Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,055 --> 00:00:15,349
Man: International arrivals,
2
00:00:15,558 --> 00:00:17,161
please proceed directly
to passport control.
3
00:00:17,185 --> 00:00:19,937
All international
arrivals should
4
00:00:20,146 --> 00:00:21,586
proceed directly
to passport control.
5
00:00:27,236 --> 00:00:29,197
Attention, passengers,
6
00:00:29,405 --> 00:00:32,074
please do not leave
your luggage unattended.
7
00:00:32,283 --> 00:00:34,202
Unattended luggage is
subject to collection
8
00:00:34,410 --> 00:00:37,038
and search by airport police.
Thank you for your cooperation.
9
00:00:37,246 --> 00:00:39,749
Hand, please.
10
00:00:45,338 --> 00:00:46,923
Gary Lester.
11
00:00:49,717 --> 00:00:51,010
What's the nature of your visit?
12
00:00:51,219 --> 00:00:53,638
Um... visiting a friend.
13
00:00:55,973 --> 00:00:58,184
You traveling alone?
14
00:00:58,392 --> 00:01:00,978
Uh, yes. Alone.
15
00:01:01,187 --> 00:01:03,022
Nothing to declare?
16
00:01:03,231 --> 00:01:05,525
No... sir.
17
00:01:05,733 --> 00:01:07,109
Nothing.
18
00:01:15,785 --> 00:01:17,495
Khartoum to Atlanta.
19
00:01:18,371 --> 00:01:20,790
What's that... 19
hours, give or take?
20
00:01:20,998 --> 00:01:22,833
You must be running on fumes.
21
00:01:25,836 --> 00:01:27,922
What were you doing in Sudan?
22
00:01:28,130 --> 00:01:31,342
Uh... just hanging out.
23
00:01:31,551 --> 00:01:32,843
You know...
24
00:01:33,052 --> 00:01:34,053
Tourist stuff.
25
00:01:34,262 --> 00:01:35,930
Yeah, fascinating.
26
00:01:36,138 --> 00:01:39,141
Tell me about the bottle.
27
00:01:39,350 --> 00:01:41,477
Um, it's-it's an antique.
28
00:01:41,686 --> 00:01:44,689
It's very precious.
29
00:01:44,897 --> 00:01:46,148
Oh, please.
30
00:01:46,357 --> 00:01:48,568
Don't touch it.
31
00:01:51,612 --> 00:01:53,948
Yeah, the residue test
didn't turn up nothing.
32
00:01:54,156 --> 00:01:55,950
But here's the
wrinkle, Mr. Lester.
33
00:01:56,158 --> 00:01:58,119
This ain't my first rodeo.
34
00:02:01,789 --> 00:02:03,457
Look, I'm warning you, man,
35
00:02:03,666 --> 00:02:05,042
this is not a game.
36
00:02:05,251 --> 00:02:07,628
Don't open the bottle.
37
00:02:07,837 --> 00:02:10,798
Please... please.
38
00:02:18,264 --> 00:02:20,558
The hell?
39
00:03:00,806 --> 00:03:02,166
Zed:
You were right about the park.
40
00:03:02,308 --> 00:03:03,726
This closeness to nature,
41
00:03:03,934 --> 00:03:06,145
the energy, the people.
42
00:03:06,354 --> 00:03:07,521
Yeah.
43
00:03:07,730 --> 00:03:09,010
My senses, they feel heightened.
44
00:03:09,190 --> 00:03:10,816
It's-it's like a...
45
00:03:11,025 --> 00:03:12,318
A drug?
46
00:03:12,526 --> 00:03:13,694
I wouldn't know.
47
00:03:13,903 --> 00:03:15,821
Seriously?
48
00:03:16,030 --> 00:03:17,490
You've never dabbled?
49
00:03:17,698 --> 00:03:18,908
Seriously.
50
00:03:19,116 --> 00:03:20,868
You try having
visions like mine,
51
00:03:21,077 --> 00:03:22,220
and see if you're still
interested in dabbling.
52
00:03:22,244 --> 00:03:24,789
I need more control, not less.
53
00:03:24,997 --> 00:03:26,457
Huh.
54
00:03:26,666 --> 00:03:29,126
Well, sometimes control
is about letting go.
55
00:03:29,335 --> 00:03:30,795
Psychic energy is all around us.
56
00:03:31,003 --> 00:03:33,172
It's like a network.
57
00:03:33,381 --> 00:03:36,092
You have the ability
to travel that network.
58
00:03:36,300 --> 00:03:38,594
But you have to lower
your walls first.
59
00:03:38,803 --> 00:03:40,304
And then you'll be able to see
60
00:03:40,513 --> 00:03:41,847
how far you can really go.
61
00:03:45,726 --> 00:03:47,186
I see coins.
62
00:03:48,729 --> 00:03:50,564
They're falling all around us.
63
00:03:50,773 --> 00:03:53,609
It's so beautiful!
64
00:04:00,324 --> 00:04:03,077
Constantine:
Pennies from heaven?
65
00:04:03,285 --> 00:04:05,788
Subtle as a serpent.
66
00:04:05,996 --> 00:04:07,581
People have their
own unique markers
67
00:04:07,790 --> 00:04:09,959
for when celestial
beings are close by.
68
00:04:10,167 --> 00:04:13,754
She's, uh, rather
traditional, it seems.
69
00:04:13,963 --> 00:04:16,382
How's she doing?
You think she can help us?
70
00:04:16,590 --> 00:04:18,509
Well, she's more than
handled herself this far.
71
00:04:18,718 --> 00:04:20,928
Manny: You're putting a lot
of time and effort into her.
72
00:04:21,137 --> 00:04:22,805
Let's hope it's not wasted.
73
00:04:23,013 --> 00:04:25,015
Wouldn't want to go
down that road again.
74
00:04:26,892 --> 00:04:29,979
Well, she's as tough as
they come, this one.
75
00:04:30,187 --> 00:04:32,064
And it's just until
we can sort out
76
00:04:32,273 --> 00:04:35,192
this, uh, rising
darkness nonsense.
77
00:04:35,401 --> 00:04:37,862
Then she's free to go
on her own merry way.
78
00:04:38,070 --> 00:04:40,489
Unless you scare her off before.
79
00:04:40,698 --> 00:04:43,409
Not everybody's cut out
to do what you do.
80
00:04:43,617 --> 00:04:45,595
And not everybody has
the stomach to watch you do it.
81
00:04:45,619 --> 00:04:47,371
Well, then I'll have
to go it alone.
82
00:04:47,580 --> 00:04:49,415
Like I always have.
83
00:04:49,623 --> 00:04:51,000
Now, you gonna make me guess?
84
00:04:51,208 --> 00:04:53,252
Or are you gonna tell me
what's going on?
85
00:04:53,461 --> 00:04:54,545
I know something is.
86
00:04:54,754 --> 00:04:56,130
Why else would you be here?
