:57:36,541 You ready? Let's go. 1033 00:57:36,625 --> 00:57:39,625 ["Shimmy Shimmy Ya" by Ol' Dirty Bastard playing] 1034 00:57:44,750 --> 00:57:49,541 ♪ Ooh, baby, I like it raw Yeah, baby, I like it raw ♪ 1035 00:57:49,625 --> 00:57:55,041 ♪ Ooh, baby, I like it raw Yeah, baby, I like it raw ♪ 1036 00:57:55,791 --> 00:57:58,000 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1037 00:57:58,083 --> 00:58:00,583 ♪ Gimme the mic so I can take it away ♪ 1038 00:58:00,666 --> 00:58:03,000 ♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪ 1039 00:58:03,083 --> 00:58:05,708 ♪ Yeah, from the home of the Dodgers Brooklyn squad ♪ 1040 00:58:05,791 --> 00:58:08,083 ♪ Wu-Tang Killer Bees on a swarm ♪ 1041 00:58:08,166 --> 00:58:10,500 ♪ Rain on ya college ass disco dorm ♪ 1042 00:58:10,583 --> 00:58:12,291 ♪ For you to even touch my skill ♪ 1043 00:58:12,375 --> 00:58:15,666 ♪ You gotta have the one killer Bee And he ain't gonna kill now... ♪ 1044 00:58:17,458 --> 00:58:20,166 [gunfire on TV] 1045 00:58:24,125 --> 00:58:25,333 What's the garlic for? 1046 00:58:25,416 --> 00:58:27,750 Any vamp gets close to me, I spit in their eye, 1047 00:58:27,833 --> 00:58:29,458 melt hole in their fucking head. 1048 00:58:29,958 --> 00:58:31,333 Bro, you got any more gum? 1049 00:58:33,291 --> 00:58:34,291 [spits] 1050 00:58:35,625 --> 00:58:38,541 - You always share that with your brother? - We share everything. 1051 00:58:40,083 --> 00:58:41,333 [glass shattering] 1052 00:58:42,250 --> 00:58:44,392 D, you're supposed to pry that shit open, not smash it. 1053 00:58:44,416 --> 00:58:46,333 Hey. Are we inside the house or not, bro? 1054 00:58:47,833 --> 00:58:49,125 Don't even think about it. 1055 00:58:50,291 --> 00:58:52,791 - [groans] - [intense music playing] 1056 00:58:56,041 --> 00:58:57,208 [snarls] 1057 00:58:57,291 --> 00:58:58,666 - [shotgun cocks] - Got him. 1058 00:59:01,500 --> 00:59:03,000 Nice shot, bro. 1059 00:59:03,083 --> 00:59:04,291 Time to get paid. 1060 00:59:04,375 --> 00:59:05,458 Open up. 1061 00:59:05,541 --> 00:59:06,916 - [grunts] - [squelching] 1062 00:59:09,416 --> 00:59:10,666 I told him not to do it. 1063 00:59:14,208 --> 00:59:15,375 - Really? - I'm sorry. 1064 00:59:15,458 --> 00:59:16,750 - Put that gun down. - Okay. 1065 00:59:16,833 --> 00:59:18,793 - Take your finger off the trigger. - Right. Okay. 1066 00:59:18,875 --> 00:59:20,125 Just watch my six. 1067 00:59:20,208 --> 00:59:21,958 Six... Uh... 1068 00:59:37,541 --> 00:59:39,041 [scratching] 1069 00:59:39,125 --> 00:59:40,625 [faint rumbling] 1070 00:59:40,708 --> 00:59:42,000 - It's a hive. - What? 1071 00:59:44,458 --> 00:59:45,666 Showtime, bro. 1072 00:59:47,625 --> 00:59:48,625 [screeches] 1073 00:59:49,833 --> 00:59:50,833 [snarls] 1074 00:59:52,750 --> 00:59:53,916 [grunts] 1075 00:59:55,583 --> 00:59:56,708 [grunting] 1076 00:59:57,875 --> 00:59:58,875 [growls] 1077 01:00:00,291 --> 01:00:01,833 [screeching] 1078 01:00:06,416 --> 01:00:08,083 [snarling] 1079 01:00:09,375 --> 01:00:10,708 [snarling] 1080 01:00:10,791 --> 01:00:11,916 Head on out. 1081 01:00:13,458 --> 01:00:14,291 Bitch-ass. 1082 01:00:14,375 --> 01:00:15,833 [vampires snarling] 1083 01:00:15,916 --> 01:00:16,916 [grunts] 1084 01:00:23,083 --> 01:00:24,083 [growls] 1085 01:00:26,041 --> 01:00:29,083 Keep your head on a swivel, all right? And stay away from the walls. 1086 01:00:29,166 --> 01:00:31,458 - Oh shit! Bud! - [grunts] 1087 01:00:31,541 --> 01:00:32,666 [hisses] 1088 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 [grunts] 1089 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 Bud! I don't... What do I do? 1090 01:00:36,791 --> 01:00:38,416 Ah! You gotta stop wiggling! 1091 01:00:39,166 --> 01:00:40,666 Oh no! 1092 01:00:40,750 --> 01:00:41,833 No! 1093 01:00:41,916 --> 01:00:43,916 - [clicking] - Oh shit! The gun's broken! 1094 01:00:44,000 --> 01:00:46,476 - [Bud] Take the safety off! - Help, Bud! My gun's not working. 1095 01:00:46,500 --> 01:00:48,833 [Seth yelling] Oh, come on! 1096 01:00:51,250 --> 01:00:53,375 [gunshots] 1097 01:00:54,291 --> 01:00:55,625 - [hisses] - [grunting] 1098 01:00:56,666 --> 01:00:57,958 [Seth panting] 1099 01:00:58,708 --> 01:00:59,750 Oh God! 1100 01:01:00,291 --> 01:01:01,958 Ah! [grunts] 1101 01:01:02,708 --> 01:01:04,083 [screeches] 1102 01:01:04,166 --> 01:01:05,166 Ah! 1103 01:01:05,541 --> 01:01:06,541 [screeches] 1104 01:01:07,125 --> 01:01:09,083 - [growling] - [grunting] 1105 01:01:15,625 --> 01:01:18,708 [snarls] 1106 01:01:18,791 --> 01:01:20,666 Buckshot mouthwash, baby. 1107 01:01:22,666 --> 01:01:25,000 Nice, bro. Yes. 1108 01:01:25,083 --> 01:01:26,250 I got six. 1109 01:01:26,333 --> 01:01:28,250 You got six. I got five. I'll catch you up. 1110 01:01:28,750 --> 01:01:30,625 [Bud grunting] 1111 01:01:36,708 --> 01:01:40,000 Oh shit! Bud, help me! 1112 01:01:40,083 --> 01:01:41,208 [vampire groans] 1113 01:01:41,291 --> 01:01:43,333 [gasping] 1114 01:01:43,416 --> 01:01:46,125 - [snarls] - Wait, hold up! Wait, hold on! Ah! 1115 01:01:48,708 --> 01:01:50,083 [grunts] 1116 01:01:53,041 --> 01:01:54,250 [snarling] 1117 01:01:54,333 --> 01:01:55,693 [Bud] Don't let it bite you, Seth! 1118 01:01:55,750 --> 01:01:56,916 [snarling] 1119 01:01:57,625 --> 01:01:58,958 - [grunts] - [growling] 1120 01:02:00,500 --> 01:02:01,833 Haircut time, bro. 1121 01:02:05,541 --> 01:02:06,666 I'm out! 1122 01:02:11,708 --> 01:02:13,166 [yells, gasps] 1123 01:02:17,250 --> 01:02:18,250 [grunts] 1124 01:02:19,500 --> 01:02:20,500 Ah! 1125 01:02:24,416 --> 01:02:25,458 [blood squelches] 1126 01:02:26,458 --> 01:02:28,916 - [sizzling] - [screams] 1127 01:02:29,541 --> 01:02:31,083 [hissing] 1128 01:02:32,666 --> 01:02:34,083 [grunting] 1129 01:02:38,208 --> 01:02:39,958 [snarling] 1130 01:02:41,750 --> 01:02:43,083 [roars] 1131 01:02:45,375 --> 01:02:46,833 [grunts] 1132 01:02:47,666 --> 01:02:48,666 [Seth groans] 1133 01:02:49,791 --> 01:02:50,875 [hissing] 1134 01:02:50,958 --> 01:02:53,500 Bud, help me! Bud, help! 1135 01:02:53,583 --> 01:02:55,708 This motherfucker threw me up the stairs? 1136 01:02:55,791 --> 01:02:56,791 - [snarling] - Ah! 1137 01:02:56,833 --> 01:02:58,250 [grunting] 1138 01:03:00,000 --> 01:03:02,250 [grunting] 1139 01:03:08,208 --> 01:03:09,875 Bro, send one! 1140 01:03:18,541 --> 01:03:20,125 [groans] 1141 01:03:21,750 --> 01:03:24,083 [vampire snarling] 1142 01:03:26,291 --> 01:03:27,458 [Seth yelling] No good! 1143 01:03:27,958 --> 01:03:29,333 Nice work, bro. 1144 01:03:29,416 --> 01:03:31,375 Help! Help me! 1145 01:03:31,458 --> 01:03:32,625 [hissing] 1146 01:03:35,250 --> 01:03:36,666 [female vampire gurgles] 1147 01:03:38,125 --> 01:03:39,916 [gasping] 1148 01:03:40,000 --> 01:03:41,291 [squirting] 1149 01:03:42,708 --> 01:03:44,791 - [vampire snarling] - Seth, my shotgun! 1150 01:03:44,875 --> 01:03:46,125 [hisses] 1151 01:03:56,875 --> 01:03:58,416 [snarls] 1152 01:04:03,375 --> 01:04:05,642 - Big money, baby. - Huh? This is what I was talking about. 1153 01:04:05,666 --> 01:04:07,250 - This was good, yes? - Very good. 1154 01:04:07,833 --> 01:04:09,708 What happened to you? You piss your pants? 1155 01:04:13,125 --> 01:04:14,166 It's kinda my thing. 1156 01:04:14,250 --> 01:04:16,750 - Bro. - What you doing? What're you doing? 1157 01:04:16,833 --> 01:04:19,153 Listen, pee-pee pants, this is man's world, not little boy. 1158 01:04:19,208 --> 01:04:22,541 Gonna get you a Pamper. Anyway, listen. Be safe, man. Okay? 1159 01:04:22,625 --> 01:04:26,375 I'mma take this and put it towards my baby girl's tuition, you know? 1160 01:04:26,458 --> 01:04:28,125 That's why I'm out here. You know... 1161 01:04:28,208 --> 01:04:29,416 Familiar on the run. 1162 01:04:29,500 --> 01:04:30,500 I got it. 1163 01:04:34,875 --> 01:04:37,041 - He's up again. That was vampire. - I know. 1164 01:04:37,125 --> 01:04:38,125 Streets done changed. 