All language subtitles for Constantine.S01E04.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,055 --> 00:00:15,349 Man: International arrivals, 2 00:00:15,558 --> 00:00:17,161 please proceed directly to passport control. 3 00:00:17,185 --> 00:00:19,937 All international arrivals should 4 00:00:20,146 --> 00:00:21,586 proceed directly to passport control. 5 00:00:27,236 --> 00:00:29,197 Attention, passengers, 6 00:00:29,405 --> 00:00:32,074 please do not leave your luggage unattended. 7 00:00:32,283 --> 00:00:34,202 Unattended luggage is subject to collection 8 00:00:34,410 --> 00:00:37,038 and search by airport police. Thank you for your cooperation. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,749 Hand, please. 10 00:00:45,338 --> 00:00:46,923 Gary Lester. 11 00:00:49,717 --> 00:00:51,010 What's the nature of your visit? 12 00:00:51,219 --> 00:00:53,638 Um... visiting a friend. 13 00:00:55,973 --> 00:00:58,184 You traveling alone? 14 00:00:58,392 --> 00:01:00,978 Uh, yes. Alone. 15 00:01:01,187 --> 00:01:03,022 Nothing to declare? 16 00:01:03,231 --> 00:01:05,525 No... sir. 17 00:01:05,733 --> 00:01:07,109 Nothing. 18 00:01:15,785 --> 00:01:17,495 Khartoum to Atlanta. 19 00:01:18,371 --> 00:01:20,790 What's that... 19 hours, give or take? 20 00:01:20,998 --> 00:01:22,833 You must be running on fumes. 21 00:01:25,836 --> 00:01:27,922 What were you doing in Sudan? 22 00:01:28,130 --> 00:01:31,342 Uh... just hanging out. 23 00:01:31,551 --> 00:01:32,843 You know... 24 00:01:33,052 --> 00:01:34,053 Tourist stuff. 25 00:01:34,262 --> 00:01:35,930 Yeah, fascinating. 26 00:01:36,138 --> 00:01:39,141 Tell me about the bottle. 27 00:01:39,350 --> 00:01:41,477 Um, it's-it's an antique. 28 00:01:41,686 --> 00:01:44,689 It's very precious. 29 00:01:44,897 --> 00:01:46,148 Oh, please. 30 00:01:46,357 --> 00:01:48,568 Don't touch it. 31 00:01:51,612 --> 00:01:53,948 Yeah, the residue test didn't turn up nothing. 32 00:01:54,156 --> 00:01:55,950 But here's the wrinkle, Mr. Lester. 33 00:01:56,158 --> 00:01:58,119 This ain't my first rodeo. 34 00:02:01,789 --> 00:02:03,457 Look, I'm warning you, man, 35 00:02:03,666 --> 00:02:05,042 this is not a game. 36 00:02:05,251 --> 00:02:07,628 Don't open the bottle. 37 00:02:07,837 --> 00:02:10,798 Please... please. 38 00:02:18,264 --> 00:02:20,558 The hell? 39 00:03:00,806 --> 00:03:02,166 Zed: You were right about the park. 40 00:03:02,308 --> 00:03:03,726 This closeness to nature, 41 00:03:03,934 --> 00:03:06,145 the energy, the people. 42 00:03:06,354 --> 00:03:07,521 Yeah. 43 00:03:07,730 --> 00:03:09,010 My senses, they feel heightened. 44 00:03:09,190 --> 00:03:10,816 It's-it's like a... 45 00:03:11,025 --> 00:03:12,318 A drug? 46 00:03:12,526 --> 00:03:13,694 I wouldn't know. 47 00:03:13,903 --> 00:03:15,821 Seriously? 48 00:03:16,030 --> 00:03:17,490 You've never dabbled? 49 00:03:17,698 --> 00:03:18,908 Seriously. 50 00:03:19,116 --> 00:03:20,868 You try having visions like mine, 51 00:03:21,077 --> 00:03:22,220 and see if you're still interested in dabbling. 52 00:03:22,244 --> 00:03:24,789 I need more control, not less. 53 00:03:24,997 --> 00:03:26,457 Huh. 54 00:03:26,666 --> 00:03:29,126 Well, sometimes control is about letting go. 55 00:03:29,335 --> 00:03:30,795 Psychic energy is all around us. 56 00:03:31,003 --> 00:03:33,172 It's like a network. 57 00:03:33,381 --> 00:03:36,092 You have the ability to travel that network. 58 00:03:36,300 --> 00:03:38,594 But you have to lower your walls first. 59 00:03:38,803 --> 00:03:40,304 And then you'll be able to see 60 00:03:40,513 --> 00:03:41,847 how far you can really go. 61 00:03:45,726 --> 00:03:47,186 I see coins. 62 00:03:48,729 --> 00:03:50,564 They're falling all around us. 63 00:03:50,773 --> 00:03:53,609 It's so beautiful! 64 00:04:00,324 --> 00:04:03,077 Constantine: Pennies from heaven? 65 00:04:03,285 --> 00:04:05,788 Subtle as a serpent. 66 00:04:05,996 --> 00:04:07,581 People have their own unique markers 67 00:04:07,790 --> 00:04:09,959 for when celestial beings are close by. 68 00:04:10,167 --> 00:04:13,754 She's, uh, rather traditional, it seems. 69 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 How's she doing? You think she can help us? 70 00:04:16,590 --> 00:04:18,509 Well, she's more than handled herself this far. 71 00:04:18,718 --> 00:04:20,928 Manny: You're putting a lot of time and effort into her. 72 00:04:21,137 --> 00:04:22,805 Let's hope it's not wasted. 73 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 Wouldn't want to go down that road again. 74 00:04:26,892 --> 00:04:29,979 Well, she's as tough as they come, this one. 75 00:04:30,187 --> 00:04:32,064 And it's just until we can sort out 76 00:04:32,273 --> 00:04:35,192 this, uh, rising darkness nonsense. 77 00:04:35,401 --> 00:04:37,862 Then she's free to go on her own merry way. 78 00:04:38,070 --> 00:04:40,489 Unless you scare her off before. 79 00:04:40,698 --> 00:04:43,409 Not everybody's cut out to do what you do. 80 00:04:43,617 --> 00:04:45,595 And not everybody has the stomach to watch you do it. 81 00:04:45,619 --> 00:04:47,371 Well, then I'll have to go it alone. 82 00:04:47,580 --> 00:04:49,415 Like I always have. 83 00:04:49,623 --> 00:04:51,000 Now, you gonna make me guess? 