Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:07,630
My name is Danny McNamara.
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,070
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,110 --> 00:00:10,591
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:10,592 --> 00:00:12,549
I used to be a thief.
5
00:00:12,550 --> 00:00:14,600
Excuse me, a master thief.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,950
We're back on the hunt after the Vatican
7
00:00:16,990 --> 00:00:18,736
was attacked by a mysterious group
8
00:00:18,737 --> 00:00:21,697
led by someone who calls
himself the Great Khan.
9
00:00:21,698 --> 00:00:23,877
He's looking for an
ancient Mongolian artifact
10
00:00:23,878 --> 00:00:25,309
called the Spirit Banner.
11
00:00:25,310 --> 00:00:27,879
Also known as the Soul of Genghis Khan.
12
00:00:28,130 --> 00:00:30,260
And they're leaving
a path of destruction
13
00:00:30,310 --> 00:00:32,310
in their wake to get their hands on it.
14
00:00:33,406 --> 00:00:35,699
So, it looks like it's
up to us to stop them
15
00:00:35,700 --> 00:00:37,100
by finding the Banner.
16
00:00:37,140 --> 00:00:39,100
Before they do.
17
00:00:41,970 --> 00:00:43,840
Previously on Blood & Treasure...
18
00:00:43,890 --> 00:00:45,670
Whatever the Great Khan
stole from the Vatican,
19
00:00:45,710 --> 00:00:47,838
it was connected to the
trail of the Spirit Banner.
20
00:00:47,839 --> 00:00:49,216
It's up to you to find out what
21
00:00:49,217 --> 00:00:50,643
the letter on the thumb drive means.
22
00:00:50,937 --> 00:00:52,160
Oh, no.
23
00:00:52,200 --> 00:00:53,940
A scientist named Dr. Orlov
24
00:00:53,980 --> 00:00:55,720
was the last known
person to have the Banner.
25
00:00:55,770 --> 00:00:57,070
But his trail went cold, so...
26
00:00:57,120 --> 00:00:58,900
I have orders from the Great Khan
27
00:00:58,940 --> 00:01:00,470
to not let you out of my sight.
28
00:01:00,510 --> 00:01:02,300
I may know the owner of the Banner.
29
00:01:02,340 --> 00:01:05,252
That twit has the Soul of Genghis Khan.
30
00:01:05,253 --> 00:01:07,541
It's a fake. It's a forgery.
31
00:01:07,610 --> 00:01:10,000
Which means that you
don't have the real Banner.
32
00:01:10,040 --> 00:01:11,294
Aralsk-7.
33
00:01:11,295 --> 00:01:14,530
So Dr. Orlov took the real
Banner to Kazakhstan.
34
00:01:14,570 --> 00:01:16,480
Kazakhstan? Well, then, let's do this.
35
00:01:16,481 --> 00:01:17,974
Last time we saw Violet,
36
00:01:17,975 --> 00:01:19,328
she wanted to get the Banner
37
00:01:19,329 --> 00:01:21,270
for a million-dollar
bounty from the Khan.
38
00:01:21,271 --> 00:01:22,361
She spent the best years of her life
39
00:01:22,362 --> 00:01:23,572
in prison because of me.
40
00:01:23,573 --> 00:01:24,963
I owe her big.
41
00:01:24,964 --> 00:01:26,714
You help us get the Banner safely
42
00:01:26,715 --> 00:01:28,449
into the hands of the authorities,
43
00:01:28,450 --> 00:01:30,630
I'll get your record cleared.
44
00:01:31,898 --> 00:01:37,024
_
45
00:01:44,730 --> 00:01:47,380
How far away is this Aral Sea?
46
00:01:47,650 --> 00:01:49,260
- We're here.
- Here?!
47
00:01:49,300 --> 00:01:52,080
I can't help but note the
complete lack of water.
48
00:01:52,081 --> 00:01:54,512
Did neither of you watch
the documentary Shaw sent?
49
00:01:54,562 --> 00:01:56,439
- No.
- Back in the '50s,
50
00:01:56,440 --> 00:01:58,130
this was all water.
51
00:01:58,180 --> 00:02:01,604
The Aralsk-7 base was
on a secluded island.
52
00:02:01,605 --> 00:02:04,215
Very on-brand for Dr. Orlov to conceal
53
00:02:04,216 --> 00:02:07,476
the Banner and his
super-secret science experiments.
54
00:02:07,477 --> 00:02:09,111
So what happened to the sea?
55
00:02:09,112 --> 00:02:11,622
Environmental abuse by
the Soviets dried the sea up.
56
00:02:11,623 --> 00:02:14,633
Well, I get seasick, so, uh,
score one for the Soviets.
57
00:02:14,760 --> 00:02:17,150
That's an interesting takeaway.
58
00:02:27,290 --> 00:02:29,170
Not exactly what I pictured.
59
00:02:29,210 --> 00:02:30,950
Wait. But we had an agreement.
60
00:02:30,990 --> 00:02:33,390
- Aralsk-7.
- As far as I go.
61
00:02:33,430 --> 00:02:34,910
We need to get to the island.
62
00:02:34,950 --> 00:02:36,480
As far as I go.
63
00:02:37,314 --> 00:02:38,490
Great.
64
00:02:45,935 --> 00:02:47,440
It's a trading post.
65
00:02:48,103 --> 00:02:50,059
Maybe we could hitch a ride from here.
66
00:02:50,060 --> 00:02:52,063
I'll meet you guys in there.
67
00:02:52,064 --> 00:02:53,228
Chuck.
68
00:02:53,229 --> 00:02:55,319
Danny, I've been thinking.
69
00:02:55,320 --> 00:02:57,580
Maybe I'm not the right
guy to be following up
70
00:02:57,581 --> 00:03:00,548
on this old CIA/Vatican
letter from Kate.
71
00:03:00,549 --> 00:03:02,289
Chuck, you're the
perfect person to figure out
72
00:03:02,290 --> 00:03:03,940
whatever Operation Temujin was.
73
00:03:03,941 --> 00:03:06,286
You're a priest. That's
why Kate gave it to you.
74
00:03:06,900 --> 00:03:08,940
Good luck. We're all counting on you.
75
00:03:08,990 --> 00:03:10,978
Don't you Leslie Nielsen me.
76
00:03:11,572 --> 00:03:13,546
I asked Sister Lisa to pull
77
00:03:13,547 --> 00:03:15,523
anything she could from the archives.
78
00:03:15,730 --> 00:03:17,170
I don't know what the fallout will be
79
00:03:17,210 --> 00:03:18,870
if I get caught snooping around.
80
00:03:18,910 --> 00:03:20,260
Well, do you have an excuse prepared?
81
00:03:20,300 --> 00:03:22,260
You mean like a lie, Danny?
