All language subtitles for Collide.2022.english.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:52,654 --> 00:00:55,990 To the value of over $12 million. 1 00:00:56,089 --> 00:00:59,928 The ship was seized and three suspects taken into custody 2 00:01:00,028 --> 00:01:02,429 but the cocaine itself was not found. 3 00:01:02,530 --> 00:01:04,131 Police suspect it was thrown overboard... 4 00:01:56,517 --> 00:01:57,852 Come on. 5 00:02:24,411 --> 00:02:27,147 Can you take care of that? 6 00:02:31,753 --> 00:02:34,354 You're doing a great job. Good work, everybody. 7 00:02:35,823 --> 00:02:37,558 Keep it up, keep it up! 8 00:03:29,911 --> 00:03:31,913 Hello. 9 00:03:32,013 --> 00:03:33,815 Hi. 10 00:03:36,483 --> 00:03:38,920 Okay. Normally when you call someone, 11 00:03:39,020 --> 00:03:40,988 you have something to say. 12 00:03:41,089 --> 00:03:44,458 Sorry. Uh... I was just wondering 13 00:03:44,559 --> 00:03:46,259 when you're coming home. 14 00:03:46,359 --> 00:03:48,529 Peter, I told you, I'm at the office. 15 00:03:48,629 --> 00:03:50,363 I don't know when I'm gonna be done. 16 00:03:50,464 --> 00:03:53,601 When I get home, I get home, okay? 17 00:03:55,803 --> 00:03:56,904 Okay. 18 00:03:59,907 --> 00:04:02,210 Angie. 19 00:04:02,309 --> 00:04:03,945 Yeah. 20 00:04:07,949 --> 00:04:09,449 Nothing. 21 00:04:10,283 --> 00:04:11,619 Peter. 22 00:04:11,719 --> 00:04:13,688 Don't call if you don't have to call. 23 00:04:13,788 --> 00:04:15,322 All right? 24 00:05:06,140 --> 00:05:08,109 - You're late? - I know. 25 00:05:08,209 --> 00:05:09,877 Mikey was looking for you. 26 00:05:14,182 --> 00:05:15,315 Where is your bag? 27 00:05:15,415 --> 00:05:17,819 I don't know. I had a bit of an issue. 28 00:05:17,919 --> 00:05:19,921 It's my mom, I think she knows that something's... 29 00:05:20,021 --> 00:05:21,421 Okay, that's okay, that's okay. 30 00:05:21,522 --> 00:05:23,958 All right, well, buy whatever you need, it's okay. 31 00:05:24,058 --> 00:05:25,392 Um... 32 00:05:25,492 --> 00:05:27,295 Hey, what time are they coming? 33 00:05:27,394 --> 00:05:28,896 7:00. 34 00:05:30,765 --> 00:05:32,432 Hey, I was wondering if I could, um... 35 00:05:32,533 --> 00:05:34,635 - What? - Can I just talk to you about something? 36 00:05:34,735 --> 00:05:36,469 Where the hell have you been? 37 00:05:36,571 --> 00:05:38,515 - Let me show you something. See that? - Hi, Mikey. 38 00:05:38,539 --> 00:05:40,416 Hi, how are you? Lookie there, right there, see that? 39 00:05:40,440 --> 00:05:43,044 Those are a table waiting for the waiter. 40 00:05:43,144 --> 00:05:45,513 So go, please, with haste. 41 00:05:45,613 --> 00:05:47,248 - Yes. - Yes. Thank you. 42 00:05:47,347 --> 00:05:49,517 And you, kind of done with you. 43 00:05:49,617 --> 00:05:51,986 Why? 'Cause every time there's a fuckup, 44 00:05:52,086 --> 00:05:54,922 somewhere I see your face. 45 00:05:55,022 --> 00:05:57,291 The job's simple... Wash the dishes, don't fuck up. 46 00:05:57,390 --> 00:05:59,160 Wash the dishes, don't fuck up. 47 00:05:59,260 --> 00:06:00,828 Simple, right? 48 00:06:00,928 --> 00:06:02,930 Okay, champ. 49 00:06:09,203 --> 00:06:12,540 Hey, would it kill ya to put a smile on your face? 50 00:06:17,278 --> 00:06:19,146 - Hi. - Oh, hi, Mikey. 51 00:06:19,247 --> 00:06:20,748 How you doing? 52 00:07:15,536 --> 00:07:19,472 W-Would you mind not smoking in here, please? 53 00:07:29,050 --> 00:07:32,520 It's not my habit, Peter, to, uh... 54 00:07:32,620 --> 00:07:35,890 inquire into the motivations or... 55 00:07:35,990 --> 00:07:39,894 the personal reasons for my clients' requests. 56 00:07:39,994 --> 00:07:41,996 But let me say this. 57 00:07:43,664 --> 00:07:47,802 The tapes are... conclusive. 58 00:07:50,571 --> 00:07:53,140 The tapes and that other thing... 59 00:07:53,240 --> 00:07:55,475 they don't go together. 60 00:07:57,111 --> 00:07:59,113 It's not the solution. 61 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 The asset transfer into Angelica's name, 62 00:08:04,752 --> 00:08:06,486 well, uh, aside from the craziness 63 00:08:06,587 --> 00:08:08,389 of it being your money... 64 00:08:08,488 --> 00:08:10,157 Angie. 65 00:08:11,192 --> 00:08:13,394 What? 66 00:08:13,493 --> 00:08:17,264 Angelica prefers to go by "Angie" now. 67 00:08:20,534 --> 00:08:21,902 Okay. 68 00:08:22,003 --> 00:08:23,471 Well... 69 00:08:23,571 --> 00:08:25,606 Angie owns everything. 70 00:08:26,774 --> 00:08:30,878 Now, if you want my help, you know, 71 00:08:30,978 --> 00:08:35,649 in, uh, trying to deal with this further, I can. 72 00:08:35,750 --> 00:08:41,188 But this other way, it's not an option, 73 00:08:41,288 --> 00:08:42,757 it's a mistake. 74 00:08:47,094 --> 00:08:49,697 You got my number. 75 00:09:07,481 --> 00:09:08,649 - Hello. - Hi. 76 00:09:08,749 --> 00:09:09,984 Welcome to Collide. 77 00:09:10,084 --> 00:09:11,986 I'm looking for a Tamira... 78 00:09:12,086 --> 00:09:13,421 It was a booking. 79 00:09:13,522 --> 00:09:14,755 Tamira, yeah. 80 00:09:14,855 --> 00:09:17,191 Follow me, she's already waiting for you. 81 00:09:22,196 --> 00:09:24,265 Hi. 82 00:09:24,365 --> 00:09:25,900 You must be Hunter. 83 00:09:26,000 --> 00:09:27,935 Uh, yes. Hunter. 84 00:09:28,035 --> 00:09:30,337 I'll send your waiter to come take your order. 85 00:09:30,438 --> 00:09:31,772 Take a seat. 86 00:09:37,645 --> 00:09:40,114 How's it going? 87 00:09:43,651 --> 00:09:46,754 Nothing like a blind date, huh? 88 00:09:46,854 --> 00:09:49,290 Yeah, I'm gonna run to the ladies' room... 89 00:09:49,390 --> 00:09:50,424 first, so... 90 00:09:50,525 --> 00:09:52,326 - No problem. - Okay. 91 00:10:23,324 --> 00:10:26,460 Okay. Look at this. 92 00:10:26,561 --> 00:10:28,395 I got our blueprints right here. 93 00:10:31,566 --> 00:10:33,167 Um, hi. Do you have a reservation? 94 00:10:33,267 --> 00:10:34,902 Nah, I'm just waiting for somebody. 95 00:10:35,002 --> 00:10:36,070 Okay. 96 00:10:37,371 --> 00:10:39,106 Um... 97 00:10:39,206 --> 00:10:42,843 So, look, the council is gonna sign off on this this week. 98 00:10:42,943 --> 00:10:45,679 Okay, we start with the load-bearing wall out here, 99 00:10:45,779 --> 00:10:47,748 and then I think that we can actually begin 100 00:10:47,848 --> 00:10:50,317 to move this one at the end, 101 00:10:50,417 --> 00:10:51,986 if we're careful about it. 102 00:10:52,086 --> 00:10:54,155 Uh... 103 00:10:54,255 --> 00:10:55,890 What? 104 00:10:57,758 --> 00:10:59,426 Can you focus, please? 105 00:10:59,528 --> 00:11:02,963 Oh, I'm focused. Mm-hmm. 106 00:11:05,900 --> 00:11:08,402 Hey... it's your money. 107 00:11:11,338 --> 00:11:14,609 Manzanillas and Kalamatas, as per your preference. 108 00:11:14,708 --> 00:11:16,377 Oh, you're so attentive. 109 00:11:17,411 --> 00:11:18,746 Thanks. 110 00:11:22,483 --> 00:11:23,717 I just fired him. 111 00:11:31,926 --> 00:11:33,460 - So... - Are you from around... 112 00:11:33,562 --> 00:11:34,995 Sorry, go ahead. 113 00:11:35,095 --> 00:11:37,298 No, I was just wondering if you're from here. 114 00:11:37,398 --> 00:11:38,633 It seems like a place to... 115 00:11:38,732 --> 00:11:40,401 South Africa. 116 00:12:03,090 --> 00:12:05,793 Look, maybe we should just, you know, end this 117 00:12:05,893 --> 00:12:09,496 and not waste each other's time anymore. 118 00:12:09,598 --> 00:12:10,864 I don't feel like we're... 119 00:12:10,965 --> 00:12:13,734 Hey, you guys ready to order? 120 00:12:16,003 --> 00:12:19,807 You know... I'll give you a few minutes. 121 00:12:19,907 --> 00:12:21,175 A few minutes. 122 00:12:25,513 --> 00:12:27,281 Stay. 123 00:12:27,381 --> 00:12:29,383 I think we just... 124 00:12:29,483 --> 00:12:32,186 got off on the wrong foot. 125 00:12:34,723 --> 00:12:35,990 Stay. 126 00:12:37,992 --> 00:12:39,293 I'd better be going. 127 00:12:39,393 --> 00:12:41,762 Don't get up. 128 00:12:41,862 --> 00:12:43,497 Yeah, I think I'm done here. 129 00:12:43,598 --> 00:12:49,103 Um... I think you should put your hand underneath your chair. 130 00:12:50,771 --> 00:12:52,507 - Put...? - Put your hand... 131 00:12:53,675 --> 00:12:55,510 under your chair. 132 00:12:59,780 --> 00:13:02,783 That is weight-sensitive explosive. 133 00:13:04,885 --> 00:13:09,323 I need that calamari! Go, go, go! 134 00:13:12,059 --> 00:13:14,395 - You wanted to talk? - Yeah. 135 00:13:14,495 --> 00:13:17,131 - Meet me outside. - Okay. 136 00:13:32,580 --> 00:13:34,081 Hey. 137 00:13:34,181 --> 00:13:36,116 Hey. 138 00:13:36,216 --> 00:13:38,085 What did you want to tell me? 139 00:13:39,654 --> 00:13:41,388 Uh... 140 00:13:42,823 --> 00:13:44,425 Lily, what? 141 00:13:52,099 --> 00:13:54,335 Come here. Come here. 142 00:14:05,446 --> 00:14:06,880 Uh... I... 143 00:14:06,980 --> 00:14:08,882 It's very... 144 00:14:08,982 --> 00:14:11,653 So, I'm pregnant. 145 00:14:11,753 --> 00:14:13,521 I'm pregnant. 146 00:14:22,463 --> 00:14:24,131 Baby. 147 00:14:24,231 --> 00:14:25,499 Yeah? 148 00:14:25,600 --> 00:14:27,334 Lily. 149 00:14:28,570 --> 00:14:30,805 This is perfect. 150 00:14:30,904 --> 00:14:34,743 This is... this is the start of our new life. 151 00:14:34,843 --> 00:14:37,378 A new beginning. 152 00:14:37,478 --> 00:14:39,213 I don't know... 153 00:14:40,948 --> 00:14:43,317 The drugs and everything, it just kind of... 154 00:14:43,417 --> 00:14:46,229 - No, no, no. - There's just something about it that doesn't feel right. 155 00:14:46,253 --> 00:14:48,556 - No, I don't think... - You don't understand. 