84 00:04:51,208 --> 00:04:53,252 Or are you gonna tell me what's going on? 85 00:04:53,461 --> 00:04:54,545 I know something is. 86 00:04:54,754 --> 00:04:56,130 Why else would you be here? 87 00:04:56,338 --> 00:04:58,758 I'm not. 88 00:05:13,522 --> 00:05:15,858 Zed: Where's chas? 89 00:05:16,066 --> 00:05:18,235 Constantine: I told him to fix that cab of his. 90 00:05:18,444 --> 00:05:20,780 Figured we'd work on your training today. 91 00:05:20,988 --> 00:05:22,865 So, how am I doing? 92 00:05:23,073 --> 00:05:26,368 You're showing flashes of precognition, 93 00:05:26,577 --> 00:05:27,828 retrocognition, 94 00:05:28,037 --> 00:05:29,663 clairtangence. You're a real bitsa. 95 00:05:29,872 --> 00:05:30,414 Come again? 96 00:05:30,623 --> 00:05:31,165 Uh, a bitsa, you know? 97 00:05:31,373 --> 00:05:32,768 You've got bits of everything in you. 98 00:05:32,792 --> 00:05:33,792 Hold up. 99 00:05:35,211 --> 00:05:37,254 A break-in. 100 00:05:37,463 --> 00:05:39,131 Pretty clumsy one, too. 101 00:05:39,340 --> 00:05:43,052 You might want to stay out here. 102 00:05:43,260 --> 00:05:45,304 The intruder... Whoever or whatever it is... 103 00:05:45,513 --> 00:05:46,555 Will still be in there. 104 00:05:46,764 --> 00:05:47,932 How do you know that? 105 00:05:48,140 --> 00:05:49,892 Oi' Jasper went to a lot of trouble 106 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 to safeguard everything contained in these walls. 107 00:05:52,311 --> 00:05:55,564 I almost feel sorry for whatever's inside. 108 00:06:05,157 --> 00:06:08,369 Seriously disgusting. 109 00:06:08,577 --> 00:06:09,995 Khapra beetles. 110 00:06:10,204 --> 00:06:12,414 One of the most destructive pests in the world. 111 00:06:12,623 --> 00:06:15,459 I'll assume that's not a good sign? 112 00:06:15,668 --> 00:06:17,211 It's a pretty safe bet. 113 00:06:17,419 --> 00:06:18,419 Garw John? 114 00:06:18,504 --> 00:06:21,257 John, is that you? 115 00:06:21,465 --> 00:06:24,176 Well, bugger me. 116 00:06:24,385 --> 00:06:26,512 Gary bloody Lester. 117 00:06:26,720 --> 00:06:29,723 I... I knocked, but nobody was home. 118 00:06:29,932 --> 00:06:31,433 So... 119 00:06:31,642 --> 00:06:33,328 You got yourself caught in the zero gravity trap? 120 00:06:33,352 --> 00:06:34,912 I don't know what you call it, man. I... 121 00:06:35,104 --> 00:06:36,230 Oh! 122 00:06:36,438 --> 00:06:38,899 I just want it to stop! 123 00:06:39,108 --> 00:06:41,235 It's been a long time, Gary. 124 00:06:41,443 --> 00:06:44,321 I haven't seen you since, uh... 125 00:06:44,530 --> 00:06:45,739 Newcastle. 126 00:06:45,948 --> 00:06:46,657 Yeah. 127 00:06:46,866 --> 00:06:48,784 I know. 128 00:06:48,993 --> 00:06:50,995 You know, nobody knew where you went, gaz. 129 00:06:51,203 --> 00:06:52,830 You just vanished. 130 00:06:54,665 --> 00:06:56,000 I had to get away. 131 00:06:56,208 --> 00:06:57,477 Ineeded to straighten myself out. 132 00:06:57,501 --> 00:06:58,752 Oh, yeah. 133 00:06:58,961 --> 00:07:00,441 Bang-up job you've done of that, mate. 134 00:07:02,298 --> 00:07:04,317 Gary: Well, with everything that happened, you know, 135 00:07:04,341 --> 00:07:07,970 with astra... 136 00:07:09,972 --> 00:07:13,058 I just needed to escape, man. 137 00:07:13,267 --> 00:07:16,395 Well, good for you, Gary. 138 00:07:18,564 --> 00:07:20,232 Who's astra? 139 00:07:23,694 --> 00:07:25,446 Well, go on then. 140 00:07:25,654 --> 00:07:28,407 What daft mess have you gotten yourself into now? 141 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 And why is this place 142 00:07:30,034 --> 00:07:32,912 crawling with bugs? 143 00:07:33,120 --> 00:07:34,496 It's bad, John. 144 00:07:34,705 --> 00:07:36,999 It's really bad. But I di... 145 00:07:37,207 --> 00:07:39,247 I didn't mean for it to happen this way, I swear it. 146 00:07:40,669 --> 00:07:43,505 It started out as a bender. 147 00:07:43,714 --> 00:07:47,426 Uh, then one night turned into two and then a week. 148 00:07:47,635 --> 00:07:50,971 And then, well, i-i-i just got lost in it all. 149 00:07:51,180 --> 00:07:53,724 I don't even know how, but next thing I know, 150 00:07:53,933 --> 00:07:56,727 I'm in Sudan. 151 00:07:56,936 --> 00:07:59,021 And, uh, I'm looking to get on. 152 00:07:59,229 --> 00:08:02,733 But as soon as I saw him... I knew. 153 00:08:02,942 --> 00:08:06,111 He had these, these containment markings all over his face. 154 00:08:06,320 --> 00:08:09,698 You know, the power patterns for binding. 155 00:08:09,907 --> 00:08:12,618 Some bastard had trapped a demon in him. 156 00:08:12,826 --> 00:08:16,497 I knew what I had to do. 157 00:08:16,705 --> 00:08:19,959 This was my chance to make up for newcastle. 158 00:08:20,167 --> 00:08:22,294 This was my chance 159 00:08:22,503 --> 00:08:24,546 to atone. 160 00:08:26,966 --> 00:08:30,719 It was like an irresistible passion 161 00:08:30,928 --> 00:08:33,305 just seized me. 162 00:08:33,514 --> 00:08:35,724 It wasn't that I wanted to do it. 163 00:08:37,059 --> 00:08:38,227 I needed to. 164 00:08:48,529 --> 00:08:52,032 You should've seen me, John. 165 00:08:52,199 --> 00:08:53,742 You really should've seen me. 166 00:09:13,929 --> 00:09:16,306 I did it, John. 167 00:09:16,515 --> 00:09:20,310 I trapped a demon in a bottle. 168 00:09:21,812 --> 00:09:23,105 Where's the bottle now? 169 00:09:28,318 --> 00:09:29,318 Hey! 170 00:09:29,903 --> 00:09:32,573 What's your problem, man?! 171 00:09:32,781 --> 00:09:35,409 Hey! 172 00:09:38,370 --> 00:09:39,705 Man: What's going on here?! 173 00:09:39,913 --> 00:09:41,540 Hey! What do you think you're doing...? 