82
00:03:22,261 --> 00:03:23,561
No, I don't have a lie prepared.
83
00:03:23,562 --> 00:03:25,559
I've spent my life trying to avoid that.
84
00:03:25,560 --> 00:03:26,736
All right, let's try this another way.
85
00:03:26,737 --> 00:03:28,569
Uh, what happened to the
book you were working on
86
00:03:28,570 --> 00:03:30,530
- before the Vatican attack?
- The book?!
87
00:03:30,570 --> 00:03:32,270
Danny, I haven't even
thought about that in for...
88
00:03:32,271 --> 00:03:34,942
Wait a minute. Oh...
89
00:03:36,442 --> 00:03:38,580
So if someone asks at the library
90
00:03:38,630 --> 00:03:41,110
what I'm doing there, I
say I'm working on a book.
91
00:03:41,150 --> 00:03:43,630
And they assume I'm
there doing research,
92
00:03:43,670 --> 00:03:45,720
- so it's not technically a lie.
- Chuck...
93
00:03:45,760 --> 00:03:47,850
Though it's a lie in my heart.
94
00:03:47,851 --> 00:03:51,281
Though a lie aimed at
getting to the truth. Uh...
95
00:03:51,429 --> 00:03:52,859
You know, Thomas Aquinas once said...
96
00:03:52,860 --> 00:03:54,210
Chuck, you got this.
97
00:03:54,671 --> 00:03:57,671
I got this. I got this.
98
00:04:02,870 --> 00:04:05,260
Hey. Everything all right?
99
00:04:05,697 --> 00:04:06,960
Yeah, yeah.
100
00:04:07,000 --> 00:04:08,851
Chuck was having a minor freak-out.
101
00:04:08,852 --> 00:04:10,220
He'll be fine.
102
00:04:10,270 --> 00:04:12,140
At the moment, I'm more worried about
103
00:04:12,180 --> 00:04:14,050
your sticky-fingered friend
104
00:04:14,100 --> 00:04:15,450
we brought on the treasure hunt.
105
00:04:15,490 --> 00:04:18,060
Danny, she knows you
can help clear her record.
106
00:04:18,061 --> 00:04:19,891
She's not gonna be an issue.
107
00:04:22,410 --> 00:04:23,840
Oh.
108
00:04:23,890 --> 00:04:26,410
- Okay, I'll handle her.
- Lex,
109
00:04:26,460 --> 00:04:29,330
she doesn't care about anything
except getting what she wants.
110
00:04:29,370 --> 00:04:31,240
You're wrong. She cares about me.
111
00:04:31,290 --> 00:04:33,290
I will handle her.
112
00:04:33,291 --> 00:04:34,650
Trust me.
113
00:04:34,789 --> 00:04:36,961
Hey, cut it out.
114
00:04:36,962 --> 00:04:39,312
What can I do for you?
115
00:04:39,640 --> 00:04:41,210
We're looking for transport.
116
00:04:41,250 --> 00:04:43,340
A ride to Aralsk-7.
117
00:04:43,341 --> 00:04:44,901
No one will take you across,
118
00:04:44,902 --> 00:04:46,992
but you can buy transportation here,
119
00:04:47,005 --> 00:04:48,835
and you'll need special equipment.
120
00:04:48,836 --> 00:04:50,239
It's very dangerous.
121
00:04:50,240 --> 00:04:53,078
I thought the bioweapons base
was dismantled and cleaned up.
122
00:04:53,079 --> 00:04:54,375
Cleaned up?
123
00:04:54,407 --> 00:04:56,563
No, they just buried
everything in the sand.
124
00:04:56,564 --> 00:04:59,580
Bacteria and virus
are only residents now.
125
00:04:59,620 --> 00:05:02,140
So it's like germ-Chernobyl.
126
00:05:02,190 --> 00:05:03,580
Awesome.
127
00:05:03,620 --> 00:05:06,580
Go see Amir at the garage in back.
128
00:05:06,630 --> 00:05:09,020
You'll need environmental meter.
129
00:05:09,099 --> 00:05:11,629
Measures bacteria and
viral spores in the air.
130
00:05:11,630 --> 00:05:12,810
This thing says
131
00:05:12,811 --> 00:05:14,125
we're right on the limit.
132
00:05:14,126 --> 00:05:16,160
I wouldn't sight-see on your way across.
133
00:05:16,200 --> 00:05:17,900
For the anthrax rain.
134
00:05:19,770 --> 00:05:21,380
It doesn't literally rain anthrax.
135
00:05:21,420 --> 00:05:23,770
Wait about two hours and
you can see for yourself.
136
00:05:24,350 --> 00:05:26,310
And also this.
137
00:05:26,910 --> 00:05:28,870
Vancomycin 3.0?
138
00:05:28,910 --> 00:05:31,148
Isn't that, like, a super-antibiotic?
139
00:05:31,149 --> 00:05:33,329
Better to take it now for precaution.
140
00:05:35,404 --> 00:05:38,184
I, for one, am super
thrilled about starting over
141
00:05:38,185 --> 00:05:39,710
with a clean slate...
142
00:05:39,711 --> 00:05:41,235
Biologically speaking.
143
00:05:41,252 --> 00:05:42,966
So how will you be paying?
144
00:05:42,967 --> 00:05:45,010
Guys, um, this is my treat.
145
00:05:45,060 --> 00:05:47,360
I...
146
00:05:52,461 --> 00:05:53,550
You know what,
147
00:05:53,551 --> 00:05:56,205
I'm gonna find you
three bikes that work.
148
00:05:56,245 --> 00:05:57,358
Be right back.
149
00:05:57,960 --> 00:05:59,485
Cool.
150
00:06:00,867 --> 00:06:02,640
Okay, I'll take the lead
151
00:06:02,641 --> 00:06:06,861
and keep an eye on
the environmental reader.
152
00:06:08,510 --> 00:06:09,990
Aralsk-7.
153
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
No way that place isn't haunted.
154
00:06:12,080 --> 00:06:13,820
Well, if you want to hang back here,
155
00:06:13,870 --> 00:06:15,390
no one will judge you.
156
00:06:15,391 --> 00:06:17,479
And miss the anthrax rain?
157
00:06:17,828 --> 00:06:19,581
Not a chance.
158
00:06:30,580 --> 00:06:37,711
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
159
00:06:46,290 --> 00:06:49,391
_
160
00:06:52,274 --> 00:06:55,110
_
161
00:07:04,880 --> 00:07:06,528
Hello.
162
00:07:06,762 --> 00:07:09,462
I was just down in the archives,
163
00:07:09,660 --> 00:07:12,970
and I had an appointment
to meet with Sister Lisa,
164
00:07:12,971 --> 00:07:15,151
but I was told to come here.