87
00:04:56,338 --> 00:04:58,758
I'm not.
88
00:05:13,522 --> 00:05:15,858
Zed: Where's chas?
89
00:05:16,066 --> 00:05:18,235
Constantine: I told him
to fix that cab of his.
90
00:05:18,444 --> 00:05:20,780
Figured we'd work
on your training today.
91
00:05:20,988 --> 00:05:22,865
So, how am I doing?
92
00:05:23,073 --> 00:05:26,368
You're showing flashes
of precognition,
93
00:05:26,577 --> 00:05:27,828
retrocognition,
94
00:05:28,037 --> 00:05:29,663
clairtangence.
You're a real bitsa.
95
00:05:29,872 --> 00:05:30,414
Come again?
96
00:05:30,623 --> 00:05:31,165
Uh, a bitsa, you know?
97
00:05:31,373 --> 00:05:32,768
You've got bits of
everything in you.
98
00:05:32,792 --> 00:05:33,792
Hold up.
99
00:05:35,211 --> 00:05:37,254
A break-in.
100
00:05:37,463 --> 00:05:39,131
Pretty clumsy one, too.
101
00:05:39,340 --> 00:05:43,052
You might want to stay out here.
102
00:05:43,260 --> 00:05:45,304
The intruder...
Whoever or whatever it is...
103
00:05:45,513 --> 00:05:46,555
Will still be in there.
104
00:05:46,764 --> 00:05:47,932
How do you know that?
105
00:05:48,140 --> 00:05:49,892
Oi' Jasper went
to a lot of trouble
106
00:05:50,100 --> 00:05:52,102
to safeguard everything
contained in these walls.
107
00:05:52,311 --> 00:05:55,564
I almost feel sorry
for whatever's inside.
108
00:06:05,157 --> 00:06:08,369
Seriously disgusting.
109
00:06:08,577 --> 00:06:09,995
Khapra beetles.
110
00:06:10,204 --> 00:06:12,414
One of the most destructive
pests in the world.
111
00:06:12,623 --> 00:06:15,459
I'll assume that's
not a good sign?
112
00:06:15,668 --> 00:06:17,211
It's a pretty safe bet.
113
00:06:17,419 --> 00:06:18,419
Garw John?
114
00:06:18,504 --> 00:06:21,257
John, is that you?
115
00:06:21,465 --> 00:06:24,176
Well, bugger me.
116
00:06:24,385 --> 00:06:26,512
Gary bloody Lester.
117
00:06:26,720 --> 00:06:29,723
I... I knocked,
but nobody was home.
118
00:06:29,932 --> 00:06:31,433
So...
119
00:06:31,642 --> 00:06:33,328
You got yourself caught
in the zero gravity trap?
120
00:06:33,352 --> 00:06:34,912
I don't know
what you call it, man. I...
121
00:06:35,104 --> 00:06:36,230
Oh!
122
00:06:36,438 --> 00:06:38,899
I just want it to stop!
123
00:06:39,108 --> 00:06:41,235
It's been a long time, Gary.
124
00:06:41,443 --> 00:06:44,321
I haven't seen you since, uh...
125
00:06:44,530 --> 00:06:45,739
Newcastle.
126
00:06:45,948 --> 00:06:46,657
Yeah.
127
00:06:46,866 --> 00:06:48,784
I know.
128
00:06:48,993 --> 00:06:50,995
You know, nobody knew
where you went, gaz.
129
00:06:51,203 --> 00:06:52,830
You just vanished.
130
00:06:54,665 --> 00:06:56,000
I had to get away.
131
00:06:56,208 --> 00:06:57,477
Ineeded
to straighten myself out.
132
00:06:57,501 --> 00:06:58,752
Oh, yeah.
133
00:06:58,961 --> 00:07:00,441
Bang-up job you've
done of that, mate.
134
00:07:02,298 --> 00:07:04,317
Gary: Well, with everything
that happened, you know,
135
00:07:04,341 --> 00:07:07,970
with astra...
136
00:07:09,972 --> 00:07:13,058
I just needed to escape, man.
137
00:07:13,267 --> 00:07:16,395
Well, good for you, Gary.
138
00:07:18,564 --> 00:07:20,232
Who's astra?
139
00:07:23,694 --> 00:07:25,446
Well, go on then.
140
00:07:25,654 --> 00:07:28,407
What daft mess have you
gotten yourself into now?
141
00:07:28,616 --> 00:07:29,825
And why is this place
142
00:07:30,034 --> 00:07:32,912
crawling with bugs?
143
00:07:33,120 --> 00:07:34,496
It's bad, John.
144
00:07:34,705 --> 00:07:36,999
It's really bad. But I di...
145
00:07:37,207 --> 00:07:39,247
I didn't mean for it to happen
this way, I swear it.
146
00:07:40,669 --> 00:07:43,505
It started out as a bender.
147
00:07:43,714 --> 00:07:47,426
Uh, then one night turned
into two and then a week.
148
00:07:47,635 --> 00:07:50,971
And then, well,
i-i-i just got lost in it all.
149
00:07:51,180 --> 00:07:53,724
I don't even know how,
but next thing I know,
150
00:07:53,933 --> 00:07:56,727
I'm in Sudan.
151
00:07:56,936 --> 00:07:59,021
And, uh, I'm looking to get on.
152
00:07:59,229 --> 00:08:02,733
But as soon as I saw him...
I knew.
153
00:08:02,942 --> 00:08:06,111
He had these, these containment
markings all over his face.
154
00:08:06,320 --> 00:08:09,698
You know, the power
patterns for binding.
155
00:08:09,907 --> 00:08:12,618
Some bastard had trapped
a demon in him.
156
00:08:12,826 --> 00:08:16,497
I knew what I had to do.
157
00:08:16,705 --> 00:08:19,959
This was my chance
to make up for newcastle.
158
00:08:20,167 --> 00:08:22,294
This was my chance
159
00:08:22,503 --> 00:08:24,546
to atone.
160
00:08:26,966 --> 00:08:30,719
It was like
an irresistible passion
161
00:08:30,928 --> 00:08:33,305
just seized me.
162
00:08:33,514 --> 00:08:35,724
It wasn't
that I wanted to do it.
163
00:08:37,059 --> 00:08:38,227
I needed to.
164
00:08:48,529 --> 00:08:52,032
You should've seen me, John.
165
00:08:52,199 --> 00:08:53,742
You really should've seen me.
166
00:09:13,929 --> 00:09:16,306
I did it, John.
167
00:09:16,515 --> 00:09:20,310
I trapped a demon in a bottle.
168
00:09:21,812 --> 00:09:23,105
Where's the bottle now?
169
00:09:28,318 --> 00:09:29,318
Hey!
170
00:09:29,903 --> 00:09:32,573
What's your problem, man?!
171
00:09:32,781 --> 00:09:35,409
Hey!