1165 01:04:38,166 --> 01:04:40,333 I hear they got this sunscreen that they put on. 1166 01:04:40,416 --> 01:04:44,458 It's real thick, and they can now last out in the sunlight like 15, 20 minutes. 1167 01:04:44,541 --> 01:04:46,916 You know it's made from the shell of desert tortoise. 1168 01:04:47,000 --> 01:04:48,875 It's illegal in 40 countries, right, bro? 1169 01:04:48,958 --> 01:04:51,500 Vampire sunscreen? The Valley? I don't like the sound of this. 1170 01:04:51,583 --> 01:04:53,708 - Hey, wait, this doesn't make sense. - 'Sup? 1171 01:04:54,208 --> 01:04:57,041 Okay, that's a Spider, but that's an Uber. 1172 01:04:57,125 --> 01:04:58,916 Those are Southerns, and... 1173 01:04:59,500 --> 01:05:02,017 Yeah, that's an Eastern. You can tell by his fangs in the front. 1174 01:05:02,041 --> 01:05:04,833 Ain't Bloods and Crips. It's the Valley. They cross-pollinate. 1175 01:05:04,916 --> 01:05:07,500 No, these vamps would never choose to live together. 1176 01:05:08,083 --> 01:05:09,375 Ubers are solo-nesters. 1177 01:05:09,458 --> 01:05:11,875 Spiders cohabitate, but never with Easterns and Southerns. 1178 01:05:11,958 --> 01:05:14,309 - They'd steal their food. - [Diran] Listen to this kid. Huh? 1179 01:05:14,333 --> 01:05:17,416 This joker reads a few books, he thinks he knows more than the pros. 1180 01:05:17,500 --> 01:05:20,416 No, no, wait, wait, wait. Kid makes a good point. 1181 01:05:20,500 --> 01:05:21,333 - But... - [watch beeps] 1182 01:05:21,416 --> 01:05:22,333 [sighs] 1183 01:05:22,416 --> 01:05:24,892 But I'm outta time. I gotta go pick up the little one. Come on. 1184 01:05:24,916 --> 01:05:28,666 Pull these fangs. And why don't you go to the bathroom and dry off your dick. 1185 01:05:36,208 --> 01:05:37,208 You okay? 1186 01:05:39,375 --> 01:05:40,375 I don't know. 1187 01:05:41,375 --> 01:05:44,666 I just keep thinking about how all those vampires we just killed 1188 01:05:44,750 --> 01:05:46,458 used to be regular people. 1189 01:05:46,541 --> 01:05:48,458 [chuckles] There you go. 1190 01:05:48,541 --> 01:05:52,208 The old vampires-are-just-like-us routine. 1191 01:05:52,833 --> 01:05:54,000 But they're not, Seth. 1192 01:05:54,583 --> 01:05:58,083 You know what I see when I see a vamp? Big old dollar signs. 1193 01:05:58,791 --> 01:06:01,250 'Cause all they are is murderers and liars. 1194 01:06:01,333 --> 01:06:04,416 It ain't Brad Pitt in a leather jacket and some blood raves. 1195 01:06:04,500 --> 01:06:09,041 It's not Eclipse. It's not New Moon. It's not Breaking Dawn Part One. 1196 01:06:09,125 --> 01:06:10,500 It ain't like that, all right? 1197 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 Why do you know the names to all the specific Twilight films? 1198 01:06:13,791 --> 01:06:15,791 What's your gripe with Breaking Dawn Part 2? 1199 01:06:15,875 --> 01:06:18,375 It's the exciting conclusion of the whole Twilight Saga. 1200 01:06:18,958 --> 01:06:20,833 Wha... Have you seen Part 2? 1201 01:06:20,916 --> 01:06:23,333 Bella has her baby now. It's insane. 1202 01:06:23,416 --> 01:06:26,166 - She had the baby? - Oh, I wish I was you! 1203 01:06:26,250 --> 01:06:28,875 To experience that the first time. You're in for a treat. 1204 01:06:28,958 --> 01:06:31,708 My daughter hipped me to all that. I don't really get into all that. 1205 01:06:33,000 --> 01:06:34,666 But you got something different, Seth. 1206 01:06:34,750 --> 01:06:36,416 You're tougher than you think you are. 1207 01:06:37,958 --> 01:06:38,958 No. 1208 01:06:39,583 --> 01:06:40,458 I'm serious. 1209 01:06:40,541 --> 01:06:42,750 You're just saying that so I don't report you to Seeger. 1210 01:06:42,833 --> 01:06:46,291 No, I'm not. You got what it takes. I'm telling you. You have that instinct. 1211 01:06:46,375 --> 01:06:48,166 You could be a real hunter out here. 1212 01:06:48,666 --> 01:06:50,166 Telling you right now. 1213 01:06:50,250 --> 01:06:51,250 Fuck Carol. 1214 01:06:52,458 --> 01:06:53,625 Fuck accounting. 1215 01:06:54,125 --> 01:06:55,375 You could do this. 1216 01:07:06,666 --> 01:07:08,041 - Hey. Hey! - Hi, Dad! 1217 01:07:08,541 --> 01:07:11,083 - Dad? What happened to "Daddy"? - Little kids say, "Daddy." 1218 01:07:11,166 --> 01:07:13,125 Oh, is that right? "Dad," huh? 1219 01:07:14,791 --> 01:07:16,151 Everything's changing around here. 1220 01:07:18,750 --> 01:07:20,166 You're late. Again. 1221 01:07:20,250 --> 01:07:21,708 So, what is all this? 1222 01:07:21,791 --> 01:07:25,208 Well, I can't actually sell the house without putting it on the market. 1223 01:07:26,041 --> 01:07:28,750 Yeah. Last I checked, it's three days until Monday. 1224 01:07:28,833 --> 01:07:31,166 Come on, Dad. We're gonna be late to the party. 1225 01:07:31,250 --> 01:07:34,458 You know, I was thinking, what if we don't go? 1226 01:07:34,541 --> 01:07:37,875 What if we stay here at the house and eat pizza, some ice cream... 1227 01:07:37,958 --> 01:07:41,750 Bud. No. She's been talking about this all week. You promised. 1228 01:07:41,833 --> 01:07:45,125 Yeah, well, I just didn't think it was the right time right now. 1229 01:07:45,208 --> 01:07:46,750 What? Okay, give me a reason why. 1230 01:07:49,000 --> 01:07:52,750 Right. So, Daddy was just kidding. He was just being weird. 1231 01:07:52,833 --> 01:07:55,375 - [Bud] Yeah. - Yeah, you guys are going to a party! 1232 01:07:55,458 --> 01:07:58,458 - Yeah, yeah, yeah. All right. - See, Daddy was just being strange. 1233 01:07:58,541 --> 01:08:00,291 - Strange, yeah. - Yeah. 1234 01:08:00,375 --> 01:08:01,625 - Come on. - Bye. 1235 01:08:01,708 --> 01:08:02,833 - Bye, baby. - Bye. 1236 01:08:04,666 --> 01:08:08,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 1237 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 ♪ Happy birthday... ♪ 1238 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 - Cake time, baby. I'll check on the kids. - All right. 1239 01:08:13,250 --> 01:08:14,375 [phone ringing] 1240 01:08:14,458 --> 01:08:18,375 ♪ Happy birthday to you ♪ 1241 01:08:18,458 --> 01:08:19,458 [kids cheering] 1242 01:08:19,500 --> 01:08:20,625 Hello? 1243 01:08:20,708 --> 01:08:22,750 [Audrey] I've been looking for you, Bud. 1244 01:08:23,666 --> 01:08:24,666 Who is this? 1245 01:08:24,750 --> 01:08:26,416 Troy spoke so highly of you. 1246 01:08:26,500 --> 01:08:29,500 Your name was the last thing on his lips when he died. 1247 01:08:30,041 --> 01:08:32,000 You know how this ends, don't you? 1248 01:08:32,875 --> 01:08:33,791 You tell me. 1249 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 With you on your knees in front of me, 1250 01:08:36,166 --> 01:08:38,791 begging for the lives of your wife and your daughter. 1251 01:08:39,291 --> 01:08:42,750 You took something from me, and now I'm gonna take everything from you. 1252 01:08:43,250 --> 01:08:44,583 Enjoy the party. 1253 01:08:46,750 --> 01:08:48,750 [car engine revs] 1254 01:08:55,250 --> 01:08:56,375 - Yay! - [all cheering] 1255 01:08:56,458 --> 01:08:59,458 [Bud] Aw. Nice. Ha ha. That's so nice. 1256 01:08:59,541 --> 01:09:01,541 We gotta go, baby. That's so nice. 1257 01:09:01,625 --> 01:09:02,809 - Happy birthday. - Bye, Paige. 1258 01:09:02,833 --> 01:09:03,958 Yeah, yeah, yeah. 1259 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 Up, up, up. 1260 01:09:06,541 --> 01:09:08,916 Look, buckle yourself in, okay? 1261 01:09:09,000 --> 01:09:12,083 Look, in here, all right. Now let's put your headphones on, okay? 1262 01:09:12,166 --> 01:09:15,416 Got your iPad right here. Now listen. Dad's gonna be driving. 1263 01:09:15,500 --> 01:09:18,583 You might feel a little swerving, but that's just my special driving. 