All language subtitles for Collide.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,654 --> 00:00:56,990 Por un valor de más de $ 12 millones. 2 00:00:57,089 --> 00:01:00,928 El barco fue incautado y tres sospechosos detenidos. 3 00:01:01,028 --> 00:01:03,429 pero no se encontró la cocaína en sí. 4 00:01:03,530 --> 00:01:05,131 La policía sospecha que fue arrojado por la borda... 5 00:01:57,517 --> 00:01:58,852 Vamos. 6 00:02:25,411 --> 00:02:28,147 ¿Puedes encargarte de eso? 7 00:02:32,753 --> 00:02:35,354 Estás haciendo un gran trabajo. Buen trabajo, todos. 8 00:02:36,823 --> 00:02:38,558 ¡Sigue así, sigue así! 9 00:03:30,911 --> 00:03:32,913 Hola. 10 00:03:33,013 --> 00:03:34,815 Hola. 11 00:03:37,483 --> 00:03:39,920 Bueno. Normalmente cuando llamas a alguien, 12 00:03:40,020 --> 00:03:41,988 Tienes algo que decir. 13 00:03:42,089 --> 00:03:45,458 Lo siento. Uh... Me preguntaba 14 00:03:45,559 --> 00:03:47,259 cuándo volverás a casa. 15 00:03:47,359 --> 00:03:49,529 Peter, te lo dije, estoy en la oficina. 16 00:03:49,629 --> 00:03:51,363 No sé cuándo voy a terminar. 17 00:03:51,464 --> 00:03:54,601 Cuando llego a casa, llego a casa, ¿de acuerdo? 18 00:03:56,803 --> 00:03:57,904 Bueno. 19 00:04:00,907 --> 00:04:03,210 angie 20 00:04:03,309 --> 00:04:04,945 Sí. 21 00:04:08,949 --> 00:04:10,449 Nada. 22 00:04:11,283 --> 00:04:12,619 Peter 23 00:04:12,719 --> 00:04:14,688 No llame si no tiene que llamar. 24 00:04:14,788 --> 00:04:16,322 ¿Está bien? 25 00:05:07,140 --> 00:05:09,109 - ¿Llegas tarde? - Lo sé. 26 00:05:09,209 --> 00:05:10,877 Mikey te estaba buscando. 27 00:05:15,182 --> 00:05:16,315 ¿Dónde está tu bolso? 28 00:05:16,415 --> 00:05:18,819 No sé. Tuve un pequeño problema. 29 00:05:18,919 --> 00:05:20,921 Es mi mamá, creo que ella sabe que algo está... 30 00:05:21,021 --> 00:05:22,421 Está bien, está bien, está bien. 31 00:05:22,522 --> 00:05:24,958 Está bien, bueno, compra lo que necesites, está bien. 32 00:05:25,058 --> 00:05:26,392 Mmm... 33 00:05:26,492 --> 00:05:28,295 Hola, a que hora vienen? 34 00:05:28,394 --> 00:05:29,896 7:00. 35 00:05:31,765 --> 00:05:33,432 Oye, me preguntaba si podría, um... 36 00:05:33,533 --> 00:05:35,635 - ¿Qué? - ¿Puedo hablar contigo de algo? 37 00:05:35,735 --> 00:05:37,469 ¿Dónde demonios has estado? 38 00:05:37,571 --> 00:05:39,515 - Déjame mostrarte algo. ¿Mira eso? -Hola, Mikey. 39 00:05:39,539 --> 00:05:41,416 ¿Hola, cómo estás? Mira ahí, justo ahí, ¿ves eso? 40 00:05:41,440 --> 00:05:44,044 Esas son una mesa esperando al mesero. 41 00:05:44,144 --> 00:05:46,513 Así que ve, por favor, rapido. 42 00:05:46,613 --> 00:05:48,248 - Sí. - Sí. Gracias. 43 00:05:48,347 --> 00:05:50,517 Y tú, dejame decirte. 44 00:05:50,617 --> 00:05:52,986 ¿Por qué? Porque cada vez que hay 45 00:05:53,086 --> 00:05:55,922 una cagada, en algún lugar veo tu cara. 46 00:05:56,022 --> 00:05:58,291 El trabajo es simple... Lava los platos, no la cagues. 47 00:05:58,390 --> 00:06:00,160 Lava los platos, no jodas. 48 00:06:00,260 --> 00:06:01,828 Sencillo, ¿verdad? 49 00:06:01,928 --> 00:06:03,930 Está bien, campeón. 50 00:06:10,203 --> 00:06:13,540 Oye, ¿te mataría poner una sonrisa en tu cara? 51 00:06:18,278 --> 00:06:20,146 - Hola. - Oh, hola, Mikey. 52 00:06:20,247 --> 00:06:21,748 ¿Cómo estás? 53 00:07:16,536 --> 00:07:20,472 ¿Te importaría no fumar aquí, por favor? 54 00:07:30,050 --> 00:07:33,520 No tengo la costumbre, Peter, de... 55 00:07:33,620 --> 00:07:36,890 indagar en las motivaciones o... 56 00:07:36,990 --> 00:07:40,894 las razones personales de las solicitudes de mis clientes. 57 00:07:40,994 --> 00:07:42,996 Pero permítanme decir esto. 58 00:07:44,664 --> 00:07:48,802 Las cintas son... concluyentes. 59 00:07:51,571 --> 00:07:54,140 Las cintas y esa otra cosa... 60 00:07:54,240 --> 00:07:56,475 no van juntos. 61 00:07:58,111 --> 00:08:00,113 No es la solución. 62 00:08:03,550 --> 00:08:05,652 La transferencia de activos a nombre 63 00:08:05,752 --> 00:08:07,486 de Angélica, bueno, aparte de la locura 64 00:08:07,587 --> 00:08:09,389 de que sea tu dinero... 65 00:08:09,488 --> 00:08:11,157 angie 66 00:08:12,192 --> 00:08:14,394 ¿Qué? 67 00:08:14,493 --> 00:08:18,264 Angélica prefiere llamarse "Angie" ahora. 68 00:08:21,534 --> 00:08:22,902 Bueno. 69 00:08:23,003 --> 00:08:24,471 Bien... 70 00:08:24,571 --> 00:08:26,606 Angie es dueña de todo. 71 00:08:27,774 --> 00:08:31,878 Ahora, si quieres mi ayuda, ya sabes, en, 72 00:08:31,978 --> 00:08:36,649 uh, tratando de lidiar con esto más, puedo. 73 00:08:36,750 --> 00:08:42,188 Pero este otro camino, no 74 00:08:42,288 --> 00:08:43,757 es una opción, es un error. 75 00:08:48,094 --> 00:08:50,697 Tienes mi número. 76 00:09:08,481 --> 00:09:09,649 - Hola. - Hola. 77 00:09:09,749 --> 00:09:10,984 Bienvenido a Collide. 78 00:09:11,084 --> 00:09:12,986 busco a Tamira... 79 00:09:13,086 --> 00:09:14,421 Era una reserva. 80 00:09:14,522 --> 00:09:15,755 Tamira, si. 81 00:09:15,855 --> 00:09:18,191 Sígueme, ella ya te está esperando. 82 00:09:23,196 --> 00:09:25,265 Hola. 83 00:09:25,365 --> 00:09:26,900 Debes ser Hunter. 84 00:09:27,000 --> 00:09:28,935 Sí. Hunter. 85 00:09:29,035 --> 00:09:31,337 Enviaré a su mesero para que venga a tomar su pedido. 86 00:09:31,438 --> 00:09:32,772 Toma asiento. 87 00:09:38,645 --> 00:09:41,114 ¿Cómo te va? 88 00:09:44,651 --> 00:09:47,754 Nada como una cita a ciegas, ¿eh? 89 00:09:47,854 --> 00:09:50,290 Sí, voy a correr al baño de damas... 90 00:09:50,390 --> 00:09:51,424 primero, entonces... 91 00:09:51,525 --> 00:09:53,326 - Ningún problema. - De acuerdo. 92 00:10:24,324 --> 00:10:27,460 Bueno. Mira este. 93 00:10:27,561 --> 00:10:29,395 Tengo nuestros planos justo aquí. 94 00:10:32,566 --> 00:10:34,167 Um hola. ¿Tiene una reserva? 95 00:10:34,267 --> 00:10:35,902 No, solo estoy esperando a alguien. 96 00:10:36,002 --> 00:10:37,070 Bueno. 97 00:10:38,371 --> 00:10:40,106 Mmm... 98 00:10:40,206 --> 00:10:43,843 Entonces, mira, el consejo aprobará esto esta semana. 99 00:10:43,943 --> 00:10:46,679 Bien, comenzamos con el muro de carga aquí, 100 00:10:46,779 --> 00:10:48,748 y luego creo que podemos 101 00:10:48,848 --> 00:10:51,317 mover estó al final, 102 00:10:51,417 --> 00:10:52,986 si tenemos cuidado al respecto. 103 00:10:53,086 --> 00:10:55,155 Oh... 104 00:10:55,255 --> 00:10:56,890 ¿Qué? 105 00:10:58,758 --> 00:11:00,426 ¿Puedes concentrarte, por favor? 106 00:11:00,528 --> 00:11:03,963 Oh, estoy concentrado. Mm-hmm. 107 00:11:06,900 --> 00:11:09,402 Oye... es tu dinero. 108 00:11:12,338 --> 00:11:15,609 Manzanillas y Kalamatas, según su preferencia. 109 00:11:15,708 --> 00:11:17,377 Oh, eres tan atento. 110 00:11:18,411 --> 00:11:19,746 Gracias. 111 00:11:23,483 --> 00:11:24,717 Acabo de despedirlo. 112 00:11:32,926 --> 00:11:34,460 - Entonces... - ¿Eres de alrededor...? 113 00:11:34,562 --> 00:11:35,995 Lo siento, adelante. 114 00:11:36,095 --> 00:11:38,298 No, solo me preguntaba si eres de aquí. 115 00:11:38,398 --> 00:11:39,633 Parece un lugar para... 116 00:11:39,732 --> 00:11:41,401 Sudáfrica. 117 00:12:04,090 --> 00:12:06,793 Mira, tal vez deberíamos, ya sabes, acabar con 118 00:12:06,893 --> 00:12:10,496 esto y no perder más el tiempo el uno al otro. 119 00:12:10,598 --> 00:12:11,864 No siento que estemos... 120 00:12:11,965 --> 00:12:14,734 Oigan, ¿están listos para ordenar? 121 00:12:17,003 --> 00:12:20,807 Sabes... les daré unos minutos. 122 00:12:20,907 --> 00:12:22,175 Unos minutos. 123 00:12:26,513 --> 00:12:28,281 Quedaté. 124 00:12:28,381 --> 00:12:30,383 Creo que solo... 125 00:12:30,483 --> 00:12:33,186 empezamos con el pie izquierdo. 126 00:12:35,723 --> 00:12:36,990 Quedate. 127 00:12:38,992 --> 00:12:40,293 Será mejor que me vaya. 128 00:12:40,393 --> 00:12:42,762 No te levantes. 129 00:12:42,862 --> 00:12:44,497 Sí, creo que he terminado aquí. 130 00:12:44,598 --> 00:12:50,103 Um... Creo que deberías poner tu mano debajo de tu silla. 131 00:12:51,771 --> 00:12:53,507 - Poner...? - Pon tu mano... 132 00:12:54,675 --> 00:12:56,510 Debajo de tu silla. 133 00:13:00,780 --> 00:13:03,783 Eso es explosivo sensible al peso. 134 00:13:05,885 --> 00:13:10,323 ¡Necesito esos calamares! ¡Ve! Ve! Ve! 135 00:13:13,059 --> 00:13:15,395 - ¿Querías hablar? - Sí. 136 00:13:15,495 --> 00:13:18,131 - Encuéntrame afuera. - De acuerdo. 137 00:13:33,580 --> 00:13:35,081 Oye. 138 00:13:35,181 --> 00:13:37,116 Oye. 139 00:13:37,216 --> 00:13:39,085 ¿Qué es lo que me querías decir? 140 00:13:40,654 --> 00:13:42,388 Oh... 141 00:13:43,823 --> 00:13:45,425 Lily, ¿qué? 142 00:13:53,099 --> 00:13:55,335 Ven aquí. Ven aquí. 143 00:14:06,446 --> 00:14:07,880 Eh... yo... 144 00:14:07,980 --> 00:14:09,882 Es muy... 145 00:14:09,982 --> 00:14:12,653 Entonces, estoy embarazada. 146 00:14:12,753 --> 00:14:14,521 Estoy embarazada. 147 00:14:23,463 --> 00:14:25,131 Bebé. 148 00:14:25,231 --> 00:14:26,499 ¿Sí? 149 00:14:26,600 --> 00:14:28,334 Lily. 150 00:14:29,570 --> 00:14:31,805 Esto es perfecto. 151 00:14:31,904 --> 00:14:35,743 Esto es... este es el comienzo de nuestra nueva vida. 152 00:14:35,843 --> 00:14:38,378 Un nuevo comienzo. 153 00:14:38,478 --> 00:14:40,213 No sé... 154 00:14:41,948 --> 00:14:44,317 Las drogas y todo, es como que... 155 00:14:44,417 --> 00:14:47,229 - No no no. - Hay algo al respecto que no se siente bien. 156 00:14:47,253 --> 00:14:49,556 - No, no creo... - No lo entiendes. 157 00:14:49,656 --> 00:14:51,090 Que deberíamos estar haciendo esto. 158 00:14:51,190 --> 00:14:53,393 Cariño, no entiendes lo que es esto. 159 00:14:53,493 --> 00:14:55,696 Esta coca, quiero decir, encontrar toda esta 160 00:14:55,796 --> 00:14:58,097 coca flotando por ahí, eso es el destino. 