174 00:09:44,376 --> 00:09:46,754 Hey! 175 00:09:46,962 --> 00:09:48,606 Man: Someone get security! This guy's crazy! 176 00:09:48,630 --> 00:09:51,050 Hey! Hey! What are you doing?! 177 00:10:25,751 --> 00:10:27,377 It looks like the star of David. 178 00:10:27,586 --> 00:10:29,213 No, this is the seal of Solomon. 179 00:10:29,421 --> 00:10:32,007 And this is the taba'at shlomo. 180 00:10:32,216 --> 00:10:33,884 Also known as the ring of Solomon. 181 00:10:34,093 --> 00:10:35,253 It was passed down to Solomon 182 00:10:35,427 --> 00:10:36,654 directly from heaven to trap genies. 183 00:10:36,678 --> 00:10:38,097 So, you're gonna put 184 00:10:38,305 --> 00:10:39,807 Gary's genie back in the bottle? 185 00:10:40,015 --> 00:10:41,743 The taba'at shlomo has strong containment magic. 186 00:10:41,767 --> 00:10:43,811 It's perfect for preparing 187 00:10:43,977 --> 00:10:45,187 any demon binding vessel. 188 00:10:45,395 --> 00:10:46,522 Should be sufficient 189 00:10:46,730 --> 00:10:48,107 to clean up that tosser's mess. 190 00:10:50,567 --> 00:10:52,327 You know, he's lucky to have you as a friend. 191 00:10:53,904 --> 00:10:56,532 He's all right. 192 00:10:56,740 --> 00:10:58,367 He's just bloody hopeless. 193 00:10:58,575 --> 00:11:00,452 Nobody's hopeless. 194 00:11:03,622 --> 00:11:05,999 I wish that were true. 195 00:11:06,208 --> 00:11:07,876 His old man used to have a car dealership 196 00:11:08,085 --> 00:11:09,753 and more money than he could count. 197 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 So, Gary always had everything he ever wanted. 198 00:11:12,297 --> 00:11:14,133 Gary was good for cash and... 199 00:11:14,341 --> 00:11:17,010 Well, that's about it. 200 00:11:17,219 --> 00:11:20,305 We had a bit of a crew that used to run together back then. 201 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 Gary was the only one with a car. 202 00:11:22,766 --> 00:11:24,393 So, you used him. 203 00:11:26,562 --> 00:11:28,123 That depends on your perspective, doesn't it? 204 00:11:28,147 --> 00:11:29,773 Maybe he used us, 205 00:11:29,982 --> 00:11:32,568 bought our friendship. 206 00:11:32,776 --> 00:11:35,654 If there was one thing Gary knew how to do, it was use. 207 00:11:35,863 --> 00:11:38,448 Back in the day, he used to love to get high. 208 00:11:38,657 --> 00:11:40,784 Just the party stuff, nothing hard. 209 00:11:40,993 --> 00:11:45,080 But it seems that after newcastle, 210 00:11:45,289 --> 00:11:48,167 he's graduated to full-blown junkie. 211 00:11:48,375 --> 00:11:50,460 You want to tell me about newcastle? 212 00:11:50,669 --> 00:11:52,462 It's a town in the north of england. 213 00:11:52,671 --> 00:11:53,839 Horrible weather 214 00:11:54,047 --> 00:11:56,592 and even worse football team. 215 00:11:56,800 --> 00:11:59,386 You don't end up like Gary over bad weather. 216 00:11:59,595 --> 00:12:02,097 Well, that's just him, isn't it? 217 00:12:02,306 --> 00:12:04,466 Gary's had more opportunities handed to him in his life 218 00:12:04,641 --> 00:12:05,934 than I've had hot dinners. 219 00:12:06,143 --> 00:12:08,312 And he's pissed them all away. 220 00:12:08,520 --> 00:12:10,105 Gary's is a life wasted. 221 00:12:14,484 --> 00:12:18,030 B'hoah shlomoh, kvosh et hahosheh. 222 00:12:20,532 --> 00:12:22,659 All done. 223 00:12:22,868 --> 00:12:26,371 Now all we got to do is find the bastard demon. 224 00:12:50,938 --> 00:12:53,315 J'j' 225 00:13:10,332 --> 00:13:12,501 - How come she gets whatever she wants? - Shh. 226 00:13:12,709 --> 00:13:13,709 She's over there! 227 00:13:13,835 --> 00:13:15,837 Ma'am, you cannot be doing that! 228 00:13:20,175 --> 00:13:21,218 I'm hungry! 229 00:13:21,426 --> 00:13:22,970 I need help! 230 00:13:30,185 --> 00:13:32,545 Female news anchor: It is not yet known whether the virus is 231 00:13:32,646 --> 00:13:35,274 transmitted via these insects or person to person. 232 00:13:35,482 --> 00:13:37,609 There is, however, little doubt 233 00:13:37,818 --> 00:13:39,820 that this outbreak could mushroom, and rapidly... 234 00:13:40,028 --> 00:13:41,947 The gift that keeps on giving, eh, gaz? 235 00:13:42,155 --> 00:13:44,449 Suggest that the victims were gorging on food 236 00:13:44,658 --> 00:13:45,978 just prior to their sudden deaths. 237 00:13:46,118 --> 00:13:49,413 Diagnostic tests are underway on these Vic... 238 00:13:49,621 --> 00:13:51,790 Sounds like a hunger demon. 239 00:13:51,999 --> 00:13:54,293 Nasty mindless bastards with no thought 240 00:13:54,501 --> 00:13:56,753 other than to consume to excess. 241 00:13:56,962 --> 00:13:57,962 Sound familiar? 242 00:13:58,046 --> 00:13:59,423 I'm clean now, John, 243 00:13:59,631 --> 00:14:01,174 and it's gonna stay that way, I swear. 244 00:14:01,383 --> 00:14:03,844 Oh, leave it out, gaz, I don't have the time. 245 00:14:04,052 --> 00:14:05,905 That thing's gonna eat its way through the heart of the city, 246 00:14:05,929 --> 00:14:07,723 one poor wretch at a time, unless I stop it. 247 00:14:07,931 --> 00:14:08,974 I'm coming with you. 248 00:14:09,182 --> 00:14:10,267 Are you taking the piss? 249 00:14:10,475 --> 00:14:11,226 It's my responsibility. 