1264 01:09:23,166 --> 01:09:25,166 [motorcycle engine roars] 1265 01:09:26,333 --> 01:09:28,666 [countdown clock beeping] 1266 01:09:29,833 --> 01:09:32,333 - [tires squealing] - [tires squealing] 1267 01:09:32,416 --> 01:09:34,500 [exciting music playing] 1268 01:09:39,250 --> 01:09:40,250 [game chiming] 1269 01:09:44,500 --> 01:09:46,416 [tires squealing] 1270 01:09:54,083 --> 01:09:55,541 [game chimes] 1271 01:09:56,625 --> 01:09:57,708 [yelps happily] 1272 01:10:06,083 --> 01:10:07,708 [tires screeching] 1273 01:10:15,916 --> 01:10:17,708 [tires squealing] 1274 01:10:20,833 --> 01:10:23,208 [exciting music continues] 1275 01:10:27,166 --> 01:10:29,166 [engines roaring] 1276 01:10:37,041 --> 01:10:38,166 [character exclaims] 1277 01:10:47,208 --> 01:10:48,708 [tires screeching] 1278 01:10:50,041 --> 01:10:51,291 Just pick up, pick up, pick up. 1279 01:10:51,375 --> 01:10:52,916 [Joss] Can't talk. Meeting a realtor. 1280 01:10:53,000 --> 01:10:54,476 - Don't hang up! - Why? Is Paige okay? 1281 01:10:54,500 --> 01:10:57,208 - Uh, yeah, she's great, but, uh... - [game chimes] 1282 01:10:57,291 --> 01:11:00,083 Look, Joss, we're in trouble, okay? All of us. 1283 01:11:03,041 --> 01:11:04,666 What? What are you talking about? 1284 01:11:04,750 --> 01:11:06,250 There's a lot I need to tell you. 1285 01:11:06,333 --> 01:11:08,916 I know you've had trouble trusting me in the past. 1286 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 I know you think I keep things from you, but right now, you gotta trust me. 1287 01:11:12,833 --> 01:11:15,916 - I don't want to lose either of you. - Now you're freaking me out. 1288 01:11:16,000 --> 01:11:19,208 Pack your bags, be ready to go, and I will explain everything, okay? 1289 01:11:19,291 --> 01:11:20,500 - A bag? - [hangs up] 1290 01:11:20,583 --> 01:11:21,791 All right. 1291 01:11:21,875 --> 01:11:23,791 Hey. You took your headphones off, huh? 1292 01:11:23,875 --> 01:11:26,750 I already won my race. Besides, looks like you can use my help. 1293 01:11:26,833 --> 01:11:27,916 [chuckles] 1294 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 Uh, you're not wrong on that. 1295 01:11:29,833 --> 01:11:31,208 Light! 1296 01:11:31,291 --> 01:11:32,875 - [tires squealing] - [horn honks] 1297 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 - Whoa! - [tires screech] 1298 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Car! 1299 01:11:48,041 --> 01:11:50,000 - [horn blaring] - [tires skidding] 1300 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Thank you! 1301 01:12:05,375 --> 01:12:07,250 [exciting music continues] 1302 01:12:11,041 --> 01:12:12,750 [engine revving] 1303 01:12:25,041 --> 01:12:26,041 [men yelling] 1304 01:12:40,583 --> 01:12:41,916 All right, big jump. Big jump! 1305 01:12:42,000 --> 01:12:43,750 [Paige] Woo-hoo! 1306 01:12:45,875 --> 01:12:47,166 There's a guy on the right! 1307 01:12:59,833 --> 01:13:01,000 [Bud] Hold on. 1308 01:13:10,083 --> 01:13:12,625 [tires squealing] 1309 01:13:13,666 --> 01:13:14,958 Cover your ears, sweetie. 1310 01:13:22,541 --> 01:13:25,000 [air hissing] 1311 01:13:37,333 --> 01:13:39,291 [engine revs] 1312 01:13:40,375 --> 01:13:41,958 [Paige] That was awesome. 1313 01:13:42,041 --> 01:13:43,916 [Bud] Yeah? Just don't tell your mother. 1314 01:13:53,375 --> 01:13:55,500 Come on. Let's go. Come on. Come on. Let's go. 1315 01:13:55,583 --> 01:13:58,750 Come on. All right. Come on. Let's run. 1316 01:13:58,833 --> 01:14:01,291 - You ever heard of Jackie Joyner-Kersee? - Uh, no. 1317 01:14:01,375 --> 01:14:03,125 - I'll show her to you. - Okay. 1318 01:14:06,166 --> 01:14:09,125 - [screams] - No! No! No! 1319 01:14:09,208 --> 01:14:11,208 No! 1320 01:14:11,291 --> 01:14:13,000 [groans] 1321 01:14:13,083 --> 01:14:14,583 [Joss] No, no, no! Stop! 1322 01:14:15,416 --> 01:14:17,208 [Bud grunting] 1323 01:14:17,291 --> 01:14:18,333 [Audrey] Hola, Bud. 1324 01:14:18,416 --> 01:14:21,041 I told you you'd be on your knees begging for their lives. 1325 01:14:21,125 --> 01:14:22,250 It's okay. It's okay. 1326 01:14:22,333 --> 01:14:23,458 So beg. 1327 01:14:23,541 --> 01:14:26,250 - Go to hell. - Oh, your compadre said the same thing. 1328 01:14:27,791 --> 01:14:30,125 Oh shit. Baby, I'm sorry. 1329 01:14:30,208 --> 01:14:32,375 I'm sorry for this, Joss. Are you okay? 1330 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 Yeah. 1331 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 What is happening, Bud? 1332 01:14:35,708 --> 01:14:38,508 I could try to explain it right now, but it's not gonna make any sense. 1333 01:14:39,041 --> 01:14:40,250 - But... - But what? 1334 01:14:42,375 --> 01:14:44,666 I'm not exactly a pool cleaner. 1335 01:14:45,875 --> 01:14:47,208 Well, then, what are you? 1336 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 I... 1337 01:14:50,750 --> 01:14:52,000 hunt vampires. 1338 01:14:53,916 --> 01:14:56,166 - What? - [Bud] Yeah. I hunt vampires. 1339 01:14:56,666 --> 01:14:59,416 - Vampires? - Yeah. That's what I do. 1340 01:14:59,916 --> 01:15:01,166 - Vampires? - [Bud] Yeah. 1341 01:15:02,583 --> 01:15:06,416 Okay, so all of the lies, all of the late-night calls, all of the locks... 1342 01:15:06,500 --> 01:15:07,541 Come on, man. 1343 01:15:07,625 --> 01:15:10,416 The reason I'm separated from the man I love is vampires? Ow! 1344 01:15:10,500 --> 01:15:11,875 Stop choking her like that! 1345 01:15:12,583 --> 01:15:15,375 Come on, Bud. We said we were gonna be honest with each other. 1346 01:15:15,458 --> 01:15:16,458 We are. 1347 01:15:16,500 --> 01:15:18,041 [Audrey laughing] 1348 01:15:18,125 --> 01:15:19,958 - [Bud] I know. Don't look at it. - Oh my God! 1349 01:15:20,041 --> 01:15:21,916 - [Bud] Listen... - [hissing] 1350 01:15:22,000 --> 01:15:24,166 I wanted to tell you. I just didn't know how. 1351 01:15:24,250 --> 01:15:25,666 [panicked breathing] 1352 01:15:25,750 --> 01:15:27,666 Okay. Okay, so... 1353 01:15:28,166 --> 01:15:29,041 [male vampire hisses] 1354 01:15:29,125 --> 01:15:30,541 Uh, what do you want? 1355 01:15:30,625 --> 01:15:31,625 What do I want? 1356 01:15:32,250 --> 01:15:34,625 You and your daughter. 1357 01:15:35,375 --> 01:15:38,291 - They're not a part of this! - Pendejo, you made them a part of it! 1358 01:15:38,375 --> 01:15:39,541 [grunts] 1359 01:15:42,083 --> 01:15:43,750 - Don't touch me! - Don't touch her! 1360 01:15:43,833 --> 01:15:44,958 I'm not afraid of you. 1361 01:15:45,041 --> 01:15:47,375 [gasps] Such a brave muñeca. 1362 01:15:47,458 --> 01:15:48,291 Take them. 1363 01:15:48,375 --> 01:15:50,333 - No! No! - No, don't touch her! 1364 01:15:50,416 --> 01:15:52,767 - Leave her alone! Get your hands off her! - Don't touch her! 1365 01:15:52,791 --> 01:15:54,041 [Bud grunts] I'll come get you! 1366 01:15:54,125 --> 01:15:55,458 - [Paige] Daddy! - [Joss groans] 1367 01:15:55,541 --> 01:15:58,458 - I'mma fix all of this. I love y'all! - [Audrey] Cálmate, Bud. 1368 01:15:58,541 --> 01:15:59,958 A new day is dawning, 1369 01:16:00,041 --> 01:16:02,333 and your little girl's gonna be a part of it. 1370 01:16:02,416 --> 01:16:03,583 Get off of me. [grunts] 1371 01:16:06,708 --> 01:16:08,458 [Audrey] First, I'm gonna turn her, 1372 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 and then I'm gonna watch as she drinks your wife. 1373 01:16:12,333 --> 01:16:15,083 [sighs] I wish you could be there to see it, 1374 01:16:15,166 --> 01:16:17,875 but I'm afraid someone's having you for dinner. 1375 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 [grunts] 1376 01:16:23,541 --> 01:16:24,916 [Audrey speaking Spanish] 1377 01:16:26,791 --> 01:16:27,833 [door closes] 1378 01:16:30,625 --> 01:16:32,625 [crickets chirping] 1379 01:16:38,125 --> 01:16:39,500 [Paige in English] Daddy! 1380 01:16:41,750 --> 01:16:42,916 [gasps] 1381 01:16:45,916 --> 01:16:47,625 [exhales, groans] 1382 01:16:48,166 --> 01:16:49,041 Oh, I'm alive. 