161 00:14:58,197 --> 00:14:59,197 ¿Destino? 162 00:14:59,265 --> 00:15:02,603 Esta es nuestra oportunidad de una vida mejor. 163 00:15:04,605 --> 00:15:06,105 ¿Está seguro? 164 00:15:07,073 --> 00:15:08,642 Este es nuestro momento. 165 00:15:09,976 --> 00:15:11,310 Hola, Zee. 166 00:15:11,411 --> 00:15:14,147 Tu mierda se está acumulando allí. 167 00:15:17,518 --> 00:15:19,152 Mira. 168 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 Cuando esto termine, nos subiremos a 169 00:15:21,855 --> 00:15:23,590 ese auto y no miraremos atrás, ¿de acuerdo? 170 00:15:23,690 --> 00:15:29,429 Solo tú, yo y el 171 00:15:29,530 --> 00:15:32,699 bebé, y $1 millón. 172 00:16:00,960 --> 00:16:02,563 Zee. 173 00:16:02,663 --> 00:16:04,997 A las siete en punto, un auto estará esperando afuera. 174 00:16:05,097 --> 00:16:06,577 Vas a traer las cosas en una bolsa. 175 00:16:06,633 --> 00:16:08,702 Vas a dejar la bolsa en el asiento trasero. 176 00:16:08,802 --> 00:16:11,103 Lo tomaremos desde allí. 177 00:16:11,204 --> 00:16:13,674 Está bien, solo... asegúrate de traer el dinero. 178 00:16:13,774 --> 00:16:15,141 ¿Perdóneme? 179 00:16:17,210 --> 00:16:18,545 ¿Qué fué lo que me dijiste? 180 00:16:18,645 --> 00:16:19,645 Oh... 181 00:16:19,713 --> 00:16:20,848 el-el dinero. 182 00:16:20,948 --> 00:16:24,116 Sólo-sólo... es parte del trato. 183 00:16:24,217 --> 00:16:26,653 Sí, sé el puto trato, ¿de acuerdo? 184 00:16:26,753 --> 00:16:28,020 No, yo solo... 185 00:16:28,120 --> 00:16:29,823 Solo cállate, sé puntual. 186 00:16:38,331 --> 00:16:41,502 ¿Te pago para chatear en tu teléfono con tu novio mientras estás en el trabajo? 187 00:16:41,602 --> 00:16:44,003 Lo siento, Sr. Roberts, solo estaba haciendo una llamada rápida. 188 00:16:44,103 --> 00:16:46,038 ¿Robaste una caja de Simonsberg Sauvignon Blanc? 189 00:16:46,138 --> 00:16:48,976 Robar un... No, no he robado nada, lo juro. 190 00:16:55,582 --> 00:16:57,016 te estoy vigilando 191 00:16:58,619 --> 00:16:59,686 Vuelve al trabajo. 192 00:17:05,191 --> 00:17:07,226 Bien, ¿qué está pasando? 193 00:17:07,326 --> 00:17:10,296 Si te levantas de esa silla, detona. 194 00:17:11,665 --> 00:17:14,001 Si pides ayuda, 195 00:17:14,100 --> 00:17:18,304 Me llevaré el código de desactivación a mi tumba. 196 00:17:22,208 --> 00:17:26,513 Muy bien, ¿tuvieron la oportunidad de mirar el menú? 197 00:17:26,613 --> 00:17:30,517 Tomaré otra botella de vino tinto. 198 00:17:30,617 --> 00:17:32,318 ¿De acuerdo? ¿el mismo? 199 00:17:32,418 --> 00:17:33,720 ¿El mismo? 200 00:17:35,856 --> 00:17:37,256 ¿Querías algo? 201 00:17:39,626 --> 00:17:41,060 Solo el vino. 202 00:17:41,929 --> 00:17:43,697 - Gracias. - De acuerdo. 203 00:17:43,797 --> 00:17:45,532 Está bien. 204 00:17:49,770 --> 00:17:51,038 Tengo dinero. 205 00:17:51,137 --> 00:17:54,273 Sí. Tú tienes dinero. 206 00:17:55,742 --> 00:17:58,444 ¿Y de dónde sacaste tu dinero, Hunter? 207 00:18:00,313 --> 00:18:02,415 Mis padres, lo heredé cuando fallecieron. 208 00:18:02,516 --> 00:18:04,250 ¿Y de dónde sacaron su dinero? 209 00:18:04,350 --> 00:18:07,020 - ¿Que importa? Tengo dinero... - Escucha, escucha. 210 00:18:07,153 --> 00:18:09,890 Respondes a mis preguntas. 211 00:18:09,990 --> 00:18:11,758 ¿Me escuchas? 212 00:18:11,858 --> 00:18:14,861 Respondes a mis malditas preguntas. 213 00:18:14,962 --> 00:18:17,430 ¿De dónde sacaron el dinero tus padres? 214 00:18:19,231 --> 00:18:21,434 Mi padre, trabajaba para el gobierno. 215 00:18:24,771 --> 00:18:25,939 ¿Cuánto quieres? 216 00:18:26,039 --> 00:18:27,340 No quiero tu maldito dinero. 217 00:18:27,440 --> 00:18:28,809 ¿Entonces qué quieres? 218 00:18:28,909 --> 00:18:32,311 No puedes cuestionarme. ¿Lo entiendes? 219 00:18:32,411 --> 00:18:34,146 Ya no funciona de esa manera. 220 00:18:34,246 --> 00:18:36,349 Vas a hacer lo que digo, 221 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 eso vas a hacer ahora. 222 00:18:55,802 --> 00:18:57,470 Esto no es real. 223 00:18:58,872 --> 00:19:00,239 es una mierda 224 00:19:00,339 --> 00:19:02,576 Esta cosa no es real. 225 00:19:02,676 --> 00:19:06,312 Si me levanto de esta silla, no pasará nada. 226 00:19:06,412 --> 00:19:08,247 ¿Sabes por qué es una mierda? 227 00:19:08,347 --> 00:19:10,249 Porque si yo muero, tú también mueres, 228 00:19:10,349 --> 00:19:13,185 y si no, vas a la cárcel por asesinato. 229 00:19:16,489 --> 00:19:18,725 Nunca has sufrido realmente. 230 00:19:20,627 --> 00:19:22,161 ¿entiendes? 231 00:19:23,864 --> 00:19:25,899 No pareces entender que la 232 00:19:25,999 --> 00:19:29,268 idea de que muera aquí hoy 233 00:19:29,368 --> 00:19:30,971 no me asusta 234 00:19:31,071 --> 00:19:33,640 Me llena de alivio. 235 00:19:42,616 --> 00:19:43,717 Estás fanfarroneando. 236 00:19:53,192 --> 00:19:54,795 ¿Qué pasa, mamá? 237 00:19:54,895 --> 00:19:56,530 ¡Travis! 238 00:19:56,630 --> 00:19:58,699 Ay dios mío. Estoy tan contento de verte. 239 00:19:58,799 --> 00:20:01,868 - ¿Cuándo saliste? - Salió hace un par de días. 240 00:20:01,968 --> 00:20:04,137 Sí. Te ves muy bien. 241 00:20:04,236 --> 00:20:05,882 Sí, mírate. Te ves bien también. 242 00:20:05,906 --> 00:20:08,307 Esta corbata, te ves todo profesional y mierda. 243 00:20:08,407 --> 00:20:10,577 Muchas gracias, es un clip-on. 244 00:20:12,378 --> 00:20:13,446 - Sí. - Sí. 245 00:20:13,547 --> 00:20:14,915 ¿Dónde está, eh... ¿Dónde está Zee? 246 00:20:15,015 --> 00:20:18,018 Oh, él está en la parte de atrás. Puedo ir a buscarlo. 247 00:20:18,118 --> 00:20:19,853 No no no. ¿Cómo están todos? 248 00:20:19,953 --> 00:20:21,320 - Nosotros estamos bien. - ¿Sí? 249 00:20:21,420 --> 00:20:22,989 Sí, sí, estamos bien. 250 00:20:23,090 --> 00:20:24,356 En realidad, eh... 251 00:20:24,457 --> 00:20:26,193 Entonces, tal vez 252 00:20:26,292 --> 00:20:29,029 podríamos irnos de L.A. 253 00:20:29,129 --> 00:20:30,997 - ¿Oh qué? - Sí. 254 00:20:31,098 --> 00:20:33,967 Bueno. ¿Y como asi? 255 00:20:34,067 --> 00:20:35,836 Oh, yo... 256 00:20:37,269 --> 00:20:39,005 es que... 257 00:20:39,106 --> 00:20:41,273 Se siente como el momento adecuado. 258 00:20:41,373 --> 00:20:44,177 ¿Sabes algo más o qué? 259 00:20:44,276 --> 00:20:45,946 Mmm... 260 00:20:46,046 --> 00:20:47,981 no creo que deba... 261 00:20:48,081 --> 00:20:50,382 Oye, somos familia. 262 00:20:50,483 --> 00:20:52,052 No, lo sé, pero... 263 00:20:52,152 --> 00:20:54,788 Yo solo... 264 00:20:57,389 --> 00:20:58,959 Quiero decir, está bien, no 265 00:20:59,059 --> 00:21:02,796 puedes decirle nada a nadie, 266 00:21:02,896 --> 00:21:03,997 de verdad. 267 00:21:04,097 --> 00:21:05,331 UM esta bien. 268 00:21:05,431 --> 00:21:06,933 Oh Discúlpeme. 269 00:21:07,033 --> 00:21:09,102 Entonces... 270 00:21:09,202 --> 00:21:11,505 Y créeme, sé cómo suena esto 271 00:21:11,605 --> 00:21:14,406 que sale de mi boca, pero, um... 272 00:21:14,508 --> 00:21:17,276 básicamente Zee solo... 273 00:21:18,645 --> 00:21:20,814 simplemente encontró un montón de coca. 274 00:21:20,914 --> 00:21:22,249 ¿Oh qué? 275 00:21:23,784 --> 00:21:27,521 Es como, eh, este extraño regalo del universo, 276 00:21:27,621 --> 00:21:30,023 ya sabes, para ayudarnos a salir de aquí. 277 00:21:30,123 --> 00:21:31,191 Así que nos vamos. 278 00:21:31,290 --> 00:21:32,793 Eso es un infierno de un regalo. 279 00:21:32,893 --> 00:21:35,461 Sabes cómo me siento acerca de 280 00:21:35,562 --> 00:21:38,198 todo eso, pero vamos a aceptarlo y... 281 00:21:38,297 --> 00:21:40,233 Nos deshacemos de todo a la vez. 282 00:21:40,332 --> 00:21:42,769 - Oye, me alegro por todos. - Gracias. 283 00:21:42,869 --> 00:21:43,937 - Sí. - Entonces, eh, 284 00:21:44,037 --> 00:21:46,372 Hazme un favor, ve a llamar a Zee por mí, ¿eh? 285 00:21:46,472 --> 00:21:47,741 Sí lo haré. 286 00:21:47,841 --> 00:21:49,521 Estoy seguro de que se alegrará mucho de verte. 287 00:21:49,609 --> 00:21:51,745 Es bueno verte. 288 00:22:01,254 --> 00:22:03,990 ¡Mierda, mierda, mierda, mierda! 289 00:22:07,294 --> 00:22:08,427 Mierda. 290 00:22:44,463 --> 00:22:47,300 1 de febrero de 2022. 291 00:22:47,399 --> 00:22:48,969 21:17 292 00:22:49,069 --> 00:22:50,170 residencia Wright. 293 00:22:50,270 --> 00:22:52,105 Cinta 1. 294 00:22:52,205 --> 00:22:54,941 Apenas sabe cómo hacerse una taza de café, 295 00:22:55,041 --> 00:22:58,645 y aquí estás preparando risotto con lo que queda. 296 00:23:04,050 --> 00:23:07,921 Mm, Klein Constantia Sauvignon Blanc. 297 00:23:08,021 --> 00:23:10,056 Por amable donación de la bodega Collide. 298 00:23:10,156 --> 00:23:12,424 Wow, ese lugar no va a tener nada más 299 00:23:12,525 --> 00:23:14,661 para cuando termines de robarlo. 300 00:23:14,761 --> 00:23:17,831 Oye, les he dado diez años y he... 301 00:23:21,001 --> 00:23:22,434 Me siento como una niña. 302 00:23:22,535 --> 00:23:24,337 Ese trasero también se mueve como uno. 303 00:23:24,436 --> 00:23:25,505 Vaya, cuidado... 304 00:23:28,474 --> 00:23:31,177 Sí bebé. 305 00:23:31,278 --> 00:23:32,312 Oh Dios. 306 00:23:32,411 --> 00:23:33,914 ¡Joder! 307 00:23:39,185 --> 00:23:40,687 No pares. 308 00:23:40,787 --> 00:23:43,422 No pares, cariño, vamos. Vamos. 309 00:23:50,563 --> 00:23:54,200 ¡No pares! ¡No pares! 310 00:24:00,607 --> 00:24:01,975 ¿Qué es lo que quiere? 311 00:24:02,075 --> 00:24:03,843 Bueno, eh, ¿lo viste? 312 00:24:03,944 --> 00:24:05,679 Él es... 313 00:24:05,779 --> 00:24:08,214 Lily, ¿qué diablos quiere él? 314 00:24:08,315 --> 00:24:09,749 Yo... no sé, quiero decir, él es... 315 00:24:09,849 --> 00:24:11,618 él es tu hermano así que creo que 316 00:24:11,718 --> 00:24:13,158 solo quiere decir hola, y acaba de salir. 