172
00:09:38,370 --> 00:09:39,705
Man: What's going on here?!
173
00:09:39,913 --> 00:09:41,540
Hey! What do you think
you're doing...?
174
00:09:44,376 --> 00:09:46,754
Hey!
175
00:09:46,962 --> 00:09:48,606
Man: Someone get
security! This guy's crazy!
176
00:09:48,630 --> 00:09:51,050
Hey! Hey! What are you doing?!
177
00:10:25,751 --> 00:10:27,377
It looks like the star of David.
178
00:10:27,586 --> 00:10:29,213
No, this is the seal of Solomon.
179
00:10:29,421 --> 00:10:32,007
And this is the taba'at shlomo.
180
00:10:32,216 --> 00:10:33,884
Also known as the
ring of Solomon.
181
00:10:34,093 --> 00:10:35,253
It was passed down to Solomon
182
00:10:35,427 --> 00:10:36,654
directly from heaven
to trap genies.
183
00:10:36,678 --> 00:10:38,097
So, you're gonna put
184
00:10:38,305 --> 00:10:39,807
Gary's genie back in the bottle?
185
00:10:40,015 --> 00:10:41,743
The taba'at shlomo has
strong containment magic.
186
00:10:41,767 --> 00:10:43,811
It's perfect for preparing
187
00:10:43,977 --> 00:10:45,187
any demon binding vessel.
188
00:10:45,395 --> 00:10:46,522
Should be sufficient
189
00:10:46,730 --> 00:10:48,107
to clean up that tosser's mess.
190
00:10:50,567 --> 00:10:52,327
You know, he's lucky
to have you as a friend.
191
00:10:53,904 --> 00:10:56,532
He's all right.
192
00:10:56,740 --> 00:10:58,367
He's just bloody hopeless.
193
00:10:58,575 --> 00:11:00,452
Nobody's hopeless.
194
00:11:03,622 --> 00:11:05,999
I wish that were true.
195
00:11:06,208 --> 00:11:07,876
His old man used
to have a car dealership
196
00:11:08,085 --> 00:11:09,753
and more money than
he could count.
197
00:11:09,962 --> 00:11:12,089
So, Gary always had
everything he ever wanted.
198
00:11:12,297 --> 00:11:14,133
Gary was good for cash and...
199
00:11:14,341 --> 00:11:17,010
Well, that's about it.
200
00:11:17,219 --> 00:11:20,305
We had a bit of a crew that used
to run together back then.
201
00:11:20,514 --> 00:11:22,558
Gary was the only one
with a car.
202
00:11:22,766 --> 00:11:24,393
So, you used him.
203
00:11:26,562 --> 00:11:28,123
That depends on your
perspective, doesn't it?
204
00:11:28,147 --> 00:11:29,773
Maybe he used us,
205
00:11:29,982 --> 00:11:32,568
bought our friendship.
206
00:11:32,776 --> 00:11:35,654
If there was one thing Gary knew
how to do, it was use.
207
00:11:35,863 --> 00:11:38,448
Back in the day, he used
to love to get high.
208
00:11:38,657 --> 00:11:40,784
Just the party stuff,
nothing hard.
209
00:11:40,993 --> 00:11:45,080
But it seems that
after newcastle,
210
00:11:45,289 --> 00:11:48,167
he's graduated
to full-blown junkie.
211
00:11:48,375 --> 00:11:50,460
You want to tell me
about newcastle?
212
00:11:50,669 --> 00:11:52,462
It's a town
in the north of england.
213
00:11:52,671 --> 00:11:53,839
Horrible weather
214
00:11:54,047 --> 00:11:56,592
and even worse football team.
215
00:11:56,800 --> 00:11:59,386
You don't end up like Gary
over bad weather.
216
00:11:59,595 --> 00:12:02,097
Well, that's just him, isn't it?
217
00:12:02,306 --> 00:12:04,466
Gary's had more opportunities
handed to him in his life
218
00:12:04,641 --> 00:12:05,934
than I've had hot dinners.
219
00:12:06,143 --> 00:12:08,312
And he's pissed them all away.
220
00:12:08,520 --> 00:12:10,105
Gary's is a life wasted.
221
00:12:14,484 --> 00:12:18,030
B'hoah shlomoh,
kvosh et hahosheh.
222
00:12:20,532 --> 00:12:22,659
All done.
223
00:12:22,868 --> 00:12:26,371
Now all we got to do is
find the bastard demon.
224
00:12:50,938 --> 00:12:53,315
J'j'
225
00:13:10,332 --> 00:13:12,501
- How come she gets whatever she wants?
- Shh.
226
00:13:12,709 --> 00:13:13,709
She's over there!
227
00:13:13,835 --> 00:13:15,837
Ma'am, you cannot be doing that!
228
00:13:20,175 --> 00:13:21,218
I'm hungry!
229
00:13:21,426 --> 00:13:22,970
I need help!
230
00:13:30,185 --> 00:13:32,545
Female news anchor: It is not
yet known whether the virus is
231
00:13:32,646 --> 00:13:35,274
transmitted via these insects
or person to person.
232
00:13:35,482 --> 00:13:37,609
There is, however, little doubt
233
00:13:37,818 --> 00:13:39,820
that this outbreak could
mushroom, and rapidly...
234
00:13:40,028 --> 00:13:41,947
The gift that keeps on
giving, eh, gaz?
235
00:13:42,155 --> 00:13:44,449
Suggest that the victims
were gorging on food
236
00:13:44,658 --> 00:13:45,978
just prior
to their sudden deaths.
237
00:13:46,118 --> 00:13:49,413
Diagnostic tests are underway
on these Vic...
238
00:13:49,621 --> 00:13:51,790
Sounds like a hunger demon.
239
00:13:51,999 --> 00:13:54,293
Nasty mindless bastards
with no thought
240
00:13:54,501 --> 00:13:56,753
other than to consume to excess.
241
00:13:56,962 --> 00:13:57,962
Sound familiar?
242
00:13:58,046 --> 00:13:59,423
I'm clean now, John,
243
00:13:59,631 --> 00:14:01,174
and it's gonna stay
that way, I swear.
244
00:14:01,383 --> 00:14:03,844
Oh, leave it out, gaz,
I don't have the time.
245
00:14:04,052 --> 00:14:05,905
That thing's gonna eat its way
through the heart of the city,
246
00:14:05,929 --> 00:14:07,723
one poor wretch at a time,
unless I stop it.
247
00:14:07,931 --> 00:14:08,974
I'm coming with you.
248
00:14:09,182 --> 00:14:10,267
Are you taking the piss?
249
00:14:10,475 --> 00:14:11,226
It's my responsibility.
250
00:14:11,435 --> 00:14:12,185
Forget it.
251
00:14:12,394 --> 00:14:15,981
You're the last person I
want by my side on this.
252
00:14:17,607 --> 00:14:18,984
On anything.