165
00:07:15,230 --> 00:07:17,578
Ah, yes, Father Donnelly.
166
00:07:18,555 --> 00:07:20,760
The cardinal is expecting you.
167
00:07:21,408 --> 00:07:22,980
The cardinal?
168
00:07:23,020 --> 00:07:26,370
Uh, what about Sister Lisa?
169
00:07:26,371 --> 00:07:28,151
She's actually helping
me research a book
170
00:07:28,152 --> 00:07:29,688
that I've been working on.
171
00:07:29,689 --> 00:07:31,299
This way, please.
172
00:07:41,090 --> 00:07:42,870
Have a seat over there.
173
00:07:44,740 --> 00:07:46,390
Cardinal Rossi will be right with you.
174
00:08:11,940 --> 00:08:15,935
I understand you went to Vietnam.
175
00:08:16,470 --> 00:08:17,600
Why?
176
00:08:17,640 --> 00:08:19,221
I have friends there.
177
00:08:19,288 --> 00:08:21,068
Friends are important,
178
00:08:21,291 --> 00:08:24,480
but family is even more important.
179
00:08:24,520 --> 00:08:26,910
And the family of the Church
180
00:08:26,960 --> 00:08:29,570
must hold together
181
00:08:29,610 --> 00:08:31,740
if it is to survive
182
00:08:31,790 --> 00:08:34,620
another 2,000 years.
183
00:08:34,660 --> 00:08:36,580
Wouldn't you agree?
184
00:08:37,161 --> 00:08:39,055
Why not go for 3,000?
185
00:08:41,214 --> 00:08:44,694
Your enthusiasm will be missed here
186
00:08:44,867 --> 00:08:47,477
at the Vatican, Father.
187
00:08:49,550 --> 00:08:53,810
Boston is very lucky
to be getting a bishop
188
00:08:53,850 --> 00:08:55,460
like you.
189
00:08:56,728 --> 00:08:58,665
I've been promoted?
190
00:09:00,166 --> 00:09:02,349
And I'm going back to Boston?
191
00:09:02,350 --> 00:09:03,960
Congratulations.
192
00:09:03,961 --> 00:09:06,044
You've been selected
193
00:09:06,045 --> 00:09:08,441
to be a titular bishop.
194
00:09:08,461 --> 00:09:10,851
A bishop only in name,
195
00:09:11,040 --> 00:09:12,610
but still...
196
00:09:13,672 --> 00:09:16,140
So I won't actually have a job to do.
197
00:09:16,180 --> 00:09:19,790
Have faith that you
will be where the Church
198
00:09:19,840 --> 00:09:22,490
needs you most.
199
00:09:26,019 --> 00:09:28,979
This is Danny McNamara.
Please leave a message.
200
00:09:29,410 --> 00:09:31,280
Danny, I really need to talk to you.
201
00:09:31,330 --> 00:09:34,980
The plan did not work, which is bad.
202
00:09:35,030 --> 00:09:38,120
But I'm on the trail
of a Vatican cover-up,
203
00:09:38,160 --> 00:09:40,640
which is even worse,
'cause what could be so bad
204
00:09:40,680 --> 00:09:43,030
that it needs a cover-up? What do I do?
205
00:09:43,031 --> 00:09:45,591
Oh, right, um, okay,
you would tell me that
206
00:09:45,592 --> 00:09:47,169
if they're scared of me,
207
00:09:47,170 --> 00:09:48,950
that I'm heading in the right direction.
208
00:09:49,000 --> 00:09:52,170
And I need to find the
person most likely to know
209
00:09:52,220 --> 00:09:54,260
what it is that they
don't want me to know.
210
00:09:54,310 --> 00:09:58,570
Or at least figure out who it
is they don't want me to talk to.
211
00:09:59,880 --> 00:10:01,620
And I actually know who that is.
212
00:10:01,902 --> 00:10:03,044
Thanks.
213
00:10:25,571 --> 00:10:28,105
Thought you were
gonna get yourself killed.
214
00:10:28,141 --> 00:10:30,300
Well, I thought the goal was
to get here as soon as possible.
215
00:10:30,340 --> 00:10:33,910
Yeah? You weren't trying
to leave Lexi and I behind?
216
00:10:33,950 --> 00:10:36,040
Maybe get to the Banner first?
217
00:10:36,090 --> 00:10:38,000
Oh. I thought we were a team.
218
00:10:38,040 --> 00:10:39,830
I'm really feeling the trust here.
219
00:10:39,870 --> 00:10:41,393
Hey. Hey.
220
00:10:41,650 --> 00:10:44,300
Oh, wonderful.
221
00:10:45,160 --> 00:10:46,860
Let's keep moving,
222
00:10:47,450 --> 00:10:50,010
before it starts raining syphilis on us.
223
00:10:51,093 --> 00:10:53,310
Why would Dr. Orlov come here?
224
00:10:54,063 --> 00:10:55,890
It's not a military hospital.
225
00:10:55,930 --> 00:10:58,330
It's a children's clinic.
226
00:10:59,474 --> 00:11:01,384
- We got to get inside.
- Right.
227
00:11:01,595 --> 00:11:03,205
Come on.
228
00:11:03,206 --> 00:11:04,506
Come on, Vi.
229
00:11:30,533 --> 00:11:32,497
If the Great Khan's spies are
230
00:11:32,498 --> 00:11:34,461
right about Danny heading to Aralsk-7...
231
00:11:35,555 --> 00:11:37,595
... then they would have stopped here.
232
00:11:45,020 --> 00:11:47,110
Look, I know Batu told you
233
00:11:47,160 --> 00:11:48,680
to keep me on a short leash,
234
00:11:48,720 --> 00:11:51,290
but is all that stuff back
there strictly necessary?
235
00:11:51,340 --> 00:11:54,030
Don't worry, you're the
Khan's special treasure hunter.
236
00:11:55,860 --> 00:11:58,690
This is for anyone who gets in our way.
237
00:11:58,730 --> 00:12:00,740
You just find the Banner.
238
00:12:17,270 --> 00:12:18,880
Great.
239
00:12:18,930 --> 00:12:21,150
The creepy children's
clinic has been ransacked,
240
00:12:21,190 --> 00:12:23,320
and we're stuck here
until the killer rain stops.
241
00:12:23,370 --> 00:12:25,020
Well, we got a lot of ground to cover.
242
00:12:25,060 --> 00:12:27,590
Hopefully it'll be over
by the time we're done.
243
00:12:27,630 --> 00:12:29,980
You don't actually think the
Banner's still here, do you?
244
00:12:29,981 --> 00:12:31,765
Well, this was never
gonna be a quick score, Vi.