317 00:24:13,253 --> 00:24:14,554 - ¿Di hola, Lily? - Sí. 318 00:24:14,654 --> 00:24:16,990 Él nunca solo quiere decir hola, ¿de acuerdo? 319 00:24:17,090 --> 00:24:20,093 En 20 minutos, conseguí un trato por seis kilos de cocaína... 320 00:24:20,193 --> 00:24:21,795 ¡Medianamente raro! 321 00:24:21,895 --> 00:24:24,064 ¡Los platos no sangran! 322 00:24:25,365 --> 00:24:27,000 Muy bien, todos, vengan aquí. 323 00:24:27,100 --> 00:24:29,169 Reúnanse, niños. 324 00:24:31,271 --> 00:24:33,773 Juntense. 325 00:24:33,873 --> 00:24:38,477 Tenemos a la maldita Janice Schoonfeld entrando al restaurante en secreto. 326 00:24:38,578 --> 00:24:40,981 Tengo al personal atrazado. 327 00:24:41,081 --> 00:24:44,217 Tengo comida que parece que la cocinó un maldito retardado. 328 00:24:46,186 --> 00:24:48,788 Apliquense o lárguense 329 00:24:48,888 --> 00:24:51,391 de mi restaurante. 330 00:24:51,490 --> 00:24:54,027 Oye, sí, una cosa más. 331 00:24:54,127 --> 00:24:56,463 Hicimos balance hoy y mañana. 332 00:24:56,563 --> 00:24:58,598 Nos falta mercaderia. 333 00:24:58,698 --> 00:25:01,468 Cajas de vino, cajones 334 00:25:01,568 --> 00:25:03,036 de ostras y más. 335 00:25:05,638 --> 00:25:07,640 Y solo puede ser uno de ustedes. 336 00:25:07,741 --> 00:25:09,509 Cámara frigorífica y congelador primero, 337 00:25:09,609 --> 00:25:11,845 productos secos mañana. 338 00:25:13,213 --> 00:25:15,081 Mantenganse alejados. 339 00:25:16,049 --> 00:25:17,550 Van a mirar los congeladores. 340 00:25:17,650 --> 00:25:19,152 Lo sé. 341 00:26:41,569 --> 00:26:46,039 Si estás tan seguro de que estoy mintiendo... 342 00:26:48,975 --> 00:26:50,210 levantate. 343 00:27:33,554 --> 00:27:35,054 Levantaté. 344 00:27:54,707 --> 00:27:55,842 Mierda. 345 00:27:55,942 --> 00:27:57,477 ¿Estás bien? 346 00:27:57,578 --> 00:28:00,313 Voy a tomar esto y luego iré a buscarte una tirita, 347 00:28:00,413 --> 00:28:01,447 ¿okey? 348 00:28:01,549 --> 00:28:03,316 Vuelvo enseguida. 349 00:28:11,457 --> 00:28:13,426 Aquí tienes. 350 00:28:17,230 --> 00:28:18,798 Gracias. 351 00:28:21,267 --> 00:28:24,837 Por favor, puedo conseguirte lo que quieras. 352 00:28:35,649 --> 00:28:37,817 Esta soy yo. 353 00:28:40,654 --> 00:28:42,021 la joven 354 00:28:43,691 --> 00:28:45,858 Esos son algunos viñedos. 355 00:28:47,026 --> 00:28:48,562 No estoy segura de dónde. 356 00:28:48,662 --> 00:28:50,230 Tokai, tal vez. 357 00:28:51,965 --> 00:28:57,070 Trabajábamos desde las 6 a.m. hasta el atardecer. 358 00:28:57,170 --> 00:29:00,907 Esa "señora" me está dando mi bebida del mediodía. 359 00:29:01,007 --> 00:29:02,909 ¿Sabes lo que es? 360 00:29:04,844 --> 00:29:07,080 Es el vino no apto para vender procedente 361 00:29:07,180 --> 00:29:09,315 de las barricas que sobrefermenta. 362 00:29:10,750 --> 00:29:13,419 Recuerdo lo terrible que sabía, pero... 363 00:29:15,689 --> 00:29:18,024 hacía mucho calor ahí fuera. 364 00:29:19,058 --> 00:29:21,127 Yo tenía unos 11 años. 365 00:29:22,762 --> 00:29:25,298 Trabajé en esas fincas durante tres 366 00:29:25,398 --> 00:29:28,334 años, hasta que mi padre salió de prisión. 367 00:29:28,434 --> 00:29:30,003 y vino a buscarme. 368 00:29:33,106 --> 00:29:35,041 Por supuesto que era demasiado tarde. 369 00:29:37,076 --> 00:29:40,313 Para entonces ya era una alcohólica. 370 00:29:42,282 --> 00:29:44,017 Mis padres hicieron lo que pudieron, pero... 371 00:29:44,117 --> 00:29:46,052 no había instalaciones de rehabilitación decentes 372 00:29:46,152 --> 00:29:49,322 que aceptaran a niñas negras en esos días. 373 00:29:50,890 --> 00:29:53,126 Eran buenas personas... 374 00:29:54,561 --> 00:29:56,162 mi mamá y mi papá. 375 00:29:57,665 --> 00:29:59,932 De una forma u otra, me 376 00:30:00,033 --> 00:30:01,735 sacaron del país y me limpiaron. 377 00:30:01,834 --> 00:30:04,304 Y me dieron una educación. 378 00:30:23,557 --> 00:30:25,626 Y... 379 00:30:25,726 --> 00:30:27,493 luego fueron asesinados. 380 00:30:30,296 --> 00:30:34,834 Y el médico me recetó 381 00:30:34,934 --> 00:30:37,070 tranquilizantes para ayudar con el dolor. 382 00:30:37,170 --> 00:30:40,006 Ya sabes cómo es eso. 383 00:30:40,106 --> 00:30:44,077 Una vez adicto, siempre adicto. 384 00:30:44,177 --> 00:30:46,879 Sabes, hoy es la primera vez que bebo una 385 00:30:46,979 --> 00:30:49,048 copa de vino desde aquellos días de niña. 386 00:30:50,917 --> 00:30:53,953 Pero té gusta mas la cerveza, ¿verdad? 387 00:31:28,454 --> 00:31:30,056 ¿Qué pasa, playboy? 388 00:31:30,156 --> 00:31:31,424 ¿Eh? 389 00:31:31,525 --> 00:31:33,926 Mucho tiempo sin verte, hombre. 390 00:31:35,194 --> 00:31:36,630 Mira, ven a la parte de atrás. 391 00:31:36,730 --> 00:31:38,331 No podemos hablar aquí. 392 00:31:39,867 --> 00:31:41,334 ¿Oh qué? 393 00:31:42,536 --> 00:31:44,671 ¿Acabas de decirles que te estás 394 00:31:44,772 --> 00:31:46,139 con tu hermano mayor, o qué? 395 00:31:46,239 --> 00:31:49,142 Mira,si mi jefe te ve, estare en problemas, así que solo... 396 00:31:49,242 --> 00:31:51,845 Sólo dame tu número y te llamaré después del trabajo. 397 00:31:51,944 --> 00:31:54,947 Oh, ahora eres extricto, ¿eh? 398 00:31:55,047 --> 00:31:58,117 He estado encerrado 18 meses, muchacho. 399 00:31:59,586 --> 00:32:02,856 Recuerda todas esas veces que puse comida en tu plato, ¿eh? 400 00:32:02,955 --> 00:32:04,991 ¿No olvides quien mantuvo en orden a nuestra familia 401 00:32:05,091 --> 00:32:07,594 y ahora no tienes más que un minuto para mí? 402 00:32:09,797 --> 00:32:12,733 Se supone que debo estar en el trabajo aquí. ¿Qué quieres que haga, carajo? 403 00:32:12,833 --> 00:32:14,400 Defiéndete, hijo de puta. 404 00:32:14,500 --> 00:32:16,169 No hagas esto ahora mismo, ¿de acuerdo? 405 00:32:16,269 --> 00:32:18,204 ¿No haces esto ahora mismo? ¿Hacerlo cuando? 406 00:32:18,304 --> 00:32:20,206 ¿Cuándo quieres hablar? ¿Eh? 407 00:32:20,306 --> 00:32:22,509 Esclavo del sistema, ¿eh? 408 00:32:22,609 --> 00:32:25,178 Chicos, déjenme traer espárragos a la parrilla, mesa nueve, por favor. 409 00:32:25,278 --> 00:32:27,413 Quiero ese linguini con almejas en cinco minutos. 410 00:32:27,514 --> 00:32:29,550 Cinco minutos, por favor. Gracias. 411 00:32:33,486 --> 00:32:35,488 No es nada como dicen los poetas. 412 00:32:35,589 --> 00:32:37,156 No hay nada romántico al respecto. 413 00:32:37,256 --> 00:32:39,058 Shakespeare, mierda. 414 00:32:39,158 --> 00:32:40,661 El amor es duro, amigo. 415 00:32:40,761 --> 00:32:42,696 El amor es trabajo, la mina de carbón, 416 00:32:42,796 --> 00:32:44,163 trabajo diario, incansable, 417 00:32:44,263 --> 00:32:46,533 y no es barato, es raro y hermoso 418 00:32:46,633 --> 00:32:48,113 y lo único por lo que vale la pena luchar, 419 00:32:48,167 --> 00:32:49,603 pero no es barato. 420 00:32:49,703 --> 00:32:52,205 Si quieres barato, regístrate en "The Bachelor", 421 00:32:52,305 --> 00:32:54,106 casarse en una semana y divorciarse a la siguiente. 422 00:32:54,207 --> 00:32:55,576 Esto es "El amor duele". 423 00:32:55,676 --> 00:32:57,410 Vayamos a la línea y tomemos algunas llamadas. 424 00:32:57,511 --> 00:32:59,513 Línea 1, este es Rick. Háblame. 425 00:32:59,613 --> 00:33:02,348 Sí, hola, soy Stu, y... 426 00:33:02,448 --> 00:33:04,918 - Escúpelo, Stu. - Es mi chica. 427 00:33:05,017 --> 00:33:06,553 Ella quiere casarse. 428 00:33:06,653 --> 00:33:09,790 Me está acosando por el anillo, por un compromiso. 429 00:33:09,890 --> 00:33:11,123 Ella no es la indicada, ¿eh? 430 00:33:11,224 --> 00:33:12,458 No sé. 431 00:33:12,559 --> 00:33:13,993 Quiero decir, la amo. 432 00:33:14,093 --> 00:33:15,461 Ella no es la indicada, Stu. 433 00:33:15,562 --> 00:33:17,463 Si fuera ella, no lo dudarías. 434 00:33:28,441 --> 00:33:30,243 Siguiente llamada, estás conectado. Avanzar. 435 00:33:30,343 --> 00:33:32,178 es mi jefe Él... 436 00:33:32,278 --> 00:33:34,581 Nos hemos estado viendo desde hace unos meses, y... 437 00:33:34,681 --> 00:33:35,883 ¿El está casado? 438 00:33:35,983 --> 00:33:37,851 - Sí. - ¿Niños? 439 00:33:37,951 --> 00:33:41,320 No, esa es la respuesta a su pregunta aún no formulada. 440 00:33:41,420 --> 00:33:44,290 Él nunca los va a dejar por ti. 441 00:33:44,390 --> 00:33:47,126 Eres una pieza de lado... 442 00:33:54,535 --> 00:33:56,570 Hey amigo. 443 00:33:56,670 --> 00:33:57,971 Estoy realmente hambriento. 444 00:33:58,070 --> 00:34:01,140 ¿Puedes, eh... puedes darme algo de cambio? 445 00:34:07,915 --> 00:34:10,283 Ooh, tomaré los cincuenta. 446 00:34:10,383 --> 00:34:13,887 Tomaré los cincuenta. Sí. 447 00:34:13,987 --> 00:34:16,489 Sí. 448 00:34:16,590 --> 00:34:18,759 Está bien. 449 00:34:18,859 --> 00:34:20,493 ¿Qué pasa con la cara? 450 00:34:21,728 --> 00:34:23,162 ¡Tengo sífilis! 451 00:34:23,262 --> 00:34:25,431 Duermo en la calle! 452 00:34:25,532 --> 00:34:26,700 ¿Eh? 453 00:34:28,001 --> 00:34:29,201 ¿No te gusta? 454 00:34:29,302 --> 00:34:33,472 ¡Entonces haz algo al respecto! 455 00:34:33,574 --> 00:34:35,842 ¡Y tú! 456 00:34:35,943 --> 00:34:37,711 ¡Oye! 457 00:34:37,811 --> 00:34:39,412 ¡Oye! 458 00:34:39,513 --> 00:34:44,317 ¡Me cagaré en tu cabeza si te vuelvo a ver! 459 00:34:44,417 --> 00:34:45,752 ¿Eh? 460 00:34:48,689 --> 00:34:50,824 - ¡Haz algo al respecto! - ¡Oye! 461 00:34:50,924 --> 00:34:52,526 Vamos hombre. 462 00:34:52,626 --> 00:34:55,829 Es tu vida, Samantha. No estás definido por él. 463 00:34:55,929 --> 00:34:59,800 Tú cambias. Olvídate de él, trabaja en ti. 464 00:34:59,900 --> 00:35:01,167 Llámame, gente, 465 00:35:01,267 --> 00:35:03,102 515-6363, 466 00:35:03,202 --> 00:35:05,304 y podemos resolver esta mierda. 