253
00:14:20,402 --> 00:14:21,737
Do us a favor, will you?
254
00:14:21,945 --> 00:14:23,071
Watch over him.
255
00:14:24,823 --> 00:14:26,033
John.
256
00:14:26,241 --> 00:14:27,617
John.
257
00:14:27,826 --> 00:14:29,178
You know, I don't see
a lot of people
258
00:14:29,202 --> 00:14:30,362
lining up to lend you a hand.
259
00:14:31,455 --> 00:14:32,998
Maybe you should
accept his help.
260
00:14:33,206 --> 00:14:33,874
People can change, you know?
261
00:14:34,082 --> 00:14:34,750
Bollocks.
262
00:14:34,958 --> 00:14:37,461
We are who we are.
263
00:14:37,669 --> 00:14:39,004
Eventually.
264
00:14:44,926 --> 00:14:47,512
There he goes again.
265
00:14:47,721 --> 00:14:51,475
Charging head first
into the face of danger.
266
00:14:51,683 --> 00:14:53,810
Is that what happened
at newcastle?
267
00:14:54,019 --> 00:14:55,937
John doesn't seem to want
to talk about it.
268
00:14:56,146 --> 00:14:59,566
Too much pain.
269
00:14:59,775 --> 00:15:01,568
Same reason I got
into the junk...
270
00:15:01,777 --> 00:15:03,945
Try to forget.
271
00:15:04,154 --> 00:15:05,155
Thing like that...
272
00:15:07,324 --> 00:15:08,825
You don't ever forget.
273
00:15:11,119 --> 00:15:12,972
Back then, we all thought
John was the duck's nuts.
274
00:15:12,996 --> 00:15:15,582
I mean, some of the crew were
interested in the occult,
275
00:15:15,791 --> 00:15:18,835
but most of us just wanted
to be around him.
276
00:15:19,044 --> 00:15:23,173
So when he started talking
about this trip to newcastle,
277
00:15:23,382 --> 00:15:25,801
we all jumped at the chance.
278
00:15:26,009 --> 00:15:30,680
Road trip, some black magic
with the John constantine.
279
00:15:30,889 --> 00:15:33,809
Who could say no?
280
00:15:35,519 --> 00:15:37,938
But then there was this girl.
281
00:15:38,146 --> 00:15:41,316
She was a daughter
of one of John's friends.
282
00:15:41,525 --> 00:15:43,985
She was possessed.
283
00:15:44,194 --> 00:15:48,365
Nobody knew what to do,
how to save her.
284
00:15:48,573 --> 00:15:50,450
John?
285
00:15:50,659 --> 00:15:52,285
He had a plan.
286
00:15:52,494 --> 00:15:54,079
Astra?
287
00:15:54,287 --> 00:15:57,499
I heard you mention
that name before.
288
00:15:57,707 --> 00:15:59,000
What happened to her?
289
00:16:05,507 --> 00:16:08,552
Hey, man.
290
00:16:08,760 --> 00:16:13,765
I'm sure you did what you could.
291
00:16:13,974 --> 00:16:16,268
You cared enough to try,
and that's what counts.
292
00:16:19,980 --> 00:16:21,064
Gary!
293
00:17:07,402 --> 00:17:10,197
Excuse me.
294
00:17:10,405 --> 00:17:12,199
You mind if I ask you
a few questions?
295
00:17:12,407 --> 00:17:14,534
I already told everybody...
We didn't see anything.
296
00:17:14,743 --> 00:17:16,870
Look, I know
what you're thinking.
297
00:17:17,078 --> 00:17:18,622
If I tell this guy what I saw,
298
00:17:18,830 --> 00:17:20,057
he's gonna think
I'm crazy, right?
299
00:17:20,081 --> 00:17:21,281
Look, we just want to go home.
300
00:17:21,458 --> 00:17:22,458
Please.
301
00:17:22,542 --> 00:17:24,127
Two minutes, that's all I need.
302
00:17:25,712 --> 00:17:28,423
There were bugs.
303
00:17:29,799 --> 00:17:31,551
Lots of bugs.
304
00:17:31,760 --> 00:17:32,844
Is that so?
305
00:17:34,387 --> 00:17:36,473
When the woman died,
306
00:17:36,681 --> 00:17:39,351
they just came up out of her,
like a swarm.
307
00:17:39,559 --> 00:17:41,353
I mean, most people
had run off by then,
308
00:17:41,561 --> 00:17:42,854
but we were still there.
309
00:17:43,063 --> 00:17:45,732
What happened to them
after they left the woman?
310
00:17:45,941 --> 00:17:47,859
Well, that's where
it gets real crazy
311
00:17:48,068 --> 00:17:49,945
because they just
flew into a swarm
312
00:17:50,153 --> 00:17:51,713
and then there was
this guy, this, uh...
313
00:17:51,738 --> 00:17:52,822
A meat delivery guy,
314
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
and they all just flew
right into him.
315
00:17:55,116 --> 00:17:56,796
You happen to catch
the name of the company
316
00:17:56,868 --> 00:17:57,988
the delivery guy worked for?
317
00:18:00,497 --> 00:18:02,337
There was a pig and a cow
dancing on his shirt.
318
00:18:02,457 --> 00:18:04,251
Dancing, were they?
319
00:18:04,417 --> 00:18:06,294
Wow, that's something
I'd like to see.
320
00:18:07,254 --> 00:18:09,297
Thanks a lot.
321
00:18:18,932 --> 00:18:21,810
You wouldn't be laughing if you
knew what was in store for you.
322
00:18:35,490 --> 00:18:37,909
There anyone in here?
323
00:19:03,602 --> 00:19:05,478
J'j'
324
00:19:28,084 --> 00:19:31,713
Ah, this gets more fun
by the second.
325
00:19:31,921 --> 00:19:34,674
Anyone in here still alive?
326
00:19:34,883 --> 00:19:36,643
Preferably not possessed
and feeling peckish?
327
00:19:41,598 --> 00:19:42,682
Hello.
328
00:19:44,601 --> 00:19:45,602
Uh, Jo.
329
00:19:46,728 --> 00:19:48,355
Well, we can chat later,
330
00:19:48,563 --> 00:19:51,191
but right now I'm addressing
the entity inside you.
331
00:19:58,490 --> 00:20:00,659
Melech eloheem...
332
00:20:02,202 --> 00:20:03,562
Haboreh vehayotzer
pokehz ahleyhah.
333
00:20:04,746 --> 00:20:05,830
Shmah nah yeshoot...
334
00:20:31,898 --> 00:20:33,358
Bollocks.
335
00:21:02,762 --> 00:21:04,180
How the bloody hell
336
00:21:04,389 --> 00:21:06,069
did a scuzzy little toe rag
like you manage
337
00:21:06,182 --> 00:21:07,642
to capture a thing like that?
338
00:21:07,851 --> 00:21:09,686
What happened?
339
00:21:09,894 --> 00:21:11,521
You okay?