156 00:14:48,656 --> 00:14:50,090 That we should be doing this. 157 00:14:50,190 --> 00:14:52,393 Baby, you don't understand what this is. 158 00:14:52,493 --> 00:14:54,696 This coke, I mean, finding all this coke 159 00:14:54,796 --> 00:14:57,097 just floating out there, that's destiny. 160 00:14:57,197 --> 00:14:58,197 Destiny? 161 00:14:58,265 --> 00:15:01,603 This is our chance for a better life. 162 00:15:03,605 --> 00:15:05,105 Are you sure? 163 00:15:06,073 --> 00:15:07,642 This is our time. 164 00:15:08,976 --> 00:15:10,310 Hey, Zee. 165 00:15:10,411 --> 00:15:13,147 Your shit's piling up in there. 166 00:15:16,518 --> 00:15:18,152 Look. 167 00:15:18,252 --> 00:15:20,755 When this is over, we're getting in that car 168 00:15:20,855 --> 00:15:22,590 and we're not looking back, okay? 169 00:15:22,690 --> 00:15:28,429 Just you, me, and the baby, 170 00:15:28,530 --> 00:15:31,699 and $1 million. 171 00:15:59,960 --> 00:16:01,563 Zee. 172 00:16:01,663 --> 00:16:03,997 At seven o'clock, a car's gonna be waiting outside. 173 00:16:04,097 --> 00:16:05,577 You're gonna bring the stuff in a bag. 174 00:16:05,633 --> 00:16:07,702 You're gonna leave the bag in the back seat. 175 00:16:07,802 --> 00:16:10,103 We'll take it from there. 176 00:16:10,204 --> 00:16:12,674 All right, just... make sure you bring the money. 177 00:16:12,774 --> 00:16:14,141 Excuse me? 178 00:16:16,210 --> 00:16:17,545 What did you say to me? 179 00:16:17,645 --> 00:16:18,645 Uh... 180 00:16:18,713 --> 00:16:19,848 the-the money. 181 00:16:19,948 --> 00:16:23,116 Just-just... it's part of the deal. 182 00:16:23,217 --> 00:16:25,653 Yeah, I know the fuckin' deal, all right? 183 00:16:25,753 --> 00:16:27,020 No, I just... 184 00:16:27,120 --> 00:16:28,823 Just shut the fuck up, be on time. 185 00:16:37,331 --> 00:16:40,502 Do I pay you to chat on your phone with your boyfriend while you're at work? 186 00:16:40,602 --> 00:16:43,003 I'm sorry, Mr. Roberts, I was just making a quick call. 187 00:16:43,103 --> 00:16:45,038 You steal a box of Simonsberg Sauvignon Blanc? 188 00:16:45,138 --> 00:16:47,976 Steal a... No, I haven't stolen anything, I swear. 189 00:16:54,582 --> 00:16:56,016 I'm watchin' ya. 190 00:16:57,619 --> 00:16:58,686 Get back to work. 191 00:17:04,191 --> 00:17:06,226 Okay, what's going on? 192 00:17:06,326 --> 00:17:09,296 If you get off that chair, it detonates. 193 00:17:10,665 --> 00:17:13,001 If you call for help, 194 00:17:13,100 --> 00:17:17,304 I will take the disarm code to my grave. 195 00:17:21,208 --> 00:17:25,513 All right, did you have a chance to look at the menu? 196 00:17:25,613 --> 00:17:29,517 I'll have another bottle of red wine. 197 00:17:29,617 --> 00:17:31,318 Okay? Same? 198 00:17:31,418 --> 00:17:32,720 Same one? 199 00:17:34,856 --> 00:17:36,256 Did you want anything? 200 00:17:38,626 --> 00:17:40,060 Just the wine. 201 00:17:40,929 --> 00:17:42,697 - Thank you. - Okay. 202 00:17:42,797 --> 00:17:44,532 All right. 203 00:17:48,770 --> 00:17:50,038 I have money. 204 00:17:50,137 --> 00:17:53,273 Yeah. You have money. 205 00:17:54,742 --> 00:17:57,444 And where did you get your money, Hunter? 206 00:17:59,313 --> 00:18:01,415 My parents, I inherited it when they passed. 207 00:18:01,516 --> 00:18:03,250 And where did they get their money? 208 00:18:03,350 --> 00:18:06,020 - What does it matter? I have money... - Listen, listen. 209 00:18:06,153 --> 00:18:08,890 You answer my questions. 210 00:18:08,990 --> 00:18:10,758 Do you hear me? 211 00:18:10,858 --> 00:18:13,861 You answer my fucking questions. 212 00:18:13,962 --> 00:18:16,430 Where did your parents get their money? 213 00:18:18,231 --> 00:18:20,434 My father, he worked for the government. 214 00:18:23,771 --> 00:18:24,939 How much do you want? 215 00:18:25,039 --> 00:18:26,340 I don't want your fucking money. 216 00:18:26,440 --> 00:18:27,809 Then what do you want? 217 00:18:27,909 --> 00:18:31,311 You don't get to question me. Do you understand? 218 00:18:31,411 --> 00:18:33,146 It doesn't work that way anymore. 219 00:18:33,246 --> 00:18:35,349 You're gonna do what I say, 220 00:18:35,449 --> 00:18:37,785 that's what the fuck you're gonna do now. 221 00:18:54,802 --> 00:18:56,470 This isn't real. 222 00:18:57,872 --> 00:18:59,239 It's bullshit. 223 00:18:59,339 --> 00:19:01,576 This thing isn't real. 224 00:19:01,676 --> 00:19:05,312 If I get off this chair, nothing's gonna happen. 225 00:19:05,412 --> 00:19:07,247 You know why it's bullshit? 226 00:19:07,347 --> 00:19:09,249 Because if I die, you die too, 227 00:19:09,349 --> 00:19:12,185 and if not, you go to jail for murder. 228 00:19:15,489 --> 00:19:17,725 You've never really suffered. 229 00:19:19,627 --> 00:19:21,161 Have you? 230 00:19:22,864 --> 00:19:24,899 You don't seem to understand 231 00:19:24,999 --> 00:19:28,268 that the idea of me dying here today 232 00:19:28,368 --> 00:19:29,971 doesn't scare me. 233 00:19:30,071 --> 00:19:32,640 It fills me with relief. 234 00:19:41,616 --> 00:19:42,717 You're bluffing. 235 00:19:52,192 --> 00:19:53,795 What's up, Mama? 236 00:19:53,895 --> 00:19:55,530 Travis! 237 00:19:55,630 --> 00:19:57,699 Oh, my God. I'm so happy to see you. 238 00:19:57,799 --> 00:20:00,868 - When did you get out? - Got out a couple days ago. 239 00:20:00,968 --> 00:20:03,137 Yeah. You look really good. 240 00:20:03,236 --> 00:20:04,882 Yeah, look at you. You're looking good too. 241 00:20:04,906 --> 00:20:07,307 This tie, you're lookin' all professional and shit. 242 00:20:07,407 --> 00:20:09,577 Thank you so much, it is a clip-on. 243 00:20:11,378 --> 00:20:12,446 - Yeah. - Yeah. 244 00:20:12,547 --> 00:20:13,915 Where's, uh... Where is Zee at? 245 00:20:14,015 --> 00:20:17,018 Oh, he's in the back, you know. I can try to go get him. 246 00:20:17,118 --> 00:20:18,853 No, no, no. How y'all doing? 247 00:20:18,953 --> 00:20:20,320 - We're good. - Yeah? 248 00:20:20,420 --> 00:20:21,989 Yeah, yeah, we're good. 249 00:20:22,090 --> 00:20:23,356 Actually, um... 250 00:20:23,457 --> 00:20:25,193 So, it's kind of looking like 251 00:20:25,292 --> 00:20:28,029 we might leave L.A. 252 00:20:28,129 --> 00:20:29,997 - Oh, what? - Yeah. 253 00:20:30,098 --> 00:20:32,967 Okay. What's up with that? 254 00:20:33,067 --> 00:20:34,836 Oh, I... 255 00:20:36,269 --> 00:20:38,005 it's kind of... 256 00:20:38,106 --> 00:20:40,273 It just feels like the right time. 257 00:20:40,373 --> 00:20:43,177 You got something else going on or what? 258 00:20:43,276 --> 00:20:44,946 Um... 259 00:20:45,046 --> 00:20:46,981 I don't think I should... 260 00:20:47,081 --> 00:20:49,382 Hey, we family. 261 00:20:49,483 --> 00:20:51,052 No, I know, but... 262 00:20:51,152 --> 00:20:53,788 I just... 263 00:20:56,389 --> 00:20:57,959 I mean, okay, 264 00:20:58,059 --> 00:21:01,796 you can't say anything to anyone, 265 00:21:01,896 --> 00:21:02,997 for real. 266 00:21:03,097 --> 00:21:04,331 Um... okay. 267 00:21:04,431 --> 00:21:05,933 Oh, excuse me. 268 00:21:06,033 --> 00:21:08,102 Uh, so... 269 00:21:08,202 --> 00:21:10,505 And believe me, I know how this sounds 270 00:21:10,605 --> 00:21:13,406 coming out of my mouth, but, um... 271 00:21:13,508 --> 00:21:16,276 basically Zee just... 272 00:21:17,645 --> 00:21:19,814 he just like found a bunch of coke. 273 00:21:19,914 --> 00:21:21,249 Oh, what? 274 00:21:22,784 --> 00:21:26,521 It's like, uh, this weird gift from the universe, 275 00:21:26,621 --> 00:21:29,023 you know, to help us get out of here. 276 00:21:29,123 --> 00:21:30,191 So we're going. 277 00:21:30,290 --> 00:21:31,793 That's a hell of a gift. 278 00:21:31,893 --> 00:21:34,461 You know how I feel about all of that stuff, 279 00:21:34,562 --> 00:21:37,198 but we're just gonna go with it and... 280 00:21:37,297 --> 00:21:39,233 We're getting rid of all of it at once. 281 00:21:39,332 --> 00:21:41,769 - Hey, I'm happy for y'all. - Thanks. 282 00:21:41,869 --> 00:21:42,937 - Yeah. - So, uh, 283 00:21:43,037 --> 00:21:45,372 do me a favor, go holler at Zee for me, huh? 284 00:21:45,472 --> 00:21:46,741 Yeah, I will. 285 00:21:46,841 --> 00:21:48,521 I'm sure he's gonna be so happy to see you. 286 00:21:48,609 --> 00:21:50,745 It's good to see you. 287 00:22:00,254 --> 00:22:02,990 Shit, shit, shit, shit! 288 00:22:06,294 --> 00:22:07,427 Fuck. 289 00:22:43,463 --> 00:22:46,300 February 1st, 2022. 290 00:22:46,399 --> 00:22:47,969 9:17 p.m. 291 00:22:48,069 --> 00:22:49,170 Wright residence. 292 00:22:49,270 --> 00:22:51,105 Tape 1. 293 00:22:51,205 --> 00:22:53,941 Barely knows how to make himself a cup of coffee, 294 00:22:54,041 --> 00:22:57,645 and here you are whipping up risotto from what's left. 295 00:23:03,050 --> 00:23:06,921 Mm, Klein Constantia Sauvignon Blanc. 296 00:23:07,021 --> 00:23:09,056 By kind donation of the Collide cellar. 297 00:23:09,156 --> 00:23:11,424 Wow, that place is gonna have nothing left 298 00:23:11,525 --> 00:23:13,661 by the time you're finished pilfering from it. 299 00:23:13,761 --> 00:23:16,831 Hey, I've given them ten years and I've... 300 00:23:20,001 --> 00:23:21,434 I feel like a young girl. 301 00:23:21,535 --> 00:23:23,337 That ass moves like one, too. 302 00:23:23,436 --> 00:23:24,505 Whoa, careful... 