467 00:35:05,404 --> 00:35:07,373 La media hora de DJ Rick. 468 00:35:07,473 --> 00:35:09,910 Es un gilipollas, pero resolverá tus problemas. 469 00:35:10,010 --> 00:35:11,177 Llama ahora, amigos. 470 00:35:11,277 --> 00:35:14,347 515-6363. 471 00:35:22,388 --> 00:35:25,792 Vale, ¿a quién tenemos aquí? 472 00:35:25,892 --> 00:35:27,060 ¿Hola? 473 00:35:27,159 --> 00:35:29,128 Sí, estás en. Háblame. 474 00:35:32,966 --> 00:35:34,101 YO... 475 00:35:34,200 --> 00:35:35,501 ¿Qué es? 476 00:35:40,139 --> 00:35:41,240 Oye, ¿qué pasa? 477 00:35:41,340 --> 00:35:43,110 ¿Qué le dijiste? 478 00:35:43,209 --> 00:35:44,611 - ¿Qué? - Travis. 479 00:35:44,711 --> 00:35:47,080 ¿Qué le dijiste sobre nosotros esta noche? 480 00:35:47,179 --> 00:35:48,982 Yo... yo solo... 481 00:35:49,082 --> 00:35:52,451 Solo le pregunté si podía cuidar de la tía Gale 482 00:35:52,552 --> 00:35:54,121 mientras no estamos, ya sabes, asegurarme de que ella... 483 00:35:54,220 --> 00:35:56,556 Escucha, Travis, no puede cuidar de sí 484 00:35:56,657 --> 00:35:58,424 mismo, y mucho menos cuidar de mi tía. 485 00:35:58,525 --> 00:36:02,194 Si sabe lo que está pasando, lo arruinará todo. 486 00:36:02,294 --> 00:36:05,065 Y no podemos decirle a nadie sobre esto. 487 00:36:05,164 --> 00:36:07,000 Nadie. 488 00:36:07,100 --> 00:36:08,234 ¿Está bien? 489 00:36:08,334 --> 00:36:10,236 Estas no son personas con las que meterse. 490 00:36:10,336 --> 00:36:13,640 Así que no puedes decir nada, ¿de acuerdo? 491 00:36:17,778 --> 00:36:19,178 ¿Qué le dijiste? 492 00:36:19,278 --> 00:36:20,947 Lo siento, yo sólo... yo... 493 00:36:21,048 --> 00:36:22,288 Le acabo de hablar del trato. 494 00:36:22,381 --> 00:36:24,117 ¿Le dijiste sobre el trato? 495 00:36:24,216 --> 00:36:25,786 Yo sólo... Él es tu hermano. 496 00:36:25,886 --> 00:36:27,921 mi hermano fue a la carcel... 497 00:36:28,021 --> 00:36:30,289 ¿Le dijiste dónde está? 498 00:36:39,166 --> 00:36:40,734 Lo siento, lo siento. 499 00:36:40,834 --> 00:36:43,436 Está bien, está bien, está bien. Está bien, está bien. 500 00:36:43,537 --> 00:36:45,605 No no no no. No no no. Bueno. 501 00:36:45,706 --> 00:36:48,041 Voy a hacer que esto funcione. Voy a hacer que esto funcione. 502 00:36:48,141 --> 00:36:49,509 - De acuerdo. - Lo siento. 503 00:36:49,609 --> 00:36:52,679 No te preocupes, no te preocupes. Haré que esto funcione. 504 00:37:04,958 --> 00:37:07,460 Solo queda uno. 505 00:37:08,829 --> 00:37:10,463 Es todo lo que necesito. 506 00:37:10,564 --> 00:37:13,700 No habrá más días después de esto. 507 00:37:23,176 --> 00:37:26,245 Veo que finalmente te estás poniendo al día. 508 00:37:29,182 --> 00:37:31,450 Retiraron los cargos que... 509 00:37:34,521 --> 00:37:36,489 Lo perdonaron. 510 00:37:39,659 --> 00:37:40,894 ¿Perdonado? 511 00:37:43,797 --> 00:37:47,968 ¿Crees que puedes simplemente matar a un esposo y una esposa? 512 00:37:49,903 --> 00:37:52,038 ¿Una madre y un padre 513 00:37:52,139 --> 00:37:53,507 para su pequeña hija? 514 00:37:53,607 --> 00:37:57,276 ¿Crees que puedes hacer estallar su coche... 515 00:37:58,512 --> 00:38:00,514 a plena luz del día, 516 00:38:00,614 --> 00:38:04,483 su sangre salpicando 517 00:38:04,584 --> 00:38:08,354 a través del nuevo vestido escolar de su hijo? 518 00:38:08,454 --> 00:38:10,422 ¿Ahora no significará nada porque un grupo de 519 00:38:10,524 --> 00:38:15,796 viejos racistas blancos en una habitación lo digan? 520 00:38:15,896 --> 00:38:18,165 No tenía ni idea. 521 00:38:18,265 --> 00:38:19,800 ¿No tenías idea de que tu padre trabajaba para las 522 00:38:19,900 --> 00:38:22,235 fuerzas de seguridad en el gobierno del Apartheid? 523 00:38:22,334 --> 00:38:23,469 Creo que quizás... 524 00:38:23,570 --> 00:38:26,139 Sí, ¿qué crees que hizo por ellos? 525 00:38:26,239 --> 00:38:29,943 Yo-yo era un niño, fue hace mucho tiempo. 526 00:38:30,043 --> 00:38:34,948 Tenía la tarea de silenciar a los disruptores negros. 527 00:38:35,048 --> 00:38:37,449 no sabia eso 528 00:38:37,551 --> 00:38:39,820 Qué, tenías como 14 años. 529 00:38:39,920 --> 00:38:43,256 Suficientemente mayor para decírselo a su jardinero de 48 años 530 00:38:43,355 --> 00:38:44,991 para ir a buscar tu pelota de rugby? 531 00:38:49,062 --> 00:38:50,263 Lo sabias. 532 00:38:50,362 --> 00:38:52,632 Nunca quise ser como él. 533 00:38:52,732 --> 00:38:53,499 ¿No? 534 00:38:53,600 --> 00:38:55,635 yo no soy como el 535 00:38:57,170 --> 00:38:58,505 ¿En serio? 536 00:38:58,605 --> 00:39:00,372 Nunca he lastimado a nadie. 537 00:39:02,309 --> 00:39:05,111 ¿Y Junior Mafekeng? 538 00:39:07,346 --> 00:39:09,481 E-e-ellos-ellos... 539 00:39:09,583 --> 00:39:11,618 No saben... No sabemos quién hizo eso. 540 00:39:11,718 --> 00:39:14,353 E-esa camioneta, era un camión agrícola. 541 00:39:14,453 --> 00:39:15,989 Cualquiera podría haberlo conducido. 542 00:39:16,089 --> 00:39:17,591 Tenía seis años, arrastrado detrás 543 00:39:17,691 --> 00:39:21,328 de ese coche hasta que murió. 544 00:39:21,427 --> 00:39:23,330 ¡No sabemos qué pasó! 545 00:39:23,429 --> 00:39:25,265 No me puedes culpar por eso, por favor. 546 00:39:25,364 --> 00:39:26,766 Estaba... Estaba oscuro afuera. 547 00:39:26,867 --> 00:39:28,635 Nunca se detiene. 548 00:39:30,337 --> 00:39:32,272 La sangre engendra sangre. 549 00:39:32,371 --> 00:39:34,440 Los corazones se endurecen. 550 00:39:34,541 --> 00:39:37,544 Hasta que ya ni siquiera sentimos. 551 00:39:37,644 --> 00:39:39,946 Sí, recuerdo... 552 00:39:41,548 --> 00:39:46,620 abofetear a mi sobrina tan fuerte que le sangró la nariz. 553 00:39:46,720 --> 00:39:51,224 Estaba tan enojado que derramó comida en su camisa. 554 00:39:51,324 --> 00:39:52,592 Era la camiseta que le pusimos 555 00:39:52,692 --> 00:39:55,161 porque íbamos a la ciudad. 556 00:39:55,262 --> 00:39:58,098 Dios no quiera que parezcamos negros pobres. 557 00:40:04,704 --> 00:40:09,309 Ya sabes, ser tratado como un animal durante tanto 558 00:40:09,408 --> 00:40:13,213 tiempo, hasta que empiezas a creer que lo eres. 559 00:40:32,565 --> 00:40:35,135 Todo el mundo escuchó sobre eso, hombre. 560 00:40:36,435 --> 00:40:38,705 Fue una gran noticia en los bloques de celdas. 561 00:40:38,805 --> 00:40:40,974 "Coca-Cola flota", lo llamaban. 562 00:40:41,074 --> 00:40:43,743 Flotadores de coca de $ 10 millones. 563 00:40:45,345 --> 00:40:48,381 Recuerdo haber pensado que tenía este pensamiento disparatado. 564 00:40:48,480 --> 00:40:51,384 Pensé: "Hombre, ese hijo de puta 565 00:40:51,483 --> 00:40:52,819 de Zee", se despertó muy temprano. 566 00:40:52,919 --> 00:40:56,022 Salió a la playa a pescar cangrejos de río. 567 00:40:56,122 --> 00:40:58,024 "¿Y si lo encuentra?" 568 00:40:59,592 --> 00:41:02,963 Imagínate encontrar toda esa coca tirada por la borda. 569 00:41:05,765 --> 00:41:08,335 Entonces, ¿qué sabes? 570 00:41:08,435 --> 00:41:10,804 Eso es exactamente lo que sucedió. 571 00:41:12,539 --> 00:41:15,175 Eso es jodidamente creíble. 572 00:41:21,548 --> 00:41:23,116 ¿Dónde está, Zee? 573 00:41:26,286 --> 00:41:27,921 Me estoy deshaciendo de eso. 574 00:41:29,889 --> 00:41:32,158 Oh, ¿te estás deshaciendo de él? 575 00:41:32,258 --> 00:41:33,526 Sí. 576 00:41:33,626 --> 00:41:35,462 Esa mierda le pertenece a alguien, amigo. 577 00:41:35,562 --> 00:41:40,200 Un hijo de puta loco que te cortará la garganta para recuperarlo. 578 00:41:40,300 --> 00:41:43,103 Pensaste, qué, simplemente venderias esa mierda al primer 579 00:41:43,203 --> 00:41:46,339 hijo de puta que pasara con un poco de dinero en el bolsillo. 580 00:41:46,439 --> 00:41:48,274 y luego simplemente te alejarías? 581 00:41:50,643 --> 00:41:53,546 No funciona así, hombre. 582 00:41:53,646 --> 00:41:55,915 Esto es algo muy grande 583 00:41:56,016 --> 00:41:58,585 y tú no sabes qué carajo estás haciendo. 584 00:42:01,054 --> 00:42:04,290 tú y Lily terminarán muertos. 585 00:42:05,825 --> 00:42:07,394 Todo está bien, hombre, te ayudaré. 586 00:42:07,494 --> 00:42:10,630 Te conectaré con alguien que te conseguirá un buen precio. 587 00:42:10,730 --> 00:42:13,566 ¿Por qué no ayudas a la tía Gale? 588 00:42:17,604 --> 00:42:20,607 Me ofrezco a ayudarte con esto. 589 00:42:20,707 --> 00:42:22,842 Entonces, ¿cuál es el maldito problema? 590 00:42:22,942 --> 00:42:25,578 - Mira, tengo que volver al trabajo. - ¡Oye! 591 00:42:28,882 --> 00:42:32,185 Siempre pensaste que eras superior a mí, ¿eh? 592 00:42:32,285 --> 00:42:33,653 Sr. Gran Hombre. 593 00:42:33,753 --> 00:42:36,923 Sr. "Me voy a encargar de la mierda por mi cuenta". 594 00:42:37,023 --> 00:42:38,158 Sí claro. 595 00:42:38,258 --> 00:42:40,760 Pensé que eras mejor que yo, mejor 596 00:42:40,860 --> 00:42:42,929 que mamá, mejor que nuestros amigos. 597 00:42:43,029 --> 00:42:47,167 Pero ahora crees que eres un gran narcotraficante . 598 00:42:49,702 --> 00:42:51,304 Cuidado, amigo. 599 00:42:59,913 --> 00:43:01,748 Uh, Peter, esta es la parte 600 00:43:01,848 --> 00:43:04,184 donde me cuentas tus problemas? 601 00:43:05,985 --> 00:43:07,187 YO... 602 00:43:09,889 --> 00:43:12,292 No creo que quiera vivir más. 603 00:43:12,392 --> 00:43:14,727 ¡Guau! Tranquilo, Pete. 604 00:43:14,828 --> 00:43:17,831 ¿No crees que estás siendo un poco dramático? 605 00:43:20,366 --> 00:43:21,668 Oh... 606 00:43:22,635 --> 00:43:24,370 lo he perdido todo 607 00:43:25,705 --> 00:43:27,907 Mi esposa se lo llevó todo... 608 00:43:29,142 --> 00:43:30,143 para iniciar un negocio con el hombre 609 00:43:30,243 --> 00:43:32,212 con el que está teniendo una aventura. 