Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:13,213
(I think I discovered a big secret.)
2
00:00:13,230 --> 00:00:16,733
♪Light years apart, there are
so many obstacles to this journey♪
3
00:00:17,717 --> 00:00:20,854
I want to eat you.
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,823
(He's a cannibal.)
5
00:00:24,990 --> 00:00:27,960
♪Show me Show me Your eyes♪
6
00:00:29,640 --> 00:00:33,430
♪One, two... I got distracted
and delayed the rhythm♪
7
00:00:33,930 --> 00:00:37,640
♪Clear my mind and realize
who's being unreasonable♪
8
00:00:38,120 --> 00:00:41,010
♪Hey, on the base card for our bet♪
9
00:00:41,070 --> 00:00:43,190
♪Write down our agreement♪
10
00:00:43,190 --> 00:00:45,490
♪Don't change it♪
11
00:00:45,760 --> 00:00:49,530
♪In the next moment the tears
in the win are like the soft rain♪
12
00:00:49,810 --> 00:00:51,300
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
13
00:00:51,300 --> 00:00:53,720
♪To help you clear the clouds away♪
14
00:00:53,990 --> 00:00:55,350
♪Stop hesitating♪
15
00:00:55,350 --> 00:00:58,360
♪Heal the hurt from the memories♪
16
00:00:58,510 --> 00:01:00,660
♪Light the match from the fairy tales♪
17
00:01:00,790 --> 00:01:02,780
♪Let it burn♪
18
00:01:03,160 --> 00:01:04,460
♪The little prince♪
19
00:01:04,460 --> 00:01:09,870
♪Goes to dreamland
and plants golden wheat♪
20
00:01:11,550 --> 00:01:19,860
♪Your smile is like the sunshine
that will be always on my mind♪
21
00:01:21,480 --> 00:01:23,959
♪In the next moment,
the tears in the win
22
00:01:23,960 --> 00:01:25,350
are like the soft rain♪
23
00:01:25,450 --> 00:01:27,090
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
24
00:01:27,150 --> 00:01:29,520
♪To help you clear the clouds away♪
25
00:01:29,720 --> 00:01:31,260
♪Stop hesitating♪
26
00:01:31,260 --> 00:01:34,180
♪Heal the hurt from the memories♪
27
00:01:34,260 --> 00:01:36,540
♪Light the match from the fairy tales♪
28
00:01:36,705 --> 00:01:38,850
♪Let it burn♪
29
00:01:44,737 --> 00:01:46,739
It seems you're very confident
about yourself.
30
00:01:47,240 --> 00:01:48,241
Do you dare to make a bet?
31
00:01:49,776 --> 00:01:50,210
I don't understand.
32
00:01:50,210 --> 00:01:51,144
Just you and me.
33
00:01:52,812 --> 00:01:53,546
Let's make a bet.
34
00:01:54,447 --> 00:01:55,181
Do you dare to do that?
35
00:02:04,850 --> 00:02:07,986
♪I do! I do! I do!♪
36
00:02:09,437 --> 00:02:12,197
♪Coz I do! I do! I do!♪
37
00:02:12,265 --> 00:02:12,966
Hey.
38
00:02:14,033 --> 00:02:14,834
Hey.
39
00:02:15,568 --> 00:02:17,003
Did you hear me?
40
00:02:18,271 --> 00:02:18,805
I did.
41
00:02:19,672 --> 00:02:20,807
You asked me if I want to make a bet.
42
00:02:20,807 --> 00:02:21,774
Isn't the answer obvious?
43
00:02:21,908 --> 00:02:22,842
So
44
00:02:23,877 --> 00:02:24,377
you don't dare to?
45
00:02:24,377 --> 00:02:25,211
It's not that I don't dare to.
46
00:02:25,211 --> 00:02:26,179
It's not necessary.
47
00:02:26,880 --> 00:02:27,881
Instead of wasting time,
48
00:02:28,214 --> 00:02:29,782
think about how to get orders.
49
00:02:29,983 --> 00:02:32,118
It happens to be related
to getting orders.
50
00:02:32,418 --> 00:02:33,786
That's not a waste of time, right?
51
00:02:37,624 --> 00:02:38,625
Tell me about it.
52
00:02:39,692 --> 00:02:41,961
As the most experienced employee
in the workshop
53
00:02:41,961 --> 00:02:43,163
and the team leader,
54
00:02:43,930 --> 00:02:44,964
I'm challenging you.
55
00:02:45,331 --> 00:02:46,900
Whoever finds a new partner first
56
00:02:47,333 --> 00:02:48,168
is the winner.