245
00:12:31,766 --> 00:12:33,419
These things take time.
246
00:12:33,420 --> 00:12:35,632
It's not too late to go
back to the trading post.
247
00:12:35,633 --> 00:12:37,243
And abandon the team?
248
00:12:37,251 --> 00:12:38,827
- Never.
- I'm beginning to think
249
00:12:38,860 --> 00:12:40,430
you two are enjoying this.
250
00:12:40,860 --> 00:12:42,340
Got it.
251
00:13:11,237 --> 00:13:13,248
_
252
00:13:13,924 --> 00:13:16,330
Sister Lisa! Sister Lisa!
253
00:13:16,845 --> 00:13:20,015
Whatever you need, Father,
I assure you I can't help.
254
00:13:20,474 --> 00:13:23,440
Please stop being, so
incredibly loud and obvious.
255
00:13:23,471 --> 00:13:25,911
They moved you away from the Vatican
256
00:13:25,912 --> 00:13:28,900
because I asked you to look into
Operation Temujin, didn't they?
257
00:13:29,698 --> 00:13:31,448
I vowed to be of service,
258
00:13:31,814 --> 00:13:33,790
however the Holy Father sees fit.
259
00:13:33,830 --> 00:13:36,305
Oh, come on. They got to you, too?
260
00:13:36,535 --> 00:13:38,195
Who is "they"?
261
00:13:40,422 --> 00:13:42,880
Could you give us a minute, please?
262
00:13:48,340 --> 00:13:49,560
Grazie.
263
00:13:50,320 --> 00:13:51,800
Mi scusi.
264
00:13:54,550 --> 00:13:57,500
Cardinal Rossi wants us out of the way.
265
00:13:57,550 --> 00:13:59,720
He's covering something up.
266
00:13:59,770 --> 00:14:01,600
No kidding.
267
00:14:01,640 --> 00:14:04,120
Perhaps you might see the
example he's made of me,
268
00:14:04,152 --> 00:14:06,364
and take that as a hint to back off.
269
00:14:06,373 --> 00:14:08,543
Hey, I can't.
270
00:14:09,130 --> 00:14:10,938
And I know you can't, either.
271
00:14:11,690 --> 00:14:14,700
Come on, we were both there
the night of the Vatican attack.
272
00:14:14,740 --> 00:14:16,440
Don't you want answers?
273
00:14:16,833 --> 00:14:18,260
Hey.
274
00:14:18,310 --> 00:14:21,050
Come on, the sisters are the
eyes and ears of the Vatican.
275
00:14:21,090 --> 00:14:23,050
I know you know something.
276
00:14:23,100 --> 00:14:24,466
Help me.
277
00:14:25,681 --> 00:14:28,031
You've always been
different, Father Donnelly.
278
00:14:28,281 --> 00:14:30,280
Technically, it's "Bishop" now.
279
00:14:30,320 --> 00:14:33,450
Most priests barely notice
when we are in the room.
280
00:14:33,969 --> 00:14:36,760
They definitely don't
ask us what we think.
281
00:14:37,137 --> 00:14:39,447
I was a latchkey kid who spent
20 years in Catholic school.
282
00:14:39,448 --> 00:14:41,708
I was practically raised by nuns.
283
00:14:41,919 --> 00:14:44,070
There wasn't anything in the archives
284
00:14:44,120 --> 00:14:45,940
about Operation Temujin
285
00:14:45,990 --> 00:14:48,290
or what it has to do
with the Spirit Banner.
286
00:14:48,340 --> 00:14:51,600
But I was able to get help
from the sisters around Rome.
287
00:14:51,650 --> 00:14:53,974
And they tracked down something...
288
00:14:54,780 --> 00:14:57,000
Well, someone,
289
00:14:57,640 --> 00:14:59,353
you should know about.
290
00:14:59,640 --> 00:15:00,993
Someone?
291
00:15:01,720 --> 00:15:04,692
Have a blessed day, Bishop Donnelly.
292
00:15:31,860 --> 00:15:33,430
There aren't any beds for the adults.
293
00:15:33,470 --> 00:15:35,000
Not even the nurses.
294
00:15:36,340 --> 00:15:37,950
They were all alone at night.
295
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
At least they had each other.
296
00:15:57,580 --> 00:15:58,840
Danny.
297
00:15:59,840 --> 00:16:01,450
That's Dr. Orlov.
298
00:16:06,680 --> 00:16:08,900
This is from '74.
299
00:16:09,182 --> 00:16:12,102
That's 20 years after
Orlov left Mongolia.
300
00:16:15,470 --> 00:16:17,219
You see these leg braces?
301
00:16:17,697 --> 00:16:19,950
These kids had polio.
302
00:16:20,000 --> 00:16:22,560
But that virus was
eradicated in the '50s.
303
00:16:22,977 --> 00:16:26,090
So, what, they didn't get the vaccine?
304
00:16:27,390 --> 00:16:29,700
Orlov was researching DNA.
305
00:16:30,313 --> 00:16:33,010
I think he moved on
to engineering viruses.
306
00:16:34,230 --> 00:16:36,580
These kids were his test subjects.
307
00:16:37,580 --> 00:16:39,410
Testing on little kids.
308
00:16:41,094 --> 00:16:42,697
Hell of a world.
309
00:16:43,370 --> 00:16:45,500
I'm gonna go look in the other rooms.
310
00:17:01,340 --> 00:17:04,390
Hey. Stay behind me
while we clear the entry.
311
00:17:04,766 --> 00:17:06,816
And keep out of the toxic rain.
312
00:17:15,412 --> 00:17:17,802
So, what was that about back there?
313
00:17:18,879 --> 00:17:20,962
Vi was an orphan.
314
00:17:21,499 --> 00:17:25,100
Before she ran away, she spent
a lot of time in places like this.
315
00:17:25,298 --> 00:17:28,502
Well, hopefully not exactly like this.
316
00:17:46,856 --> 00:17:48,751
If I grew up like she did,
317
00:17:49,390 --> 00:17:51,143
I'd have ended up just like her.
318
00:17:52,541 --> 00:17:53,872
I don't know about that.
319
00:17:55,068 --> 00:17:56,505
I'm just saying,
320
00:17:57,629 --> 00:17:58,952
you're not her.
321
00:17:58,953 --> 00:18:00,783
Maybe, maybe not.
322
00:18:38,520 --> 00:18:40,180
Hey.
323
00:18:40,220 --> 00:18:42,010
Here's a thought.
324
00:18:42,050 --> 00:18:44,360
Why don't we find the Banner
first before you kill the people
325
00:18:44,400 --> 00:18:46,710
that were leading us to the Banner?
326
00:18:46,750 --> 00:18:49,800
Take your hands off my weapon.