1383 01:16:49,125 --> 01:16:50,750 [gasping] 1384 01:16:51,333 --> 01:16:52,666 Oh, Bud. 1385 01:16:53,458 --> 01:16:54,458 Oh! 1386 01:16:54,916 --> 01:16:56,375 Oh, I feel weird. 1387 01:16:56,458 --> 01:16:58,208 Yeah, I bet... I bet you do. 1388 01:16:58,291 --> 01:16:59,708 What happened to me? 1389 01:16:59,791 --> 01:17:02,916 Just some bullshit. You know how shit go. 1390 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 But, uh... 1391 01:17:04,625 --> 01:17:07,416 - [groans] - You probably wanna... check your teeth. 1392 01:17:07,500 --> 01:17:08,583 Check my teeth? 1393 01:17:08,666 --> 01:17:11,041 Yeah, just check them. There's a mirror over there. 1394 01:17:11,125 --> 01:17:12,125 Oh... 1395 01:17:13,250 --> 01:17:15,583 Oh! Oh no! 1396 01:17:15,666 --> 01:17:16,791 [gasps] 1397 01:17:16,875 --> 01:17:18,750 Oh no. Oh, that's not good. 1398 01:17:18,833 --> 01:17:19,750 [hisses] 1399 01:17:19,833 --> 01:17:23,208 - What! That was totally involuntary. - It's like a hiccup, probably. 1400 01:17:23,291 --> 01:17:26,458 - [gasps] - I'm sorry, man, it was all my fault. 1401 01:17:26,541 --> 01:17:27,541 How you feel? 1402 01:17:28,166 --> 01:17:30,791 Pretty horrified about the fact that I'm a vampire. 1403 01:17:30,875 --> 01:17:32,625 - Right. Right. - But also like... 1404 01:17:32,708 --> 01:17:34,708 - I don't know, kind of amazing. - Yeah, like... 1405 01:17:34,791 --> 01:17:37,541 Like my blood, it just... it feels like it's on fire... 1406 01:17:37,625 --> 01:17:39,916 Like you had, like, a lot of energy drinks. 1407 01:17:40,000 --> 01:17:42,083 [sniffs] Oh, I can smell everything! 1408 01:17:42,166 --> 01:17:43,083 [sniffs] 1409 01:17:43,166 --> 01:17:46,083 Oh God, did I shit myself this time? 1410 01:17:46,166 --> 01:17:47,500 No, no, no, you look fine. 1411 01:17:47,583 --> 01:17:49,541 - Is there like a mark? - No, you look good. 1412 01:17:49,625 --> 01:17:50,958 Everything looks great. 1413 01:17:51,041 --> 01:17:52,791 Listen, let's just take it easy. 1414 01:17:52,875 --> 01:17:54,875 - We're gonna work this out. - [stomach rumbling] 1415 01:17:54,958 --> 01:17:56,041 Oh wow. 1416 01:17:56,125 --> 01:17:57,250 Mainly I just... 1417 01:17:57,958 --> 01:17:59,208 Whoa, I just feel 1418 01:17:59,708 --> 01:18:00,708 hungry! 1419 01:18:01,500 --> 01:18:02,875 [snarls] 1420 01:18:05,666 --> 01:18:07,416 Goddamn it, Seth. 1421 01:18:08,208 --> 01:18:09,208 [sighs] 1422 01:18:10,625 --> 01:18:11,541 I'm sorry, kid. 1423 01:18:11,625 --> 01:18:13,708 I'm actually gonna miss you, man, you know? 1424 01:18:13,791 --> 01:18:16,041 It's crazy how you get attached to someone. 1425 01:18:16,125 --> 01:18:17,208 Oh shit. 1426 01:18:20,291 --> 01:18:21,291 Bud? 1427 01:18:21,750 --> 01:18:22,750 Huh? 1428 01:18:22,791 --> 01:18:25,750 You cut my head off. I thought we were friends. 1429 01:18:25,833 --> 01:18:27,958 I... You rushed me. 1430 01:18:28,041 --> 01:18:30,541 It's just reaction. That's what I do. 1431 01:18:31,208 --> 01:18:34,291 It's in my blood. It's like... You ever see Tyson? He... 1432 01:18:35,000 --> 01:18:36,833 You don't walk up on Tyson either. 1433 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Friendship is complicated, huh? 1434 01:18:39,500 --> 01:18:40,333 [wheezing] 1435 01:18:40,416 --> 01:18:42,916 Yeah, friendships are complicated. 1436 01:18:43,500 --> 01:18:46,208 All right, wait. Follow my voice. Left, there. Yep, okay. 1437 01:18:46,291 --> 01:18:48,458 Easy. No. Okay, easy, easy. 1438 01:18:49,375 --> 01:18:51,083 [groaning] Okay, here we go. 1439 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 The fuck? 1440 01:18:52,750 --> 01:18:53,916 Okay, gentle. 1441 01:18:54,916 --> 01:18:56,083 Gentle. [exhales] 1442 01:18:56,166 --> 01:18:57,375 [squelches] 1443 01:18:58,375 --> 01:18:59,708 Huh. Still fits. 1444 01:19:01,083 --> 01:19:02,083 Wha... 1445 01:19:03,958 --> 01:19:05,791 [groans] 1446 01:19:05,875 --> 01:19:07,333 Oh, it's been quite the week. 1447 01:19:07,416 --> 01:19:09,666 Yeah, it has. You good? 1448 01:19:09,750 --> 01:19:10,625 [chuckles] 1449 01:19:10,708 --> 01:19:12,375 - How do I look? - You look all right. 1450 01:19:12,458 --> 01:19:14,041 - You feel all right? - You swear? 1451 01:19:14,625 --> 01:19:16,083 - Yeah. - [hisses] 1452 01:19:16,166 --> 01:19:17,416 - Hey! - Sorry. Just kidding. 1453 01:19:17,500 --> 01:19:19,500 - Okay. All right. - Too soon. Too soon. All right. 1454 01:19:22,041 --> 01:19:23,666 Hey, I'm sorry I tried to eat you. 1455 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 How 'bout we not report this to Seeger until Monday? 1456 01:19:26,000 --> 01:19:29,625 Seeger, shit. Oh, what? You don't think he's gonna notice? 1457 01:19:30,208 --> 01:19:33,083 What, am I just supposed to wear turtlenecks from now on? 1458 01:19:33,666 --> 01:19:37,000 I mean, I do look good in a T-neck, but that's not sustainable. 1459 01:19:38,416 --> 01:19:40,916 - Wait. Where are we going? - Going to get my family back. 1460 01:19:41,000 --> 01:19:43,333 I have to stop at my place and get some information. 1461 01:19:43,875 --> 01:19:46,583 What's going on with your neck? Is it repairing itself? 1462 01:19:47,375 --> 01:19:48,708 I actually think it is. 1463 01:19:48,791 --> 01:19:50,916 Okay, just be careful. Don't go over any speed bumps. 1464 01:19:53,750 --> 01:19:55,000 Damn. Damn. 1465 01:19:55,750 --> 01:19:56,750 My bad. 1466 01:20:02,875 --> 01:20:05,375 [Seth] You have a driving problem. You know that, right? 1467 01:20:05,458 --> 01:20:07,166 I gotta go to apartment 19. 1468 01:20:07,958 --> 01:20:09,041 I'll be back in five. 1469 01:20:12,375 --> 01:20:15,000 ["Walking In Rhythm" by The Blackbyrds playing] 1470 01:20:15,083 --> 01:20:16,250 [door opens] 1471 01:20:16,333 --> 01:20:18,708 Heather, you just moved in. Leaving so soon? 1472 01:20:18,791 --> 01:20:20,875 Bud, just listen to me. 1473 01:20:22,916 --> 01:20:24,458 Look, we need to talk. 1474 01:20:24,541 --> 01:20:26,958 Talk? Vampires kidnapped my family. You wanna talk? 1475 01:20:27,041 --> 01:20:29,166 - I didn't have a choice. - I don't give a rat's ass. 1476 01:20:29,916 --> 01:20:32,125 [grunts] 1477 01:20:33,166 --> 01:20:34,541 [groans] 1478 01:20:34,625 --> 01:20:36,291 [song continues] 1479 01:20:38,083 --> 01:20:39,333 [grunting] 1480 01:20:40,375 --> 01:20:42,708 This is stupid, Bud. Let me at least explain. 1481 01:20:43,541 --> 01:20:44,750 [grunts] 1482 01:20:46,875 --> 01:20:48,666 [panting] 1483 01:20:48,750 --> 01:20:49,916 Okay, listen. 1484 01:20:50,000 --> 01:20:53,541 Because of you, my family got kidnapped, and my friend is dead. 1485 01:20:54,125 --> 01:20:55,000 Or undead. 1486 01:20:55,083 --> 01:20:56,833 So I don't want no problems, I just... 1487 01:20:57,458 --> 01:20:58,833 [grunts] 1488 01:20:59,666 --> 01:21:01,000 That's what she does, Bud. 1489 01:21:01,083 --> 01:21:03,708 - [groans] - She turns people against their will. 1490 01:21:03,791 --> 01:21:07,208 I wasn't even a familiar. She just... just did this to me. 1491 01:21:07,291 --> 01:21:09,166 You think I wanna work for a monster like her? 1492 01:21:09,250 --> 01:21:10,583 Then why do you? 1493 01:21:11,708 --> 01:21:12,708 [cocks gun] 1494 01:21:15,125 --> 01:21:17,166 - She's my maker, okay? - What? 1495 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 And an Uber Vamp. 1496 01:21:18,333 --> 01:21:20,083 Look, she forced me to get close to you. 1497 01:21:20,166 --> 01:21:22,286 She wanted to get back at you for what you did to her. 1498 01:21:22,333 --> 01:21:23,333 What you talking about? 1499 01:21:24,208 --> 01:21:27,916 She just... She just wanted to know how to hurt you. 1500 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 Why? 1501 01:21:29,458 --> 01:21:30,833 [song continues] 1502 01:21:33,750 --> 01:21:35,833 So, you just gonna light your finger on fire, huh? 1503 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 [blows] 1504 01:21:44,416 --> 01:21:46,291 You killed a vampire Monday, didn't you? 1505 01:21:46,375 --> 01:21:48,666 - Sweet old lady? - Not so sweet, actually. 