303 00:23:27,474 --> 00:23:30,177 Yeah, baby. 304 00:23:30,278 --> 00:23:31,312 Oh, God. 305 00:23:31,411 --> 00:23:32,914 Oh, fuck! 306 00:23:38,185 --> 00:23:39,687 Don't stop. 307 00:23:39,787 --> 00:23:42,422 Don't stop, baby, come on. Come on. 308 00:23:49,563 --> 00:23:53,200 Don't stop! Don't stop! 309 00:23:59,607 --> 00:24:00,975 What does he want? 310 00:24:01,075 --> 00:24:02,843 Well, uh, did you see him? 311 00:24:02,944 --> 00:24:04,679 He's... 312 00:24:04,779 --> 00:24:07,214 Lily, what the fuck does he want? 313 00:24:07,315 --> 00:24:08,749 I... I don't know, I mean, he's... 314 00:24:08,849 --> 00:24:10,618 he's your brother so I think he just 315 00:24:10,718 --> 00:24:12,158 wants to say hi, and he just got out. 316 00:24:12,253 --> 00:24:13,554 - Say hi, Lily? - Yeah. 317 00:24:13,654 --> 00:24:15,990 He never just wants to say hi, all right? 318 00:24:16,090 --> 00:24:19,093 In 20 minutes, I got a deal for six kilos of cocaine... 319 00:24:19,193 --> 00:24:20,795 Medium-rare! 320 00:24:20,895 --> 00:24:23,064 Not bleeding off the fuckin' plate! 321 00:24:24,365 --> 00:24:26,000 All right, everybody, come here. 322 00:24:26,100 --> 00:24:28,169 Gather around, children. 323 00:24:30,271 --> 00:24:32,773 Get your shit together. 324 00:24:32,873 --> 00:24:37,477 We got Janice fucking Schoonfeld coming in like a secret diner. 325 00:24:37,578 --> 00:24:39,981 I got staff waltzing in late. 326 00:24:40,081 --> 00:24:43,217 I got food that looks like a fuckin' retard cooked it. 327 00:24:45,186 --> 00:24:47,788 Get your shit together, 328 00:24:47,888 --> 00:24:50,391 or get the fuck out of my restaurant. 329 00:24:50,490 --> 00:24:53,027 Oh, hey, yeah, one more thing. 330 00:24:53,127 --> 00:24:55,463 We got stock-take today and tomorrow. 331 00:24:55,563 --> 00:24:57,598 We're missing items. 332 00:24:57,698 --> 00:25:00,468 Boxes of wine, crates of oysters 333 00:25:00,568 --> 00:25:02,036 and more. 334 00:25:04,638 --> 00:25:06,640 And it can only be one of you. 335 00:25:06,741 --> 00:25:08,509 Walk-in freezer and fridge first, 336 00:25:08,609 --> 00:25:10,845 dry goods tomorrow. 337 00:25:12,213 --> 00:25:14,081 Stay out of their way. 338 00:25:15,049 --> 00:25:16,550 They're gonna look at the freezers. 339 00:25:16,650 --> 00:25:18,152 I know, I know. 340 00:26:40,569 --> 00:26:45,039 If you're so sure that I'm bluffing... 341 00:26:47,975 --> 00:26:49,210 get up. 342 00:27:32,554 --> 00:27:34,054 Get up. 343 00:27:53,707 --> 00:27:54,842 Shit. 344 00:27:54,942 --> 00:27:56,477 Are you okay? 345 00:27:56,578 --> 00:27:59,313 I'm gonna take this and then I'll go get you a Band-Aid, 346 00:27:59,413 --> 00:28:00,447 okay? 347 00:28:00,549 --> 00:28:02,316 Be right back. 348 00:28:10,457 --> 00:28:12,426 Here you go. 349 00:28:16,230 --> 00:28:17,798 Thank you. 350 00:28:20,267 --> 00:28:23,837 Please, I can get you anything you want. 351 00:28:34,649 --> 00:28:36,817 This is me. 352 00:28:39,654 --> 00:28:41,021 The young girl. 353 00:28:42,691 --> 00:28:44,858 Those are some vineyards. 354 00:28:46,026 --> 00:28:47,562 I'm not sure where. 355 00:28:47,662 --> 00:28:49,230 Tokai, maybe. 356 00:28:50,965 --> 00:28:56,070 We worked from 6 a.m. until sunset. 357 00:28:56,170 --> 00:28:59,907 That "madam" is giving me my midday drink. 358 00:29:00,007 --> 00:29:01,909 Do you know what it is? 359 00:29:03,844 --> 00:29:06,080 It's the wine not fit to sell 360 00:29:06,180 --> 00:29:08,315 from the barrels that overferment. 361 00:29:09,750 --> 00:29:12,419 I remember how terrible it tasted, but... 362 00:29:14,689 --> 00:29:17,024 it was so hot out there. 363 00:29:18,058 --> 00:29:20,127 I was about 11 years old. 364 00:29:21,762 --> 00:29:24,298 I worked on those farms for three years, 365 00:29:24,398 --> 00:29:27,334 until my father was released from prison 366 00:29:27,434 --> 00:29:29,003 and came to get me. 367 00:29:32,106 --> 00:29:34,041 Of course it was too late. 368 00:29:36,076 --> 00:29:39,313 By then I was a full-blown alcoholic. 369 00:29:41,282 --> 00:29:43,017 My parents did what they could, but... 370 00:29:43,117 --> 00:29:45,052 there were no decent rehab facilities 371 00:29:45,152 --> 00:29:48,322 that would take black girls in those days. 372 00:29:49,890 --> 00:29:52,126 They were good people... 373 00:29:53,561 --> 00:29:55,162 my mom and my dad. 374 00:29:56,665 --> 00:29:58,932 Somehow or another, they got me out of the country 375 00:29:59,033 --> 00:30:00,735 and they got me clean. 376 00:30:00,834 --> 00:30:03,304 And they got me an education. 377 00:30:22,557 --> 00:30:24,626 And... 378 00:30:24,726 --> 00:30:26,493 then they were killed. 379 00:30:29,296 --> 00:30:33,834 And the doctor prescribed me tranquilizers 380 00:30:33,934 --> 00:30:36,070 to help with the grief. 381 00:30:36,170 --> 00:30:39,006 You know how that is. 382 00:30:39,106 --> 00:30:43,077 Once an addict, always an addict. 383 00:30:43,177 --> 00:30:45,879 You know, today's the first time that I've had a glass of wine 384 00:30:45,979 --> 00:30:48,048 since those days as a little girl. 385 00:30:49,917 --> 00:30:52,953 But you're more of a beer guy, though, right? 386 00:31:27,454 --> 00:31:29,056 What's up, playboy? 387 00:31:29,156 --> 00:31:30,424 Huh? 388 00:31:30,525 --> 00:31:32,926 Long time no see, man. 389 00:31:34,194 --> 00:31:35,630 Look, come to the back. 390 00:31:35,730 --> 00:31:37,331 We can't talk here. 391 00:31:38,867 --> 00:31:40,334 Oh, what? 392 00:31:41,536 --> 00:31:43,671 Did you just tell them that you're catching up 393 00:31:43,772 --> 00:31:45,139 with your big bro, or what? 394 00:31:45,239 --> 00:31:48,142 Look, my boss sees you, I'm in the shit, so just... 395 00:31:48,242 --> 00:31:50,845 just give me your number and I'll call you after work. 396 00:31:50,944 --> 00:31:53,947 Oh, you for real right now, huh? 397 00:31:54,047 --> 00:31:57,117 I been locked up 18 months, boy. 398 00:31:58,586 --> 00:32:01,856 Remember all them times that I put food on your plate, huh? 399 00:32:01,955 --> 00:32:03,991 Hustled them pills to keep our family straight, 400 00:32:04,091 --> 00:32:06,594 and now you ain't got but a minute for me? 401 00:32:08,797 --> 00:32:11,733 I'm supposed to be at work here. What do you want me to fuckin' do? 402 00:32:11,833 --> 00:32:13,400 Stand up for yourself, motherfucker. 403 00:32:13,500 --> 00:32:15,169 Don't do this right now, all right? 404 00:32:15,269 --> 00:32:17,204 Don't do this right now? Do it when? 405 00:32:17,304 --> 00:32:19,206 When you wanna talk? Huh? 406 00:32:19,306 --> 00:32:21,509 Slave to the rhythm, huh? 407 00:32:21,609 --> 00:32:24,178 Boys, let me get a grilled asparagus, table nine, please. 408 00:32:24,278 --> 00:32:26,413 I want that linguine and clams in five minutes. 409 00:32:26,514 --> 00:32:28,550 Five minutes, please. Thank you. 410 00:32:32,486 --> 00:32:34,488 It's nothing like the poets say. 411 00:32:34,589 --> 00:32:36,156 There's nothing romantic about it. 412 00:32:36,256 --> 00:32:38,058 Shakespeare, bullshit. 413 00:32:38,158 --> 00:32:39,661 Love is hard, dude. 414 00:32:39,761 --> 00:32:41,696 Love is work, the coal mine, 415 00:32:41,796 --> 00:32:43,163 daily, relentless work, 416 00:32:43,263 --> 00:32:45,533 and it's not cheap, it's rare and beautiful 417 00:32:45,633 --> 00:32:47,113 and the only thing worth fighting for, 418 00:32:47,167 --> 00:32:48,603 but it's not cheap. 419 00:32:48,703 --> 00:32:51,205 If you want cheap, go sign up for "The Bachelor," 420 00:32:51,305 --> 00:32:53,106 get married in a week and divorced the next. 421 00:32:53,207 --> 00:32:54,576 This is "Love Hurts." 422 00:32:54,676 --> 00:32:56,410 Let's go to the line and take some calls. 423 00:32:56,511 --> 00:32:58,513 Line 1, this is Rick. Talk to me. 424 00:32:58,613 --> 00:33:01,348 Yeah, hi, this is Stu, and... 425 00:33:01,448 --> 00:33:03,918 - Spit it out, Stu. - It's my girl. 426 00:33:04,017 --> 00:33:05,553 She wants to get married. 427 00:33:05,653 --> 00:33:08,790 She's hassling me for the ring, for a commitment. 428 00:33:08,890 --> 00:33:10,123 She's not the one, huh? 429 00:33:10,224 --> 00:33:11,458 I don't know. 430 00:33:11,559 --> 00:33:12,993 I mean, I love her. 431 00:33:13,093 --> 00:33:14,461 She's not the one, Stu. 432 00:33:14,562 --> 00:33:16,463 If she was the one, you wouldn't hesitate. 433 00:33:27,441 --> 00:33:29,243 Next caller, you're on. Go ahead. 434 00:33:29,343 --> 00:33:31,178 It's my boss. He... 435 00:33:31,278 --> 00:33:33,581 We've been seeing each other for a few months now, and... 436 00:33:33,681 --> 00:33:34,883 He's married? 437 00:33:34,983 --> 00:33:36,851 - Yes. - Kids? 438 00:33:36,951 --> 00:33:40,320 No, that's the answer to your as-yet unasked question. 439 00:33:40,420 --> 00:33:43,290 He is never going to leave them for you. 440 00:33:43,390 --> 00:33:46,126 You are a piece on the side... 441 00:33:53,535 --> 00:33:55,570 Hey, buddy. 442 00:33:55,670 --> 00:33:56,971 I'm really hungry. 443 00:33:57,070 --> 00:34:00,140 Do you, uh... can you give me some change? 444 00:34:06,915 --> 00:34:09,283 Ooh, I'll take the fifty. 445 00:34:09,383 --> 00:34:12,887 I'll take the fifty. Yeah. 446 00:34:12,987 --> 00:34:15,489 Yeah. 447 00:34:15,590 --> 00:34:17,759 All right. 448 00:34:17,859 --> 00:34:19,493 What's with the face? 449 00:34:20,728 --> 00:34:22,162 I got syphilis! 450 00:34:22,262 --> 00:34:24,431 I sleep on the street! 451 00:34:24,532 --> 00:34:25,700 Huh? 452 00:34:27,001 --> 00:34:28,201 You don't like it? 453 00:34:28,302 --> 00:34:32,472 Then do something about it! 454 00:34:32,574 --> 00:34:34,842 And you! 455 00:34:34,943 --> 00:34:36,711 Hey! 456 00:34:36,811 --> 00:34:38,412 Hey! 457 00:34:38,513 --> 00:34:43,317 I will shit on your head if I ever see you again! 