327
00:18:50,800 --> 00:18:52,005
Now.
328
00:18:53,500 --> 00:18:54,760
Okay.
329
00:19:02,940 --> 00:19:04,330
Get down!
330
00:19:06,120 --> 00:19:07,950
Hardwick!
331
00:19:15,520 --> 00:19:17,000
Did someone just shoot at us?
332
00:19:17,040 --> 00:19:18,430
If it makes you feel any better,
333
00:19:18,431 --> 00:19:20,344
pretty sure they were aiming at me.
334
00:19:21,490 --> 00:19:22,750
Go.
335
00:19:29,580 --> 00:19:30,750
Come on.
336
00:19:30,790 --> 00:19:31,919
Here.
337
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
- I want this back.
- Perfect.
338
00:19:45,614 --> 00:19:48,102
Okay, we need to make sure
they can't follow us down here.
339
00:19:48,103 --> 00:19:49,323
Yeah.
340
00:19:51,860 --> 00:19:53,430
Okay, we've got to keep it moving.
341
00:19:53,431 --> 00:19:55,341
They might find another way down.
342
00:19:56,263 --> 00:19:57,339
Whoa.
343
00:19:58,055 --> 00:20:01,520
No one has been down here for decades.
344
00:20:13,140 --> 00:20:16,100
Huh. I loosened it for you.
345
00:20:16,140 --> 00:20:17,360
Uh-huh.
346
00:20:21,760 --> 00:20:23,540
Oh, my God.
347
00:20:23,590 --> 00:20:26,224
This must have been a
decontamination chamber.
348
00:20:32,290 --> 00:20:34,640
Hardwick, come on, show yourself!
349
00:21:07,800 --> 00:21:09,169
Whew.
350
00:21:09,560 --> 00:21:12,030
I think there's something
alive down there.
351
00:21:12,070 --> 00:21:13,380
What?
352
00:21:13,893 --> 00:21:15,120
Cockroaches.
353
00:21:15,160 --> 00:21:17,680
Oh, no, no, no, no. Absolutely not!
354
00:21:18,990 --> 00:21:20,300
Danny.
355
00:21:22,231 --> 00:21:24,170
The door's automatic?
356
00:21:24,210 --> 00:21:25,599
Uh...
357
00:21:26,340 --> 00:21:27,870
Lexi?
358
00:21:27,910 --> 00:21:29,570
Danny, I don't know what's wrong.
359
00:21:29,610 --> 00:21:31,377
We've gotta get this thing open.
360
00:21:34,611 --> 00:21:36,171
It won't budge.
361
00:21:36,172 --> 00:21:37,749
Do you see anything on your end?
362
00:21:37,750 --> 00:21:40,450
Uh, uh, I think it's a
weight-trigger door.
363
00:21:40,490 --> 00:21:41,530
What do you mean?
364
00:21:41,580 --> 00:21:43,270
The door opened for me because
365
00:21:43,320 --> 00:21:45,100
it has a preset weight.
366
00:21:45,150 --> 00:21:46,840
Well, why isn't it working now?
367
00:21:46,841 --> 00:21:49,436
Because it was designed
to only work for Dr. Orlov.
368
00:21:49,437 --> 00:21:51,110
Now the decontamination won't stop
369
00:21:51,111 --> 00:21:52,914
until it finishes its cycle.
370
00:21:53,370 --> 00:21:55,247
You have to override the system.
371
00:21:55,736 --> 00:21:57,386
Look for a control panel.
372
00:21:59,030 --> 00:22:01,307
It's for emergencies, like this one.
373
00:22:01,854 --> 00:22:03,120
Stand back.
374
00:22:03,121 --> 00:22:04,561
Okay, I'm gonna shoot my way through.
375
00:22:04,640 --> 00:22:05,950
Wait, shoot?
376
00:22:05,990 --> 00:22:07,470
Wait, wait, wait, wait, wait!
377
00:22:07,637 --> 00:22:08,945
That smell...
378
00:22:09,406 --> 00:22:11,013
Guys, this place has been filling
379
00:22:11,014 --> 00:22:12,619
with fumes, for God knows how long.
380
00:22:12,628 --> 00:22:15,007
You shoot that gun,
it'll go up like a match.
381
00:22:15,050 --> 00:22:17,960
- Let's find another way.
- This looks familiar.
382
00:22:18,000 --> 00:22:20,880
Danny, there's a breaker box.
383
00:22:20,920 --> 00:22:23,360
Come on.
384
00:22:25,710 --> 00:22:28,280
Oh, God! Oh, God!
385
00:22:28,320 --> 00:22:30,190
Oh, there's so many more inside.
386
00:22:30,191 --> 00:22:32,021
There's more inside!
387
00:22:32,022 --> 00:22:33,582
You're not gonna vomit, are you?
388
00:22:33,583 --> 00:22:35,233
Like that time you got
one of these in your mouth
389
00:22:35,234 --> 00:22:36,974
when we were escaping the Paris sewers?
390
00:22:36,981 --> 00:22:39,028
It was the size of an éclair.
391
00:22:39,029 --> 00:22:41,159
What-What's wrong?
392
00:22:41,160 --> 00:22:44,344
I don't know how to work
the breaker panel, and it is...
393
00:22:44,773 --> 00:22:46,380
- Gross!
- What?
394
00:22:46,381 --> 00:22:49,001
Does he know that one cockroach
nest could just take you out?
395
00:22:49,002 --> 00:22:50,572
No. And he never will.
396
00:22:50,573 --> 00:22:52,093
Everything's fine.
397
00:22:52,260 --> 00:22:53,780
Almost everything.
398
00:23:02,855 --> 00:23:06,035
Eastern Bloc prisons used
to have a fuse just like this.
399
00:23:06,263 --> 00:23:08,003
And I had a Russian
cellmate that used to make
400
00:23:08,004 --> 00:23:11,654
a pretty good caramel out of
sugar packets and a lighter.
401
00:23:12,747 --> 00:23:15,410
Oh, I could've done that.
402
00:23:15,450 --> 00:23:17,190
Hold on, smart-ass.
403
00:23:23,460 --> 00:23:25,460
This thing's really stuck.
404
00:23:25,510 --> 00:23:28,640
Guys, there's... green stuff!
405
00:23:29,748 --> 00:23:32,538
Very toxic-looking green stuff!
406
00:23:38,572 --> 00:23:40,882
Oh...
407
00:23:47,595 --> 00:23:50,301
This escape room sucks.
408
00:24:06,680 --> 00:24:08,770
Oh, my God.
409
00:24:09,843 --> 00:24:11,622
Oh, goody.
410
00:24:12,770 --> 00:24:13,966
Brains.
411
00:24:15,990 --> 00:24:17,942
Our mad scientist was a busy little
412
00:24:17,943 --> 00:24:20,097
bee down here, for all those years.