1506 01:21:48,750 --> 01:21:50,416 That was Audrey's daughter. 1507 01:21:52,208 --> 01:21:54,708 Daughter? How? 1508 01:21:54,791 --> 01:21:57,750 When she came over, she had a little girl she had to leave behind. 1509 01:21:57,833 --> 01:22:01,458 So by the time they went back, found her, and turned her, she was old. 1510 01:22:01,958 --> 01:22:03,833 - And I killed her. - And you killed her. 1511 01:22:03,916 --> 01:22:05,791 And now they got Paige and Jocelyn. 1512 01:22:05,875 --> 01:22:06,958 I'm sorry. 1513 01:22:07,041 --> 01:22:10,500 - [door slams] - Hey, Bud. I don't feel so good. 1514 01:22:11,041 --> 01:22:13,250 [moans] Could you hold my head for a little? 1515 01:22:16,708 --> 01:22:17,791 Holy shit. 1516 01:22:23,208 --> 01:22:26,666 You're walking on sacred ground. You should be honored. 1517 01:22:27,541 --> 01:22:28,791 Where are you taking us? 1518 01:22:28,875 --> 01:22:31,375 - Why, are you frightened? - No. 1519 01:22:31,458 --> 01:22:32,291 You should be. 1520 01:22:32,375 --> 01:22:34,625 Well, then you don't know me that well, bitch. Ah! 1521 01:22:36,625 --> 01:22:38,166 Why are you doing this? 1522 01:22:38,250 --> 01:22:39,541 Paige, don't talk to her. 1523 01:22:39,625 --> 01:22:40,916 She has a right to know. 1524 01:22:41,875 --> 01:22:43,916 You don't get to decide... [gasps] 1525 01:22:46,916 --> 01:22:49,916 I had a daughter once, feisty like you. 1526 01:22:50,583 --> 01:22:52,458 I wanted to make a better world for her. 1527 01:22:52,541 --> 01:22:55,375 A world where she could be free from hiding. 1528 01:22:56,083 --> 01:22:58,375 But your father took that away from me. 1529 01:22:58,958 --> 01:23:01,708 Now, you see, it's only fair I take you away from him. 1530 01:23:01,791 --> 01:23:04,541 - If you hurt her, I'll kill you. - [snarls] 1531 01:23:04,625 --> 01:23:06,291 But I'm already dead. 1532 01:23:08,416 --> 01:23:10,083 I'm not gonna hurt her, Ms. Jablonski. 1533 01:23:10,166 --> 01:23:12,541 I'm gonna make sure no one can ever hurt her again. 1534 01:23:13,041 --> 01:23:14,875 - You should thank me. - [gasping] 1535 01:23:14,958 --> 01:23:16,416 A war is coming, 1536 01:23:16,500 --> 01:23:19,125 and your little girl's gonna be on the winning side. 1537 01:23:20,583 --> 01:23:21,625 - [Paige] No! - Paige! 1538 01:23:23,500 --> 01:23:24,708 [Paige] Let me go! 1539 01:23:25,583 --> 01:23:26,583 No. No! 1540 01:23:26,625 --> 01:23:29,833 [tense music playing] 1541 01:23:34,750 --> 01:23:36,166 - [Joss grunts] - Come on. 1542 01:23:39,083 --> 01:23:41,043 - [squelching] - [Bud] Seth, hold your head still. 1543 01:23:41,666 --> 01:23:43,583 Looks like they've turned him with Uber blood, 1544 01:23:43,666 --> 01:23:45,583 so he'll be unpredictable for a while. 1545 01:23:45,666 --> 01:23:47,583 He'll get under control eventually. 1546 01:23:48,750 --> 01:23:49,750 [Seth groans] 1547 01:23:50,166 --> 01:23:51,000 [Bud] Here. 1548 01:23:51,083 --> 01:23:53,208 [moans] No, I'm pescatarian. 1549 01:23:53,291 --> 01:23:54,291 Come on. 1550 01:23:55,541 --> 01:23:57,458 - [groans] Mm. Mmm! - [Bud] There we go. 1551 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Mmm. 1552 01:23:59,083 --> 01:24:01,916 You hunters are always complaining about LA running dry. 1553 01:24:02,000 --> 01:24:03,916 That's what Audrey's trying to change. 1554 01:24:04,000 --> 01:24:05,750 It's, like, sweet but a little tangy. 1555 01:24:05,833 --> 01:24:08,750 That's nice. [burps] Oh yeah, get inside of me. 1556 01:24:08,833 --> 01:24:11,666 She uses her cover as a realtor to buy properties all over the Valley 1557 01:24:11,750 --> 01:24:14,166 and move vamps back in amongst the rest of us. 1558 01:24:14,250 --> 01:24:16,125 Within a year, all vamp activity in LA 1559 01:24:16,208 --> 01:24:18,625 will be traceable to her sitting at the top. 1560 01:24:18,708 --> 01:24:20,250 Not if I get to her first. 1561 01:24:21,041 --> 01:24:21,958 I'll lead the way. 1562 01:24:22,041 --> 01:24:24,958 - All right, I'm coming too. - No, no, no. No. Hell no, Seth. 1563 01:24:25,041 --> 01:24:27,375 You got too much energy now. You fresh off some blood. 1564 01:24:27,458 --> 01:24:30,000 I don't want you to switch up on me, try to bite my kidneys out. 1565 01:24:30,083 --> 01:24:31,541 No, Bud, listen. They tortured me. 1566 01:24:31,625 --> 01:24:34,583 Okay, they drank my blood. They cut my head off. 1567 01:24:35,375 --> 01:24:39,041 I guess technically, you cut my head off, but they turned me into this, okay? 1568 01:24:39,125 --> 01:24:41,083 - I want to help take her down. - Okay. 1569 01:24:41,166 --> 01:24:44,083 We'll get you changed, head back to my spot, and we'll gear up. 1570 01:24:44,666 --> 01:24:46,333 - Oh, right now? - Yeah, right now. 1571 01:24:46,416 --> 01:24:48,833 What? It's dark out. That's a suicide mission. 1572 01:24:50,291 --> 01:24:52,333 Welcome to the motherfucking night shift. 1573 01:24:52,416 --> 01:24:56,291 ["Body Count's In The House" by Body Count playing] 1574 01:24:56,375 --> 01:24:58,083 [siren wailing] 1575 01:24:58,166 --> 01:25:01,666 ♪ Body Count, Body Count Body Count, Body Count ♪ 1576 01:25:01,750 --> 01:25:03,541 ♪ Yeah motherfucker! ♪ 1577 01:25:03,625 --> 01:25:07,583 ♪ Body Count, Body Count Body Count, Body Count ♪ 1578 01:25:08,500 --> 01:25:13,416 ♪ Body Count's in the house, Body Count Body Count's in the house, Body Count ♪ 1579 01:25:13,500 --> 01:25:17,958 ♪ Body Count's in the house, Body Count Body Count's in the house, Body Count ♪ 1580 01:25:19,333 --> 01:25:20,666 [groans] 1581 01:25:21,250 --> 01:25:22,083 [Seth] Oh shit! 1582 01:25:22,166 --> 01:25:25,000 - Ah! Oh, they got me! - [Heather] Look, Seth, calm down! 1583 01:25:26,375 --> 01:25:28,517 They're expecting humans. It's lead. It can't hurt you. 1584 01:25:28,541 --> 01:25:32,500 - Really? - Yes. But, hey, let it make you mad. 1585 01:25:34,500 --> 01:25:35,625 ♪ Body Count ♪ 1586 01:25:36,250 --> 01:25:38,375 [Heather yelling] 1587 01:25:41,208 --> 01:25:42,916 [screams] 1588 01:25:43,625 --> 01:25:44,791 [grunts] 1589 01:25:46,666 --> 01:25:47,958 [men yelling] 1590 01:25:55,208 --> 01:25:56,625 [gunshots] 1591 01:25:56,708 --> 01:25:58,583 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1592 01:25:59,083 --> 01:26:00,166 [grunts] 1593 01:26:01,166 --> 01:26:03,416 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1594 01:26:03,500 --> 01:26:05,333 ♪ Body Count's in the house... 1595 01:26:05,416 --> 01:26:07,333 [screaming] 1596 01:26:08,083 --> 01:26:09,458 Ah! 1597 01:26:09,541 --> 01:26:11,416 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1598 01:26:11,500 --> 01:26:13,625 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1599 01:26:13,708 --> 01:26:16,208 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1600 01:26:19,041 --> 01:26:20,166 [men yelling] 1601 01:26:20,250 --> 01:26:21,375 [gunfire] 1602 01:26:24,416 --> 01:26:25,583 [Seth groans] 1603 01:26:32,250 --> 01:26:33,625 [Bud] You okay? 1604 01:26:35,791 --> 01:26:38,125 This one actually hurts. Shit. Ah! Ah! 1605 01:26:41,083 --> 01:26:41,958 [groans] 1606 01:26:42,041 --> 01:26:44,125 [bullets ricocheting] 1607 01:26:47,791 --> 01:26:48,916 [groans] 1608 01:26:49,000 --> 01:26:50,875 [Seth] Bud, what do we do? We're surrounded. 1609 01:26:57,625 --> 01:26:58,625 [groans] 1610 01:27:03,875 --> 01:27:06,916 [Western-style music playing] 1611 01:27:09,708 --> 01:27:11,875 [spurs jangling] 1612 01:27:12,791 --> 01:27:14,125 Black Cowboy. 