610 00:43:34,814 --> 00:43:37,750 Lo único por lo que estoy viviendo es... 611 00:43:37,851 --> 00:43:41,721 un sobre de la Filarmónica. 612 00:43:43,356 --> 00:43:45,492 Toco el violín y soy... 613 00:43:49,629 --> 00:43:50,964 tengo miedo de abrirlo 614 00:43:51,064 --> 00:43:52,065 porque si yo... 615 00:43:52,165 --> 00:43:53,766 si no entro... 616 00:43:54,934 --> 00:43:56,269 si no entro... 617 00:43:56,369 --> 00:43:59,139 ¡Ay, ay, ay! Triste historia ahí, Peter. 618 00:43:59,239 --> 00:44:02,976 Guau, amigo, parece que la vida te ha hecho un gran daño. 619 00:44:06,679 --> 00:44:08,248 Lo siento. 620 00:44:08,348 --> 00:44:13,086 ¡No! Dios, hombre, ¿por qué diablos te estás disculpando? 621 00:44:13,186 --> 00:44:14,387 Bueno, yo... 622 00:44:14,487 --> 00:44:16,156 N-no fue mi intención, lo siento. 623 00:44:16,256 --> 00:44:18,958 Yo-yo-yo solo... lo siento. 624 00:44:19,058 --> 00:44:21,761 Cielos, Pete, ¿qué diablos te pasó? 625 00:44:21,861 --> 00:44:24,097 ¿Cuándo perdiste tu pelea? 626 00:44:26,666 --> 00:44:28,636 Bueno, esta es una radio fascinante. 627 00:44:28,735 --> 00:44:30,215 Mira, amigo, tenemos que hacer una pausa publicitaria. 628 00:44:30,270 --> 00:44:31,838 Espera y tal vez podamos resolver esto. 629 00:44:31,938 --> 00:44:33,473 Vuelvo en un minuto, gente. 630 00:44:33,574 --> 00:44:37,277 Corrí con los toros. 631 00:44:37,377 --> 00:44:39,245 Partió el pan con los rebeldes. 632 00:44:39,345 --> 00:44:42,215 Hizo arte con madera flotante. 633 00:44:42,315 --> 00:44:44,417 Soy el Hombre Nuevo. 634 00:44:44,518 --> 00:44:46,319 Soy Rage Colonia. 635 00:44:48,021 --> 00:44:49,989 La media hora de DJ Rick. 636 00:44:50,089 --> 00:44:52,526 Es un gilipollas, pero resolverá tus problemas. 637 00:44:52,626 --> 00:44:55,695 Llama ahora, amigos. 515-63... 638 00:45:09,309 --> 00:45:11,244 Va a meterse en el congelador, así que cúbreme. 639 00:45:11,344 --> 00:45:14,447 Bueno. 640 00:45:14,548 --> 00:45:18,318 - ¡Gazpacho en mesa 4 y mesa 7! - -¡Sí, señor! 641 00:45:36,704 --> 00:45:38,171 Disculpe, disculpe. 642 00:45:38,271 --> 00:45:40,674 ¿A qué hora son las entregas de solomillo al final de la grupa de la tarde? 643 00:45:40,773 --> 00:45:44,177 No puedo hacer el caldo de carne correctamente hasta que hayan llegado. 644 00:45:44,277 --> 00:45:46,312 Ellos estan retrasados. 645 00:45:46,412 --> 00:45:47,715 Estarán aquí en breve. 646 00:45:47,814 --> 00:45:49,315 Te avisaré cuando lleguen. 647 00:45:49,415 --> 00:45:51,751 Bien. Comenzaré con el congelador de pescado. 648 00:45:59,892 --> 00:46:01,828 ¡Oh, mierda! ¡Mierda! 649 00:46:03,597 --> 00:46:05,331 Oye. 650 00:46:05,431 --> 00:46:06,933 Perdón por molestarte. Mmm... 651 00:46:07,033 --> 00:46:10,270 Uh, mi delantal se sigue soltando. 652 00:46:10,370 --> 00:46:12,640 - Vaya. - Nunca puedo hacer un buen nudo. 653 00:46:12,740 --> 00:46:14,675 - Eh... - ¿Te importa? 654 00:46:14,774 --> 00:46:16,577 No. Mmm... Sólo... 655 00:46:16,677 --> 00:46:18,978 Bueno. Oh, toma, puedo sostener eso. 656 00:46:19,078 --> 00:46:20,380 - Vaya. Gracias. - Sí. 657 00:46:20,480 --> 00:46:22,415 - Eh... - Toma esto... 658 00:46:22,516 --> 00:46:23,584 Bueno. 659 00:46:23,684 --> 00:46:25,485 Um... sólo adelante y... 660 00:46:25,586 --> 00:46:26,853 - Gracias. - Ata esto. 661 00:46:26,953 --> 00:46:28,555 El truco es conseguir un buen nudo. 662 00:46:28,656 --> 00:46:30,423 Sí. 663 00:46:34,127 --> 00:46:36,496 De hecho, um... No te he conocido antes. 664 00:46:36,597 --> 00:46:37,665 ¿Eres nuevo? 665 00:46:37,765 --> 00:46:39,667 Oh, eh... mi nombre es Sr. Smith. 666 00:46:39,767 --> 00:46:41,735 Janice Schoonfeld nos llamó, 667 00:46:41,834 --> 00:46:44,404 quería un inventario independiente. 668 00:46:44,505 --> 00:46:45,872 - Entonces... - Oh. 669 00:46:45,972 --> 00:46:47,807 Creo que sospechan que el gerente 670 00:46:47,907 --> 00:46:50,176 tiene los dedos metidos en la caja. 671 00:46:50,276 --> 00:46:51,344 ¿Qué? 672 00:46:51,444 --> 00:46:52,478 El gerente. 673 00:46:52,579 --> 00:46:54,480 Normalmente siempre lo es, así que... 674 00:46:54,581 --> 00:46:55,821 - ¿Normalmente siempre lo es? - Sí. 675 00:46:55,882 --> 00:46:57,850 Es bueno saber eso. 676 00:46:57,950 --> 00:46:59,620 Um, necesito mi... 677 00:46:59,720 --> 00:47:00,987 Necesito esto de vuelta. 678 00:47:01,087 --> 00:47:02,955 ¡Vaya! Sí, esto te pertenece. 679 00:47:03,056 --> 00:47:05,358 - Muchas gracias. - Sin preocupaciones. 680 00:47:07,327 --> 00:47:11,197 Y, uh, necesito entrar al congelador de mariscos. 681 00:47:11,297 --> 00:47:13,333 - ¿El congelador de mariscos? - Los... 682 00:47:13,433 --> 00:47:14,500 Vaya. 683 00:47:14,601 --> 00:47:16,169 Sí. Ahí está. 684 00:47:18,404 --> 00:47:20,306 Oh, el congelador de mariscos. 685 00:47:20,406 --> 00:47:21,908 Sí. 686 00:47:24,545 --> 00:47:25,713 Ahora, solo voy a... 687 00:47:25,813 --> 00:47:27,213 Oh, por supuesto, disculpe. 688 00:47:27,313 --> 00:47:31,017 - Mucho gusto. - Encantado de conocerte también. 689 00:47:31,117 --> 00:47:34,354 Está bien. 690 00:47:47,634 --> 00:47:49,936 ¿De verdad pensaste... 691 00:47:50,036 --> 00:47:52,606 que podrías salirte con la tuya? 692 00:47:52,706 --> 00:47:55,174 ¿Todos Uds. los blancos? 693 00:47:56,810 --> 00:47:58,444 Podrías simplemente... 694 00:47:58,545 --> 00:47:59,979 ¿huir? 695 00:48:01,815 --> 00:48:04,518 ¿Hacer como si nunca hubiera pasado? 696 00:48:04,618 --> 00:48:07,755 ¿Que no sigue pasando? 697 00:48:07,855 --> 00:48:09,889 Todos los días. 698 00:48:11,124 --> 00:48:13,059 Aquí en América. 699 00:48:14,360 --> 00:48:15,962 Sudáfrica. 700 00:48:18,197 --> 00:48:20,900 ¿Pensaste que nunca te encontraría? 701 00:48:24,705 --> 00:48:26,339 los veo a todos... 702 00:48:28,908 --> 00:48:31,645 riendo alrededor de sus parrilladas. 703 00:48:31,745 --> 00:48:35,682 Tus hijos no afectados jugando 704 00:48:35,783 --> 00:48:38,151 en tus piscinas centelleantes 705 00:48:38,251 --> 00:48:41,354 mientras tus sirvientas limpian tus baños 706 00:48:42,790 --> 00:48:45,258 y lava tus autos de lujo. 707 00:48:46,993 --> 00:48:51,431 Este es el nuevo Apartheid. 708 00:48:51,532 --> 00:48:53,867 Ocultos a plena vista. 709 00:48:53,966 --> 00:48:57,538 Y cada día, con cada respiro, 710 00:48:57,638 --> 00:49:00,406 este odio dentro de mí crece, 711 00:49:00,507 --> 00:49:02,175 como un tumor 712 00:49:04,076 --> 00:49:08,649 Desearía que hubiera una parte de mí que pudiera perdonar. 713 00:49:08,749 --> 00:49:10,551 Una parte ilustrada. 714 00:49:10,651 --> 00:49:12,218 ¿Sabes? 715 00:49:13,486 --> 00:49:15,121 No está aquí. 716 00:49:18,958 --> 00:49:22,161 Esto... lo que estás haciendo aquí... 717 00:49:22,261 --> 00:49:24,598 solo empeorará las cosas. 718 00:49:26,567 --> 00:49:28,334 Mmm. 719 00:49:28,434 --> 00:49:30,136 No. 720 00:49:32,038 --> 00:49:33,973 No lo creo. 721 00:49:39,145 --> 00:49:41,214 Esto es PROTEA. 722 00:49:42,516 --> 00:49:44,317 Este... 723 00:49:44,417 --> 00:49:48,822 Sabes que crecen por todo el Overberg. 724 00:49:48,922 --> 00:49:51,658 ¿Sabes por qué? 725 00:49:51,758 --> 00:49:54,862 Los incendios forestales arrasan 726 00:49:54,962 --> 00:49:56,996 allí en el verano, arrasando con todo. 727 00:49:57,096 --> 00:49:59,766 Y de las cenizas... 728 00:50:01,902 --> 00:50:04,003 renacen. 729 00:50:05,037 --> 00:50:06,272 Verás, las semillas 730 00:50:06,372 --> 00:50:09,475 necesitan el calor intenso. 731 00:50:12,646 --> 00:50:14,581 Ya sabes, a veces... 732 00:50:16,349 --> 00:50:19,586 hay que quemarlo hasta el fondo... 733 00:50:23,022 --> 00:50:25,391 para empezar de nuevo 734 00:50:28,929 --> 00:50:31,899 Estás hablando de la vida humana. 735 00:50:31,999 --> 00:50:33,800 Mi vida. 736 00:50:38,906 --> 00:50:41,274 El principio es el mismo. 737 00:51:05,966 --> 00:51:07,266 Mmm. 738 00:51:18,077 --> 00:51:19,178 Hola, Johnny. 739 00:51:19,278 --> 00:51:20,581 ¿Hola, qué pasa? 740 00:51:20,681 --> 00:51:23,449 Me preguntaba si podrías hacerme un favor. 741 00:51:23,550 --> 00:51:24,685 Por supuesto. 742 00:51:24,785 --> 00:51:26,352 ¿Conoces a Smith, el tipo de auditoría? 743 00:51:26,452 --> 00:51:28,254 - Sí. - ¿Podrías llamarlo por mí? 744 00:51:28,354 --> 00:51:30,657 ¿Por qué lo llamaría? ¿Qué está pasando? 745 00:51:30,757 --> 00:51:32,926 Solo, um, solo tengo que preguntarle algo, y 746 00:51:33,026 --> 00:51:36,362 sería muy útil si pudieras llamarlo por mí. 747 00:51:36,462 --> 00:51:38,765 solo para decir que necesitas 748 00:51:38,865 --> 00:51:42,903 hablar sobre, como, el, um, el stock. 749 00:51:43,003 --> 00:51:44,337 Y esas cosas. 750 00:51:44,437 --> 00:51:46,974 - Eres raro. - Lo sé, soy un bicho raro. 751 00:51:47,074 --> 00:51:49,475 Um, pero de todos modos, sería increíble si pudieras 752 00:51:49,576 --> 00:51:52,613 hacer eso por mí, entonces, ¿puedes hacerlo por mí? 753 00:51:52,713 --> 00:51:54,615 - Está bien. - Vaya... 754 00:51:54,715 --> 00:51:56,550 Te deberé una. 755 00:51:56,650 --> 00:51:58,217 ¿Tomamos café alguna vez? 756 00:52:00,921 --> 00:52:02,089 Sí, me encantaría eso. 757 00:52:02,188 --> 00:52:03,356 ¿Acuerdo? 758 00:52:03,456 --> 00:52:04,591 Acuerdo. 759 00:52:04,691 --> 00:52:05,993 Bueno. 760 00:52:06,093 --> 00:52:07,828 Lo vas a llamar, ¿verdad? 761 00:52:07,928 --> 00:52:09,096 Oh, sí, sí. 762 00:52:09,195 --> 00:52:11,031 OK gracias. 763 00:52:11,130 --> 00:52:13,232 Voy a estar de vuelta. Llámalo ahora, ¿de acuerdo? 764 00:52:13,332 --> 00:52:14,701 - Lo llamaré ahora mismo. - De acuerdo. 