413
00:24:31,920 --> 00:24:33,970
Hey, thanks for your help back there.
414
00:24:34,010 --> 00:24:36,230
Well, never thought
there would be an upside
415
00:24:36,270 --> 00:24:37,840
to growing up poor,
416
00:24:37,880 --> 00:24:40,710
but being cool with cockroaches
actually comes in handy.
417
00:24:53,330 --> 00:24:54,538
Nah, keep it.
418
00:24:54,726 --> 00:24:56,397
A peace offering.
419
00:24:57,294 --> 00:24:59,470
You could have left me in that chamber.
420
00:24:59,634 --> 00:25:00,684
You didn't.
421
00:25:00,685 --> 00:25:01,903
It's not about you.
422
00:25:03,520 --> 00:25:04,677
She's family.
423
00:25:05,364 --> 00:25:07,430
I'd never do anything to hurt her.
424
00:25:07,939 --> 00:25:10,260
Whatever else, you can trust in that.
425
00:25:12,090 --> 00:25:14,530
Okay, that's enough bonding.
426
00:25:23,607 --> 00:25:25,697
What was that all about?
427
00:25:25,698 --> 00:25:27,878
- I apologized.
- Oh.
428
00:25:28,050 --> 00:25:30,327
She has an issue with authority figures.
429
00:25:31,590 --> 00:25:33,110
I guess I can see why.
430
00:25:33,160 --> 00:25:35,773
I'm sure the fact that I was
an FBI agent didn't help.
431
00:25:36,644 --> 00:25:39,644
Look, I'm not saying
that I totally get her, but...
432
00:25:40,210 --> 00:25:41,430
I don't have to judge her.
433
00:25:41,927 --> 00:25:43,788
I could kiss you,
434
00:25:44,250 --> 00:25:46,872
if I wasn't so grossed out right now.
435
00:25:47,560 --> 00:25:49,560
Who knew cockroaches were your thing?
436
00:25:49,561 --> 00:25:52,171
Oh, God help you if
you use that against me.
437
00:25:52,260 --> 00:25:54,200
What about a little, tiny plastic one?
438
00:25:54,201 --> 00:25:55,941
Then I will regret having murdered you.
439
00:25:58,920 --> 00:26:00,140
Ugh.
440
00:26:00,180 --> 00:26:02,955
- What is this?
- I don't know.
441
00:26:03,005 --> 00:26:05,189
Human DNA has a double helix,
442
00:26:05,190 --> 00:26:08,242
but these are plans for an additional...
443
00:26:08,540 --> 00:26:09,800
Something.
444
00:26:10,055 --> 00:26:11,720
Whatever Orlov was in the middle of,
445
00:26:11,767 --> 00:26:13,897
it looks like he left in a hurry.
446
00:26:13,940 --> 00:26:16,370
And these samples all say "vaccinated,"
447
00:26:16,420 --> 00:26:18,794
but they're clearly badly infected.
448
00:26:19,700 --> 00:26:22,369
It could be that Dr. Orlov
was working on bioweapons
449
00:26:22,370 --> 00:26:25,590
to grow diseases beyond vaccination.
450
00:26:25,990 --> 00:26:28,780
So even if you got the
vaccine, you'd still get sick.
451
00:26:28,820 --> 00:26:30,755
Looks like he had a target in mind.
452
00:26:32,040 --> 00:26:33,560
Mongolians.
453
00:26:33,561 --> 00:26:35,261
The test subjects were probably chosen
454
00:26:35,262 --> 00:26:37,572
because they were genetically
linked to Genghis Khan.
455
00:26:37,700 --> 00:26:40,841
I mean, millions of people
in this part of the world
456
00:26:41,216 --> 00:26:43,146
were descended from him.
457
00:26:45,620 --> 00:26:48,410
I think Dr. Orlov was
engineering a virus
458
00:26:48,450 --> 00:26:49,890
to take them all out.
459
00:26:49,930 --> 00:26:52,500
Seems like there's a lot
easier ways to kill people.
460
00:26:52,540 --> 00:26:54,483
I don't know, bullets are expensive,
461
00:26:54,484 --> 00:26:57,406
and nukes make the
ground unusable for farming.
462
00:26:57,540 --> 00:27:01,640
So this is like a 2.0 version
of the smallpox blanket
463
00:27:01,680 --> 00:27:03,860
that your people gave to the Indians?
464
00:27:05,650 --> 00:27:07,170
An attempt at it.
465
00:27:07,643 --> 00:27:08,860
Well...
466
00:27:08,900 --> 00:27:11,344
This was all the early
days of genetic science.
467
00:27:11,345 --> 00:27:13,825
I mean, there's no way
he could have pulled it off.
468
00:27:14,560 --> 00:27:16,740
What does all of this have
to do with the Spirit Banner?
469
00:27:16,780 --> 00:27:18,836
Well, the Banner has Khan's DNA on it.
470
00:27:18,837 --> 00:27:21,610
Maybe the Great Khan
wants it for the same reason.
471
00:27:21,660 --> 00:27:24,660
- To weaponize Genghis's DNA.
- Maybe.
472
00:27:24,700 --> 00:27:27,530
But I can't imagine it
would be to kill Mongolians.
473
00:27:27,570 --> 00:27:29,750
I mean, the Great Khan's
whole identity is rooted
474
00:27:29,751 --> 00:27:31,189
in Mongolian lore.
475
00:27:31,190 --> 00:27:33,540
Or the Great Khan is
a rich white guy trying
476
00:27:33,541 --> 00:27:36,111
to blame the world's
problems on Asian people.
477
00:27:55,935 --> 00:27:57,265
Hey!
478
00:28:01,771 --> 00:28:03,459
_
479
00:28:03,460 --> 00:28:06,763
_
480
00:28:06,764 --> 00:28:09,401
_
481
00:28:09,432 --> 00:28:11,495
_
482
00:28:11,966 --> 00:28:13,560
_
483
00:28:13,615 --> 00:28:15,177
_
484
00:28:15,310 --> 00:28:17,443
_
485
00:29:06,242 --> 00:29:07,789
_
486
00:29:15,083 --> 00:29:17,083
Come on, God, I'm doing
a good thing here.
487
00:29:17,084 --> 00:29:19,044
Don't punish me for it.
488
00:30:03,401 --> 00:30:04,932
Saint Victoria.
489
00:30:05,609 --> 00:30:08,846
"Protector of the Laotian Sana Mission."
490
00:30:10,350 --> 00:30:12,740
There's a saint I've never heard of.
491
00:30:14,368 --> 00:30:17,086
_
492
00:30:22,227 --> 00:30:23,977
_
493
00:31:17,850 --> 00:31:19,150
Mm.