1613 01:27:18,000 --> 01:27:19,125 Get down. 1614 01:27:27,250 --> 01:27:28,791 [screaming] 1615 01:27:37,083 --> 01:27:38,375 [rubble clattering] 1616 01:27:40,208 --> 01:27:42,000 [Seth] Oh shit. [grunts] 1617 01:27:42,791 --> 01:27:44,125 How the hell you get here? 1618 01:27:44,625 --> 01:27:45,625 [John] The snowflake. 1619 01:27:46,333 --> 01:27:47,666 I might have texted him. 1620 01:27:48,250 --> 01:27:50,500 - Welcome to the fucking Union, brother. - Thank you. 1621 01:27:50,583 --> 01:27:53,000 - Hey, hey, if you don't get your ass off... - Oh. Sorry. 1622 01:27:53,083 --> 01:27:54,083 - This way. - Sorry. 1623 01:27:54,125 --> 01:27:55,166 [Bud] Come on, Big J. 1624 01:27:55,250 --> 01:27:56,250 After you. 1625 01:28:05,583 --> 01:28:09,333 Bud, in the back, look for the staircase. That's the entrance to her tunnel. 1626 01:28:09,416 --> 01:28:11,250 Keep going down, and you'll find her. 1627 01:28:11,333 --> 01:28:13,791 There's a faster way down, but you wouldn't survive it. 1628 01:28:13,875 --> 01:28:15,125 We survive everything. 1629 01:28:15,208 --> 01:28:16,968 See me fighting a bear, you pour honey on me. 1630 01:28:17,041 --> 01:28:18,583 You two go ahead. We'll catch up. 1631 01:28:18,666 --> 01:28:20,083 [distant yelling] 1632 01:28:20,750 --> 01:28:22,666 [snarling] 1633 01:28:23,708 --> 01:28:25,583 Come on. Let's get cracking. 1634 01:28:37,458 --> 01:28:40,875 [indistinct chattering] 1635 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 [whistles] 1636 01:28:49,416 --> 01:28:51,666 [screaming] 1637 01:28:56,458 --> 01:28:58,000 Just like old times. 1638 01:28:58,083 --> 01:28:59,125 [John] I'm out. 1639 01:29:01,666 --> 01:29:03,166 Look at this shit here. Jackpot. 1640 01:29:03,250 --> 01:29:04,833 [John] Man, look at all this gear. 1641 01:29:06,833 --> 01:29:07,833 Okay. 1642 01:29:09,458 --> 01:29:13,041 Ugh. Shit, look at this. All this sunscreen. 1643 01:29:13,125 --> 01:29:16,208 Vamps runnin' around in the day. She could take over the Valley. 1644 01:29:16,291 --> 01:29:18,208 [tense music playing] 1645 01:29:18,291 --> 01:29:19,291 [action music playing] 1646 01:29:19,333 --> 01:29:20,791 [Bud] Handle him, J! 1647 01:29:21,375 --> 01:29:22,583 Okay. 1648 01:29:22,666 --> 01:29:24,291 - Oh shit. - [grunts] 1649 01:29:24,375 --> 01:29:27,041 I see you. He didn't know, did he? 1650 01:29:27,125 --> 01:29:28,125 He didn't know. 1651 01:29:29,000 --> 01:29:31,250 - [man grunts] - [Bud] Whoo! Get him, J. 1652 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 [John] Stay down, fool. 1653 01:29:35,541 --> 01:29:38,208 Yo. You did that without even stretching, huh? 1654 01:29:40,666 --> 01:29:41,875 That was my weak leg. 1655 01:29:42,458 --> 01:29:44,625 See all this? Huh? 1656 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 All these guns? 1657 01:29:47,625 --> 01:29:49,585 [John] Check it out. Silver-tipped wooden bullets. 1658 01:29:49,666 --> 01:29:50,791 Vampire killers. 1659 01:29:50,875 --> 01:29:52,041 What's that about? 1660 01:29:53,208 --> 01:29:54,375 Is she El Jefe? 1661 01:29:54,458 --> 01:29:56,458 Nah. El Jefe is bigger than this, brother. 1662 01:29:56,541 --> 01:29:59,666 But, either way, that bitch got an ass-whooping coming. 1663 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Yeah. 1664 01:30:05,916 --> 01:30:07,500 [Bud grunting] 1665 01:30:13,208 --> 01:30:14,416 [exhales sharply] 1666 01:30:14,500 --> 01:30:15,833 Yeah, they down here. 1667 01:30:18,125 --> 01:30:19,291 Let's get cracking. 1668 01:30:19,375 --> 01:30:20,791 [John] Just like old times. 1669 01:30:22,625 --> 01:30:24,333 [sniffs] 1670 01:30:26,000 --> 01:30:27,208 [distorted voice] He's coming. 1671 01:30:27,833 --> 01:30:29,000 I can smell him. 1672 01:30:30,375 --> 01:30:33,833 I don't know how all this works, but I know my husband, 1673 01:30:34,333 --> 01:30:36,000 and he's gonna murder you. 1674 01:30:36,083 --> 01:30:38,666 - Ex-husband. - See, now you're just being a bitch. 1675 01:30:39,250 --> 01:30:41,666 [in Spanish] Bring him to me. 1676 01:30:42,875 --> 01:30:43,708 [in English] Paige. 1677 01:30:43,791 --> 01:30:45,250 [hissing] 1678 01:30:50,041 --> 01:30:52,458 [faint shrieks echoing] 1679 01:30:52,541 --> 01:30:55,541 - This place ain't creepy at all. - [Bud] Tell me about it. 1680 01:30:56,500 --> 01:30:57,500 Here we go. 1681 01:31:09,958 --> 01:31:11,833 [snarling] 1682 01:31:23,666 --> 01:31:24,833 [snarling] 1683 01:31:29,208 --> 01:31:30,208 Bud! 1684 01:31:32,375 --> 01:31:33,583 [screeching] 1685 01:31:38,416 --> 01:31:41,083 [Audrey] Jablonski... 1686 01:31:44,791 --> 01:31:45,791 [rocks rumbling] 1687 01:31:45,875 --> 01:31:47,500 [snarling] 1688 01:31:48,250 --> 01:31:49,458 [shrieking] 1689 01:31:53,375 --> 01:31:54,416 [snarls] 1690 01:31:54,500 --> 01:31:56,666 [grunts] John! 1691 01:31:58,375 --> 01:31:59,666 [screams] 1692 01:32:02,083 --> 01:32:03,166 [grunts] 1693 01:32:13,458 --> 01:32:15,041 [Bud] That's how we do, baby. 1694 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 You know how we do. We bag 'em, and we tag 'em. 1695 01:32:18,166 --> 01:32:19,500 That's how we get it done. 1696 01:32:20,083 --> 01:32:21,726 - [John groans] - What's going on with you? 1697 01:32:21,750 --> 01:32:24,291 Ain't nothing going on. Ain't nothing wrong with me, man. 1698 01:32:24,375 --> 01:32:27,208 - You all right? - Shit. You know they can't fuck with me. 1699 01:32:27,291 --> 01:32:28,750 Okay, but why you leaning like that? 1700 01:32:28,833 --> 01:32:31,041 We been battle-tested. This don't mean nothing. 1701 01:32:31,125 --> 01:32:32,925 - All right. - Nothing but a flesh wound, dog. 1702 01:32:33,000 --> 01:32:36,583 Okay. Still, it don't look too good. Come on, let's get up out of here. 1703 01:32:36,666 --> 01:32:37,875 [distant screams] 1704 01:32:37,958 --> 01:32:41,166 Come on. We ain't got much time. Gotta get you out of here. Come on, man. 1705 01:32:41,250 --> 01:32:42,250 [Bud groans] 1706 01:32:44,166 --> 01:32:45,291 Come on! 1707 01:32:46,666 --> 01:32:49,346 - Big John, what the hell is you doing? - I'm saving your Black ass. 1708 01:32:49,416 --> 01:32:50,500 What are you talking about? 1709 01:32:50,583 --> 01:32:52,500 Go get your family right now. I got this. 1710 01:32:52,583 --> 01:32:55,000 - We can't do it like this. - You know I work alone. 1711 01:32:55,958 --> 01:32:57,666 - You crazy motherfucker. - Go. 1712 01:32:57,750 --> 01:32:59,416 - You better stay alive. - Go! 1713 01:33:00,583 --> 01:33:02,166 I'll be here waiting for you! 1714 01:33:03,416 --> 01:33:04,416 [groans] 1715 01:33:06,208 --> 01:33:07,583 [snarling] 1716 01:33:07,666 --> 01:33:09,375 All right, motherfuckers, come on! 1717 01:33:22,708 --> 01:33:25,333 [dramatic Western-style music playing] 1718 01:33:42,583 --> 01:33:43,666 [exhales] 1719 01:33:51,750 --> 01:33:53,000 West side for life! 1720 01:33:53,708 --> 01:33:55,500 [beeping rapidly] 1721 01:33:55,583 --> 01:33:57,208 [whooshing] 1722 01:34:00,291 --> 01:34:01,333 John... 1723 01:34:02,833 --> 01:34:04,083 [grunts] 1724 01:34:07,916 --> 01:34:11,916 I'm not supposed to kill you yet, but you've been a real pain in the ass, 1725 01:34:12,583 --> 01:34:13,875 so give me one good reason. 1726 01:34:13,958 --> 01:34:14,958 Burn in hell. 1727 01:34:15,000 --> 01:34:16,125 Good enough. 1728 01:34:18,500 --> 01:34:19,916 [groans] 1729 01:34:22,875 --> 01:34:23,875 [low growl] 1730 01:34:27,708 --> 01:34:29,958 [Seth screaming] 1731 01:34:31,083 --> 01:34:32,083 [groans] 1732 01:34:34,625 --> 01:34:37,375 - You're working on that landing, huh? - No, I planned it like that. 1733 01:34:37,458 --> 01:34:38,583 Go, we've got him. 1734 01:34:44,125 --> 01:34:45,625 [grunting] 1735 01:34:47,791 --> 01:34:49,125 [groans] 1736 01:34:52,875 --> 01:34:54,083 [roars] 1737 01:34:55,416 --> 01:34:56,708 [hisses] 1738 01:35:01,875 --> 01:35:04,458 - [gasping] - [Paige] No! 1739 01:35:05,958 --> 01:35:07,375 [groans, coughs] 1740 01:35:07,458 --> 01:35:08,500 [Bud] Paige! Stay back. 1741 01:35:08,583 --> 01:35:09,875 [Audrey hisses] 1742 01:35:09,958 --> 01:35:10,958 Daddy! 