765 00:52:14,801 --> 00:52:17,303 - Cuidado con la salsa, cuidado con la salsa. - Sí, señor. 766 00:52:38,025 --> 00:52:39,793 Hola. 767 00:52:41,695 --> 00:52:42,763 ¿Disculpe, quién habla? 768 00:52:44,031 --> 00:52:46,867 Sí, pero estoy justo en medio del inventario. 769 00:52:49,168 --> 00:52:51,038 Bien. Voy. 770 00:52:51,138 --> 00:52:52,606 Voy. 771 00:53:31,978 --> 00:53:33,647 Hola. 772 00:53:35,015 --> 00:53:37,283 No es lo que piensas. 773 00:53:37,383 --> 00:53:39,186 ¿Qué estás haciendo ahí? 774 00:53:39,285 --> 00:53:42,055 - Yo... - ¿Qué hay en la bolsa? 775 00:53:42,155 --> 00:53:44,891 Estaba recogiendo algo que dejé aquí la semana pasada. 776 00:53:44,991 --> 00:53:47,928 - Solo déjame ir. - Entonces, eres el tipo que roba la mercaderia. 777 00:53:48,028 --> 00:53:50,429 - No lo soy... Por favor créeme. - Estás robando la mercaderia. 778 00:53:50,530 --> 00:53:53,466 - Entonces, ¿qué hay en la bolsa? - No hay nada en la bolsa. 779 00:53:53,567 --> 00:53:55,845 Está bien, ¿sabes qué? Sal de ahí. Sal de ahí. 780 00:53:55,869 --> 00:53:59,106 - Creo que Janice Schoonfeld va a querer saber... - -No, no se lo digas. 781 00:53:59,206 --> 00:54:02,576 Ella va a querer tener una pequeña charla contigo sobre lo que hay en esa bolsa. 782 00:54:02,676 --> 00:54:04,778 - Vamos. - ¡No no no no! 783 00:54:18,125 --> 00:54:19,458 Llama a tu hermana. 784 00:54:20,761 --> 00:54:22,596 Y dile adiós. 785 00:54:26,332 --> 00:54:28,467 ¿Estás disfrutando esto? 786 00:54:32,471 --> 00:54:33,907 ¿Estas feliz ahora? 787 00:54:36,275 --> 00:54:39,913 La humildad nunca les sentó bien a ustedes. 788 00:54:40,013 --> 00:54:43,216 Me preguntaba cuándo ibas a volverte arrogante. 789 00:54:43,315 --> 00:54:45,986 No, en serio, ¿es así como te diviertes? 790 00:54:46,086 --> 00:54:48,588 ¿Mirándome rogar? 791 00:54:48,688 --> 00:54:50,924 Estás enferma, ¿lo sabías? 792 00:54:53,459 --> 00:54:55,461 ¿Y sabes qué? 793 00:54:55,562 --> 00:54:57,764 El apartheid fue hace 20 años. 794 00:54:57,864 --> 00:55:00,066 Se acabó, se acabó. 795 00:55:00,167 --> 00:55:03,770 No hay ninguna razón por la que no pudieras haber seguido viviendo 796 00:55:03,870 --> 00:55:05,872 una vida normal, pero no querías seguir adelante, ¿verdad? 797 00:55:05,972 --> 00:55:09,209 No tienes idea de lo que estás hablando. 798 00:55:09,308 --> 00:55:11,611 Mierda. 799 00:55:11,711 --> 00:55:13,713 Llamo tonterías a toda tu triste historia. 800 00:55:13,814 --> 00:55:17,884 ¿De verdad sabes algo de lo que me pasó? 801 00:55:19,152 --> 00:55:21,320 Tus padres murieron. 802 00:55:21,420 --> 00:55:25,491 Es trágico, y mereces compasión. 803 00:55:25,592 --> 00:55:30,931 Pero tienes la opción de dejar que eso defina toda tu vida o no. 804 00:55:31,031 --> 00:55:34,634 Algunas heridas simplemente se quedan contigo. 805 00:55:34,734 --> 00:55:37,369 Porque los alimentas. 806 00:55:37,469 --> 00:55:39,371 Porque no quieres que desaparezcan. 807 00:55:39,471 --> 00:55:42,474 Porque te gusta ser la víctima. 808 00:55:42,576 --> 00:55:45,045 Porque sin la comodidad de esa identidad, tienes 809 00:55:45,145 --> 00:55:48,515 que vivir en el mundo real, como todos lo hacemos. 810 00:55:48,615 --> 00:55:51,885 Tienes que lidiar con los contratiempos como todos lo 811 00:55:51,985 --> 00:55:54,588 hacemos, no tener cada maldita dificultad amortiguada 812 00:55:54,688 --> 00:55:58,992 por la larga fila de liberales que esperan aliviar su culpa ayudando a los negros pobres... 813 00:55:59,092 --> 00:56:01,728 ¿Crees que una beca para 814 00:56:01,828 --> 00:56:03,395 estudiar ciencias políticas me arregla? 815 00:56:03,495 --> 00:56:05,599 ¿Arregla qué? 816 00:56:05,699 --> 00:56:08,768 ¿Qué te pasa? 817 00:56:08,869 --> 00:56:10,871 Mírate. 818 00:56:10,971 --> 00:56:13,073 Eres inteligente. 819 00:56:13,173 --> 00:56:14,741 Eres hermosa. 820 00:56:14,841 --> 00:56:19,378 ¿Sabes cuántas personas querrían vivir tu vida? 821 00:56:33,760 --> 00:56:36,129 Verás, tengo que estar en desacuerdo contigo 822 00:56:36,229 --> 00:56:40,667 crees, que alguien va a querer mi vida. 823 00:56:42,135 --> 00:56:44,971 Sé que habría sido mucho más conveniente 824 00:56:45,071 --> 00:56:49,209 si solo fuera una mujer histérica, ¿no? 825 00:56:49,309 --> 00:56:52,345 Tienes sangre en tus manos. 826 00:56:52,444 --> 00:56:55,916 Y se pega a todo lo que tocas. 827 00:56:57,851 --> 00:57:00,020 - No tenía ni idea. - ¿No? Bien... 828 00:57:00,120 --> 00:57:04,190 El daño colateral del pie de un niño 829 00:57:04,291 --> 00:57:06,393 volado durante un golpe político no es algo 830 00:57:06,492 --> 00:57:10,997 la policía de seguridad se sintió obligada a informar. 831 00:57:24,911 --> 00:57:26,646 ¿Mmm? 832 00:57:32,886 --> 00:57:34,120 Oh Dios. 833 00:57:36,623 --> 00:57:38,058 Mírame. 834 00:57:40,560 --> 00:57:42,494 Fui yo. 835 00:57:45,265 --> 00:57:47,133 Yo estaba conduciendo la camioneta. 836 00:57:50,070 --> 00:57:52,005 ¡Joder, joder, joder! 837 00:57:52,105 --> 00:57:55,175 Despierta despierta. Por favor, por favor, despierta. 838 00:57:55,275 --> 00:57:57,444 ¡Despierta! Ay, Dios mío, ay, Dios mío. 839 00:57:57,544 --> 00:57:59,446 Oh, Dios mío, despierta. ¡Despierta! 840 00:57:59,546 --> 00:58:01,781 - ¡Vaya! Ay dios mío. - ¡Despierta! ¡Despierta! 841 00:58:01,881 --> 00:58:05,118 Lily, lo maté. Lo maté. 842 00:58:05,218 --> 00:58:06,920 Uh... uh... Entré en pánico. 843 00:58:07,020 --> 00:58:09,620 - Dijo que iba a hablar con Janice y luego... - ¿Qué pasó? 844 00:58:09,656 --> 00:58:11,691 - Lo-lo golpeé en la cabeza. - ¡Qué carajo, Zee! 845 00:58:11,791 --> 00:58:14,627 Lo golpeé en la cabeza. Creo que lo maté de verdad. 846 00:58:14,728 --> 00:58:16,495 Oh, Dios mío, Dios mío. 847 00:58:16,596 --> 00:58:18,331 - ¡Ay dios mío! - Espera, espera, espera, espera. 848 00:58:18,431 --> 00:58:19,866 - No, no, está vivo. - ¿Él está vivo? 849 00:58:19,966 --> 00:58:22,068 ¿Él está respirando? ¿Él está respirando? 850 00:58:22,168 --> 00:58:23,436 Ay dios mío. 851 00:58:23,536 --> 00:58:25,205 Está bien, eh... eh... 852 00:58:25,305 --> 00:58:28,341 Espera, pon el... pon los últimos paquetes de coca en la bolsa. 853 00:58:28,441 --> 00:58:29,876 En la bolsa, en la bolsa. Ve! Ve! Ve. 854 00:58:29,976 --> 00:58:31,511 ¿Qué? 855 00:58:31,611 --> 00:58:35,015 - Y tienes que barrer la coca del suelo. - No puedo, Zee, no puedo. 856 00:58:35,115 --> 00:58:37,951 Me están buscando y te están buscando a ti, y me tengo que ir. 857 00:58:38,051 --> 00:58:39,819 Bien, bien, vete. Solo ve, solo ve. 858 00:58:39,919 --> 00:58:41,388 - Los tengo, los tengo. - ¿Lo entendiste? 859 00:58:41,488 --> 00:58:43,690 - Sí, mira, lo tengo. Lo tengo. - De acuerdo. 860 00:58:45,759 --> 00:58:47,093 El bourbon, ¿de acuerdo? 861 00:58:47,193 --> 00:58:48,795 ¡Vaya! 862 00:58:48,895 --> 00:58:50,296 Hola. 863 00:58:50,397 --> 00:58:52,499 ¿Qué estabas haciendo allí? 864 00:58:52,599 --> 00:58:54,100 Mmm... 865 00:59:00,206 --> 00:59:01,741 las ostras 866 00:59:01,841 --> 00:59:04,577 Estaba... estaba revisando 867 00:59:04,677 --> 00:59:06,146 las ostras para la cocina fría. 868 00:59:06,246 --> 00:59:07,847 ¿En serio? 869 00:59:12,285 --> 00:59:14,954 ¿Tú y tu novio tienen algo aquí? 870 00:59:19,159 --> 00:59:21,061 - ¿Solo revisando las ostras? -Mikey. 871 00:59:21,161 --> 00:59:24,731 La Sra. Schoonfeld está aquí. ella te esta buscando 872 00:59:31,438 --> 00:59:33,541 - Volveré. - Mm-hmm. 873 00:59:33,640 --> 00:59:35,241 Vamos. 874 01:00:01,801 --> 01:00:03,636 - Ella esta aquí. - ¿Quién? 875 01:00:03,736 --> 01:00:06,906 Eh... ¿Janice Schoonfeld? ¿La propietaria? 876 01:00:07,006 --> 01:00:08,641 ¿Asi que? 877 01:00:09,909 --> 01:00:11,978 Está bien, mira, eh... 878 01:00:12,078 --> 01:00:15,281 No es una buena idea si ella te 879 01:00:15,381 --> 01:00:17,784 ve aquí, o realmente nos ve juntos. 880 01:00:17,884 --> 01:00:19,352 Vamos, ¿de qué estás hablando? 881 01:00:19,452 --> 01:00:21,721 - Es un mundo libre, y yo soy un cliente. -Angie. 882 01:00:21,821 --> 01:00:23,690 Ya sospechan, y cuando abramos un restaurante 883 01:00:23,790 --> 01:00:26,726 al otro lado de la calle, sabrán... 884 01:00:26,826 --> 01:00:28,495 Mikey, por favor, no seas fácil de convencer. 885 01:00:28,596 --> 01:00:30,172 He tenido mi relleno de los de toda la vida. 886 01:00:30,196 --> 01:00:32,198 - Este no es el momento. - Miguel. 887 01:00:32,298 --> 01:00:33,933 Hola, Janice. 888 01:00:34,033 --> 01:00:35,235 Hola. 889 01:00:37,605 --> 01:00:39,038 Lo siento mucho. 890 01:00:39,139 --> 01:00:42,675 Esta es, eh, Angie... eh, mi amiga. 891 01:00:42,775 --> 01:00:44,477 Es un placer conocerte. 892 01:00:44,578 --> 01:00:47,515 Um, ¿podríamos hablar un segundo? 893 01:00:47,615 --> 01:00:49,649 Eh... claro. 894 01:00:49,749 --> 01:00:51,684 Como en la oficina. 895 01:00:51,784 --> 01:00:52,952 Oh, sí, eh... 896 01:00:53,052 --> 01:00:55,188 Uh, sí, estaré contigo en un minuto. 897 01:00:55,288 --> 01:00:57,957 Bueno. Excelente. 898 01:01:02,596 --> 01:01:03,863 ¿Tu amiga? 899 01:01:03,963 --> 01:01:06,799 ¿Qué querías que dijera, "mi ama"? 900 01:01:06,900 --> 01:01:09,335 Oh, ¿es eso lo que soy para ti? 901 01:01:09,435 --> 01:01:11,337 No solamente... 902 01:01:11,437 --> 01:01:12,805 Qué diablos, Angie. 903 01:01:12,906 --> 01:01:15,141 No me dijiste lo joven que era. 904 01:01:15,241 --> 01:01:16,309 YO... 905 01:01:18,646 --> 01:01:19,746 ¿En serio? 906 01:01:19,846 --> 01:01:21,615 ¿Eso va a ser una cosa ahora? 907 01:03:13,426 --> 01:03:15,194 Lo maté. 908 01:03:17,797 --> 01:03:19,432 Yo estaba conduciendo la camioneta. 