250 00:14:11,435 --> 00:14:12,185 Forget it. 251 00:14:12,394 --> 00:14:15,981 You're the last person I want by my side on this. 252 00:14:17,607 --> 00:14:18,984 On anything. 253 00:14:20,402 --> 00:14:21,737 Do us a favor, will you? 254 00:14:21,945 --> 00:14:23,071 Watch over him. 255 00:14:24,823 --> 00:14:26,033 John. 256 00:14:26,241 --> 00:14:27,617 John. 257 00:14:27,826 --> 00:14:29,178 You know, I don't see a lot of people 258 00:14:29,202 --> 00:14:30,362 lining up to lend you a hand. 259 00:14:31,455 --> 00:14:32,998 Maybe you should accept his help. 260 00:14:33,206 --> 00:14:33,874 People can change, you know? 261 00:14:34,082 --> 00:14:34,750 Bollocks. 262 00:14:34,958 --> 00:14:37,461 We are who we are. 263 00:14:37,669 --> 00:14:39,004 Eventually. 264 00:14:44,926 --> 00:14:47,512 There he goes again. 265 00:14:47,721 --> 00:14:51,475 Charging head first into the face of danger. 266 00:14:51,683 --> 00:14:53,810 Is that what happened at newcastle? 267 00:14:54,019 --> 00:14:55,937 John doesn't seem to want to talk about it. 268 00:14:56,146 --> 00:14:59,566 Too much pain. 269 00:14:59,775 --> 00:15:01,568 Same reason I got into the junk... 270 00:15:01,777 --> 00:15:03,945 Try to forget. 271 00:15:04,154 --> 00:15:05,155 Thing like that... 272 00:15:07,324 --> 00:15:08,825 You don't ever forget. 273 00:15:11,119 --> 00:15:12,972 Back then, we all thought John was the duck's nuts. 274 00:15:12,996 --> 00:15:15,582 I mean, some of the crew were interested in the occult, 275 00:15:15,791 --> 00:15:18,835 but most of us just wanted to be around him. 276 00:15:19,044 --> 00:15:23,173 So when he started talking about this trip to newcastle, 277 00:15:23,382 --> 00:15:25,801 we all jumped at the chance. 278 00:15:26,009 --> 00:15:30,680 Road trip, some black magic with the John constantine. 279 00:15:30,889 --> 00:15:33,809 Who could say no? 280 00:15:35,519 --> 00:15:37,938 But then there was this girl. 281 00:15:38,146 --> 00:15:41,316 She was a daughter of one of John's friends. 282 00:15:41,525 --> 00:15:43,985 She was possessed. 283 00:15:44,194 --> 00:15:48,365 Nobody knew what to do, how to save her. 284 00:15:48,573 --> 00:15:50,450 John? 285 00:15:50,659 --> 00:15:52,285 He had a plan. 286 00:15:52,494 --> 00:15:54,079 Astra? 287 00:15:54,287 --> 00:15:57,499 I heard you mention that name before. 288 00:15:57,707 --> 00:15:59,000 What happened to her? 289 00:16:05,507 --> 00:16:08,552 Hey, man. 290 00:16:08,760 --> 00:16:13,765 I'm sure you did what you could. 291 00:16:13,974 --> 00:16:16,268 You cared enough to try, and that's what counts. 292 00:16:19,980 --> 00:16:21,064 Gary! 293 00:17:07,402 --> 00:17:10,197 Excuse me. 294 00:17:10,405 --> 00:17:12,199 You mind if I ask you a few questions? 295 00:17:12,407 --> 00:17:14,534 I already told everybody... We didn't see anything. 296 00:17:14,743 --> 00:17:16,870 Look, I know what you're thinking. 297 00:17:17,078 --> 00:17:18,622 If I tell this guy what I saw, 298 00:17:18,830 --> 00:17:20,057 he's gonna think I'm crazy, right? 299 00:17:20,081 --> 00:17:21,281 Look, we just want to go home. 300 00:17:21,458 --> 00:17:22,458 Please. 301 00:17:22,542 --> 00:17:24,127 Two minutes, that's all I need. 302 00:17:25,712 --> 00:17:28,423 There were bugs. 303 00:17:29,799 --> 00:17:31,551 Lots of bugs. 304 00:17:31,760 --> 00:17:32,844 Is that so? 305 00:17:34,387 --> 00:17:36,473 When the woman died, 306 00:17:36,681 --> 00:17:39,351 they just came up out of her, like a swarm. 307 00:17:39,559 --> 00:17:41,353 I mean, most people had run off by then, 308 00:17:41,561 --> 00:17:42,854 but we were still there. 309 00:17:43,063 --> 00:17:45,732 What happened to them after they left the woman? 310 00:17:45,941 --> 00:17:47,859 Well, that's where it gets real crazy 311 00:17:48,068 --> 00:17:49,945 because they just flew into a swarm 312 00:17:50,153 --> 00:17:51,713 and then there was this guy, this, uh... 313 00:17:51,738 --> 00:17:52,822 A meat delivery guy, 314 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 and they all just flew right into him. 315 00:17:55,116 --> 00:17:56,796 You happen to catch the name of the company 316 00:17:56,868 --> 00:17:57,988 the delivery guy worked for? 317 00:18:00,497 --> 00:18:02,337 There was a pig and a cow dancing on his shirt. 318 00:18:02,457 --> 00:18:04,251 Dancing, were they? 319 00:18:04,417 --> 00:18:06,294 Wow, that's something I'd like to see. 320 00:18:07,254 --> 00:18:09,297 Thanks a lot. 321 00:18:18,932 --> 00:18:21,810 You wouldn't be laughing if you knew what was in store for you. 322 00:18:35,490 --> 00:18:37,909 There anyone in here? 323 00:19:03,602 --> 00:19:05,478 J'j' 324 00:19:28,084 --> 00:19:31,713 Ah, this gets more fun by the second. 325 00:19:31,921 --> 00:19:34,674 Anyone in here still alive? 326 00:19:34,883 --> 00:19:36,643 Preferably not possessed and feeling peckish? 327 00:19:41,598 --> 00:19:42,682 Hello. 328 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 Uh, Jo. 329 00:19:46,728 --> 00:19:48,355 Well, we can chat later, 330 00:19:48,563 --> 00:19:51,191 but right now I'm addressing the entity inside you. 331 00:19:58,490 --> 00:20:00,659 Melech eloheem... 332 00:20:02,202 --> 00:20:03,562 Haboreh vehayotzer pokehz ahleyhah. 333 00:20:04,746 --> 00:20:05,830 Shmah nah yeshoot... 334 00:20:31,898 --> 00:20:33,358 Bollocks. 