340
00:21:12,647 --> 00:21:13,982
Are you okay, more like?
341
00:21:14,190 --> 00:21:16,192
I'm fine.
342
00:21:17,861 --> 00:21:19,863
You find it, the demon?
343
00:21:20,071 --> 00:21:23,324
You sure know how
to pick them, Gary.
344
00:21:25,076 --> 00:21:27,328
May be the rising
darkness, but, uh,
345
00:21:27,537 --> 00:21:30,206
it's stronger than any hunger
demon I've ever encountered.
346
00:21:35,378 --> 00:21:36,838
I've trapped it for now,
347
00:21:37,046 --> 00:21:38,798
but it'll be loose again
soon enough.
348
00:21:39,007 --> 00:21:41,718
We need to identify it
with absolute certainty
349
00:21:41,926 --> 00:21:42,969
to put it down for good.
350
00:21:43,178 --> 00:21:44,554
You know, maybe...
351
00:21:44,763 --> 00:21:47,348
Maybe this will help.
352
00:21:52,395 --> 00:21:54,939
There's no "maybe"
about it, luv.
353
00:21:55,148 --> 00:21:56,357
If they're authentic.
354
00:21:56,566 --> 00:21:58,193
Well, earlier today,
355
00:21:58,401 --> 00:21:59,652
Gary and I, we touched,
356
00:21:59,861 --> 00:22:01,988
and I experienced a...
357
00:22:02,197 --> 00:22:03,740
A psychic transference.
358
00:22:03,948 --> 00:22:05,825
You, uh...
359
00:22:06,034 --> 00:22:07,243
Touched?
360
00:22:07,452 --> 00:22:09,204
No. No, no, not like that.
361
00:22:09,412 --> 00:22:11,164
I mean, we only touched
for, like, a second.
362
00:22:11,331 --> 00:22:12,749
But the connection...
363
00:22:12,957 --> 00:22:14,351
It wasn't like
I was just in his head,
364
00:22:14,375 --> 00:22:15,603
'cause it was deeper than that.
365
00:22:15,627 --> 00:22:16,836
I felt his pain
366
00:22:17,045 --> 00:22:18,838
and his guilt
367
00:22:19,047 --> 00:22:20,298
and his addiction.
368
00:22:20,507 --> 00:22:21,674
And after...
369
00:22:21,883 --> 00:22:23,760
His withdrawal symptoms.
370
00:22:25,637 --> 00:22:28,431
You got all the lows
and none of the highs.
371
00:22:28,640 --> 00:22:30,767
Rough deal, I'd say.
372
00:22:30,975 --> 00:22:32,393
It's probably best
373
00:22:32,602 --> 00:22:34,322
if you two kids keep
your hands to yourself.
374
00:22:34,479 --> 00:22:35,688
For now.
375
00:22:35,897 --> 00:22:37,315
All right?
376
00:22:39,567 --> 00:22:41,736
I'm off to see a man
about a dog.
377
00:22:43,238 --> 00:22:47,325
Or, rather, a shaman
about a bloody demon.
378
00:22:56,125 --> 00:22:58,419
J'j'
379
00:23:02,590 --> 00:23:03,675
not hungry?
380
00:23:03,883 --> 00:23:05,385
Not particularly, mate.
381
00:23:05,593 --> 00:23:06,761
I expected you sooner.
382
00:23:06,970 --> 00:23:09,430
The goat entrails
indicated yesterday
383
00:23:09,639 --> 00:23:10,639
as your time of arrival.
384
00:23:12,308 --> 00:23:14,227
Well, don't believe
everything you read, nommo.
385
00:23:14,435 --> 00:23:16,729
Check out today's inquirer,
and they'll have you
386
00:23:16,938 --> 00:23:18,648
believing a virus
is sweeping the city.
387
00:23:18,857 --> 00:23:20,608
But you know better.
388
00:23:20,817 --> 00:23:21,985
Mm.
389
00:23:22,193 --> 00:23:24,070
Not about most
things, but, uh...
390
00:23:24,279 --> 00:23:26,030
Afraid it's less a case of
391
00:23:26,239 --> 00:23:27,448
runny nose,
392
00:23:27,657 --> 00:23:29,242
more a case
of nasty hunger demon.
393
00:23:29,450 --> 00:23:31,786
The problem's contained
for the moment,
394
00:23:31,995 --> 00:23:33,580
but I need answers
to finish it off.
395
00:23:36,165 --> 00:23:38,334
We've traced it back
as far as Sudan,
396
00:23:38,543 --> 00:23:40,795
but we're not sure
if that's where it originated.
397
00:23:41,004 --> 00:23:42,797
Sudan? Mmm.
398
00:23:43,006 --> 00:23:44,340
Khartoum.
399
00:23:46,009 --> 00:23:47,552
Used to call this poor sod home
400
00:23:47,760 --> 00:23:49,345
before it flew the Coop.
401
00:23:52,223 --> 00:23:54,601
Demon you seek
is called mnemoth.
402
00:23:54,767 --> 00:23:56,811
How do we stop it?
403
00:23:57,020 --> 00:23:58,688
I don't know.
404
00:23:58,897 --> 00:24:00,899
There's a way for us
to discover it together,
405
00:24:01,107 --> 00:24:03,818
but it requires some... travel.
406
00:24:06,696 --> 00:24:09,365
So, by "travel,"
you mean "trip."
407
00:24:09,574 --> 00:24:10,658
A shared vision.
408
00:24:10,867 --> 00:24:11,947
I can guide you through it,
409
00:24:12,118 --> 00:24:13,161
but you need to see it
410
00:24:13,369 --> 00:24:15,330
the way I do, through my eyes.
411
00:24:15,538 --> 00:24:18,458
It's been a while since
I've taken any psychedelics.
412
00:24:18,666 --> 00:24:20,460
Most of them make me puke
these days.
413
00:24:23,129 --> 00:24:24,339
This isn't most psychedelics.
414
00:24:24,547 --> 00:24:25,632
The mist may well be
415
00:24:25,840 --> 00:24:27,967
the most powerful
drug in the world.
416
00:24:28,134 --> 00:24:30,345
Once taken, its effects
last forever.
417
00:24:31,971 --> 00:24:33,014
Well, you know me...
418
00:24:33,222 --> 00:24:34,474
I'm game for a laugh,
419
00:24:34,682 --> 00:24:37,268
but forever seems
a bit excessive, no?
420
00:24:37,477 --> 00:24:38,603
The nectar of nhialic.
421
00:24:38,811 --> 00:24:40,480
A natural counteragent.
422
00:24:52,283 --> 00:24:53,785
Oh... bloody hell.
423
00:24:53,993 --> 00:24:55,536
That is heinous.
424
00:24:55,745 --> 00:24:57,205
An acquired taste, certainly.
425
00:24:57,413 --> 00:24:58,456
So...