494
00:31:21,110 --> 00:31:23,550
One thing doesn't make sense to me here.
495
00:31:23,590 --> 00:31:25,306
Only one thing?
496
00:31:25,307 --> 00:31:27,340
Okay, many things, but...
497
00:31:27,591 --> 00:31:30,799
What I'm wondering is why
is all this stuff still down here?
498
00:31:31,164 --> 00:31:33,424
If Orlov abandoned this research,
499
00:31:33,425 --> 00:31:34,891
he would have burned it all.
500
00:31:34,892 --> 00:31:36,982
Maybe he didn't get a chance to.
501
00:31:37,195 --> 00:31:40,025
Who leaves proof of attempted genocide?
502
00:31:40,726 --> 00:31:42,166
Lexi!
503
00:31:48,892 --> 00:31:51,229
Dr. Orlov, I presume?
504
00:31:51,230 --> 00:31:54,360
Well, that explains why all
his stuff is still down here.
505
00:31:55,320 --> 00:31:56,840
Hey.
506
00:31:56,890 --> 00:31:58,980
You know what this would
have been perfect for?
507
00:31:59,606 --> 00:32:00,651
Let me guess...
508
00:32:01,286 --> 00:32:02,810
Holding a Mongolian war banner
509
00:32:02,850 --> 00:32:05,110
with trace amounts of Genghis Khan DNA?
510
00:32:06,380 --> 00:32:07,841
Lexi.
511
00:32:08,810 --> 00:32:11,730
Whoever killed Dr. Orlov
wasn't just after the Banner.
512
00:32:12,990 --> 00:32:15,080
They took his research, too.
513
00:32:15,120 --> 00:32:17,040
Someone found out what
he was doing down here.
514
00:32:17,080 --> 00:32:18,340
And killed what's-his-face.
515
00:32:18,390 --> 00:32:19,520
And took the Banner.
516
00:32:19,560 --> 00:32:21,170
But who?
517
00:32:23,780 --> 00:32:26,166
Hardwick! Come on out!
518
00:32:35,478 --> 00:32:37,438
Say hi, Hardwick!
519
00:32:42,832 --> 00:32:44,752
What's that?
520
00:32:45,595 --> 00:32:47,685
Hey. Hey.
521
00:32:47,797 --> 00:32:49,277
No.
522
00:32:49,707 --> 00:32:51,537
No, no, no, no. No,
no, it's not like that.
523
00:32:51,538 --> 00:32:52,938
It's not what you think.
524
00:32:52,939 --> 00:32:54,639
The Khan sent a team here to kill you.
525
00:32:54,640 --> 00:32:57,120
And now they're coming
for all of us. Danny!
526
00:33:00,869 --> 00:33:02,674
- On your knees.
- Danny...
527
00:33:02,675 --> 00:33:04,138
Hands behind your head, Simon.
528
00:33:04,139 --> 00:33:05,231
Danny, we don't have time for this.
529
00:33:05,232 --> 00:33:07,771
I just sabotaged a
gun and saved your life.
530
00:33:09,180 --> 00:33:10,870
Hey, Lexi.
531
00:33:10,920 --> 00:33:13,400
Wow. You look great.
532
00:33:14,352 --> 00:33:16,360
I'm not the bad guy here.
533
00:33:16,400 --> 00:33:18,230
No, you never are, are you?
534
00:33:18,231 --> 00:33:20,061
They're coming for us
and we need to go, Danny.
535
00:33:20,062 --> 00:33:21,372
It could be a trap.
536
00:33:22,670 --> 00:33:24,500
Guys. Who's she?
537
00:33:24,540 --> 00:33:26,219
We'll check it out.
538
00:33:26,720 --> 00:33:29,070
But hope, for your sake, it's not.
539
00:33:29,110 --> 00:33:31,023
What's the Khan planning?
540
00:33:32,171 --> 00:33:34,181
A massive terrorist attack.
541
00:33:34,550 --> 00:33:36,510
Mentioned something
about the Chinese New Year.
542
00:33:36,550 --> 00:33:37,742
Describe him.
543
00:33:37,743 --> 00:33:39,560
Uh, he's, uh, he's bald.
544
00:33:39,600 --> 00:33:41,820
He's a stocky guy, Asian descent.
545
00:33:41,860 --> 00:33:43,340
Doesn't play well with others.
546
00:33:43,390 --> 00:33:44,780
Asked me to call him Batu.
547
00:33:44,820 --> 00:33:46,064
Batu.
548
00:33:46,375 --> 00:33:48,739
Batu was the grandson of Genghis Khan.
549
00:33:48,740 --> 00:33:51,000
- Okay. Great.
- Founded the Golden Horde.
550
00:33:51,001 --> 00:33:52,028
It's probably an alias.
551
00:33:52,029 --> 00:33:53,309
Does any of this actually really...
552
00:33:53,310 --> 00:33:54,432
- What else?
- What else?
553
00:33:54,433 --> 00:33:56,219
Uh, likes feeding people to crocodiles
554
00:33:56,220 --> 00:33:58,060
when he's in a good mood? Can we go?
555
00:33:58,061 --> 00:33:59,791
Why does the Khan want the Banner?
556
00:33:59,792 --> 00:34:01,353
I don't know, 'cause
we're not that close.
557
00:34:01,354 --> 00:34:02,953
But he thinks you know
how to get it for him.
558
00:34:02,954 --> 00:34:05,680
Listen, I've stayed alive just
long enough to remain useful.
559
00:34:05,932 --> 00:34:07,582
That guy's a maniac.
560
00:34:09,112 --> 00:34:11,162
This is what he did to me.
561
00:34:13,786 --> 00:34:15,606
- My God.
- Yeah.
562
00:34:16,114 --> 00:34:18,250
You're going back to the Great Khan.
563
00:34:18,290 --> 00:34:19,852
Did you hear what I just said?
564
00:34:19,853 --> 00:34:22,101
There's-there's no way. There's
no way in hell I'm going back.
565
00:34:22,102 --> 00:34:24,430
You leave here with us, I'm
taking you straight back to prison.
566
00:34:24,431 --> 00:34:26,745
But so long as the Khan
thinks you're working for him,
567
00:34:27,020 --> 00:34:28,280
you can help us.
568
00:34:28,416 --> 00:34:30,690
Get his real name,
pinpoint his location,
569
00:34:30,740 --> 00:34:32,910
find out what he's planning
to do with the Banner.
570
00:34:32,960 --> 00:34:35,090
What do I get in return
for being your spy?
571
00:34:35,130 --> 00:34:37,050
You get my word that
I'll do everything I can
572
00:34:37,090 --> 00:34:39,620
to help you once we take the Khan down.