335 00:21:02,762 --> 00:21:04,180 How the bloody hell 336 00:21:04,389 --> 00:21:06,069 did a scuzzy little toe rag like you manage 337 00:21:06,182 --> 00:21:07,642 to capture a thing like that? 338 00:21:07,851 --> 00:21:09,686 What happened? 339 00:21:09,894 --> 00:21:11,521 You okay? 340 00:21:12,647 --> 00:21:13,982 Are you okay, more like? 341 00:21:14,190 --> 00:21:16,192 I'm fine. 342 00:21:17,861 --> 00:21:19,863 You find it, the demon? 343 00:21:20,071 --> 00:21:23,324 You sure know how to pick them, Gary. 344 00:21:25,076 --> 00:21:27,328 May be the rising darkness, but, uh, 345 00:21:27,537 --> 00:21:30,206 it's stronger than any hunger demon I've ever encountered. 346 00:21:35,378 --> 00:21:36,838 I've trapped it for now, 347 00:21:37,046 --> 00:21:38,798 but it'll be loose again soon enough. 348 00:21:39,007 --> 00:21:41,718 We need to identify it with absolute certainty 349 00:21:41,926 --> 00:21:42,969 to put it down for good. 350 00:21:43,178 --> 00:21:44,554 You know, maybe... 351 00:21:44,763 --> 00:21:47,348 Maybe this will help. 352 00:21:52,395 --> 00:21:54,939 There's no "maybe" about it, luv. 353 00:21:55,148 --> 00:21:56,357 If they're authentic. 354 00:21:56,566 --> 00:21:58,193 Well, earlier today, 355 00:21:58,401 --> 00:21:59,652 Gary and I, we touched, 356 00:21:59,861 --> 00:22:01,988 and I experienced a... 357 00:22:02,197 --> 00:22:03,740 A psychic transference. 358 00:22:03,948 --> 00:22:05,825 You, uh... 359 00:22:06,034 --> 00:22:07,243 Touched? 360 00:22:07,452 --> 00:22:09,204 No. No, no, not like that. 361 00:22:09,412 --> 00:22:11,164 I mean, we only touched for, like, a second. 362 00:22:11,331 --> 00:22:12,749 But the connection... 363 00:22:12,957 --> 00:22:14,351 It wasn't like I was just in his head, 364 00:22:14,375 --> 00:22:15,603 'cause it was deeper than that. 365 00:22:15,627 --> 00:22:16,836 I felt his pain 366 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 and his guilt 367 00:22:19,047 --> 00:22:20,298 and his addiction. 368 00:22:20,507 --> 00:22:21,674 And after... 369 00:22:21,883 --> 00:22:23,760 His withdrawal symptoms. 370 00:22:25,637 --> 00:22:28,431 You got all the lows and none of the highs. 371 00:22:28,640 --> 00:22:30,767 Rough deal, I'd say. 372 00:22:30,975 --> 00:22:32,393 It's probably best 373 00:22:32,602 --> 00:22:34,322 if you two kids keep your hands to yourself. 374 00:22:34,479 --> 00:22:35,688 For now. 375 00:22:35,897 --> 00:22:37,315 All right? 376 00:22:39,567 --> 00:22:41,736 I'm off to see a man about a dog. 377 00:22:43,238 --> 00:22:47,325 Or, rather, a shaman about a bloody demon. 378 00:22:56,125 --> 00:22:58,419 J'j' 379 00:23:02,590 --> 00:23:03,675 not hungry? 380 00:23:03,883 --> 00:23:05,385 Not particularly, mate. 381 00:23:05,593 --> 00:23:06,761 I expected you sooner. 382 00:23:06,970 --> 00:23:09,430 The goat entrails indicated yesterday 383 00:23:09,639 --> 00:23:10,639 as your time of arrival. 384 00:23:12,308 --> 00:23:14,227 Well, don't believe everything you read, nommo. 385 00:23:14,435 --> 00:23:16,729 Check out today's inquirer, and they'll have you 386 00:23:16,938 --> 00:23:18,648 believing a virus is sweeping the city. 387 00:23:18,857 --> 00:23:20,608 But you know better. 388 00:23:20,817 --> 00:23:21,985 Mm. 389 00:23:22,193 --> 00:23:24,070 Not about most things, but, uh... 390 00:23:24,279 --> 00:23:26,030 Afraid it's less a case of 391 00:23:26,239 --> 00:23:27,448 runny nose, 392 00:23:27,657 --> 00:23:29,242 more a case of nasty hunger demon. 393 00:23:29,450 --> 00:23:31,786 The problem's contained for the moment, 394 00:23:31,995 --> 00:23:33,580 but I need answers to finish it off. 395 00:23:36,165 --> 00:23:38,334 We've traced it back as far as Sudan, 396 00:23:38,543 --> 00:23:40,795 but we're not sure if that's where it originated. 397 00:23:41,004 --> 00:23:42,797 Sudan? Mmm. 398 00:23:43,006 --> 00:23:44,340 Khartoum. 399 00:23:46,009 --> 00:23:47,552 Used to call this poor sod home 400 00:23:47,760 --> 00:23:49,345 before it flew the Coop. 401 00:23:52,223 --> 00:23:54,601 Demon you seek is called mnemoth. 402 00:23:54,767 --> 00:23:56,811 How do we stop it? 403 00:23:57,020 --> 00:23:58,688 I don't know. 404 00:23:58,897 --> 00:24:00,899 There's a way for us to discover it together, 405 00:24:01,107 --> 00:24:03,818 but it requires some... travel. 406 00:24:06,696 --> 00:24:09,365 So, by "travel," you mean "trip." 407 00:24:09,574 --> 00:24:10,658 A shared vision. 408 00:24:10,867 --> 00:24:11,947 I can guide you through it, 409 00:24:12,118 --> 00:24:13,161 but you need to see it 410 00:24:13,369 --> 00:24:15,330 the way I do, through my eyes. 411 00:24:15,538 --> 00:24:18,458 It's been a while since I've taken any psychedelics. 412 00:24:18,666 --> 00:24:20,460 Most of them make me puke these days. 413 00:24:23,129 --> 00:24:24,339 This isn't most psychedelics. 414 00:24:24,547 --> 00:24:25,632 The mist may well be 415 00:24:25,840 --> 00:24:27,967 the most powerful drug in the world. 416 00:24:28,134 --> 00:24:30,345 Once taken, its effects last forever. 417 00:24:31,971 --> 00:24:33,014 Well, you know me... 418 00:24:33,222 --> 00:24:34,474 I'm game for a laugh, 419 00:24:34,682 --> 00:24:37,268 but forever seems a bit excessive, no? 420 00:24:37,477 --> 00:24:38,603 The nectar of nhialic. 421 00:24:38,811 --> 00:24:40,480 A natural counteragent. 422 00:24:52,283 --> 00:24:53,785 Oh... bloody hell. 423 00:24:53,993 --> 00:24:55,536 That is heinous. 