426
00:24:58,665 --> 00:25:01,501
If we're tripping balls,
427
00:25:01,709 --> 00:25:03,711
how do we know
to take the nectar?
428
00:25:23,272 --> 00:25:26,150
Call it a hunch, but, uh...
429
00:25:26,359 --> 00:25:29,278
I think this might be working.
430
00:25:48,881 --> 00:25:51,592
Nommo: Mnemoth
has always been with us.
431
00:25:51,801 --> 00:25:53,720
Through all the famines,
432
00:25:53,928 --> 00:25:55,208
the hunger of
the starving masses
433
00:25:55,304 --> 00:25:57,724
gave the spirit strength.
434
00:25:57,932 --> 00:25:59,368
Nothing could satisfy
the demon's appetite.
435
00:25:59,392 --> 00:26:00,601
After consuming a body,
436
00:26:00,810 --> 00:26:03,146
it moved on to the next,
437
00:26:03,354 --> 00:26:05,189
leaving a growing
trail of death.
438
00:26:05,398 --> 00:26:06,816
The shaman couldn't sit by
439
00:26:07,025 --> 00:26:09,527
and watch his people starve.
440
00:26:09,736 --> 00:26:11,279
He could see what
no one else could.
441
00:26:11,487 --> 00:26:14,032
This was the evil work
of a dark spirit.
442
00:26:14,240 --> 00:26:15,324
He faced
443
00:26:15,533 --> 00:26:16,951
an impossible choice,
444
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
for they were all his children.
445
00:26:19,328 --> 00:26:22,248
There was only one way
to stop it.
446
00:26:22,457 --> 00:26:24,876
The demon was invited
to enter the boy
447
00:26:25,084 --> 00:26:27,045
whom the shaman offered
as a sacrifice.
448
00:26:28,254 --> 00:26:30,631
The sacred kusa knife.
449
00:26:30,840 --> 00:26:32,133
Used for the scarification.
450
00:26:32,341 --> 00:26:34,010
Passed down by
generations of shaman,
451
00:26:34,218 --> 00:26:38,181
centuries of powerful magic
contained within.
452
00:26:40,475 --> 00:26:42,852
The tongue had to be removed
453
00:26:43,061 --> 00:26:45,021
so the shaman could not be
cursed for what he did.
454
00:26:48,775 --> 00:26:50,568
The pattern...
455
00:26:50,777 --> 00:26:52,570
Had to be precise.
456
00:27:04,415 --> 00:27:06,250
Mnemoth could not resist
the offering.
457
00:27:06,459 --> 00:27:08,211
Upon entering the boy,
458
00:27:08,419 --> 00:27:10,338
it began consuming him,
459
00:27:10,546 --> 00:27:12,191
but as the demon was now
trapped by the containment
460
00:27:12,215 --> 00:27:13,633
markings, the shaman left,
461
00:27:13,841 --> 00:27:15,843
knowing it would ultimately
462
00:27:16,052 --> 00:27:17,887
consume the boy and itself.
463
00:27:23,309 --> 00:27:24,393
Constantine: Decent plan.
464
00:27:24,602 --> 00:27:27,021
Shame it didn't stick.
465
00:27:27,230 --> 00:27:29,148
I mean...
466
00:27:29,357 --> 00:27:31,859
What are the odds
the kid lands himself
467
00:27:32,068 --> 00:27:33,194
in the one bloody alley
468
00:27:33,402 --> 00:27:35,696
that Gary Lester stumbles into?
469
00:27:41,994 --> 00:27:43,621
Take it slowly, my friend.
470
00:27:43,830 --> 00:27:45,373
Ah, don't worry, mate.
471
00:27:45,581 --> 00:27:47,291
It's not my first disco.
472
00:27:49,335 --> 00:27:51,796
So, the headline here is, uh...
473
00:27:52,004 --> 00:27:54,423
I'm gonna need one of
those fancy blades, right?
474
00:27:54,632 --> 00:27:56,259
The sacred kusa.
475
00:27:56,467 --> 00:27:58,302
Good luck finding one
in this town.
476
00:27:58,511 --> 00:28:02,140
Well, we wouldn't want to make
things easy, now, would we?
477
00:28:07,145 --> 00:28:08,229
I'm sorry, I just...
478
00:28:08,437 --> 00:28:11,482
Feel... sort of trapped in here.
479
00:28:11,691 --> 00:28:13,025
Useless.
480
00:28:13,234 --> 00:28:15,570
Just concentrate
on feeling better.
481
00:28:15,778 --> 00:28:17,238
John can handle the rest.
482
00:28:17,446 --> 00:28:19,699
Come on, Gary.
483
00:28:19,907 --> 00:28:21,107
There's nothing for you to do.
484
00:28:21,284 --> 00:28:22,869
I beat that demon once.
485
00:28:24,162 --> 00:28:26,372
I can do it again.
486
00:28:28,457 --> 00:28:30,209
No.
487
00:28:31,252 --> 00:28:33,045
No.
488
00:28:37,633 --> 00:28:39,552
I didn't want to do this,
489
00:28:39,760 --> 00:28:41,429
but you didn't give me a choice.
490
00:28:41,637 --> 00:28:44,640
It's my fault that
thing's out there.
491
00:28:44,849 --> 00:28:47,268
It's my responsibility
to stop it.
492
00:28:47,476 --> 00:28:49,562
Sorry.
493
00:29:07,205 --> 00:29:09,749
Zed? Gary?
494
00:29:12,293 --> 00:29:13,586
What'd I tell you two
495
00:29:13,794 --> 00:29:15,463
about keeping your hands
to yourselves?
496
00:29:16,964 --> 00:29:18,841
You're not as funny
as you think.
497
00:29:22,970 --> 00:29:24,472
Oh, no, no, no, no.
Take it easy.
498
00:29:24,680 --> 00:29:26,724
Take it easy.
499
00:29:29,727 --> 00:29:31,312
What happened?
500
00:29:34,774 --> 00:29:36,317
Bastard!
501
00:29:36,525 --> 00:29:37,526
He just...
502
00:29:37,735 --> 00:29:39,528
He just wants to help.
503
00:29:39,737 --> 00:29:41,697
He's so racked with guilt
504
00:29:41,906 --> 00:29:44,617
that he's going after
the demon himself.
505
00:29:44,825 --> 00:29:46,494
Told you that, did he?
506
00:29:46,702 --> 00:29:47,787
Yes, he did.
507
00:29:47,995 --> 00:29:49,914
And he meant it.
'Cause I felt it.
508
00:29:50,122 --> 00:29:52,792
That's not what's happening,
trust me.
509
00:29:53,000 --> 00:29:54,645
Why do you always want to see
the worst in people?
510
00:29:54,669 --> 00:29:57,129
I see the truth.
511
00:29:57,338 --> 00:30:00,341
Gary's hopelessly
addicted to heroin.