458 00:34:43,417 --> 00:34:44,752 Huh? 459 00:34:47,689 --> 00:34:49,824 - Do something about it! - Hey! 460 00:34:49,924 --> 00:34:51,526 Come on, man. 461 00:34:51,626 --> 00:34:54,829 It's your life, Samantha. You're not defined by him. 462 00:34:54,929 --> 00:34:58,800 You change. Forget about him, work on yourself. 463 00:34:58,900 --> 00:35:00,167 Call me, people, 464 00:35:00,267 --> 00:35:02,102 515-6363, 465 00:35:02,202 --> 00:35:04,304 and we can work this shit out. 466 00:35:04,404 --> 00:35:06,373 DJ Rick's half-hour. 467 00:35:06,473 --> 00:35:08,910 He's an asshole, but he'll solve your problems. 468 00:35:09,010 --> 00:35:10,177 Call in now, folks. 469 00:35:10,277 --> 00:35:13,347 515-6363. 470 00:35:21,388 --> 00:35:24,792 Okay, who have we got here? 471 00:35:24,892 --> 00:35:26,060 Hello? 472 00:35:26,159 --> 00:35:28,128 Yeah, you're on. Talk to me. 473 00:35:31,966 --> 00:35:33,101 I... 474 00:35:33,200 --> 00:35:34,501 What is it? 475 00:35:39,139 --> 00:35:40,240 Hey, what's wrong? 476 00:35:40,340 --> 00:35:42,110 What did you tell him? 477 00:35:42,209 --> 00:35:43,611 - What? - Travis. 478 00:35:43,711 --> 00:35:46,080 What did you tell him about us tonight? 479 00:35:46,179 --> 00:35:47,982 I... I just... 480 00:35:48,082 --> 00:35:51,451 I just asked him if he could take care of Aunt Gale while we're gone, 481 00:35:51,552 --> 00:35:53,121 you know, make sure she... 482 00:35:53,220 --> 00:35:55,556 Listen, Travis, he cannot take care of himself, 483 00:35:55,657 --> 00:35:57,424 let alone take care of my aunt. 484 00:35:57,525 --> 00:36:01,194 If he knows what's going on, he's gonna ruin everything. 485 00:36:01,294 --> 00:36:04,065 And we cannot tell anyone about this. 486 00:36:04,164 --> 00:36:06,000 No one. 487 00:36:06,100 --> 00:36:07,234 All right? 488 00:36:07,334 --> 00:36:09,236 These are not people to mess with. 489 00:36:09,336 --> 00:36:12,640 So you cannot say anything, okay? 490 00:36:16,778 --> 00:36:18,178 What did you tell him? 491 00:36:18,278 --> 00:36:19,947 I'm sorry, I just... I... 492 00:36:20,048 --> 00:36:21,288 I just told him about the deal. 493 00:36:21,381 --> 00:36:23,117 You told him about the deal? 494 00:36:23,216 --> 00:36:24,786 I just... He's your brother. 495 00:36:24,886 --> 00:36:26,921 My brother went to jail... 496 00:36:27,021 --> 00:36:29,289 Did you tell him where it is? 497 00:36:38,166 --> 00:36:39,734 I'm sorry, I'm sorry. 498 00:36:39,834 --> 00:36:42,436 All right, all right, it's okay. It's okay, it's okay. 499 00:36:42,537 --> 00:36:44,605 No, no, no, no. No, no, no. Okay. 500 00:36:44,706 --> 00:36:47,041 I'm gonna make this work. I'm gonna make this work. 501 00:36:47,141 --> 00:36:48,509 - Okay. - I'm sorry. 502 00:36:48,609 --> 00:36:51,679 Don't worry, don't worry. I will make this work. 503 00:37:03,958 --> 00:37:06,460 Only one left. 504 00:37:07,829 --> 00:37:09,463 It's all I need. 505 00:37:09,564 --> 00:37:12,700 There will be no more days after this. 506 00:37:22,176 --> 00:37:25,245 I see you're finally catching up. 507 00:37:28,182 --> 00:37:30,450 They dropped the charges that... 508 00:37:33,521 --> 00:37:35,489 They pardoned him. 509 00:37:38,659 --> 00:37:39,894 Pardoned? 510 00:37:42,797 --> 00:37:46,968 Do you think you can just kill a husband and a wife? 511 00:37:48,903 --> 00:37:51,038 A mother and a father 512 00:37:51,139 --> 00:37:52,507 to their young daughter? 513 00:37:52,607 --> 00:37:56,276 Do you think you can just blow up their car... 514 00:37:57,512 --> 00:37:59,514 in broad daylight, 515 00:37:59,614 --> 00:38:03,483 their blood splattering 516 00:38:03,584 --> 00:38:07,354 across their child's new school dress? 517 00:38:07,454 --> 00:38:09,422 It's going to now mean nothing 518 00:38:09,524 --> 00:38:14,796 because a group of old racist white men in a room say so? 519 00:38:14,896 --> 00:38:17,165 I had no idea. 520 00:38:17,265 --> 00:38:18,800 You had no idea your father worked 521 00:38:18,900 --> 00:38:21,235 for the security forces in the Apartheid government? 522 00:38:21,334 --> 00:38:22,469 I think, maybe... 523 00:38:22,570 --> 00:38:25,139 Yeah, what do you think he did for them? 524 00:38:25,239 --> 00:38:28,943 I-I was a kid, it was a long time ago. 525 00:38:29,043 --> 00:38:33,948 He was tasked with silencing black disruptors. 526 00:38:34,048 --> 00:38:36,449 I didn't know that. 527 00:38:36,551 --> 00:38:38,820 What, you were like 14 years old. 528 00:38:38,920 --> 00:38:42,256 Old enough to tell your 48-year-old garden boy 529 00:38:42,355 --> 00:38:43,991 to go and fetch your rugby ball? 530 00:38:48,062 --> 00:38:49,263 You knew. 531 00:38:49,362 --> 00:38:51,632 I never wanted to be like him. 532 00:38:51,732 --> 00:38:52,499 No? 533 00:38:52,600 --> 00:38:54,635 I'm not like him. 534 00:38:56,170 --> 00:38:57,505 Really? 535 00:38:57,605 --> 00:38:59,372 I've never hurt anyone. 536 00:39:01,309 --> 00:39:04,111 What about Junior Mafekeng? 537 00:39:06,346 --> 00:39:08,481 Th-th-they-they... 538 00:39:08,583 --> 00:39:10,618 They don't know... We don't know who did that. 539 00:39:10,718 --> 00:39:13,353 Th-th-that pickup, that was a farm truck. 540 00:39:13,453 --> 00:39:14,989 Anybody could have been driving it. 541 00:39:15,089 --> 00:39:16,591 He was six years old, 542 00:39:16,691 --> 00:39:20,328 dragged behind that car until he died. 543 00:39:20,427 --> 00:39:22,330 We don't know what happened! 544 00:39:22,429 --> 00:39:24,265 You can't blame me for that, please. 545 00:39:24,364 --> 00:39:25,766 It was... It was dark out there. 546 00:39:25,867 --> 00:39:27,635 It never stops. 547 00:39:29,337 --> 00:39:31,272 Blood begets blood. 548 00:39:31,371 --> 00:39:33,440 Hearts harden. 549 00:39:33,541 --> 00:39:36,544 Until we don't even feel anymore. 550 00:39:36,644 --> 00:39:38,946 Yeah, I remember... 551 00:39:40,548 --> 00:39:45,620 slapping my little niece so hard, her nose bled. 552 00:39:45,720 --> 00:39:50,224 I was so angry she spilled food on her shirt. 553 00:39:50,324 --> 00:39:51,592 It was the shirt we put her in 554 00:39:51,692 --> 00:39:54,161 because we were going into the city. 555 00:39:54,262 --> 00:39:57,098 God forbid we look like poor blacks. 556 00:40:03,704 --> 00:40:08,309 You know, to be treated like an animal for so long, 557 00:40:08,408 --> 00:40:12,213 till you start to believe you are one. 558 00:40:31,565 --> 00:40:34,135 Everybody heard about it, man. 559 00:40:35,435 --> 00:40:37,705 It was big news around the cell blocks. 560 00:40:37,805 --> 00:40:39,974 "Coke floats," they called it. 561 00:40:40,074 --> 00:40:42,743 $10 million coke floats. 562 00:40:44,345 --> 00:40:47,381 I remember thinking I had this tripped-out thought. 563 00:40:47,480 --> 00:40:50,384 I thought, "Man, that motherfucker Zee", 564 00:40:50,483 --> 00:40:51,819 he wake up early as hell. 565 00:40:51,919 --> 00:40:55,022 He out on the beach, fishing for them crayfish. 566 00:40:55,122 --> 00:40:57,024 "What if he finds it?" 567 00:40:58,592 --> 00:41:01,963 Imagine finding all that coke thrown overboard. 568 00:41:04,765 --> 00:41:07,335 Then what do you know? 569 00:41:07,435 --> 00:41:09,804 That is exactly what happened. 570 00:41:11,539 --> 00:41:14,175 That is unfuckin' believable. 571 00:41:20,548 --> 00:41:22,116 Where is it, Zee? 572 00:41:25,286 --> 00:41:26,921 I'm getting rid of it. 573 00:41:28,889 --> 00:41:31,158 Oh, you're getting rid of it? 574 00:41:31,258 --> 00:41:32,526 Yeah. 575 00:41:32,626 --> 00:41:34,462 That shit belongs to someone, homie. 576 00:41:34,562 --> 00:41:39,200 Some crazy motherfucker who'll slit your throat to get it back. 577 00:41:39,300 --> 00:41:42,103 You thought, what, you'd just pawn that shit off 578 00:41:42,203 --> 00:41:45,339 on the first motherfucker who walked by with a little money in his pocket 579 00:41:45,439 --> 00:41:47,274 and then you'd just walk away? 580 00:41:49,643 --> 00:41:52,546 It don't work like that, man. 581 00:41:52,646 --> 00:41:54,915 There's some big weight we talkin' here, 582 00:41:55,016 --> 00:41:57,585 and you don't know what the fuck you're doing. 583 00:42:00,054 --> 00:42:03,290 You and Miss Lily, y'all will end up hella dead. 584 00:42:04,825 --> 00:42:06,394 It's all good, man, I'll help you out. 585 00:42:06,494 --> 00:42:09,630 I'll hook you up with somebody that'll get you a good price. 586 00:42:09,730 --> 00:42:12,566 Why don't you help with Aunt Gale? 587 00:42:16,604 --> 00:42:19,607 I'm offering to help you out with this. 588 00:42:19,707 --> 00:42:21,842 So, what the fuck is the problem? 589 00:42:21,942 --> 00:42:24,578 - Look, I gotta get back to work. - Hey! 590 00:42:27,882 --> 00:42:31,185 You always thought you were superior to me, huh? 591 00:42:31,285 --> 00:42:32,653 Mr. Big Man. 592 00:42:32,753 --> 00:42:35,923 Mr. "I'm gonna take care of shit on my own." 593 00:42:36,023 --> 00:42:37,158 Yeah, right. 594 00:42:37,258 --> 00:42:39,760 Thought you were better than me, better than Mom, 595 00:42:39,860 --> 00:42:41,929 better than our friends. 596 00:42:42,029 --> 00:42:46,167 But now you think you're a superior drug dealer. 597 00:42:48,702 --> 00:42:50,304 Careful, homie. 598 00:42:58,913 --> 00:43:00,748 Uh, Peter, this is the part 599 00:43:00,848 --> 00:43:03,184 where you tell me your problems? 600 00:43:04,985 --> 00:43:06,187 I... 601 00:43:08,889 --> 00:43:11,292 I don't think I want to live anymore. 602 00:43:11,392 --> 00:43:13,727 Whoa! Easy there, Pete. 603 00:43:13,828 --> 00:43:16,831 You don't think you're being a little dramatic? 