424 00:24:55,745 --> 00:24:57,205 An acquired taste, certainly. 425 00:24:57,413 --> 00:24:58,456 So... 426 00:24:58,665 --> 00:25:01,501 If we're tripping balls, 427 00:25:01,709 --> 00:25:03,711 how do we know to take the nectar? 428 00:25:23,272 --> 00:25:26,150 Call it a hunch, but, uh... 429 00:25:26,359 --> 00:25:29,278 I think this might be working. 430 00:25:48,881 --> 00:25:51,592 Nommo: Mnemoth has always been with us. 431 00:25:51,801 --> 00:25:53,720 Through all the famines, 432 00:25:53,928 --> 00:25:55,208 the hunger of the starving masses 433 00:25:55,304 --> 00:25:57,724 gave the spirit strength. 434 00:25:57,932 --> 00:25:59,368 Nothing could satisfy the demon's appetite. 435 00:25:59,392 --> 00:26:00,601 After consuming a body, 436 00:26:00,810 --> 00:26:03,146 it moved on to the next, 437 00:26:03,354 --> 00:26:05,189 leaving a growing trail of death. 438 00:26:05,398 --> 00:26:06,816 The shaman couldn't sit by 439 00:26:07,025 --> 00:26:09,527 and watch his people starve. 440 00:26:09,736 --> 00:26:11,279 He could see what no one else could. 441 00:26:11,487 --> 00:26:14,032 This was the evil work of a dark spirit. 442 00:26:14,240 --> 00:26:15,324 He faced 443 00:26:15,533 --> 00:26:16,951 an impossible choice, 444 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 for they were all his children. 445 00:26:19,328 --> 00:26:22,248 There was only one way to stop it. 446 00:26:22,457 --> 00:26:24,876 The demon was invited to enter the boy 447 00:26:25,084 --> 00:26:27,045 whom the shaman offered as a sacrifice. 448 00:26:28,254 --> 00:26:30,631 The sacred kusa knife. 449 00:26:30,840 --> 00:26:32,133 Used for the scarification. 450 00:26:32,341 --> 00:26:34,010 Passed down by generations of shaman, 451 00:26:34,218 --> 00:26:38,181 centuries of powerful magic contained within. 452 00:26:40,475 --> 00:26:42,852 The tongue had to be removed 453 00:26:43,061 --> 00:26:45,021 so the shaman could not be cursed for what he did. 454 00:26:48,775 --> 00:26:50,568 The pattern... 455 00:26:50,777 --> 00:26:52,570 Had to be precise. 456 00:27:04,415 --> 00:27:06,250 Mnemoth could not resist the offering. 457 00:27:06,459 --> 00:27:08,211 Upon entering the boy, 458 00:27:08,419 --> 00:27:10,338 it began consuming him, 459 00:27:10,546 --> 00:27:12,191 but as the demon was now trapped by the containment 460 00:27:12,215 --> 00:27:13,633 markings, the shaman left, 461 00:27:13,841 --> 00:27:15,843 knowing it would ultimately 462 00:27:16,052 --> 00:27:17,887 consume the boy and itself. 463 00:27:23,309 --> 00:27:24,393 Constantine: Decent plan. 464 00:27:24,602 --> 00:27:27,021 Shame it didn't stick. 465 00:27:27,230 --> 00:27:29,148 I mean... 466 00:27:29,357 --> 00:27:31,859 What are the odds the kid lands himself 467 00:27:32,068 --> 00:27:33,194 in the one bloody alley 468 00:27:33,402 --> 00:27:35,696 that Gary Lester stumbles into? 469 00:27:41,994 --> 00:27:43,621 Take it slowly, my friend. 470 00:27:43,830 --> 00:27:45,373 Ah, don't worry, mate. 471 00:27:45,581 --> 00:27:47,291 It's not my first disco. 472 00:27:49,335 --> 00:27:51,796 So, the headline here is, uh... 473 00:27:52,004 --> 00:27:54,423 I'm gonna need one of those fancy blades, right? 474 00:27:54,632 --> 00:27:56,259 The sacred kusa. 475 00:27:56,467 --> 00:27:58,302 Good luck finding one in this town. 476 00:27:58,511 --> 00:28:02,140 Well, we wouldn't want to make things easy, now, would we? 477 00:28:07,145 --> 00:28:08,229 I'm sorry, I just... 478 00:28:08,437 --> 00:28:11,482 Feel... sort of trapped in here. 479 00:28:11,691 --> 00:28:13,025 Useless. 480 00:28:13,234 --> 00:28:15,570 Just concentrate on feeling better. 481 00:28:15,778 --> 00:28:17,238 John can handle the rest. 482 00:28:17,446 --> 00:28:19,699 Come on, Gary. 483 00:28:19,907 --> 00:28:21,107 There's nothing for you to do. 484 00:28:21,284 --> 00:28:22,869 I beat that demon once. 485 00:28:24,162 --> 00:28:26,372 I can do it again. 486 00:28:28,457 --> 00:28:30,209 No. 487 00:28:31,252 --> 00:28:33,045 No. 488 00:28:37,633 --> 00:28:39,552 I didn't want to do this, 489 00:28:39,760 --> 00:28:41,429 but you didn't give me a choice. 490 00:28:41,637 --> 00:28:44,640 It's my fault that thing's out there. 491 00:28:44,849 --> 00:28:47,268 It's my responsibility to stop it. 492 00:28:47,476 --> 00:28:49,562 Sorry. 493 00:29:07,205 --> 00:29:09,749 Zed? Gary? 494 00:29:12,293 --> 00:29:13,586 What'd I tell you two 495 00:29:13,794 --> 00:29:15,463 about keeping your hands to yourselves? 496 00:29:16,964 --> 00:29:18,841 You're not as funny as you think. 497 00:29:22,970 --> 00:29:24,472 Oh, no, no, no, no. Take it easy. 498 00:29:24,680 --> 00:29:26,724 Take it easy. 499 00:29:29,727 --> 00:29:31,312 What happened? 500 00:29:34,774 --> 00:29:36,317 Bastard! 501 00:29:36,525 --> 00:29:37,526 He just... 502 00:29:37,735 --> 00:29:39,528 He just wants to help. 503 00:29:39,737 --> 00:29:41,697 He's so racked with guilt 504 00:29:41,906 --> 00:29:44,617 that he's going after the demon himself. 505 00:29:44,825 --> 00:29:46,494 Told you that, did he? 506 00:29:46,702 --> 00:29:47,787 Yes, he did. 507 00:29:47,995 --> 00:29:49,914 And he meant it. 'Cause I felt it. 508 00:29:50,122 --> 00:29:52,792 That's not what's happening, trust me. 509 00:29:53,000 --> 00:29:54,645 Why do you always want to see the worst in people? 