512
00:30:00,549 --> 00:30:03,010
And let me give you
a little tip about addicts:
513
00:30:03,219 --> 00:30:05,805
Between thought and action
comes temptation.
514
00:30:07,056 --> 00:30:08,641
Always.
515
00:30:14,272 --> 00:30:16,023
Ooh, nice one, lads.
516
00:30:16,232 --> 00:30:17,608
Think I just heard a rib crack.
517
00:30:17,817 --> 00:30:18,943
Oh, no, no, no, no.
518
00:30:19,151 --> 00:30:20,653
Don't stop on my account.
519
00:30:20,861 --> 00:30:22,697
In fact, maybe I can help.
520
00:30:24,782 --> 00:30:26,951
I'm guessing that this
little misunderstanding
521
00:30:27,159 --> 00:30:29,519
has something to do with the
purchase of narcotics, correct?
522
00:30:30,913 --> 00:30:33,749
Best high you'll ever have.
523
00:30:34,709 --> 00:30:35,751
On my life.
524
00:30:41,132 --> 00:30:43,968
Must be getting soft.
525
00:30:44,176 --> 00:30:45,816
Should've let those two
keep going on you.
526
00:30:45,928 --> 00:30:46,971
Get you out of my hair
527
00:30:47,179 --> 00:30:48,723
for good.
528
00:30:48,931 --> 00:30:50,558
So why didn't you?
529
00:30:52,643 --> 00:30:54,523
You are a massive pain
in the arse, Gary Lester.
530
00:30:55,813 --> 00:30:58,399
But you're still my mate.
531
00:30:58,607 --> 00:31:00,151
More's the pity.
532
00:31:01,986 --> 00:31:03,988
Friends don't betray each other.
533
00:31:08,659 --> 00:31:09,869
I betrayed you.
534
00:31:11,454 --> 00:31:12,997
I betrayed her.
535
00:31:13,205 --> 00:31:14,373
Oh, don't worry about zed.
536
00:31:14,582 --> 00:31:15,742
She's a tough bird, that one.
537
00:31:15,916 --> 00:31:17,460
I'm talking about astra.
538
00:31:24,842 --> 00:31:27,094
There's something
I need to tell you, John.
539
00:31:29,055 --> 00:31:30,181
About newcastle.
540
00:31:31,807 --> 00:31:32,808
Gaz, you don't...
541
00:31:33,017 --> 00:31:34,060
Please.
542
00:31:35,394 --> 00:31:37,229
I need to say this.
543
00:31:39,982 --> 00:31:41,859
I was high.
544
00:31:43,402 --> 00:31:45,279
Been smoking all day.
545
00:31:47,490 --> 00:31:50,242
By the time
the séance started...
546
00:31:52,578 --> 00:31:55,164
I was well caned.
547
00:31:55,373 --> 00:31:57,833
And then, when...
548
00:31:58,042 --> 00:32:01,754
Everything started
going pear-shaped...
549
00:32:01,921 --> 00:32:03,339
I hid.
550
00:32:07,468 --> 00:32:09,887
Under a bed in a room upstairs.
551
00:32:10,096 --> 00:32:12,348
Her screams...
552
00:32:12,556 --> 00:32:14,392
I can still hear them, John.
553
00:32:14,600 --> 00:32:16,811
She was being dragged to hell.
554
00:32:18,521 --> 00:32:20,564
I just laid there in
me own stinkin' piss,
555
00:32:20,773 --> 00:32:23,901
closed me eyes,
covered me ears...
556
00:32:24,110 --> 00:32:25,820
And when it was all done...
557
00:32:27,905 --> 00:32:30,157
I ran.
558
00:32:33,202 --> 00:32:36,914
John?
559
00:32:37,123 --> 00:32:40,376
Say something, please.
560
00:32:40,584 --> 00:32:43,170
Wasn't your fault, mate.
561
00:32:43,379 --> 00:32:46,507
Should've never gotten
you all involved.
562
00:32:46,715 --> 00:32:48,467
You, especially.
563
00:32:48,634 --> 00:32:50,094
Because I'm a coward.
564
00:32:50,302 --> 00:32:52,054
Because it's not your world.
565
00:32:52,263 --> 00:32:54,723
Never was and I knew it.
566
00:32:54,932 --> 00:32:57,726
And I knew you were high.
567
00:32:57,935 --> 00:33:00,271
We all did.
568
00:33:00,479 --> 00:33:02,940
The thing is, gaz...
569
00:33:03,149 --> 00:33:05,443
I don't blame you.
570
00:33:05,651 --> 00:33:08,863
I never did.
571
00:33:09,071 --> 00:33:11,657
You had every right
to be afraid.
572
00:33:14,827 --> 00:33:16,227
And you know
what I always say, gaz?
573
00:33:18,080 --> 00:33:21,292
Everyone has
the capacity to change.
574
00:33:21,500 --> 00:33:23,711
I've never heard
you say that before.
575
00:33:23,919 --> 00:33:26,505
Exactly.
576
00:33:29,383 --> 00:33:31,069
Woman: We're
live outside the fox theater
577
00:33:31,093 --> 00:33:33,012
in mid-town Atlanta,
which is now on lockdown,
578
00:33:33,220 --> 00:33:35,681
following reports
of another virus outbreak.
579
00:33:35,890 --> 00:33:39,059
Get it in you, mate.
580
00:33:40,394 --> 00:33:41,854
We've got a demon to catch.
581
00:33:42,021 --> 00:33:44,732
Together.
582
00:33:54,909 --> 00:33:56,118
Nothing too elaborate.
583
00:33:56,327 --> 00:33:59,288
Just a simple distraction.
584
00:34:00,915 --> 00:34:02,750
Then what?
585
00:34:02,958 --> 00:34:05,336
Then you break in
and steal the bloody kusa knife.
586
00:34:05,544 --> 00:34:07,880
It's not rocket surgery.
587
00:34:08,088 --> 00:34:09,298
Me?
588
00:34:09,507 --> 00:34:11,467
Are you sure?
589
00:34:11,675 --> 00:34:14,887
All the faith in
the world, old son.
590
00:34:15,095 --> 00:34:17,681
Now, you might
want to stand back.
591
00:34:32,655 --> 00:34:35,032
You sure you really want
to go through with this?
592
00:34:35,241 --> 00:34:36,700
It's just a bit of glass.
593
00:34:36,909 --> 00:34:38,536
It's easy to replace.
594
00:34:38,744 --> 00:34:40,496
That's not
what I'm talking about.
595
00:34:40,704 --> 00:34:42,498
And you know it.
596
00:34:45,960 --> 00:34:47,962
I can do this.
597
00:34:58,722 --> 00:35:00,099
Right.
598
00:35:01,767 --> 00:35:03,602
I'm off then.
599
00:35:03,769 --> 00:35:04,770
You there! Stop!
600
00:35:06,188 --> 00:35:08,023
Stop where you are!