604 00:43:19,366 --> 00:43:20,668 Uh... 605 00:43:21,635 --> 00:43:23,370 I've lost everything. 606 00:43:24,705 --> 00:43:26,907 My wife took it all... 607 00:43:28,142 --> 00:43:29,143 to start a business 608 00:43:29,243 --> 00:43:31,212 with the man she's having an affair with. 609 00:43:33,814 --> 00:43:36,750 The only thing I'm living for is... 610 00:43:36,851 --> 00:43:40,721 an envelope from the Philharmonic. 611 00:43:42,356 --> 00:43:44,492 I play violin and I'm... 612 00:43:48,629 --> 00:43:49,964 I'm afraid to open it 613 00:43:50,064 --> 00:43:51,065 'cause if I... 614 00:43:51,165 --> 00:43:52,766 if I don't get in... 615 00:43:53,934 --> 00:43:55,269 if I don't get in... 616 00:43:55,369 --> 00:43:58,139 Whoa, whoa, whoa! Sad story there, Peter. 617 00:43:58,239 --> 00:44:01,976 Wow, dude, looks like life's done a real number on ya. 618 00:44:05,679 --> 00:44:07,248 I'm sorry. 619 00:44:07,348 --> 00:44:12,086 No! Jeez, man, what the hell are you apologizing for? 620 00:44:12,186 --> 00:44:13,387 Well, I... 621 00:44:13,487 --> 00:44:15,156 I-I didn't mean to, I'm sorry. 622 00:44:15,256 --> 00:44:17,958 I-I-I just... sorry. 623 00:44:18,058 --> 00:44:20,761 Jeez, Pete, what the hell happened to you? 624 00:44:20,861 --> 00:44:23,097 When did you lose your fight? 625 00:44:25,666 --> 00:44:27,636 Well, this is riveting radio. 626 00:44:27,735 --> 00:44:29,215 Look, dude, we gotta take an ad break. 627 00:44:29,270 --> 00:44:30,838 Hang on and maybe we can work this out. 628 00:44:30,938 --> 00:44:32,473 Back in a minute, people. 629 00:44:32,574 --> 00:44:36,277 I ran with the bulls. 630 00:44:36,377 --> 00:44:38,245 Broke bread with the rebels. 631 00:44:38,345 --> 00:44:41,215 Made art from driftwood. 632 00:44:41,315 --> 00:44:43,417 I am the New Man. 633 00:44:43,518 --> 00:44:45,319 I'm Rage Cologne. 634 00:44:47,021 --> 00:44:48,989 DJ Rick's half-hour. 635 00:44:49,089 --> 00:44:51,526 He's an asshole, but he'll solve your problems. 636 00:44:51,626 --> 00:44:54,695 Call in now, folks. 515-63... 637 00:45:08,309 --> 00:45:10,244 He's going into the freezer so cover for me. 638 00:45:10,344 --> 00:45:13,447 Okay. 639 00:45:13,548 --> 00:45:17,318 - Gazpacho on table 4 and table 7! - -Yes, sir! 640 00:45:35,704 --> 00:45:37,171 Excuse me, excuse me. 641 00:45:37,271 --> 00:45:39,674 What time are the evening rump end sirloin deliveries? 642 00:45:39,773 --> 00:45:43,177 I cannot do the meat stock properly until those have arrived. 643 00:45:43,277 --> 00:45:45,312 They are late. 644 00:45:45,412 --> 00:45:46,715 They will be here shortly. 645 00:45:46,814 --> 00:45:48,315 I will let you know when they come. 646 00:45:48,415 --> 00:45:50,751 Fine. I'll start with the fish freezer. 647 00:45:58,892 --> 00:46:00,828 Oh, shit! Shit! 648 00:46:02,597 --> 00:46:04,331 Uh, hey. 649 00:46:04,431 --> 00:46:05,933 Sorry to bother you. Um... 650 00:46:06,033 --> 00:46:09,270 Uh, my apron keeps coming loose. 651 00:46:09,370 --> 00:46:11,640 - Oh. - I can never get a good knot on it. 652 00:46:11,740 --> 00:46:13,675 - Uh... - Do you mind? 653 00:46:13,774 --> 00:46:15,577 No. Um... Just... 654 00:46:15,677 --> 00:46:17,978 Okay. Oh, here, I can hold that. 655 00:46:18,078 --> 00:46:19,380 - Oh. Thank you. - Yeah. 656 00:46:19,480 --> 00:46:21,415 - Uh... - Get this... 657 00:46:21,516 --> 00:46:22,584 Okay. 658 00:46:22,684 --> 00:46:24,485 Um... just go ahead and... 659 00:46:24,586 --> 00:46:25,853 - Thank you. - Tie this. 660 00:46:25,953 --> 00:46:27,555 Trick is to get a good knot. 661 00:46:27,656 --> 00:46:29,423 Yes. 662 00:46:33,127 --> 00:46:35,496 I actually, um... I haven't met you before. 663 00:46:35,597 --> 00:46:36,665 Are you new? 664 00:46:36,765 --> 00:46:38,667 Oh, uh... my name's Mr. Smith. 665 00:46:38,767 --> 00:46:40,735 Janice Schoonfeld called us in, 666 00:46:40,834 --> 00:46:43,404 wanted an independent stock-take. 667 00:46:43,505 --> 00:46:44,872 - So... - Oh. 668 00:46:44,972 --> 00:46:46,807 I think they suspect the manager 669 00:46:46,907 --> 00:46:49,176 has got his fingers in the till. 670 00:46:49,276 --> 00:46:50,344 What? 671 00:46:50,444 --> 00:46:51,478 The manager. 672 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 It normally always is, so... 673 00:46:53,581 --> 00:46:54,821 - It normally always is? - Yeah. 674 00:46:54,882 --> 00:46:56,850 That's good to know. 675 00:46:56,950 --> 00:46:58,620 Um, I do need my... 676 00:46:58,720 --> 00:46:59,987 I need this back. 677 00:47:00,087 --> 00:47:01,955 Oh! Yeah, this does belong to you. 678 00:47:02,056 --> 00:47:04,358 - Thank you so much. - No worries. 679 00:47:06,327 --> 00:47:10,197 And, uh, I need to get into the seafood freezer. 680 00:47:10,297 --> 00:47:12,333 - The seafood freezer? - The... 681 00:47:12,433 --> 00:47:13,500 Oh. 682 00:47:13,601 --> 00:47:15,169 Yeah. There it is. 683 00:47:17,404 --> 00:47:19,306 Oh, the seafood freezer. 684 00:47:19,406 --> 00:47:20,908 Yeah. 685 00:47:23,545 --> 00:47:24,713 Now, I'm gonna just... 686 00:47:24,813 --> 00:47:26,213 Oh, of course, excuse me. 687 00:47:26,313 --> 00:47:30,017 - So nice to meet you. - Wonderful to meet you too. 688 00:47:30,117 --> 00:47:33,354 All right. 689 00:47:46,634 --> 00:47:48,936 Did you really think... 690 00:47:49,036 --> 00:47:51,606 that you could get away with it? 691 00:47:51,706 --> 00:47:54,174 All you whites? 692 00:47:55,810 --> 00:47:57,444 You could just... 693 00:47:57,545 --> 00:47:58,979 run away? 694 00:48:00,815 --> 00:48:03,518 Pretend like it never happened? 695 00:48:03,618 --> 00:48:06,755 That it isn't still happening? 696 00:48:06,855 --> 00:48:08,889 Every day. 697 00:48:10,124 --> 00:48:12,059 Here in America. 698 00:48:13,360 --> 00:48:14,962 South Africa. 699 00:48:17,197 --> 00:48:19,900 Did you think that I would never find you? 700 00:48:23,705 --> 00:48:25,339 I see you all... 701 00:48:27,908 --> 00:48:30,645 laughing around your barbecues. 702 00:48:30,745 --> 00:48:34,682 Your unaffected kids playing around 703 00:48:34,783 --> 00:48:37,151 in your twinkling pools 704 00:48:37,251 --> 00:48:40,354 while your maids clean your toilets 705 00:48:41,790 --> 00:48:44,258 and wash your fancy cars. 706 00:48:45,993 --> 00:48:50,431 This is the new Apartheid. 707 00:48:50,532 --> 00:48:52,867 Hiding in plain sight. 708 00:48:52,966 --> 00:48:56,538 And every day, with every breath, 709 00:48:56,638 --> 00:48:59,406 this hate inside of me grows, 710 00:48:59,507 --> 00:49:01,175 like a tumor. 711 00:49:03,076 --> 00:49:07,649 I wish there was a part of me that could forgive. 712 00:49:07,749 --> 00:49:09,551 An enlightened part. 713 00:49:09,651 --> 00:49:11,218 You know? 714 00:49:12,486 --> 00:49:14,121 It's not there. 715 00:49:17,958 --> 00:49:21,161 This... what you're doing here... 716 00:49:21,261 --> 00:49:23,598 is only gonna make things worse. 717 00:49:25,567 --> 00:49:27,334 Hmm. 718 00:49:27,434 --> 00:49:29,136 No. 719 00:49:31,038 --> 00:49:32,973 I don't think so. 720 00:49:38,145 --> 00:49:40,214 This is protea. 721 00:49:41,516 --> 00:49:43,317 This... 722 00:49:43,417 --> 00:49:47,822 You know they grow all over the Overberg. 723 00:49:47,922 --> 00:49:50,658 Do you know why? 724 00:49:50,758 --> 00:49:53,862 Wildfires sweep through there in the summer, 725 00:49:53,962 --> 00:49:55,996 wiping everything out. 726 00:49:56,096 --> 00:49:58,766 And from the ashes... 727 00:50:00,902 --> 00:50:03,003 rebirth. 728 00:50:04,037 --> 00:50:05,272 You see, 729 00:50:05,372 --> 00:50:08,475 the seeds need the intense heat. 730 00:50:11,646 --> 00:50:13,581 You know, sometimes... 731 00:50:15,349 --> 00:50:18,586 you do have to burn it all the way down... 732 00:50:22,022 --> 00:50:24,391 to start again. 733 00:50:27,929 --> 00:50:30,899 You're talking about human life. 734 00:50:30,999 --> 00:50:32,800 My life. 735 00:50:37,906 --> 00:50:40,274 The principle remains. 736 00:51:04,966 --> 00:51:06,266 Hmm. 737 00:51:17,077 --> 00:51:18,178 Hey, Johnny. 738 00:51:18,278 --> 00:51:19,581 Hey, what's up? 739 00:51:19,681 --> 00:51:22,449 I was wondering if you could do me a favor? 740 00:51:22,550 --> 00:51:23,685 Sure. 741 00:51:23,785 --> 00:51:25,352 You know Smith, the audit guy? 742 00:51:25,452 --> 00:51:27,254 - Yeah. - Could you call him for me? 743 00:51:27,354 --> 00:51:29,657 Why would I call him? What's going on? 744 00:51:29,757 --> 00:51:31,926 I just, um, I just have to ask him something, 745 00:51:32,026 --> 00:51:35,362 and it would just be super helpful if you could call him for me 746 00:51:35,462 --> 00:51:37,765 just to say that you need to talk about, 747 00:51:37,865 --> 00:51:41,903 like, the, um, the stock. 748 00:51:42,003 --> 00:51:43,337 And stuff. 749 00:51:43,437 --> 00:51:45,974 - You're a weirdo. - I know, I'm such a weirdo. 750 00:51:46,074 --> 00:51:48,475 Um, but anyway, it would be amazing 751 00:51:48,576 --> 00:51:51,613 if you could do that for me, so can you do it for me? 752 00:51:51,713 --> 00:51:53,615 - All right. - Oh... 753 00:51:53,715 --> 00:51:55,550 I'll owe you one. 754 00:51:55,650 --> 00:51:57,217 Coffee sometime? 755 00:51:59,921 --> 00:52:01,089 Yeah, I'd love that. 756 00:52:01,188 --> 00:52:02,356 Deal? 757 00:52:02,456 --> 00:52:03,591 Deal. 758 00:52:03,691 --> 00:52:04,993 Okay. 759 00:52:05,093 --> 00:52:06,828 You're gonna call him, right? 