510 00:29:54,669 --> 00:29:57,129 I see the truth. 511 00:29:57,338 --> 00:30:00,341 Gary's hopelessly addicted to heroin. 512 00:30:00,549 --> 00:30:03,010 And let me give you a little tip about addicts: 513 00:30:03,219 --> 00:30:05,805 Between thought and action comes temptation. 514 00:30:07,056 --> 00:30:08,641 Always. 515 00:30:14,272 --> 00:30:16,023 Ooh, nice one, lads. 516 00:30:16,232 --> 00:30:17,608 Think I just heard a rib crack. 517 00:30:17,817 --> 00:30:18,943 Oh, no, no, no, no. 518 00:30:19,151 --> 00:30:20,653 Don't stop on my account. 519 00:30:20,861 --> 00:30:22,697 In fact, maybe I can help. 520 00:30:24,782 --> 00:30:26,951 I'm guessing that this little misunderstanding 521 00:30:27,159 --> 00:30:29,519 has something to do with the purchase of narcotics, correct? 522 00:30:30,913 --> 00:30:33,749 Best high you'll ever have. 523 00:30:34,709 --> 00:30:35,751 On my life. 524 00:30:41,132 --> 00:30:43,968 Must be getting soft. 525 00:30:44,176 --> 00:30:45,816 Should've let those two keep going on you. 526 00:30:45,928 --> 00:30:46,971 Get you out of my hair 527 00:30:47,179 --> 00:30:48,723 for good. 528 00:30:48,931 --> 00:30:50,558 So why didn't you? 529 00:30:52,643 --> 00:30:54,523 You are a massive pain in the arse, Gary Lester. 530 00:30:55,813 --> 00:30:58,399 But you're still my mate. 531 00:30:58,607 --> 00:31:00,151 More's the pity. 532 00:31:01,986 --> 00:31:03,988 Friends don't betray each other. 533 00:31:08,659 --> 00:31:09,869 I betrayed you. 534 00:31:11,454 --> 00:31:12,997 I betrayed her. 535 00:31:13,205 --> 00:31:14,373 Oh, don't worry about zed. 536 00:31:14,582 --> 00:31:15,742 She's a tough bird, that one. 537 00:31:15,916 --> 00:31:17,460 I'm talking about astra. 538 00:31:24,842 --> 00:31:27,094 There's something I need to tell you, John. 539 00:31:29,055 --> 00:31:30,181 About newcastle. 540 00:31:31,807 --> 00:31:32,808 Gaz, you don't... 541 00:31:33,017 --> 00:31:34,060 Please. 542 00:31:35,394 --> 00:31:37,229 I need to say this. 543 00:31:39,982 --> 00:31:41,859 I was high. 544 00:31:43,402 --> 00:31:45,279 Been smoking all day. 545 00:31:47,490 --> 00:31:50,242 By the time the séance started... 546 00:31:52,578 --> 00:31:55,164 I was well caned. 547 00:31:55,373 --> 00:31:57,833 And then, when... 548 00:31:58,042 --> 00:32:01,754 Everything started going pear-shaped... 549 00:32:01,921 --> 00:32:03,339 I hid. 550 00:32:07,468 --> 00:32:09,887 Under a bed in a room upstairs. 551 00:32:10,096 --> 00:32:12,348 Her screams... 552 00:32:12,556 --> 00:32:14,392 I can still hear them, John. 553 00:32:14,600 --> 00:32:16,811 She was being dragged to hell. 554 00:32:18,521 --> 00:32:20,564 I just laid there in me own stinkin' piss, 555 00:32:20,773 --> 00:32:23,901 closed me eyes, covered me ears... 556 00:32:24,110 --> 00:32:25,820 And when it was all done... 557 00:32:27,905 --> 00:32:30,157 I ran. 558 00:32:33,202 --> 00:32:36,914 John? 559 00:32:37,123 --> 00:32:40,376 Say something, please. 560 00:32:40,584 --> 00:32:43,170 Wasn't your fault, mate. 561 00:32:43,379 --> 00:32:46,507 Should've never gotten you all involved. 562 00:32:46,715 --> 00:32:48,467 You, especially. 563 00:32:48,634 --> 00:32:50,094 Because I'm a coward. 564 00:32:50,302 --> 00:32:52,054 Because it's not your world. 565 00:32:52,263 --> 00:32:54,723 Never was and I knew it. 566 00:32:54,932 --> 00:32:57,726 And I knew you were high. 567 00:32:57,935 --> 00:33:00,271 We all did. 568 00:33:00,479 --> 00:33:02,940 The thing is, gaz... 569 00:33:03,149 --> 00:33:05,443 I don't blame you. 570 00:33:05,651 --> 00:33:08,863 I never did. 571 00:33:09,071 --> 00:33:11,657 You had every right to be afraid. 572 00:33:14,827 --> 00:33:16,227 And you know what I always say, gaz? 573 00:33:18,080 --> 00:33:21,292 Everyone has the capacity to change. 574 00:33:21,500 --> 00:33:23,711 I've never heard you say that before. 575 00:33:23,919 --> 00:33:26,505 Exactly. 576 00:33:29,383 --> 00:33:31,069 Woman: We're live outside the fox theater 577 00:33:31,093 --> 00:33:33,012 in mid-town Atlanta, which is now on lockdown, 578 00:33:33,220 --> 00:33:35,681 following reports of another virus outbreak. 579 00:33:35,890 --> 00:33:39,059 Get it in you, mate. 580 00:33:40,394 --> 00:33:41,854 We've got a demon to catch. 581 00:33:42,021 --> 00:33:44,732 Together. 582 00:33:54,909 --> 00:33:56,118 Nothing too elaborate. 583 00:33:56,327 --> 00:33:59,288 Just a simple distraction. 584 00:34:00,915 --> 00:34:02,750 Then what? 585 00:34:02,958 --> 00:34:05,336 Then you break in and steal the bloody kusa knife. 586 00:34:05,544 --> 00:34:07,880 It's not rocket surgery. 587 00:34:08,088 --> 00:34:09,298 Me? 588 00:34:09,507 --> 00:34:11,467 Are you sure? 589 00:34:11,675 --> 00:34:14,887 All the faith in the world, old son. 590 00:34:15,095 --> 00:34:17,681 Now, you might want to stand back. 591 00:34:32,655 --> 00:34:35,032 You sure you really want to go through with this? 592 00:34:35,241 --> 00:34:36,700 It's just a bit of glass. 593 00:34:36,909 --> 00:34:38,536 It's easy to replace. 594 00:34:38,744 --> 00:34:40,496 That's not what I'm talking about. 595 00:34:40,704 --> 00:34:42,498 And you know it. 596 00:34:45,960 --> 00:34:47,962 I can do this. 597 00:34:58,722 --> 00:35:00,099 Right. 