573
00:34:51,500 --> 00:34:53,280
Get back. Stay out of sight.
574
00:34:53,320 --> 00:34:55,460
- I don't want you getting shot.
- How will I contact you?
575
00:34:55,500 --> 00:34:57,535
You're an evil mastermind, Simon.
576
00:34:57,536 --> 00:34:58,576
Figure it out.
577
00:34:58,577 --> 00:34:59,717
Ah.
578
00:35:37,460 --> 00:35:38,670
Bloody hell.
579
00:35:38,671 --> 00:35:39,875
Can you open it?
580
00:35:39,876 --> 00:35:41,141
She fried it.
581
00:35:41,142 --> 00:35:43,290
Without the main power,
it will never open.
582
00:35:55,312 --> 00:35:56,792
It's gonna blow.
583
00:35:56,879 --> 00:35:58,009
Come on.
584
00:35:59,300 --> 00:36:00,350
I'm sorry.
585
00:36:00,390 --> 00:36:02,220
- There's no time.
- Violet!
586
00:36:08,359 --> 00:36:11,189
- Come on.
- No, I can't leave her!
587
00:36:11,190 --> 00:36:12,660
You go in there, you die.
588
00:36:12,710 --> 00:36:14,140
Come on.
589
00:36:43,830 --> 00:36:45,252
I left her behind.
590
00:36:45,666 --> 00:36:46,830
Again.
591
00:36:46,870 --> 00:36:50,010
Hey, hey. Look at me.
If you'd gone back,
592
00:36:50,050 --> 00:36:51,920
you'd be dead, too.
593
00:36:51,960 --> 00:36:54,270
She wouldn't have wanted that.
594
00:36:54,320 --> 00:36:57,230
I need a minute to clean up.
595
00:36:59,490 --> 00:37:01,240
Where's your washroom?
596
00:37:03,133 --> 00:37:05,850
Paying customers only.
597
00:37:09,850 --> 00:37:11,850
Okay, we'll take the bathroom key,
598
00:37:11,900 --> 00:37:15,030
a couple bottles of water
and a full tank of gasoline.
599
00:37:15,493 --> 00:37:16,829
Hmm.
600
00:37:16,830 --> 00:37:19,130
Bathroom's at the back.
601
00:38:04,730 --> 00:38:06,600
I'm sorry.
602
00:38:15,180 --> 00:38:16,790
Hey. You're back.
603
00:38:16,830 --> 00:38:19,620
Yeah. Yeah, we made it back, but, um...
604
00:38:19,660 --> 00:38:21,230
All right, well, I found something.
605
00:38:21,254 --> 00:38:22,821
Big news. You ready?
606
00:38:22,839 --> 00:38:25,360
- What?
- Operation Temujin
607
00:38:25,410 --> 00:38:28,450
happened at a
missionary hospital in Laos.
608
00:38:28,500 --> 00:38:30,352
It got shut down by a nun who did
609
00:38:30,353 --> 00:38:32,540
something so badass it got her sainted.
610
00:38:32,590 --> 00:38:34,370
- What did she do?
- I don't know.
611
00:38:34,371 --> 00:38:36,954
I got the canonization
testament for Saint Victoria,
612
00:38:36,955 --> 00:38:38,915
but everything about
her time as a nurse there
613
00:38:38,916 --> 00:38:40,510
in the '70s is blacked out.
614
00:38:40,550 --> 00:38:42,900
Wait, wait, wait, wait. She was a nurse?
615
00:38:42,901 --> 00:38:44,705
Yeah. Does that mean something?
616
00:38:45,097 --> 00:38:46,617
Yeah. Um...
617
00:38:46,910 --> 00:38:49,300
Dr. Orlov was murdered in the mid-'70s,
618
00:38:49,340 --> 00:38:52,688
and whoever did it took his
research along with the Banner.
619
00:38:53,480 --> 00:38:55,960
I assume to continue the
bioweapon experiments.
620
00:38:56,230 --> 00:38:58,230
Sounds like the banner went to Sana,
621
00:38:58,231 --> 00:39:01,781
which is where Sister
Victoria became Saint Victoria.
622
00:39:01,929 --> 00:39:04,839
Yep. Hey, I'll, uh, call you
when we're out of Kazakhstan.
623
00:39:04,840 --> 00:39:06,328
- All right.
- Good work, buddy.
624
00:39:07,140 --> 00:39:08,265
Hey.
625
00:39:08,328 --> 00:39:09,341
Are you okay?
626
00:39:09,342 --> 00:39:10,902
Yeah, I don't want to talk about it.
627
00:39:12,262 --> 00:39:13,445
Whatever you want.
628
00:39:14,491 --> 00:39:15,711
What's next?
629
00:39:25,657 --> 00:39:27,126
Wait a second.
630
00:39:28,133 --> 00:39:30,663
Where-where did these crates come from?
631
00:39:30,790 --> 00:39:32,320
Yankees, like you.
632
00:39:32,321 --> 00:39:35,021
Came here once when I was younger.
633
00:39:35,170 --> 00:39:37,143
Traded for lots of things.
634
00:39:37,520 --> 00:39:39,390
I got the watch.
635
00:39:40,257 --> 00:39:42,177
May-may I see that?
636
00:39:42,178 --> 00:39:43,268
Sure.
637
00:39:43,480 --> 00:39:45,955
But it's not for sale.
638
00:39:47,732 --> 00:39:50,562
Yankees called themselves Ravens.
639
00:39:52,436 --> 00:39:55,836
You think the Americans
killed Orlov, took the Banner?
640
00:39:56,150 --> 00:39:58,320
What Americans would be operating
641
00:39:58,370 --> 00:40:00,945
a covert Soviet mission
during the Cold War?
642
00:40:01,831 --> 00:40:03,181
The CIA.
643
00:40:03,182 --> 00:40:05,362
That's why they sent
Kate after the Banner.
644
00:40:05,363 --> 00:40:06,633
This was the cover-up.
645
00:40:06,900 --> 00:40:08,640
And thanks to Chuck, we know the CIA
646
00:40:08,641 --> 00:40:10,301
was working with the Vatican.
647
00:40:10,302 --> 00:40:12,118
They had a hospital mission
in Laos that popped up
648
00:40:12,119 --> 00:40:13,509
after Orlov was shut down.
649
00:40:13,510 --> 00:40:15,210
We need to talk to Kate.
650
00:40:15,211 --> 00:40:17,524
She's not our only source anymore.
651
00:40:17,957 --> 00:40:19,489
What is it?
652
00:40:20,214 --> 00:40:21,992
You're not gonna believe this.
653
00:40:23,008 --> 00:40:26,220
My father has this exact same watch.
654
00:40:43,417 --> 00:40:48,953
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
45594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.