909 01:03:23,803 --> 01:03:27,140 ¿Mataste a Junior Mafekeng? 910 01:03:29,042 --> 01:03:32,145 Lo ataron a la parte trasera de su camioneta 911 01:03:32,245 --> 01:03:37,618 y lo arrastraron por más de cinco millas. 912 01:03:37,718 --> 01:03:39,018 No. 913 01:03:41,689 --> 01:03:43,356 Estaba oscuro. 914 01:03:45,559 --> 01:03:47,260 no lo vi 915 01:03:48,895 --> 01:03:50,863 Escuché un ruido. 916 01:03:52,865 --> 01:03:55,034 Pensé que era una colina de arena. 917 01:03:56,436 --> 01:03:58,304 Seguí conduciendo. 918 01:04:00,473 --> 01:04:04,210 Fue recién a la mañana siguiente cuando vi la camioneta... 919 01:04:05,612 --> 01:04:07,180 la sangre... 920 01:04:10,917 --> 01:04:13,252 Entonces, ¿te entregaste? 921 01:04:15,888 --> 01:04:17,290 No. 922 01:04:20,293 --> 01:04:23,396 Entonces debes haber oído hablar de la muerte del chico. 923 01:04:26,866 --> 01:04:28,635 - Sí. - Sí. 924 01:04:28,736 --> 01:04:30,537 Y no hiciste nada. 925 01:04:33,607 --> 01:04:36,075 Asi que... 926 01:04:36,175 --> 01:04:37,977 la policía acaba de archivarlo bajo 927 01:04:38,077 --> 01:04:40,514 otro expediente de "niño negro muerto". 928 01:04:52,659 --> 01:04:54,961 Lo maté. 929 01:04:55,061 --> 01:04:58,431 No me entregué. 930 01:04:58,532 --> 01:05:00,601 Mi padre era un racista. 931 01:05:01,869 --> 01:05:03,269 La muerte de tus padres fueron algunas de las 932 01:05:03,369 --> 01:05:07,173 muchas en las que probablemente estuvo involucrado. 933 01:05:08,074 --> 01:05:10,176 Mi vida, mi vida privilegiada, se construyó 934 01:05:10,276 --> 01:05:13,012 sobre el sufrimiento de los demás. 935 01:05:19,887 --> 01:05:21,988 Y ahora has venido aquí... 936 01:05:24,725 --> 01:05:26,058 para matarme. 937 01:05:28,896 --> 01:05:31,164 Y tú mismo en el proceso. 938 01:05:53,854 --> 01:05:56,122 ¿Qué estás haciendo? 939 01:05:56,222 --> 01:05:58,625 ¿Qué estás haciendo? 940 01:05:58,725 --> 01:06:00,960 ¿Qué estás haciendo? 941 01:06:01,060 --> 01:06:02,462 ¡Mírame! 942 01:06:04,096 --> 01:06:05,666 Lo siento. 943 01:06:05,766 --> 01:06:08,167 Lo siento mucho. 944 01:06:32,158 --> 01:06:33,794 Ah... mierda. 945 01:06:33,894 --> 01:06:36,429 Maldita sea. 946 01:06:36,530 --> 01:06:38,397 Mierda. 947 01:06:38,498 --> 01:06:40,968 Pisé el maldito acelerador en lugar 948 01:06:41,067 --> 01:06:42,235 del maldito freno, pero no es gran cosa. 949 01:06:42,335 --> 01:06:44,136 El seguro cubrirá esto de todos modos, 950 01:06:44,237 --> 01:06:46,940 así que intercambiemos información. 951 01:06:47,039 --> 01:06:49,475 y vámonos de aquí porque ya llego tarde. 952 01:06:49,576 --> 01:06:50,744 Asi que... 953 01:06:52,078 --> 01:06:53,981 No puedo creer que eso haya pasado. 954 01:06:54,080 --> 01:06:55,716 Necesito ver su licencia. 955 01:06:57,016 --> 01:06:58,317 Oye. 956 01:06:58,417 --> 01:07:00,019 Oh, eh... 957 01:07:00,119 --> 01:07:03,824 Olvidé mi billetera en casa. 958 01:07:03,924 --> 01:07:05,358 ¿Qué? 959 01:07:07,193 --> 01:07:09,295 Bueno, sólo intercambiaremos información. 960 01:07:09,395 --> 01:07:10,664 Me pondré en contacto con usted mañana. 961 01:07:10,764 --> 01:07:12,498 Claro, sí, dejaré que me contactes. 962 01:07:12,599 --> 01:07:14,668 Sólo llámame cuando te apetezca, sólo haz... 963 01:07:14,768 --> 01:07:16,737 No, necesito ver su licencia. 964 01:07:18,739 --> 01:07:20,641 B-Pero no lo tengo. 965 01:07:22,576 --> 01:07:23,877 ¿Donde vives? 966 01:07:23,977 --> 01:07:27,046 Eh, Elgin Estates. 967 01:07:27,146 --> 01:07:29,850 Bueno. ¿Sabes que? Te seguiré a casa. 968 01:07:29,950 --> 01:07:31,484 - Qué...? - Sí. Eso estara bien. 969 01:07:31,585 --> 01:07:33,352 Te seguiré a casa, no es gran cosa. 970 01:07:33,452 --> 01:07:35,488 - Bueno... - Oye, mira, esto está pasando. 971 01:07:35,589 --> 01:07:37,024 Esto es malo para los dos, ¿de acuerdo? 972 01:07:37,123 --> 01:07:38,992 No es gran cosa, así que súbete a 973 01:07:39,091 --> 01:07:40,694 tu coche, conduce a casa, te seguiré. 974 01:07:40,794 --> 01:07:42,328 No me pierdas. 975 01:08:12,124 --> 01:08:14,160 Creo que cometí un error. 976 01:08:21,868 --> 01:08:23,670 Se apaga. 977 01:08:25,606 --> 01:08:26,940 La bomba. 978 01:08:27,040 --> 01:08:29,308 Se apagara a las 7:30. 979 01:08:31,745 --> 01:08:33,179 Lo necesitaba... 980 01:08:34,213 --> 01:08:36,248 Necesitaba que me vieras. 981 01:08:38,317 --> 01:08:41,420 Para que veas el daño,y pagues. 982 01:08:41,521 --> 01:08:43,422 Entonces pensé, ¿y si...? 983 01:08:44,958 --> 01:08:46,793 ¿y si algo pasara? 984 01:08:49,930 --> 01:08:51,732 ¿Y si algo cambiara? 985 01:08:57,671 --> 01:08:59,171 Asi que... 986 01:09:01,140 --> 01:09:02,843 se apaga. 987 01:09:07,179 --> 01:09:08,414 Maté a ese chico. 988 01:09:08,515 --> 01:09:10,951 - Lo sé. - Mi padre mató a tu... 989 01:09:11,051 --> 01:09:12,819 Lo sé. 990 01:09:15,122 --> 01:09:17,758 ya no puedo más 991 01:09:19,158 --> 01:09:21,260 Estaba tan cansado. 992 01:09:23,764 --> 01:09:25,532 La ira. 993 01:09:28,035 --> 01:09:29,870 es agotador 994 01:09:34,373 --> 01:09:36,475 deberías seguir... 995 01:09:39,713 --> 01:09:41,280 Vive tu vida. 996 01:09:45,152 --> 01:09:48,889 Entonces, la bomba solo... 997 01:09:48,989 --> 01:09:50,389 se apagara? 998 01:09:54,061 --> 01:09:56,228 En 11 minutos. 999 01:09:57,764 --> 01:09:59,231 Las 7 y media. 1000 01:10:03,937 --> 01:10:08,141 No es exactamente algo fácil 1001 01:10:08,240 --> 01:10:10,209 para mí hablar contigo, pero, um... 1002 01:10:10,309 --> 01:10:12,913 contratamos a alguien para que 1003 01:10:13,013 --> 01:10:15,749 viniera, y esto es lo que se les ocurrió. 1004 01:10:17,884 --> 01:10:21,253 Entonces, no es algo que queramos perseguir 1005 01:10:21,353 --> 01:10:23,724 legalmente, pero... y esto no es una amenaza, 1006 01:10:23,824 --> 01:10:26,126 es solo para que entiendas cuán en serio 1007 01:10:26,258 --> 01:10:28,294 nos estamos tomando este asunto, um... 1008 01:10:28,394 --> 01:10:32,099 Si lo niegas, entonces litigaremos 1009 01:10:32,199 --> 01:10:34,735 y haremos que la policía se involucre. 1010 01:10:41,141 --> 01:10:43,275 Hay un patrón claro de falta de dinero que 1011 01:10:43,375 --> 01:10:46,146 se correlaciona con los turnos cuando cobró. 1012 01:10:46,245 --> 01:10:47,647 Si sigue la ruta legal, entonces 1013 01:10:47,748 --> 01:10:50,517 van a citar tus extractos bancarios 1014 01:10:50,617 --> 01:10:52,351 y... 1015 01:10:53,887 --> 01:10:57,724 Mira, solo sugiero que sigas adelante, 1016 01:10:57,824 --> 01:11:00,193 agradece que te dejemos escapar tan fácilmente. 1017 01:11:00,326 --> 01:11:02,229 Todavía no hemos empezado con el 1018 01:11:02,328 --> 01:11:04,564 vino y los productos secos que faltan. 1019 01:11:11,470 --> 01:11:13,940 ¿Cuándo quieres que me vaya? 1020 01:11:14,040 --> 01:11:15,374 Ahora estará bien. 1021 01:11:15,474 --> 01:11:18,044 Creo que Brian y yo podemos dirigir las cosas durante 1022 01:11:18,145 --> 01:11:21,313 unas semanas hasta que encontremos a alguien más. 1023 01:11:21,413 --> 01:11:23,517 ¿En este momento? 1024 01:11:23,617 --> 01:11:25,952 Sí, eso sería lo mejor. 1025 01:11:32,358 --> 01:11:35,061 Solo vete. 1026 01:11:35,162 --> 01:11:36,963 Dios. 1027 01:11:37,063 --> 01:11:39,199 No empeores esto. 1028 01:11:39,298 --> 01:11:40,567 Gracias. 1029 01:11:40,667 --> 01:11:42,002 vete a la mierda 1030 01:12:05,692 --> 01:12:08,172 - ¿Lo mismo? - Lo mismo. Avísame si necesitas algo, ¿de acuerdo? 1031 01:12:08,261 --> 01:12:09,563 Estoy aquí. 1032 01:12:10,730 --> 01:12:12,132 Tenemos que irnos, tenemos que irnos. 1033 01:12:12,232 --> 01:12:13,567 Vamos. 1034 01:12:15,068 --> 01:12:16,236 Oye, escucha un minuto. 1035 01:12:16,335 --> 01:12:18,138 Voy a, uh, llevar mi auto a la parte de atrás. 1036 01:12:18,238 --> 01:12:20,874 Necesitaré que traigas las cuatro botellas de champán 1037 01:12:20,974 --> 01:12:22,985 Bollinger y las dos cajas de Merlot añejo, ¿entendido? 1038 01:12:23,009 --> 01:12:24,649 - Coge tus cosas. - Así que solo escúchame. 1039 01:12:24,744 --> 01:12:26,378 ¿Puedes hacer eso? ¿Lo entiendes? ¡Oye! 1040 01:12:26,478 --> 01:12:28,215 - No. - ¿Por qué estás agarrando tu nuestra mierda? 1041 01:12:28,315 --> 01:12:31,251 - No. - ¿Qué quieres decir con que dijiste que no? ¿Qué carajo estás haciendo? 1042 01:12:31,350 --> 01:12:33,520 Dije que no, que no lo haré. 1043 01:12:34,921 --> 01:12:38,592 Escucha, te pondré de culo. 1044 01:12:38,692 --> 01:12:42,062 - Te dejaré sin puto trabajo. - Oye, vete a la mierda. 1045 01:12:42,162 --> 01:12:43,897 Sabes qué, toma este trabajo 1046 01:12:43,997 --> 01:12:45,665 de mierda y métetelo por el culo. 1047 01:12:45,765 --> 01:12:46,900 Vamos. 1048 01:12:53,506 --> 01:12:54,841 Eso es todo. 1049 01:12:57,043 --> 01:12:58,912 Oye, eres una maldita perdedora. 1050 01:13:22,401 --> 01:13:23,904 - Peter. - ¿Hola? 1051 01:13:24,004 --> 01:13:26,740 ¿Es Rick Murphy de "Hard Truths Half-Hour"? 1052 01:13:26,840 --> 01:13:29,342 Llamaste al programa hace unos minutos. 1053 01:13:29,441 --> 01:13:31,645 Oh, lo siento. 1054 01:13:31,745 --> 01:13:33,280 YO... 1055 01:13:33,380 --> 01:13:36,016 N-N-No estaba seguro si quería... 1056 01:13:36,116 --> 01:13:40,353 No, Peter, tienes que dejar de disculparte por mierdas. 1057 01:13:40,452 --> 01:13:42,389 Para que lo sepas, esto no es en vivo. 1058 01:13:42,488 --> 01:13:43,890 No estás al aire. 1059 01:13:43,990 --> 01:13:47,827 somos tu y yo Yo-yo quería hablar contigo. 1060 01:13:47,928 --> 01:13:52,132 Mira, la humildad es una maravillosa cualidad subestimada. 