1743 01:35:11,000 --> 01:35:13,250 - Joss, you okay? - [moans] Yeah. 1744 01:35:13,833 --> 01:35:16,083 All right. I'll let you go. 1745 01:35:16,166 --> 01:35:18,750 A life for a life or whatever the hell you have. 1746 01:35:19,416 --> 01:35:20,416 [groans] 1747 01:35:22,250 --> 01:35:24,708 You took my daughter, Jablonski. 1748 01:35:25,375 --> 01:35:27,541 - I'm just returning the favor. - No. 1749 01:35:27,625 --> 01:35:28,791 [roars] 1750 01:35:28,875 --> 01:35:30,875 - [Paige] Mommy! - Baby! 1751 01:35:31,625 --> 01:35:33,250 [moaning] 1752 01:35:33,333 --> 01:35:34,625 What do you think, muñeca? 1753 01:35:35,250 --> 01:35:36,833 I'm gonna kill your daddy, 1754 01:35:36,916 --> 01:35:39,208 then I'm gonna make you drink your mean old mommy, 1755 01:35:39,291 --> 01:35:42,958 and then I'm gonna be your new, improved mommy. 1756 01:35:43,708 --> 01:35:45,101 - How does that sound? - [Joss moans] 1757 01:35:45,125 --> 01:35:46,125 I hate you! 1758 01:35:46,666 --> 01:35:48,291 That's not very nice. 1759 01:35:48,875 --> 01:35:49,875 I hate you too. 1760 01:35:53,750 --> 01:35:55,166 [roars] 1761 01:36:00,083 --> 01:36:01,250 [groans] 1762 01:36:01,333 --> 01:36:02,333 Daddy! 1763 01:36:03,375 --> 01:36:05,375 [breathing heavily] 1764 01:36:09,500 --> 01:36:10,583 [grunts] 1765 01:36:24,500 --> 01:36:25,958 [snarls] 1766 01:36:27,875 --> 01:36:29,291 [grunts] 1767 01:36:30,958 --> 01:36:32,958 [groaning] 1768 01:36:37,125 --> 01:36:38,041 Ah! 1769 01:36:38,125 --> 01:36:39,583 [grunts] 1770 01:36:41,750 --> 01:36:43,416 I should've just got another job. 1771 01:36:45,250 --> 01:36:46,750 Ah! [moans] 1772 01:36:46,833 --> 01:36:49,166 - Baby, get up! - Come on, Daddy, get up! 1773 01:36:49,250 --> 01:36:50,500 Baby, I'm trying. 1774 01:36:50,583 --> 01:36:52,291 - [Paige] Try harder. - Oh, okay. 1775 01:36:52,375 --> 01:36:54,000 [grunting] 1776 01:36:54,083 --> 01:36:56,083 [dramatic music playing] 1777 01:37:00,750 --> 01:37:02,375 [snarling] 1778 01:37:09,000 --> 01:37:12,958 [in Spanish] In the end, the devil comes for everyone. 1779 01:37:15,666 --> 01:37:16,666 [yells] 1780 01:37:17,166 --> 01:37:18,750 [in English] That's what you get. 1781 01:37:18,833 --> 01:37:20,291 [in Spanish] Bitch. 1782 01:37:20,375 --> 01:37:21,208 [wood clatters] 1783 01:37:21,291 --> 01:37:22,500 [in English] No! 1784 01:37:22,583 --> 01:37:23,791 [yells, groans] 1785 01:37:23,875 --> 01:37:24,875 Mommy! 1786 01:37:29,500 --> 01:37:31,000 [groans] 1787 01:37:34,333 --> 01:37:35,583 Pull! 1788 01:37:40,125 --> 01:37:42,416 [screaming] 1789 01:37:47,166 --> 01:37:49,166 [bones crunching] 1790 01:37:56,250 --> 01:37:57,958 [grunts] 1791 01:38:01,625 --> 01:38:04,708 Wood to the heart, silver to the neck. 1792 01:38:11,625 --> 01:38:13,708 [laughing] 1793 01:38:16,625 --> 01:38:18,666 [Audrey continues laughing] 1794 01:38:20,416 --> 01:38:22,666 [in Spanish] Your last bullet, cabrón? 1795 01:38:24,250 --> 01:38:25,458 [hisses] 1796 01:38:27,458 --> 01:38:28,708 [exhales] 1797 01:38:28,791 --> 01:38:30,250 [sound muffles] 1798 01:38:30,333 --> 01:38:32,000 [heart beating] 1799 01:38:33,750 --> 01:38:35,333 [in English] No! 1800 01:38:37,708 --> 01:38:38,958 [metallic twang] 1801 01:38:49,083 --> 01:38:50,583 [in Spanish] Fucking pool boy. 1802 01:38:51,500 --> 01:38:52,583 [in English] The best. 1803 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Y'all good? 1804 01:38:58,666 --> 01:39:00,583 [panting] 1805 01:39:02,000 --> 01:39:03,041 Works every time. 1806 01:39:03,125 --> 01:39:04,125 Let's go. 1807 01:39:05,625 --> 01:39:07,875 [wire whirring] 1808 01:39:09,375 --> 01:39:10,625 Come on, babe. Let's go. 1809 01:39:12,875 --> 01:39:13,916 All right. 1810 01:39:15,666 --> 01:39:17,375 - Hey. Where's Seth? - Hey. 1811 01:39:17,458 --> 01:39:20,041 - Whoa! - No, no, no. Babe, babe, no. 1812 01:39:20,125 --> 01:39:21,500 They're the good vampires. 1813 01:39:21,583 --> 01:39:24,250 That's my girl Heather. That's my guy Seth. 1814 01:39:24,333 --> 01:39:25,583 - Hey. - Hey. 1815 01:39:25,666 --> 01:39:26,666 Whose arm is that? 1816 01:39:27,375 --> 01:39:28,958 Oh. Sorry. 1817 01:39:29,458 --> 01:39:32,333 But, Bud... got my first pair of fangs. 1818 01:39:32,416 --> 01:39:33,416 Whoa. 1819 01:39:34,291 --> 01:39:35,583 That's big money right there. 1820 01:39:35,666 --> 01:39:36,791 - Guess what? - What's that? 1821 01:39:36,875 --> 01:39:38,333 I didn't pee myself this time. 1822 01:39:38,916 --> 01:39:41,208 - Get out. - Vampires don't pee or poop. 1823 01:39:41,291 --> 01:39:42,666 Nah, they don't. 1824 01:39:43,250 --> 01:39:47,083 - Please let me have this little victory. - Of course you can. C'mon. Let's go. 1825 01:39:49,791 --> 01:39:51,500 Do they really not pee or poop? 1826 01:39:51,583 --> 01:39:54,708 - Does that mean they're full of shit? - [Bud] Language! 1827 01:39:57,416 --> 01:39:59,708 [emotional music playing] 1828 01:40:02,625 --> 01:40:03,791 [Bud] Big John. 1829 01:40:03,875 --> 01:40:05,250 I'll miss you, baby. 1830 01:40:13,333 --> 01:40:14,166 Oh, no. 1831 01:40:14,250 --> 01:40:15,375 Go ahead. Come on. 1832 01:40:16,083 --> 01:40:17,708 It's got good energy in that. 1833 01:40:21,166 --> 01:40:22,166 All right. 1834 01:40:22,916 --> 01:40:25,458 We were hiding right over there. Right over there. 1835 01:40:25,541 --> 01:40:26,875 Jablonski! 1836 01:40:27,833 --> 01:40:30,791 Seeger? What the hell you doing, walking all fast like that? 1837 01:40:31,750 --> 01:40:32,916 New shoe boots on. 1838 01:40:33,708 --> 01:40:36,791 And you. What are you, sick? 1839 01:40:38,000 --> 01:40:39,416 - Uh, pink eye. - What? 1840 01:40:39,500 --> 01:40:41,416 It's when poo particles get in your eye. 1841 01:40:42,500 --> 01:40:43,583 Where's Big John? 1842 01:40:44,333 --> 01:40:45,333 [sighs] 1843 01:40:47,125 --> 01:40:49,500 Oh goddamn it! 1844 01:40:50,916 --> 01:40:51,958 I did you a solid. 1845 01:40:52,041 --> 01:40:55,916 But now you have graciously returned the favor 1846 01:40:56,000 --> 01:40:58,416 because after the shit you pulled here tonight, 1847 01:40:58,500 --> 01:41:00,625 I'll never have to deal with you again. 1848 01:41:01,416 --> 01:41:02,958 For starters, 1849 01:41:03,041 --> 01:41:07,583 flagrantly violating code 682, operating outside of your shift. 1850 01:41:07,666 --> 01:41:09,041 Actually, sir, if I may. 1851 01:41:09,791 --> 01:41:12,916 Code 741 states that, "If a hunter is in a 911 situation, 1852 01:41:13,000 --> 01:41:14,875 he may circumvent normal operating hours 1853 01:41:14,958 --> 01:41:17,833 so long as he notifies the Union before entering," which he did. 1854 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 Thank you. Thank you for that. 1855 01:41:19,958 --> 01:41:23,625 There's also code 584, unlawful termination of familiars 1856 01:41:23,708 --> 01:41:25,583 without prior authorization. 1857 01:41:25,666 --> 01:41:28,375 Yes, sir, that is correct, but Section 4 states, 1858 01:41:28,458 --> 01:41:31,208 "When fired on, a hunter is lawfully allowed to return fire," 1859 01:41:31,291 --> 01:41:32,625 which is what happened here. 1860 01:41:33,375 --> 01:41:37,333 Code 424, "A Union hunter must make all reasonable efforts 1861 01:41:37,416 --> 01:41:41,375 to limit collateral damage to property while engaging in a hunt." 1862 01:41:41,458 --> 01:41:42,333 Boom! 1863 01:41:42,416 --> 01:41:44,416 - Sir, code 42... - I got this. 1864 01:41:44,500 --> 01:41:49,166 Code 424 was rescinded by the national office in January. 1865 01:41:49,250 --> 01:41:51,208 Boom. Boom. 1866 01:41:51,291 --> 01:41:53,708 - Someone's been reading. - Saw it in the newsletter. 1867 01:41:53,791 --> 01:41:55,916 Yeah. I see what's going on here. 1868 01:41:56,000 --> 01:41:57,000 Uh-huh. 1869 01:41:57,375 --> 01:41:58,375 Loopholes. 