601
00:35:35,634 --> 00:35:37,136
Very nice.
602
00:35:37,344 --> 00:35:39,430
And now let's see a plié.
603
00:35:39,638 --> 00:35:42,224
Oh, I think I saw that left heel
604
00:35:42,433 --> 00:35:44,476
wobble a bit, otherwise perfect.
605
00:35:44,685 --> 00:35:47,563
Now, uh... express yourself.
606
00:35:47,771 --> 00:35:49,815
How long's he gonna
be under for?
607
00:35:50,024 --> 00:35:52,026
Until the music stops.
608
00:35:53,819 --> 00:35:56,697
The alarm.
609
00:35:56,905 --> 00:35:59,241
How'd you fare?
610
00:36:02,578 --> 00:36:05,664
Atta boy.
611
00:36:05,873 --> 00:36:06,993
I knew I could count on you.
612
00:36:07,082 --> 00:36:08,626
Come on.
613
00:36:10,461 --> 00:36:12,338
Watch that left heel.
614
00:36:28,354 --> 00:36:30,230
Oh, sorry.
615
00:36:32,024 --> 00:36:33,942
Impressive.
616
00:36:34,151 --> 00:36:35,402
Should be.
617
00:36:35,611 --> 00:36:37,446
Learned from the best.
618
00:36:54,380 --> 00:36:57,299
By the look on that bloke,
time's not on our side.
619
00:36:57,508 --> 00:36:58,759
The demon will be out of him,
620
00:36:58,967 --> 00:37:00,386
looking for his
next victim soon.
621
00:37:00,552 --> 00:37:01,970
We need to get started.
622
00:37:06,016 --> 00:37:07,184
So, what's the plan then?
623
00:37:07,393 --> 00:37:09,144
This demon requires a sacrifice.
624
00:37:09,353 --> 00:37:11,647
That's what I learned
from the shaman.
625
00:37:11,855 --> 00:37:14,858
No cage, bottle
or vessel can hold it.
626
00:37:15,067 --> 00:37:17,111
Only a body.
627
00:37:17,319 --> 00:37:19,947
Alive, human...
628
00:37:20,155 --> 00:37:21,657
Body.
629
00:37:24,159 --> 00:37:25,411
Mine.
630
00:37:27,287 --> 00:37:30,082
We could draw straws.
631
00:37:33,377 --> 00:37:36,338
It was your plan all
along, wasn't it?
632
00:37:44,763 --> 00:37:47,891
That's why it's
just you and me here.
633
00:37:56,400 --> 00:37:58,694
You sneaky bastard.
634
00:38:02,281 --> 00:38:04,116
My chance...
635
00:38:04,324 --> 00:38:07,494
To finally make
my life mean something.
636
00:38:09,163 --> 00:38:11,039
It won't be quick.
637
00:38:11,248 --> 00:38:13,167
Could take days of sheer agony
638
00:38:13,375 --> 00:38:15,878
before you die.
639
00:38:16,086 --> 00:38:18,088
And there's no going back.
640
00:38:18,297 --> 00:38:20,466
Do you understand?
641
00:38:24,303 --> 00:38:27,681
There's no better way to go out.
642
00:38:29,224 --> 00:38:30,726
A mage.
643
00:38:30,934 --> 00:38:34,188
Like John constantine.
644
00:38:39,276 --> 00:38:41,570
I'm proud of you, gaz.
645
00:38:43,280 --> 00:38:45,324
Truly.
646
00:38:56,418 --> 00:38:58,587
Let's do this.
647
00:39:22,110 --> 00:39:24,613
Alworood...
648
00:39:24,822 --> 00:39:27,324
Min alawbee-aa menemoth
649
00:39:27,533 --> 00:39:30,077
walamrad, meltahema
650
00:39:30,285 --> 00:39:31,537
min alnefoos,
651
00:39:31,745 --> 00:39:32,745
weh-yak
652
00:39:32,871 --> 00:39:34,122
nastaa-een
653
00:39:34,331 --> 00:39:35,958
fi talqe-hey hathehy
654
00:39:36,166 --> 00:39:38,961
alneaam min minwey-et
655
00:39:39,169 --> 00:39:40,712
walarad walhawah
656
00:39:40,921 --> 00:39:43,090
walnar walmeh.
657
00:39:58,438 --> 00:40:00,858
Soltet al-arady almouqdesa
658
00:40:01,066 --> 00:40:04,069
tacht alsamah
659
00:40:04,278 --> 00:40:07,447
fowq tamkeen hathehy altahara
660
00:40:07,656 --> 00:40:09,867
wa-ahsar aley alabad
661
00:40:10,075 --> 00:40:13,620
ra-yeea menemoth raheeb!
662
00:40:15,205 --> 00:40:17,457
Well done there, mate!
663
00:40:17,666 --> 00:40:19,084
Not long now.
664
00:40:51,909 --> 00:40:53,911
He's coming around.
665
00:40:54,119 --> 00:40:55,722
We need to get him inside
and into a secure room.
666
00:40:55,746 --> 00:40:56,890
You put the demon inside of him?
667
00:40:56,914 --> 00:40:57,915
There was no other way.
668
00:40:58,123 --> 00:41:00,563
You're sacrificing him, you're
sacrificing your friend's life.
669
00:41:00,751 --> 00:41:02,312
It was his choice.
And it was a brave one.
670
00:41:02,336 --> 00:41:03,336
You need to respect that.
671
00:41:03,503 --> 00:41:04,880
You manipulated him.
672
00:41:05,088 --> 00:41:06,214
You tricked him into it.
673
00:41:06,423 --> 00:41:07,943
That demon was
one of the most powerful
674
00:41:08,091 --> 00:41:09,652
and malevolent entities
I've ever come across.
675
00:41:09,676 --> 00:41:11,219
What we did saved
countless lives!
676
00:41:11,428 --> 00:41:12,471
I don't care!
677
00:41:12,679 --> 00:41:14,119
Gary loved you,
and you betrayed him!
678
00:41:14,306 --> 00:41:16,099
All he cared about
was to make you proud.
679
00:41:16,308 --> 00:41:18,518
And for what, John, huh?
680
00:41:18,727 --> 00:41:20,413
He wanted to be just like you.
Thank god he's not!
681
00:41:20,437 --> 00:41:21,437
He came to me!
682
00:41:23,482 --> 00:41:25,233
You think I wanted this?
683
00:41:25,442 --> 00:41:26,443
Any of it?
684
00:41:26,652 --> 00:41:29,279
I told you this would happen.
685
00:41:29,488 --> 00:41:31,865
People around me die.
686
00:41:33,283 --> 00:41:35,327
If you can't handle it, then go.
687
00:41:41,625 --> 00:41:43,460
Which room
do you want to put him in?
688
00:41:43,669 --> 00:41:46,338
Downstairs.
689
00:41:46,546 --> 00:41:48,340
End of the hallway.
43446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.