1061 01:13:52,232 --> 01:13:53,533 Casi todos los que conozco 1062 01:13:53,633 --> 01:13:55,568 podría hacer con una dosis saludable de ella. 1063 01:13:55,669 --> 01:13:57,771 De hecho, es por nuestra falta de ella. 1064 01:13:57,871 --> 01:14:00,573 que la raza humana está en la mierda en la que está ahora mismo. 1065 01:14:00,674 --> 01:14:02,208 Pero tú no, Peter. 1066 01:14:02,309 --> 01:14:03,576 No tú. 1067 01:14:03,677 --> 01:14:05,078 Necesitas pelear. 1068 01:14:05,178 --> 01:14:07,514 Tienes que dejar de comer mierda todo el tiempo. 1069 01:14:07,614 --> 01:14:10,482 Te conozco, sé la clase de persona que eres. 1070 01:14:10,583 --> 01:14:14,187 A veces tienes que decir: "Me estoy defendiendo". 1071 01:14:14,287 --> 01:14:16,156 Tienes que pelear, amigo. 1072 01:14:16,256 --> 01:14:17,624 ¿Me escuchas? 1073 01:14:19,960 --> 01:14:21,061 Peter? 1074 01:14:21,161 --> 01:14:22,329 Sí. 1075 01:14:22,429 --> 01:14:24,597 ¿Me estás escuchando? 1076 01:14:26,232 --> 01:14:27,901 Te escucho. 1077 01:14:28,001 --> 01:14:30,937 Está bien, está bien, está bien, bien. Tengo que volver al aire. 1078 01:14:31,037 --> 01:14:33,173 Solo quería decir algo de mierda. 1079 01:14:33,273 --> 01:14:34,741 Gracias. 1080 01:14:37,677 --> 01:14:40,080 ¿Nos vamos o qué? ¿Que está sucediendo? 1081 01:14:40,180 --> 01:14:41,948 ¿Hey? ¿Cuál es el trato? 1082 01:14:42,048 --> 01:14:43,083 Gracias. 1083 01:14:43,183 --> 01:14:45,218 vamos a ir? ¡Hey! 1084 01:14:45,318 --> 01:14:48,288 ¡¿Qué carajo?! Eres... 1085 01:14:48,388 --> 01:14:49,488 ¿Estás bromeando? 1086 01:14:49,589 --> 01:14:52,325 ¡Oye, espera, espera! ¡No no no no! 1087 01:14:52,425 --> 01:14:54,995 ¡Hey! ¡Hey! 1088 01:14:55,095 --> 01:14:57,063 ¡Oye, hijo de puta! 1089 01:15:12,345 --> 01:15:13,847 Ellos están aquí. 1090 01:15:15,215 --> 01:15:17,384 ¿Cuál es el problema? 1091 01:15:17,484 --> 01:15:19,753 No se siente bien. no puedo estar aqui 1092 01:15:19,853 --> 01:15:23,023 No podemos estar aquí para esto. 1093 01:15:23,123 --> 01:15:24,924 Lo siento pero... 1094 01:15:32,065 --> 01:15:34,000 Vamos, Lily. 1095 01:15:34,100 --> 01:15:37,203 Voy a esperarte afuera, ¿de acuerdo? 1096 01:15:38,571 --> 01:15:41,107 Así que encuéntrame en el frente. 1097 01:15:41,207 --> 01:15:43,009 Di que me vas a encontrar en el frente, por favor. 1098 01:15:43,109 --> 01:15:45,545 Te encontraré en el frente, te encontraré en el frente. 1099 01:15:45,645 --> 01:15:47,180 - Está bien. - ¿Está bien? 1100 01:15:47,280 --> 01:15:48,481 Bueno. 1101 01:15:48,581 --> 01:15:49,883 Bueno. 1102 01:15:52,085 --> 01:15:53,686 Mierda. 1103 01:16:10,437 --> 01:16:11,771 llegas tarde 1104 01:16:11,871 --> 01:16:13,507 Yo... lo sé, lo siento. 1105 01:16:13,606 --> 01:16:15,975 Mi jefe me estaba causando problemas. 1106 01:16:17,777 --> 01:16:19,646 No me gusta la gente que llega tarde. 1107 01:16:20,713 --> 01:16:22,182 Lo siento, solo... 1108 01:16:22,282 --> 01:16:25,251 Lo sé, tuve que renunciar a mi trabajo, así que... 1109 01:16:30,223 --> 01:16:31,658 ¿Lo tienes todo? 1110 01:16:34,961 --> 01:16:36,763 Una de las bolsas se partió por la mitad, 1111 01:16:36,863 --> 01:16:39,833 pero tengo todo menos esa media bolsa. 1112 01:16:41,334 --> 01:16:43,169 Eres como un niño problemático. 1113 01:16:44,237 --> 01:16:46,706 ¿Es eso lo que eres, un niño problemático? 1114 01:16:55,448 --> 01:16:56,716 Hola, Derrie. 1115 01:16:56,816 --> 01:16:59,419 Sí, saca 25 mil y 1116 01:16:59,520 --> 01:17:01,221 tráeme el maletín. 1117 01:17:15,768 --> 01:17:19,806 Según lo acordado, menos el producto perdido. 1118 01:17:21,542 --> 01:17:23,042 Y el cargo por pago atrasado. 1119 01:17:26,614 --> 01:17:28,516 - Oye, ¿qué pasa, Zee? - Mierda. 1120 01:17:28,616 --> 01:17:32,352 - ¿Quién es? ¿Quién es? - Parece que llego justo a tiempo. 1121 01:17:38,458 --> 01:17:42,630 Oye. Solo voy a terminar. 1122 01:17:42,729 --> 01:17:45,131 Entonces, ¿por qué no, um... 1123 01:17:45,231 --> 01:17:46,466 ir a mi casa? 1124 01:17:46,567 --> 01:17:48,201 Te encontraré allí. 1125 01:17:48,301 --> 01:17:50,236 ¿Qué está pasando? 1126 01:17:53,373 --> 01:17:54,374 Nada. 1127 01:17:54,474 --> 01:17:56,075 No me jodas, Michael. 1128 01:17:58,945 --> 01:18:00,947 Por favor, no hagas de esto una cosa. 1129 01:18:04,652 --> 01:18:06,085 Bueno. 1130 01:18:06,186 --> 01:18:08,755 Bueno, me quedaré aquí, entonces. 1131 01:18:13,793 --> 01:18:16,162 ¿No estás jodidamente cansada, Angie? 1132 01:18:18,364 --> 01:18:20,601 No. 1133 01:18:20,700 --> 01:18:22,235 No estoy cansado. 1134 01:18:28,274 --> 01:18:29,842 Estoy cansado. 1135 01:18:33,279 --> 01:18:34,414 Bueno. 1136 01:18:36,382 --> 01:18:38,184 Te veré más tarde. 1137 01:18:47,060 --> 01:18:49,495 Voy a sentarme aquí y esperar contigo. 1138 01:18:49,597 --> 01:18:53,567 Luego, cuando se apaga, puedes levantarte. 1139 01:18:53,667 --> 01:18:56,002 Llama a la policía. 1140 01:18:58,204 --> 01:18:59,204 No. 1141 01:18:59,272 --> 01:19:01,975 Sí. Llámalos. 1142 01:19:04,645 --> 01:19:06,779 Tiene que haber consecuencia. 1143 01:19:08,781 --> 01:19:11,484 Vivimos con nosotros mismos. 1144 01:19:11,585 --> 01:19:14,254 ¿No es suficiente consecuencia? 1145 01:19:44,284 --> 01:19:46,185 ¡Peter! 1146 01:19:46,286 --> 01:19:47,854 ¡¿Que demonios?! 1147 01:19:49,822 --> 01:19:53,893 Tener una aventura, eso es fácil. 1148 01:19:54,994 --> 01:19:58,398 El amor que buscas... 1149 01:19:58,498 --> 01:20:00,166 toma trabajo 1150 01:20:02,636 --> 01:20:04,370 No es tan barato, Angie. 1151 01:20:07,974 --> 01:20:11,210 Aun así... te perdono. 1152 01:20:14,914 --> 01:20:16,416 Peter 1153 01:20:19,952 --> 01:20:22,790 Trajiste a algunos de tus amigos contigo. 1154 01:20:22,889 --> 01:20:24,390 También traje a algunos de mis amigos, ¿eh? 1155 01:20:24,490 --> 01:20:26,627 - Tenemos una fiesta ahora. - Sólo dame la bolsa. 1156 01:20:26,727 --> 01:20:27,967 Entrega la bolsa ahora, vamos. 1157 01:20:28,027 --> 01:20:30,096 No, no, no, no, no, hombre. 1158 01:20:30,196 --> 01:20:32,131 ¿Por qué no me traes esa bolsa, Zee? 1159 01:20:32,231 --> 01:20:34,934 Yo, eh... ¿Me haré cargo de este trato a partir de ahora? 1160 01:20:36,836 --> 01:20:38,204 Pon la bolsa dentro ahora mismo. 1161 01:20:38,304 --> 01:20:40,541 Eh, Zee, no te muevas. 1162 01:20:40,641 --> 01:20:41,841 Tráeme la bolsa. 1163 01:20:41,941 --> 01:20:43,876 ¡Pon la bolsa en el puto auto! 1164 01:20:43,976 --> 01:20:45,746 ¡Te volaré los sesos, amigo! 1165 01:20:45,845 --> 01:20:48,448 - ¡Vete a la mierda! - Y tú, hijo de puta. -¡Atrás, carajo! 1166 01:20:48,549 --> 01:20:51,351 - ¡Ponlo en el coche! - ¡Apártate! -¡Pon la bolsa en el asiento trasero! 1167 01:20:51,451 --> 01:20:54,287 - ¡Zee, no te atrevas a poner ese dinero en el auto! - ¡Haz lo que te digo! 1168 01:20:54,387 --> 01:20:57,591 ¡Tráelo, hombre! 1169 01:21:01,027 --> 01:21:03,296 - ¡Yo! - ¡Amigo, ¿qué carajo?! 1170 01:21:03,396 --> 01:21:05,164 ¡¿Qué carajo?! 1171 01:21:07,467 --> 01:21:09,035 ¡Pedro! 1172 01:21:16,175 --> 01:21:18,645 ¡Bien bien! 1173 01:21:20,647 --> 01:21:22,850 ¡No quiero morir! Mierda. 1174 01:21:22,949 --> 01:21:25,284 - ¡Agáchate, hijo de puta! - ¡De acuerdo! 1175 01:21:25,385 --> 01:21:26,720 Vete a la mierda! 1176 01:21:28,187 --> 01:21:29,956 - Bien bien. - ¡Agáchate! 1177 01:21:30,056 --> 01:21:31,991 - ¡No te muevas, carajo! - ¡De acuerdo! 1178 01:21:34,762 --> 01:21:36,462 ¡De acuerdo! 1179 01:21:36,563 --> 01:21:37,631 ¡Hunter! 1180 01:21:44,805 --> 01:21:46,472 ¡Hunter! ¡No! 1181 01:22:41,728 --> 01:22:43,697 Oh Dios. 1182 01:22:50,036 --> 01:22:51,538 Lo siento. 1183 01:23:15,696 --> 01:23:17,731 Zee? 1184 01:23:17,831 --> 01:23:19,198 Zee? 1185 01:23:20,834 --> 01:23:22,769 Oye. Vamos, tienes que levantarte. 1186 01:23:22,870 --> 01:23:24,638 Tienes que levantarte. 1187 01:23:24,738 --> 01:23:26,339 Vamos, tenemos que irnos. 1188 01:23:53,132 --> 01:23:54,668 Tienes que levantarte, tenemos que irnos. 1189 01:24:02,809 --> 01:24:04,176 Esta bien. 1190 01:24:25,966 --> 01:24:31,805 ♪ Mi sueño se hizo realidad ♪ 1191 01:24:31,905 --> 01:24:37,711 ♪ Cuando te encontré ♪ 1192 01:24:37,811 --> 01:24:43,382 ♪ Allí habitaba un amor ♪ 1193 01:24:43,482 --> 01:24:49,388 ♪ En mi corazón tan cierto ♪ 1194 01:24:49,488 --> 01:24:55,261 ♪ Eres la respuesta a ♪ 1195 01:24:55,361 --> 01:25:00,968 ♪ Mi sueño hecho realidad ♪ 1196 01:25:01,068 --> 01:25:07,040 ♪ Cada noche me encanta ♪ 1197 01:25:07,139 --> 01:25:12,311 ♪ Estar contigo ♪ 1198 01:25:14,347 --> 01:25:16,248 ♪ Cerca de ti ♪ 1199 01:25:16,349 --> 01:25:20,286 estaré por siempre y para siempre... 1200 01:25:20,386 --> 01:25:22,221 ♪ Cerca de ti ♪ 1201 01:25:22,321 --> 01:25:24,558 Supongo que el amor es difícil de encontrar... 1202 01:25:26,526 --> 01:25:28,461 ♪ Un amor como el tuyo ♪ 1203 01:25:28,562 --> 01:25:31,497 Un amor verdadero como el tuyo... 1204 01:25:31,598 --> 01:25:32,799 si cariño... 1205 01:25:32,899 --> 01:25:34,601 ♪ Nunca lo supe ♪ 1206 01:25:34,701 --> 01:25:38,137 no, no, nunca, nunca lo supe. 1207 01:25:38,237 --> 01:25:44,343 ♪ Y todos mis sueños ♪ 1208 01:25:44,443 --> 01:25:50,282 ♪ Todos se harán realidad ♪ 1209 01:25:50,383 --> 01:25:56,389 ♪ Eso es lo que significa ♪ 1210 01:25:56,489 --> 01:25:59,291 ♪ Estar cerca de ti ♪ 1211 01:25:59,392 --> 01:26:02,062 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1212 01:26:02,194 --> 01:26:05,197 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 1213 01:26:11,237 --> 01:26:13,205 ♪ Cerrar ♪ 1214 01:26:13,305 --> 01:26:14,941 ♪ Para ti ♪ 1215 01:26:15,042 --> 01:26:17,811 ♪ Cerca de ♪ 1216 01:26:17,911 --> 01:26:24,818 ♪ tu ♪ 85277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.