760 00:52:06,928 --> 00:52:08,096 Oh, yeah, yep. 761 00:52:08,195 --> 00:52:10,031 Okay, thank you. 762 00:52:10,130 --> 00:52:12,232 I'm gonna be right back. You call him now, okay? 763 00:52:12,332 --> 00:52:13,701 - I'll call him right now. - Okay. 764 00:52:13,801 --> 00:52:16,303 - Watch the sauce, watch the sauce. - Yes, sir. 765 00:52:37,025 --> 00:52:38,793 Yello. 766 00:52:40,695 --> 00:52:41,763 Sorry, who is this? 767 00:52:43,031 --> 00:52:45,867 Yeah, but I'm right in the middle of the stock-take. 768 00:52:48,168 --> 00:52:50,038 Fine. I'm coming. 769 00:52:50,138 --> 00:52:51,606 I'm coming. 770 00:53:30,978 --> 00:53:32,647 Hello. 771 00:53:34,015 --> 00:53:36,283 It is not what you think. 772 00:53:36,383 --> 00:53:38,186 What are you doing there? 773 00:53:38,285 --> 00:53:41,055 - I... - What's in the bag? 774 00:53:41,155 --> 00:53:43,891 I was just getting something that I left here last week. 775 00:53:43,991 --> 00:53:46,928 - Just let it go. - So, you're the guy stealing the stock. 776 00:53:47,028 --> 00:53:49,429 - I'm not... Please believe me. - You're stealing the stock. 777 00:53:49,530 --> 00:53:52,466 - Then what is in the bag? - Nothing is in the bag. 778 00:53:52,567 --> 00:53:54,845 Okay, you know what? Come out of there. Step out of there. 779 00:53:54,869 --> 00:53:58,106 - I think that Janice Schoonfeld is gonna wanna know... - -No, don't tell her. 780 00:53:58,206 --> 00:54:01,576 She is gonna wanna have a little chat with you about what is in that bag. 781 00:54:01,676 --> 00:54:03,778 - Let's go. - No. No, no, no! 782 00:54:17,125 --> 00:54:18,458 Call your sister. 783 00:54:19,761 --> 00:54:21,596 Say goodbye. 784 00:54:25,332 --> 00:54:27,467 You enjoying this? 785 00:54:31,471 --> 00:54:32,907 You happy now? 786 00:54:35,275 --> 00:54:38,913 Humility never did sit well with you lot. 787 00:54:39,013 --> 00:54:42,216 I was wondering when you were going to turn cocky. 788 00:54:42,315 --> 00:54:44,986 No, really, is this how you get your kicks? 789 00:54:45,086 --> 00:54:47,588 Watching me beg? 790 00:54:47,688 --> 00:54:49,924 You're sick, you know that? 791 00:54:52,459 --> 00:54:54,461 And you know what? 792 00:54:54,562 --> 00:54:56,764 Apartheid was 20 years ago. 793 00:54:56,864 --> 00:54:59,066 It's over, it's done. 794 00:54:59,167 --> 00:55:02,770 There's no reason why you couldn't have gone on to live a normal life, 795 00:55:02,870 --> 00:55:04,872 but you didn't wanna move on, did you? 796 00:55:04,972 --> 00:55:08,209 You have no idea what you are talking about. 797 00:55:08,308 --> 00:55:10,611 Bullshit. 798 00:55:10,711 --> 00:55:12,713 I call bullshit on your whole sorry tale. 799 00:55:12,814 --> 00:55:16,884 Do you actually know anything about what happened to me? 800 00:55:18,152 --> 00:55:20,320 Your parents died. 801 00:55:20,420 --> 00:55:24,491 It's tragic, and you deserve compassion. 802 00:55:24,592 --> 00:55:29,931 But you have a choice whether you let that define your whole life or not. 803 00:55:30,031 --> 00:55:33,634 Some wounds just stay with you. 804 00:55:33,734 --> 00:55:36,369 Because you feed them. 805 00:55:36,469 --> 00:55:38,371 Because you don't want them to fade away. 806 00:55:38,471 --> 00:55:41,474 Because you like being the victim. 807 00:55:41,576 --> 00:55:44,045 Because without the comfort of that identity, 808 00:55:44,145 --> 00:55:47,515 you have to live in the real world, like we all do. 809 00:55:47,615 --> 00:55:50,885 You have to deal with setbacks like we all do, 810 00:55:50,985 --> 00:55:53,588 not have every goddamn difficulty cushioned 811 00:55:53,688 --> 00:55:57,992 by the long line of liberals waiting to alleviate their guilt by helping out the poor blacks... 812 00:55:58,092 --> 00:56:00,728 You think a grant to study political science 813 00:56:00,828 --> 00:56:02,395 fixes me? 814 00:56:02,495 --> 00:56:04,599 Fixes what? 815 00:56:04,699 --> 00:56:07,768 What is wrong with you? 816 00:56:07,869 --> 00:56:09,871 Look at you. 817 00:56:09,971 --> 00:56:12,073 You're intelligent. 818 00:56:12,173 --> 00:56:13,741 You're beautiful. 819 00:56:13,841 --> 00:56:18,378 Do you know how many people would wanna live your life? 820 00:56:32,760 --> 00:56:35,129 You see, I have to disagree with you, 821 00:56:35,229 --> 00:56:39,667 that anyone is gonna want my life. 822 00:56:41,135 --> 00:56:43,971 I know it would have been so much more convenient 823 00:56:44,071 --> 00:56:48,209 if I was just some hysterical woman, wouldn't it? 824 00:56:48,309 --> 00:56:51,345 You have blood on your hands. 825 00:56:51,444 --> 00:56:54,916 And it rubs off on everything you touch. 826 00:56:56,851 --> 00:56:59,020 - I had no idea. - No? Well... 827 00:56:59,120 --> 00:57:03,190 The collateral damage of a child's foot blown off 828 00:57:03,291 --> 00:57:05,393 during a political hit is not something 829 00:57:05,492 --> 00:57:09,997 the security police felt compelled to report. 830 00:57:23,911 --> 00:57:25,646 Hmm? 831 00:57:31,886 --> 00:57:33,120 Oh, God. 832 00:57:35,623 --> 00:57:37,058 Look at me. 833 00:57:39,560 --> 00:57:41,494 It was me. 834 00:57:44,265 --> 00:57:46,133 I was driving the pickup. 835 00:57:49,070 --> 00:57:51,005 Fuck, fuck, fuck! 836 00:57:51,105 --> 00:57:54,175 Wake up, wake up. Please, please, wake up. 837 00:57:54,275 --> 00:57:56,444 Wake up! Oh, my God, oh, my God. 838 00:57:56,544 --> 00:57:58,446 Oh, my God, wake up. Wake up! 839 00:57:58,546 --> 00:58:00,781 - Oh! Oh, my God. - Wake up! Wake up! 840 00:58:00,881 --> 00:58:04,118 Lily, I fucking killed him. I killed him. 841 00:58:04,218 --> 00:58:05,920 Uh... uh... I panicked. 842 00:58:06,020 --> 00:58:08,620 - He said he was gonna talk to Janice and then... - What happened? 843 00:58:08,656 --> 00:58:10,691 - I-I hit him over the head. - What the fuck, Zee! 844 00:58:10,791 --> 00:58:13,627 I hit him over the head. I think I killed him for real. 845 00:58:13,728 --> 00:58:15,495 Oh, my God, my God. 846 00:58:15,596 --> 00:58:17,331 - Oh, my God! - Wait, wait, wait, wait. 847 00:58:17,431 --> 00:58:18,866 - No, no, he's alive. - He's alive? 848 00:58:18,966 --> 00:58:21,068 He's breathing? He's breathing? 849 00:58:21,168 --> 00:58:22,436 Oh, my God. 850 00:58:22,536 --> 00:58:24,205 All right, um... uh... 851 00:58:24,305 --> 00:58:27,341 Wait, put the... put the last packets of the coke in the bag. 852 00:58:27,441 --> 00:58:28,876 In the bag, in the bag. Go, go, go. 853 00:58:28,976 --> 00:58:30,511 What? 854 00:58:30,611 --> 00:58:34,015 - And you need to sweep the coke off the floor. - I can't, Zee, I can't. 855 00:58:34,115 --> 00:58:36,951 They're looking for me and they're looking for you, and I have to go. 856 00:58:37,051 --> 00:58:38,819 Fine, fine, go. Just go, just go. 857 00:58:38,919 --> 00:58:40,388 - I got 'em, I got 'em. - You got it? 858 00:58:40,488 --> 00:58:42,690 - Yeah, look, I got it. I got it. - Okay. 859 00:58:44,759 --> 00:58:46,093 The bourbon, okay? 860 00:58:46,193 --> 00:58:47,795 Oh! 861 00:58:47,895 --> 00:58:49,296 Hi. 862 00:58:49,397 --> 00:58:51,499 What were you doing in there? 863 00:58:51,599 --> 00:58:53,100 Um... 864 00:58:59,206 --> 00:59:00,741 The oysters. 865 00:59:00,841 --> 00:59:03,577 I was... I was checking on the oysters 866 00:59:03,677 --> 00:59:05,146 for the cold kitchen. 867 00:59:05,246 --> 00:59:06,847 Really? 868 00:59:11,285 --> 00:59:13,954 You and your little boyfriend got something going on here? 869 00:59:18,159 --> 00:59:20,061 - Just checking on the oysters? - Mikey. 870 00:59:20,161 --> 00:59:23,731 Mrs. Schoonfeld's here. She's looking for you. 871 00:59:30,438 --> 00:59:32,541 - I'll be back. - Mm-hmm. 872 00:59:32,640 --> 00:59:34,241 Come on, let's go. 873 01:00:00,801 --> 01:00:02,636 - She's here. - Who? 874 01:00:02,736 --> 01:00:05,906 Uh... Janice Schoonfeld? The owner? 875 01:00:06,006 --> 01:00:07,641 So? 876 01:00:08,909 --> 01:00:10,978 Okay, look, um... 877 01:00:11,078 --> 01:00:14,281 It's not such a good idea if she sees you here, 878 01:00:14,381 --> 01:00:16,784 or really us together. 879 01:00:16,884 --> 01:00:18,352 Come on, what are you talking about? 880 01:00:18,452 --> 01:00:20,721 - It's a free world, and I'm a customer. - Angie. 881 01:00:20,821 --> 01:00:22,690 They are already suspicious as is, 882 01:00:22,790 --> 01:00:25,726 and when we open up a restaurant across the street, they're gonna know... 883 01:00:25,826 --> 01:00:27,495 Mikey, please don't be a pushover. 884 01:00:27,596 --> 01:00:29,172 I've had my fill of those for a lifetime. 885 01:00:29,196 --> 01:00:31,198 - This is not the moment. - Michael. 886 01:00:31,298 --> 01:00:32,933 Hi, Janice. 887 01:00:33,033 --> 01:00:34,235 Hi. 888 01:00:36,605 --> 01:00:38,038 Oh, I am so sorry. 889 01:00:38,139 --> 01:00:41,675 This is, uh, Angie... uh, my friend. 890 01:00:41,775 --> 01:00:43,477 It's nice to meet you. 891 01:00:43,578 --> 01:00:46,515 Um, could we talk for a sec? 892 01:00:46,615 --> 01:00:48,649 Uh... sure. 893 01:00:48,749 --> 01:00:50,684 Like in the office. 894 01:00:50,784 --> 01:00:51,952 Oh, yeah, uh... 895 01:00:52,052 --> 01:00:54,188 Uh, yeah, I'll be along in a minute. 896 01:00:54,288 --> 01:00:56,957 Okay. Great. 897 01:01:01,596 --> 01:01:02,863 Your friend? 898 01:01:02,963 --> 01:01:05,799 What did you want me to say, "my mistress"? 899 01:01:05,900 --> 01:01:08,335 Oh, is that what I am to you? 900 01:01:08,435 --> 01:01:10,337 No. Just... 901 01:01:10,437 --> 01:01:11,805 What the hell, Angie. 902 01:01:11,906 --> 01:01:14,141 You didn't tell me how young she was. 903 01:01:14,241 --> 01:01:15,309 I... 904 01:01:17,646 --> 01:01:18,746 Really? 