598 00:35:01,767 --> 00:35:03,602 I'm off then. 599 00:35:03,769 --> 00:35:04,770 You there! Stop! 600 00:35:06,188 --> 00:35:08,023 Stop where you are! 601 00:35:35,634 --> 00:35:37,136 Very nice. 602 00:35:37,344 --> 00:35:39,430 And now let's see a plié. 603 00:35:39,638 --> 00:35:42,224 Oh, I think I saw that left heel 604 00:35:42,433 --> 00:35:44,476 wobble a bit, otherwise perfect. 605 00:35:44,685 --> 00:35:47,563 Now, uh... express yourself. 606 00:35:47,771 --> 00:35:49,815 How long's he gonna be under for? 607 00:35:50,024 --> 00:35:52,026 Until the music stops. 608 00:35:53,819 --> 00:35:56,697 The alarm. 609 00:35:56,905 --> 00:35:59,241 How'd you fare? 610 00:36:02,578 --> 00:36:05,664 Atta boy. 611 00:36:05,873 --> 00:36:06,993 I knew I could count on you. 612 00:36:07,082 --> 00:36:08,626 Come on. 613 00:36:10,461 --> 00:36:12,338 Watch that left heel. 614 00:36:28,354 --> 00:36:30,230 Oh, sorry. 615 00:36:32,024 --> 00:36:33,942 Impressive. 616 00:36:34,151 --> 00:36:35,402 Should be. 617 00:36:35,611 --> 00:36:37,446 Learned from the best. 618 00:36:54,380 --> 00:36:57,299 By the look on that bloke, time's not on our side. 619 00:36:57,508 --> 00:36:58,759 The demon will be out of him, 620 00:36:58,967 --> 00:37:00,386 looking for his next victim soon. 621 00:37:00,552 --> 00:37:01,970 We need to get started. 622 00:37:06,016 --> 00:37:07,184 So, what's the plan then? 623 00:37:07,393 --> 00:37:09,144 This demon requires a sacrifice. 624 00:37:09,353 --> 00:37:11,647 That's what I learned from the shaman. 625 00:37:11,855 --> 00:37:14,858 No cage, bottle or vessel can hold it. 626 00:37:15,067 --> 00:37:17,111 Only a body. 627 00:37:17,319 --> 00:37:19,947 Alive, human... 628 00:37:20,155 --> 00:37:21,657 Body. 629 00:37:24,159 --> 00:37:25,411 Mine. 630 00:37:27,287 --> 00:37:30,082 We could draw straws. 631 00:37:33,377 --> 00:37:36,338 It was your plan all along, wasn't it? 632 00:37:44,763 --> 00:37:47,891 That's why it's just you and me here. 633 00:37:56,400 --> 00:37:58,694 You sneaky bastard. 634 00:38:02,281 --> 00:38:04,116 My chance... 635 00:38:04,324 --> 00:38:07,494 To finally make my life mean something. 636 00:38:09,163 --> 00:38:11,039 It won't be quick. 637 00:38:11,248 --> 00:38:13,167 Could take days of sheer agony 638 00:38:13,375 --> 00:38:15,878 before you die. 639 00:38:16,086 --> 00:38:18,088 And there's no going back. 640 00:38:18,297 --> 00:38:20,466 Do you understand? 641 00:38:24,303 --> 00:38:27,681 There's no better way to go out. 642 00:38:29,224 --> 00:38:30,726 A mage. 643 00:38:30,934 --> 00:38:34,188 Like John constantine. 644 00:38:39,276 --> 00:38:41,570 I'm proud of you, gaz. 645 00:38:43,280 --> 00:38:45,324 Truly. 646 00:38:56,418 --> 00:38:58,587 Let's do this. 647 00:39:22,110 --> 00:39:24,613 Alworood... 648 00:39:24,822 --> 00:39:27,324 Min alawbee-aa menemoth 649 00:39:27,533 --> 00:39:30,077 walamrad, meltahema 650 00:39:30,285 --> 00:39:31,537 min alnefoos, 651 00:39:31,745 --> 00:39:32,745 weh-yak 652 00:39:32,871 --> 00:39:34,122 nastaa-een 653 00:39:34,331 --> 00:39:35,958 fi talqe-hey hathehy 654 00:39:36,166 --> 00:39:38,961 alneaam min minwey-et 655 00:39:39,169 --> 00:39:40,712 walarad walhawah 656 00:39:40,921 --> 00:39:43,090 walnar walmeh. 657 00:39:58,438 --> 00:40:00,858 Soltet al-arady almouqdesa 658 00:40:01,066 --> 00:40:04,069 tacht alsamah 659 00:40:04,278 --> 00:40:07,447 fowq tamkeen hathehy altahara 660 00:40:07,656 --> 00:40:09,867 wa-ahsar aley alabad 661 00:40:10,075 --> 00:40:13,620 ra-yeea menemoth raheeb! 662 00:40:15,205 --> 00:40:17,457 Well done there, mate! 663 00:40:17,666 --> 00:40:19,084 Not long now. 664 00:40:51,909 --> 00:40:53,911 He's coming around. 665 00:40:54,119 --> 00:40:55,722 We need to get him inside and into a secure room. 666 00:40:55,746 --> 00:40:56,890 You put the demon inside of him? 667 00:40:56,914 --> 00:40:57,915 There was no other way. 668 00:40:58,123 --> 00:41:00,563 You're sacrificing him, you're sacrificing your friend's life. 669 00:41:00,751 --> 00:41:02,312 It was his choice. And it was a brave one. 670 00:41:02,336 --> 00:41:03,336 You need to respect that. 671 00:41:03,503 --> 00:41:04,880 You manipulated him. 672 00:41:05,088 --> 00:41:06,214 You tricked him into it. 673 00:41:06,423 --> 00:41:07,943 That demon was one of the most powerful 674 00:41:08,091 --> 00:41:09,652 and malevolent entities I've ever come across. 675 00:41:09,676 --> 00:41:11,219 What we did saved countless lives! 676 00:41:11,428 --> 00:41:12,471 I don't care! 677 00:41:12,679 --> 00:41:14,119 Gary loved you, and you betrayed him! 678 00:41:14,306 --> 00:41:16,099 All he cared about was to make you proud. 679 00:41:16,308 --> 00:41:18,518 And for what, John, huh? 680 00:41:18,727 --> 00:41:20,413 He wanted to be just like you. Thank god he's not! 681 00:41:20,437 --> 00:41:21,437 He came to me! 682 00:41:23,482 --> 00:41:25,233 You think I wanted this? 683 00:41:25,442 --> 00:41:26,443 Any of it? 684 00:41:26,652 --> 00:41:29,279 I told you this would happen. 685 00:41:29,488 --> 00:41:31,865 People around me die. 686 00:41:33,283 --> 00:41:35,327 If you can't handle it, then go. 687 00:41:41,625 --> 00:41:43,460 Which room do you want to put him in? 688 00:41:43,669 --> 00:41:46,338 Downstairs. 689 00:41:46,546 --> 00:41:48,340 End of the hallway. 43446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.