1870 01:41:59,750 --> 01:42:01,458 Think you're smarter than me? 1871 01:42:01,958 --> 01:42:04,875 Then you can probably spell "traitor." 1872 01:42:06,000 --> 01:42:06,833 Sure. 1873 01:42:06,916 --> 01:42:09,666 T-R-A-I-T-O-R. What was the point of that? 1874 01:42:13,708 --> 01:42:15,916 Carol's keeping her fucking desk. 1875 01:42:16,000 --> 01:42:17,916 Good! She can have it. 1876 01:42:18,000 --> 01:42:22,125 I'm a field man now! Mowing down vamps with my best friend Bud. 1877 01:42:22,208 --> 01:42:23,375 [Bud chuckles] 1878 01:42:25,125 --> 01:42:27,833 - That felt good. [laughs] - You did that. 1879 01:42:27,916 --> 01:42:30,125 Wait. Shit. What are you gonna do about the money? 1880 01:42:30,208 --> 01:42:32,000 - Oh, I'm good. - [rattles] 1881 01:42:32,083 --> 01:42:33,750 Think I'm gonna be all right. 1882 01:42:33,833 --> 01:42:34,833 And, uh... 1883 01:42:36,000 --> 01:42:37,083 fuck Carol. 1884 01:42:38,500 --> 01:42:39,708 Hey, should I drink Carol? 1885 01:42:39,791 --> 01:42:41,291 No, no, that's a lot of cholesterol. 1886 01:42:41,375 --> 01:42:42,375 Right, okay. 1887 01:42:42,416 --> 01:42:45,041 I won't go out of my way, but if, like, there's a chance encounter 1888 01:42:45,125 --> 01:42:46,500 outside her house at night or... 1889 01:42:46,583 --> 01:42:48,000 - Yeah. Later. - See you, guys! 1890 01:42:48,083 --> 01:42:49,416 - Bye. - See you, guys. 1891 01:42:51,000 --> 01:42:52,000 What about us? 1892 01:42:53,583 --> 01:42:54,666 What about us? 1893 01:42:55,166 --> 01:42:57,666 I was thinking, what if we tried this whole, you know, 1894 01:42:57,750 --> 01:42:59,500 stay on the same groove type thing. 1895 01:42:59,583 --> 01:43:01,708 You know, me cooking breakfast. You know? 1896 01:43:01,791 --> 01:43:05,458 How about we take it one day at a time, but no more lies. 1897 01:43:05,541 --> 01:43:08,666 After what we've seen tonight, there is no reason to lie. 1898 01:43:08,750 --> 01:43:12,541 So I ask you a question, and you give me a straight answer. 1899 01:43:12,625 --> 01:43:15,208 I can live under those terms, you know. 1900 01:43:15,291 --> 01:43:16,291 Okay. 1901 01:43:16,750 --> 01:43:18,625 Yeah, I don't think we're there yet. 1902 01:43:18,708 --> 01:43:21,000 Mm-hmm. You just gonna leave me like this? 1903 01:43:24,875 --> 01:43:25,708 [kisses] 1904 01:43:25,791 --> 01:43:28,333 Mmm. Jump back, want to kiss myself. 1905 01:43:29,125 --> 01:43:31,166 [Paige] I'm gonna be a vampire hunter too. 1906 01:43:31,666 --> 01:43:32,541 [Bud] Uh... 1907 01:43:32,625 --> 01:43:33,916 - [Bud] No. - [Joss] No. 1908 01:43:34,958 --> 01:43:38,375 - [Paige] Daddy, why do you call me Pickle? - [Bud] Because that's what you are, baby. 1909 01:43:38,458 --> 01:43:41,333 Sometimes you're a sweet pickle, sometimes you're a sour pickle, 1910 01:43:41,416 --> 01:43:43,375 and sometimes you're a salty pickle. 1911 01:43:43,458 --> 01:43:44,791 [Paige] I love you, Daddy. 1912 01:43:47,625 --> 01:43:49,416 [dog barking in distance] 1913 01:44:01,041 --> 01:44:02,750 That's what I love about LA. 1914 01:44:03,750 --> 01:44:05,958 All the damn vampires. 1915 01:44:06,041 --> 01:44:07,681 ["Outside The Box" by Snoop Dogg playing] 1916 01:44:07,750 --> 01:44:12,000 ♪ Every time I turn around Every time they hear my sound ♪ 1917 01:44:12,083 --> 01:44:16,208 ♪ They get me all up underground Still inside the box ♪ 1918 01:44:16,875 --> 01:44:21,541 ♪ Fuck what they say, just be The Black folk like it, it's a hit ♪ 1919 01:44:21,625 --> 01:44:25,750 ♪ How can this true gangster shit Be still outside the box? ♪ 1920 01:44:26,458 --> 01:44:28,625 ♪ We came from a place Where our hearts are pure ♪ 1921 01:44:28,708 --> 01:44:30,916 ♪ People wanna know What we're marchin' for ♪ 1922 01:44:31,000 --> 01:44:33,333 ♪ Grouped up, scooped up all my pals ♪ 1923 01:44:33,416 --> 01:44:38,000 ♪ Flavor for days, so much style They can't even put it in a box now ♪ 1924 01:44:38,083 --> 01:44:40,250 ♪ Stepped out, gator smile, wait a while ♪ 1925 01:44:40,333 --> 01:44:42,416 ♪ "Excuse me, Snoopy Can we get a flick?" ♪ 1926 01:44:42,500 --> 01:44:45,125 ♪ I ain't really trippin', Go on, take that shit ♪ 1927 01:44:45,208 --> 01:44:48,458 ♪ What? It's really gon' be 'bout gettin' love ♪ 1928 01:44:48,541 --> 01:44:50,791 ♪ And that's only 'cause I give love ♪ 1929 01:44:50,875 --> 01:44:54,333 ♪ I stand up for it, I manned up for it Like a brother 'posed to ♪ 1930 01:44:54,416 --> 01:44:56,616 ♪ Went through, go through Goin' through, knowin' you ♪ 1931 01:44:56,666 --> 01:44:59,500 ♪ Showin' you, flowin' to And the mental to grow into ♪ 1932 01:44:59,583 --> 01:45:03,833 ♪ Let bygones be bygones So you can be an icon like I've done ♪ 1933 01:45:03,916 --> 01:45:08,458 ♪ Every time I turn around Every time they hear my sound ♪ 1934 01:45:08,541 --> 01:45:12,708 ♪ They get me all up underground Still inside the box ♪ 1935 01:45:13,500 --> 01:45:15,750 ♪ Own it like I want it, that's 24-7 ♪ 1936 01:45:15,833 --> 01:45:18,041 ♪ Me and my dawgs On the highway to heaven ♪ 1937 01:45:18,125 --> 01:45:20,208 ♪ Just put a Funko in 7-11 ♪ 1938 01:45:20,291 --> 01:45:22,666 ♪ It's a trifecta Me, Jasmine, and Kevin ♪ 1939 01:45:22,750 --> 01:45:25,125 ♪ Built a massive team That's passion themed ♪ 1940 01:45:25,208 --> 01:45:27,875 ♪ Do it for the love On top there's the cream ♪ 1941 01:45:27,958 --> 01:45:29,916 ♪ I do it 'til I did that, get enough ♪ 1942 01:45:30,000 --> 01:45:32,416 ♪ Run it up, rake enough Make enough to give back ♪ 1943 01:45:32,500 --> 01:45:35,666 ♪ What? It's really gon' be 'bout gettin' love ♪ 1944 01:45:35,750 --> 01:45:38,000 ♪ And that's only 'cause I give love ♪ 1945 01:45:38,083 --> 01:45:41,041 ♪ I stand up for it, I manned up for it Still outside the box ♪ 1946 01:45:44,458 --> 01:45:47,833 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1947 01:45:47,916 --> 01:45:48,791 ♪ Hit me ♪ 1948 01:45:48,875 --> 01:45:50,791 [electronic dance music playing] 1949 01:45:56,125 --> 01:45:59,416 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1950 01:45:59,500 --> 01:46:00,500 ♪ Hit me ♪ 1951 01:46:15,500 --> 01:46:18,791 ♪ Best friend Bud With my best friend Bud ♪ 1952 01:46:18,875 --> 01:46:23,041 ♪ Bud, Bud, Bud, Bud, Bud, Bud, Bud ♪ 1953 01:46:42,541 --> 01:46:45,791 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1954 01:46:45,875 --> 01:46:46,875 ♪ Hit me ♪ 1955 01:46:54,166 --> 01:46:57,500 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1956 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 ♪ Hit me ♪ 1957 01:47:13,291 --> 01:47:17,291 ♪ Hey, I think I just missed my flight Privé Revaux to see through the lights ♪ 1958 01:47:17,375 --> 01:47:19,125 ♪ I'mma need some Advil and Pedialyte ♪ 1959 01:47:19,208 --> 01:47:21,166 ♪ 'Cause we've been on champagne All damn night ♪ 1960 01:47:21,250 --> 01:47:25,041 ♪ Whoo! It's a masquerade Came 30 deep in the Escalade ♪ 1961 01:47:25,125 --> 01:47:27,017 ♪ Then I told her She better bring her friends ♪ 1962 01:47:27,041 --> 01:47:29,041 ♪ I'm stuck in the middle Like Malcolm again ♪ 1963 01:47:29,125 --> 01:47:32,500 ♪ Whoo! That's my best friend Whoo! No wedding ♪ 1964 01:47:32,583 --> 01:47:33,583 ♪ Whoo ♪ 1965 01:47:33,666 --> 01:47:36,166 ♪ But if I did Then Bud would have to be my best man ♪ 1966 01:47:36,250 --> 01:47:37,250 ♪ Hit me ♪ 1967 01:47:48,333 --> 01:47:51,583 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1968 01:47:51,666 --> 01:47:52,666 ♪ Hit me ♪ 1969 01:47:59,916 --> 01:48:03,208 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1970 01:48:03,291 --> 01:48:04,291 ♪ Hit me ♪ 1971 01:48:24,125 --> 01:48:27,125 [ominous music playing] 1972 01:51:23,291 --> 01:51:24,416 [music ends] 144642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.