905 01:01:18,846 --> 01:01:20,615 That's gonna be a thing now? 906 01:03:12,426 --> 01:03:14,194 I killed him. 907 01:03:16,797 --> 01:03:18,432 I was driving the pickup. 908 01:03:22,803 --> 01:03:26,140 You killed Junior Mafekeng? 909 01:03:28,042 --> 01:03:31,145 You tied him to the back of your pickup 910 01:03:31,245 --> 01:03:36,618 and you dragged him for over five miles. 911 01:03:36,718 --> 01:03:38,018 No. 912 01:03:40,689 --> 01:03:42,356 It was dark. 913 01:03:44,559 --> 01:03:46,260 I didn't see him. 914 01:03:47,895 --> 01:03:49,863 I heard a noise. 915 01:03:51,865 --> 01:03:54,034 I thought it was a sand hill. 916 01:03:55,436 --> 01:03:57,304 I just kept driving. 917 01:03:59,473 --> 01:04:03,210 It was only the next morning when I saw the pickup... 918 01:04:04,612 --> 01:04:06,180 the blood... 919 01:04:09,917 --> 01:04:12,252 So, did you turn yourself in? 920 01:04:14,888 --> 01:04:16,290 No. 921 01:04:19,293 --> 01:04:22,396 Then you must have heard about the boy's death. 922 01:04:25,866 --> 01:04:27,635 - Yes. - Yeah. 923 01:04:27,736 --> 01:04:29,537 And you did nothing. 924 01:04:32,607 --> 01:04:35,075 So... 925 01:04:35,175 --> 01:04:36,977 police just filed it 926 01:04:37,077 --> 01:04:39,514 under another "black dead kid" docket. 927 01:04:51,659 --> 01:04:53,961 I killed him. 928 01:04:54,061 --> 01:04:57,431 I didn't turn myself in. 929 01:04:57,532 --> 01:04:59,601 My father was a racist. 930 01:05:00,869 --> 01:05:02,269 Your parents' death 931 01:05:02,369 --> 01:05:06,173 were some of the many he was probably involved in. 932 01:05:07,074 --> 01:05:09,176 My life, my privileged life, 933 01:05:09,276 --> 01:05:12,012 was built on the suffering of others. 934 01:05:18,887 --> 01:05:20,988 And now you've come here... 935 01:05:23,725 --> 01:05:25,058 to kill me. 936 01:05:27,896 --> 01:05:30,164 And yourself in the process. 937 01:05:52,854 --> 01:05:55,122 What are you doing? 938 01:05:55,222 --> 01:05:57,625 What are you doing? 939 01:05:57,725 --> 01:05:59,960 What are you doing? 940 01:06:00,060 --> 01:06:01,462 Look at me! 941 01:06:03,096 --> 01:06:04,666 I'm sorry. 942 01:06:04,766 --> 01:06:07,167 I'm so sorry. 943 01:06:31,158 --> 01:06:32,794 Ah... shit. 944 01:06:32,894 --> 01:06:35,429 Damn. 945 01:06:35,530 --> 01:06:37,397 Shit. 946 01:06:37,498 --> 01:06:39,968 I hit the damn accelerator instead of the damn brake, 947 01:06:40,067 --> 01:06:41,235 but it's not a big deal. 948 01:06:41,335 --> 01:06:43,136 Insurance is gonna cover this anyway, 949 01:06:43,237 --> 01:06:45,940 so let's just exchange information 950 01:06:46,039 --> 01:06:48,475 and let's get outta here 'cause I'm already late. 951 01:06:48,576 --> 01:06:49,744 So... 952 01:06:51,078 --> 01:06:52,981 I can't believe that happened. 953 01:06:53,080 --> 01:06:54,716 Need to see your license. 954 01:06:56,016 --> 01:06:57,317 Hey. 955 01:06:57,417 --> 01:06:59,019 Oh, uh... 956 01:06:59,119 --> 01:07:02,824 I-I forgot my wallet at home. 957 01:07:02,924 --> 01:07:04,358 What? 958 01:07:06,193 --> 01:07:08,295 Well, we'll just exchange information. 959 01:07:08,395 --> 01:07:09,664 I'll contact you tomorrow. 960 01:07:09,764 --> 01:07:11,498 Sure, yeah, I'll just let you contact me. 961 01:07:11,599 --> 01:07:13,668 Just call me when you feel like it, just make... 962 01:07:13,768 --> 01:07:15,737 No, I need to see your license. 963 01:07:17,739 --> 01:07:19,641 B-But I don't have it. 964 01:07:21,576 --> 01:07:22,877 Where do you live? 965 01:07:22,977 --> 01:07:26,046 Uh, Elgin Estates. 966 01:07:26,146 --> 01:07:28,850 Okay. You know what? I'm gonna follow you home. 967 01:07:28,950 --> 01:07:30,484 - What...? - Yep. It's gonna work fine. 968 01:07:30,585 --> 01:07:32,352 I'll follow you home, it's not a big deal. 969 01:07:32,452 --> 01:07:34,488 - Well... - Hey, look, this is happening. 970 01:07:34,589 --> 01:07:36,024 This is bad for both of us, okay? 971 01:07:36,123 --> 01:07:37,992 It's not a big deal, so just get in your car, 972 01:07:38,091 --> 01:07:39,694 drive home, I will follow you. 973 01:07:39,794 --> 01:07:41,328 Don't lose me. 974 01:08:11,124 --> 01:08:13,160 I think I made a mistake. 975 01:08:20,868 --> 01:08:22,670 It clicks off. 976 01:08:24,606 --> 01:08:25,940 The bomb. 977 01:08:26,040 --> 01:08:28,308 Clicks off at 7:30. 978 01:08:30,745 --> 01:08:32,179 I needed... 979 01:08:33,213 --> 01:08:35,248 I needed you to see me. 980 01:08:37,317 --> 01:08:40,420 To see the damage and pay. 981 01:08:40,521 --> 01:08:42,422 Then I thought, what if... 982 01:08:43,958 --> 01:08:45,793 what if something happened? 983 01:08:48,930 --> 01:08:50,732 What if something changed? 984 01:08:56,671 --> 01:08:58,171 So... 985 01:09:00,140 --> 01:09:01,843 it clicks off. 986 01:09:06,179 --> 01:09:07,414 I killed that boy. 987 01:09:07,515 --> 01:09:09,951 - I know. - My father killed your... 988 01:09:10,051 --> 01:09:11,819 I know, I know. 989 01:09:14,122 --> 01:09:16,758 I can't do it anymore. 990 01:09:18,158 --> 01:09:20,260 I was so tired. 991 01:09:22,764 --> 01:09:24,532 The anger. 992 01:09:27,035 --> 01:09:28,870 It's exhausting. 993 01:09:33,373 --> 01:09:35,475 You should go on... 994 01:09:38,713 --> 01:09:40,280 Live your life. 995 01:09:44,152 --> 01:09:47,889 So, the bomb just... 996 01:09:47,989 --> 01:09:49,389 clicks off? 997 01:09:53,061 --> 01:09:55,228 In 11 minutes. 998 01:09:56,764 --> 01:09:58,231 Half-past 7:00. 999 01:10:02,937 --> 01:10:07,141 This isn't exactly an easy thing for me to talk to you about, 1000 01:10:07,240 --> 01:10:09,209 but, um... 1001 01:10:09,309 --> 01:10:11,913 we did hire somebody to come in, 1002 01:10:12,013 --> 01:10:14,749 and this is what they came up with. 1003 01:10:16,884 --> 01:10:20,253 So, it's not something that we want to pursue legally, 1004 01:10:20,353 --> 01:10:22,724 but... and this is not a threat, 1005 01:10:22,824 --> 01:10:25,126 it's just so you understand how seriously 1006 01:10:25,258 --> 01:10:27,294 we're taking this issue, um... 1007 01:10:27,394 --> 01:10:31,099 If you do want to dispute this, then we will litigate 1008 01:10:31,199 --> 01:10:33,735 and we will get the police involved. 1009 01:10:40,141 --> 01:10:42,275 There's a clear pattern of money missing 1010 01:10:42,375 --> 01:10:45,146 correlating with shifts when you cashed up. 1011 01:10:45,245 --> 01:10:46,647 If you go the legal route, 1012 01:10:46,748 --> 01:10:49,517 then they're going to subpoena your bank statements 1013 01:10:49,617 --> 01:10:51,351 and... 1014 01:10:52,887 --> 01:10:56,724 Look, I just suggest that you move on, 1015 01:10:56,824 --> 01:10:59,193 be grateful that we're letting you off the hook so easily. 1016 01:10:59,326 --> 01:11:01,229 We haven't even started on the missing wine 1017 01:11:01,328 --> 01:11:03,564 and dry goods yet. 1018 01:11:10,470 --> 01:11:12,940 When do you want me to go? 1019 01:11:13,040 --> 01:11:14,374 Now will be fine. 1020 01:11:14,474 --> 01:11:17,044 I think Brian and I can run things for a few weeks 1021 01:11:17,145 --> 01:11:20,313 until we find somebody else. 1022 01:11:20,413 --> 01:11:22,517 Right now? 1023 01:11:22,617 --> 01:11:24,952 Yeah, that would be best. 1024 01:11:31,358 --> 01:11:34,061 Just go. 1025 01:11:34,162 --> 01:11:35,963 God. 1026 01:11:36,063 --> 01:11:38,199 Don't make this worse. 1027 01:11:38,298 --> 01:11:39,567 Thank you. 1028 01:11:39,667 --> 01:11:41,002 Fuck you. 1029 01:12:04,692 --> 01:12:07,172 - The same? - The same. Let me know if you need anything, okay? 1030 01:12:07,261 --> 01:12:08,563 I'm over here. 1031 01:12:09,730 --> 01:12:11,132 We gotta go, we gotta go. 1032 01:12:11,232 --> 01:12:12,567 Come on. 1033 01:12:14,068 --> 01:12:15,236 Hey, listen a minute. 1034 01:12:15,335 --> 01:12:17,138 I'm gonna, uh, bring my car out back. 1035 01:12:17,238 --> 01:12:19,874 I'll need you to bring the four bottles of the Bollinger champagne 1036 01:12:19,974 --> 01:12:21,985 and the two boxes of vintage Merlot, do you understand? 1037 01:12:22,009 --> 01:12:23,649 - Grab your stuff. - So just listen to me. 1038 01:12:23,744 --> 01:12:25,378 Can you do that? Do you understand? Hey! 1039 01:12:25,478 --> 01:12:27,215 - No. - Why are you grabbing y our shit? 1040 01:12:27,315 --> 01:12:30,251 - No. - What do you mean you said no? What the fuck are you doing? 1041 01:12:30,350 --> 01:12:32,520 I said no, I'm not doing it. 1042 01:12:33,921 --> 01:12:37,592 Listen, I will fucking put you on your ass. 1043 01:12:37,692 --> 01:12:41,062 - I will leave you with no fucking job. - Hey, fuck you. 1044 01:12:41,162 --> 01:12:42,897 You know what, take this shit job 1045 01:12:42,997 --> 01:12:44,665 and stick it up your ass. 1046 01:12:44,765 --> 01:12:45,900 Let's go. 1047 01:12:52,506 --> 01:12:53,841 This is it. 1048 01:12:56,043 --> 01:12:57,912 Hey, he's a fuckin' loser. 1049 01:13:21,401 --> 01:13:22,904 - Peter. - Hello? 1050 01:13:23,004 --> 01:13:25,740 It's Rick Murphy from "Hard Truths Half-Hour"? 1051 01:13:25,840 --> 01:13:28,342 You called into the show a few minutes ago. 1052 01:13:28,441 --> 01:13:30,645 Oh... sorry. 1053 01:13:30,745 --> 01:13:32,280 I... 1054 01:13:32,380 --> 01:13:35,016 I-I-I wasn't sure if I wanted to... 1055 01:13:35,116 --> 01:13:39,353 No, Peter, you gotta stop apologizing for shit. 1056 01:13:39,452 --> 01:13:41,389 Just so you know, this isn't live. 1057 01:13:41,488 --> 01:13:42,890 You're not on the air. 1058 01:13:42,990 --> 01:13:46,827 It's you and me. I-I wanted to talk to you. 1059 01:13:46,928 --> 01:13:51,132 Look, humility is a wonderful underrated quality. 