57
00:02:48,535 --> 00:02:49,435
The loser
58
00:02:49,435 --> 00:02:50,670
must listen to the winner's commands.
59
00:02:52,005 --> 00:02:52,705
Yes.
60
00:02:53,573 --> 00:02:54,807
It's really a waste of time.
61
00:02:55,642 --> 00:02:56,843
I'm the art director.
62
00:02:56,843 --> 00:02:57,877
I'm the boss here.
63
00:02:57,877 --> 00:02:58,511
No.
64
00:02:59,078 --> 00:03:00,813
I'm the only investor here so far,
65
00:03:00,813 --> 00:03:02,882
the marketing planner
and top decision maker.
66
00:03:03,483 --> 00:03:04,817
I don't need to do this with you.
67
00:03:05,051 --> 00:03:05,785
Right.
68
00:03:06,152 --> 00:03:07,253
Using authority
69
00:03:07,253 --> 00:03:07,987
as a bet
70
00:03:08,254 --> 00:03:09,155
is too disrespectful.
71
00:03:09,422 --> 00:03:10,089
This is what we'll do.
72
00:03:10,623 --> 00:03:12,392
The loser will do one thing
73
00:03:12,392 --> 00:03:13,193
for the winner.
74
00:03:17,030 --> 00:03:17,864
If you want to abolish the rule,
75
00:03:17,864 --> 00:03:18,698
just say it.
76
00:03:18,698 --> 00:03:19,966
Why are you beating around the bush?
77
00:03:19,966 --> 00:03:20,934
You can reject this.
78
00:03:22,302 --> 00:03:24,404
Because you know that you can't win.
79
00:03:29,876 --> 00:03:30,410
You're laughing?
80
00:03:31,411 --> 00:03:32,445
I know exactly
81
00:03:32,445 --> 00:03:34,180
what's in your mind.
82
00:03:34,714 --> 00:03:36,049
You're fragile deep inside,
83
00:03:36,049 --> 00:03:36,950
and you're afraid of getting hurt.
84
00:03:37,417 --> 00:03:38,017
That's why you pretend
85
00:03:38,017 --> 00:03:39,852
to be high and mighty.
86
00:03:40,253 --> 00:03:42,155
But without the director position,
87
00:03:44,257 --> 00:03:45,391
you're nothing.
88
00:03:54,367 --> 00:03:55,535
If I win,
89
00:03:56,002 --> 00:03:57,270
you must also do something for me.
90
00:03:59,806 --> 00:04:00,807
So
91
00:04:01,107 --> 00:04:01,874
you will take it?
92
00:04:02,775 --> 00:04:03,776
You can't go back on your word.
93
00:04:04,444 --> 00:04:05,812
I'm afraid that you'll back out.
94
00:04:06,212 --> 00:04:07,213
Why would I do that?
95
00:04:07,347 --> 00:04:08,648
Don't be so sure of yourself.
96
00:04:09,249 --> 00:04:09,849
If you win,
97
00:04:10,950 --> 00:04:11,918
I'll withdraw the rule.
98
00:04:12,485 --> 00:04:12,986
Okay.
99
00:04:13,486 --> 00:04:15,054
But if I win...
100
00:04:17,056 --> 00:04:17,657
What do you want?
101
00:04:20,026 --> 00:04:21,261
It's a secret.
102
00:04:22,528 --> 00:04:24,197
Finish your sentence.
103
00:04:24,197 --> 00:04:25,398
The challenger
104
00:04:25,398 --> 00:04:27,100
must take some risk as well.
105
00:04:27,500 --> 00:04:28,901
Isn't that how a game is played?
106
00:04:38,544 --> 00:04:39,812
Before leaving my office,
107
00:04:40,246 --> 00:04:41,648
I can give you a chance to back out.
108
00:04:43,016 --> 00:04:44,150
Why would I back out?
109
00:04:47,420 --> 00:04:48,988
We'll see after two weeks.
110
00:05:07,473 --> 00:05:08,474
What are you doing?
111
00:05:10,376 --> 00:05:12,812
This is our chance to turn the tables.
112
00:05:13,212 --> 00:05:14,480
We must be united.
113
00:05:15,048 --> 00:05:16,316
What are you up to?
114
00:05:16,716 --> 00:05:19,018
I want Jin Yuzhen
to tear off the Singlehood Rule.
115
00:05:19,352 --> 00:05:20,219
You have a way to make him do that?
116
00:05:21,287 --> 00:05:23,289
I have a bet with him now.