1060 01:13:51,232 --> 01:13:52,533 Almost everybody I know 1061 01:13:52,633 --> 01:13:54,568 could do with a healthy dose of it. 1062 01:13:54,669 --> 01:13:56,771 In fact, it's because of our lack of it 1063 01:13:56,871 --> 01:13:59,573 that the human race is in the shit it's in right now. 1064 01:13:59,674 --> 01:14:01,208 But not you, Peter. 1065 01:14:01,309 --> 01:14:02,576 Not you. 1066 01:14:02,677 --> 01:14:04,078 You need to fight. 1067 01:14:04,178 --> 01:14:06,514 You need to stop eating shit all the time. 1068 01:14:06,614 --> 01:14:09,482 I know you, I know the kind of person you are. 1069 01:14:09,583 --> 01:14:13,187 Sometimes you have to say, "I'm fighting back." 1070 01:14:13,287 --> 01:14:15,156 You gotta fight, dude. 1071 01:14:15,256 --> 01:14:16,624 You hear me? 1072 01:14:18,960 --> 01:14:20,061 Peter? 1073 01:14:20,161 --> 01:14:21,329 Yeah. 1074 01:14:21,429 --> 01:14:23,597 You hearing me? 1075 01:14:25,232 --> 01:14:26,901 I hear you. 1076 01:14:27,001 --> 01:14:29,937 Okay, okay, all right, good. I gotta get back on the air. 1077 01:14:30,037 --> 01:14:32,173 I just wanted to say some shit. 1078 01:14:32,273 --> 01:14:33,741 Thank you. 1079 01:14:36,677 --> 01:14:39,080 We going or what? What's happening? 1080 01:14:39,180 --> 01:14:40,948 Dude? What's the deal? 1081 01:14:41,048 --> 01:14:42,083 Thank you. 1082 01:14:42,183 --> 01:14:44,218 We gonna go? Dude! 1083 01:14:44,318 --> 01:14:47,288 What the fuck?! Are you... 1084 01:14:47,388 --> 01:14:48,488 You fucking kidding me? 1085 01:14:48,589 --> 01:14:51,325 Hey, whoa, whoa! No, no, no, no! 1086 01:14:51,425 --> 01:14:53,995 Dude! Dude! 1087 01:14:54,095 --> 01:14:56,063 Hey, fucker! 1088 01:15:11,345 --> 01:15:12,847 They're here. 1089 01:15:14,215 --> 01:15:16,384 What's the matter? 1090 01:15:16,484 --> 01:15:18,753 It doesn't feel right. I can't be here. 1091 01:15:18,853 --> 01:15:22,023 We can't be here for this. 1092 01:15:22,123 --> 01:15:23,924 I'm sorry, but... 1093 01:15:31,065 --> 01:15:33,000 Come on, Lily. 1094 01:15:33,100 --> 01:15:36,203 I'm gonna wait for you out front, okay? 1095 01:15:37,571 --> 01:15:40,107 So meet me out front. 1096 01:15:40,207 --> 01:15:42,009 Say you're gonna meet me out front, please. 1097 01:15:42,109 --> 01:15:44,545 I'll meet you out front, I'll meet you out front. 1098 01:15:44,645 --> 01:15:46,180 - All right. - All right? 1099 01:15:46,280 --> 01:15:47,481 Okay. 1100 01:15:47,581 --> 01:15:48,883 Okay. 1101 01:15:51,085 --> 01:15:52,686 Fuck. 1102 01:16:09,437 --> 01:16:10,771 You're late. 1103 01:16:10,871 --> 01:16:12,507 I... I know, I'm sorry. 1104 01:16:12,606 --> 01:16:14,975 My boss was causing me issues. 1105 01:16:16,777 --> 01:16:18,646 I don't like late people. 1106 01:16:19,713 --> 01:16:21,182 I'm sorry, I just... 1107 01:16:21,282 --> 01:16:24,251 I know, I just had to quit my job, so... 1108 01:16:29,223 --> 01:16:30,658 You have it all? 1109 01:16:33,961 --> 01:16:35,763 One of the bags, it split in half, 1110 01:16:35,863 --> 01:16:38,833 but I have everything but that half bag. 1111 01:16:40,334 --> 01:16:42,169 You're like a problem child. 1112 01:16:43,237 --> 01:16:45,706 Is that what you are, a problem child? 1113 01:16:54,448 --> 01:16:55,716 Hey, Derrie. 1114 01:16:55,816 --> 01:16:58,419 Yeah, take 25K out 1115 01:16:58,520 --> 01:17:00,221 and bring the briefcase to me. 1116 01:17:14,768 --> 01:17:18,806 As agreed, minus the lost product. 1117 01:17:20,542 --> 01:17:22,042 And the late fee. 1118 01:17:25,614 --> 01:17:27,516 - Yo, what's up, Zee? - Fuck. 1119 01:17:27,616 --> 01:17:31,352 - Who is this? Who is this? - Looks like I'm right on time. 1120 01:17:37,458 --> 01:17:41,630 Hey. I'm just gonna finish up. 1121 01:17:41,729 --> 01:17:44,131 So, why don't you, um... 1122 01:17:44,231 --> 01:17:45,466 go to my place? 1123 01:17:45,567 --> 01:17:47,201 I'll meet you there. 1124 01:17:47,301 --> 01:17:49,236 What's going on? 1125 01:17:52,373 --> 01:17:53,374 Nothing. 1126 01:17:53,474 --> 01:17:55,075 Don't bullshit me, Michael. 1127 01:17:57,945 --> 01:17:59,947 Please don't make this into a thing. 1128 01:18:03,652 --> 01:18:05,085 Okay. 1129 01:18:05,186 --> 01:18:07,755 Well, I'm gonna stay right here, then. 1130 01:18:12,793 --> 01:18:15,162 Aren't you fuckin' tired, Angie? 1131 01:18:17,364 --> 01:18:19,601 No. 1132 01:18:19,700 --> 01:18:21,235 I'm not tired. 1133 01:18:27,274 --> 01:18:28,842 I'm tired. 1134 01:18:32,279 --> 01:18:33,414 Okay. 1135 01:18:35,382 --> 01:18:37,184 I'll see you later. 1136 01:18:46,060 --> 01:18:48,495 I'm going to sit here and wait with you. 1137 01:18:48,597 --> 01:18:52,567 Then when it clicks off, you can get up. 1138 01:18:52,667 --> 01:18:55,002 Call the police. 1139 01:18:57,204 --> 01:18:58,204 No. 1140 01:18:58,272 --> 01:19:00,975 Yeah. Call them. 1141 01:19:03,645 --> 01:19:05,779 There has to be consequence. 1142 01:19:07,781 --> 01:19:10,484 We live with ourselves. 1143 01:19:10,585 --> 01:19:13,254 Isn't that consequence enough? 1144 01:19:43,284 --> 01:19:45,185 Peter! 1145 01:19:45,286 --> 01:19:46,854 What the hell?! 1146 01:19:48,822 --> 01:19:52,893 Having an affair, that's easy. 1147 01:19:53,994 --> 01:19:57,398 The love you're looking for... 1148 01:19:57,498 --> 01:19:59,166 takes work. 1149 01:20:01,636 --> 01:20:03,370 It's not so cheap, Angie. 1150 01:20:06,974 --> 01:20:10,210 Still... I forgive you. 1151 01:20:13,914 --> 01:20:15,416 Peter. 1152 01:20:18,952 --> 01:20:21,790 You brought some of your friends with you. 1153 01:20:21,889 --> 01:20:23,390 Brought a few of my friends, too, huh? 1154 01:20:23,490 --> 01:20:25,627 - We having a party now. - Just hand over the bag. 1155 01:20:25,727 --> 01:20:26,967 Hand over the bag now, come on. 1156 01:20:27,027 --> 01:20:29,096 No, no, no, no, no, man. 1157 01:20:29,196 --> 01:20:31,131 Why don't you bring that bag to me, Zee? 1158 01:20:31,231 --> 01:20:33,934 I'm, uh... I'm gonna take over this deal, starting now? 1159 01:20:35,836 --> 01:20:37,204 Put the bag inside right now. 1160 01:20:37,304 --> 01:20:39,541 Eh, Zee, don't you fuckin' move. 1161 01:20:39,641 --> 01:20:40,841 Bring me the bag. 1162 01:20:40,941 --> 01:20:42,876 Put the bag in the fucking car! 1163 01:20:42,976 --> 01:20:44,746 I'll blow your fucking brains out, pal! 1164 01:20:44,845 --> 01:20:47,448 - Fuck you! - And you, you son of a bitch. -Back the fuck up! 1165 01:20:47,549 --> 01:20:50,351 - Put it in the car! - Back off! -Put the bag in the back seat! 1166 01:20:50,451 --> 01:20:53,287 - Zee, don't you dare put that money in the car! - Do what I tell ya! 1167 01:20:53,387 --> 01:20:56,591 Bring it, man! 1168 01:21:00,027 --> 01:21:02,296 - Yo! - Dude, what the fuck?! 1169 01:21:02,396 --> 01:21:04,164 What the fuck?! 1170 01:21:06,467 --> 01:21:08,035 Peter! 1171 01:21:15,175 --> 01:21:17,645 Okay, okay! 1172 01:21:19,647 --> 01:21:21,850 I don't wanna die! Shit. 1173 01:21:21,949 --> 01:21:24,284 - Get down, you motherfucker! - Okay! 1174 01:21:24,385 --> 01:21:25,720 Fuck you! 1175 01:21:27,187 --> 01:21:28,956 - Okay, okay. - Get down! 1176 01:21:29,056 --> 01:21:30,991 - Don't fuckin' move! - Okay! 1177 01:21:33,762 --> 01:21:35,462 Okay! 1178 01:21:35,563 --> 01:21:36,631 Hunter! 1179 01:21:43,805 --> 01:21:45,472 Hunter! No! 1180 01:22:40,728 --> 01:22:42,697 Oh, God. 1181 01:22:49,036 --> 01:22:50,538 I'm sorry. 1182 01:23:14,696 --> 01:23:16,731 Zee? 1183 01:23:16,831 --> 01:23:18,198 Zee? 1184 01:23:19,834 --> 01:23:21,769 Hey. Come on, you gotta get up. 1185 01:23:21,870 --> 01:23:23,638 You gotta get up. 1186 01:23:23,738 --> 01:23:25,339 Come on, we gotta go. 1187 01:23:52,132 --> 01:23:53,668 You gotta get up, we gotta go. 1188 01:24:01,809 --> 01:24:03,176 It's okay. 1189 01:24:24,966 --> 01:24:30,805 ♪ My dream came true ♪ 1190 01:24:30,905 --> 01:24:36,711 ♪ When I found you ♪ 1191 01:24:36,811 --> 01:24:42,382 ♪ There dwelt a love ♪ 1192 01:24:42,482 --> 01:24:48,388 ♪ In my heart so true ♪ 1193 01:24:48,488 --> 01:24:54,261 ♪ You're the answer to ♪ 1194 01:24:54,361 --> 01:24:59,968 ♪ My dream come true ♪ 1195 01:25:00,068 --> 01:25:06,040 ♪ Each night I love ♪ 1196 01:25:06,139 --> 01:25:11,311 ♪ To be with you ♪ 1197 01:25:13,347 --> 01:25:15,248 ♪ Close to you ♪ 1198 01:25:15,349 --> 01:25:19,286 I'll be forever and ever... 1199 01:25:19,386 --> 01:25:21,221 ♪ Close to you ♪ 1200 01:25:21,321 --> 01:25:23,558 Guess love is hard to find... 1201 01:25:25,526 --> 01:25:27,461 ♪ A love like yours ♪ 1202 01:25:27,562 --> 01:25:30,497 A true love like yours... 1203 01:25:30,598 --> 01:25:31,799 yes, darling... 1204 01:25:31,899 --> 01:25:33,601 ♪ I never knew ♪ 1205 01:25:33,701 --> 01:25:37,137 no, no, I never, never knew. 1206 01:25:37,237 --> 01:25:43,343 ♪ And all my dreams ♪ 1207 01:25:43,443 --> 01:25:49,282 ♪ They'll all come true ♪ 1208 01:25:49,383 --> 01:25:55,389 ♪ That's what it means ♪ 1209 01:25:55,489 --> 01:25:58,291 ♪ Being close to you ♪ 1210 01:25:58,392 --> 01:26:01,062 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1211 01:26:01,194 --> 01:26:04,197 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 1212 01:26:10,237 --> 01:26:12,205 ♪ Close ♪ 1213 01:26:12,305 --> 01:26:13,941 ♪ To you ♪ 1214 01:26:14,042 --> 01:26:16,811 ♪ Close to ♪ 1215 01:26:16,911 --> 01:26:23,818 ♪ You ♪ 83752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.