117
00:05:23,723 --> 00:05:25,758
I want him to see the capability
118
00:05:25,758 --> 00:05:26,826
of old-timers in the workshop.
119
00:05:28,061 --> 00:05:30,763
You said we are old?
120
00:05:30,763 --> 00:05:31,597
Whatever.
121
00:05:31,597 --> 00:05:32,565
Just say the word.
122
00:05:32,565 --> 00:05:33,032
Do you want in
123
00:05:33,032 --> 00:05:33,399
or out?
124
00:05:33,399 --> 00:05:34,000
I do.
125
00:05:37,370 --> 00:05:38,237
That line
126
00:05:39,172 --> 00:05:40,540
should be what Xiaoqian says to you.
127
00:05:46,546 --> 00:05:46,946
Then...
128
00:05:46,946 --> 00:05:47,980
Then what should we do?
129
00:05:53,553 --> 00:05:54,754
I have a plan.
130
00:06:00,051 --> 00:06:04,422
(HWC Roasters)
131
00:06:04,606 --> 00:06:08,626
♪It was splendid, like thousands of
miles of stardust from the sky♪
132
00:06:08,793 --> 00:06:09,794
♪Don't be shy♪
133
00:06:09,828 --> 00:06:12,530
♪Thank you for breaking my armor♪
134
00:06:12,647 --> 00:06:15,150
♪Be like a capricious child♪
135
00:06:18,244 --> 00:06:19,879
This is for you guys.
136
00:06:20,313 --> 00:06:20,680
Thank you.
137
00:06:20,947 --> 00:06:21,447
You're welcome.
138
00:06:21,489 --> 00:06:25,593
♪Hold on to the long wait once again♪
139
00:06:25,777 --> 00:06:28,613
♪Hey, on the base card for our bet♪
140
00:06:28,797 --> 00:06:30,484
♪Write down our agreement♪
141
00:06:30,523 --> 00:06:31,524
Hello.
142
00:06:31,558 --> 00:06:33,210
♪Don't change it♪
143
00:06:33,726 --> 00:06:35,695
Hello, I'm from Jingcherng Metalwork
and Design.
144
00:06:37,472 --> 00:06:39,023
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
145
00:06:39,023 --> 00:06:41,609
♪To help you clear the clouds away♪
146
00:06:41,609 --> 00:06:43,128
♪Stop hesitating♪
147
00:06:43,128 --> 00:06:46,114
♪Heal the hurt from the memories♪
148
00:06:46,181 --> 00:06:47,632
♪Light the match from the fairy tales♪
149
00:06:47,699 --> 00:06:49,417
(Client Basic Information)
150
00:06:55,114 --> 00:06:57,450
I want an order of HWC special espresso.
151
00:06:57,474 --> 00:06:59,377
(HWC Roasters)
152
00:07:07,435 --> 00:07:12,640
(HWC Roasters)
153
00:07:15,902 --> 00:07:17,970
Gang, you should know
a lot of people, right?
154
00:07:17,970 --> 00:07:18,971
Which area?
155
00:07:19,272 --> 00:07:20,740
I think those who come to HWC
156
00:07:20,740 --> 00:07:21,507
are mostly
157
00:07:21,974 --> 00:07:22,675
hipsters
158
00:07:23,042 --> 00:07:23,810
or influencers
159
00:07:23,810 --> 00:07:24,577
and the like.
160
00:07:25,445 --> 00:07:26,546
If they have
161
00:07:26,546 --> 00:07:27,814
any special requirements
for accessories,
162
00:07:28,448 --> 00:07:29,782
you can give them
163
00:07:29,782 --> 00:07:30,516
our contact information.
164
00:07:31,184 --> 00:07:32,385
- Leave that to us!
- Leave that to us!
165
00:07:32,852 --> 00:07:33,286
Hi.
166
00:07:33,286 --> 00:07:33,953
Babies.
167
00:07:33,953 --> 00:07:35,955
I wonder if you like accessories.
168
00:07:35,955 --> 00:07:36,656
Tell us.
169
00:07:36,656 --> 00:07:37,890
We can help recommend
170
00:07:37,890 --> 00:07:38,991
customized service.
171
00:07:39,258 --> 00:07:40,960
They're incredible.
172
00:07:41,894 --> 00:07:42,829
- You can do it!
- You can do it!
173
00:07:43,296 --> 00:07:43,863
We can do it.
174
00:07:48,167 --> 00:07:49,135
I can help too.
175
00:07:51,304 --> 00:07:51,838
Okay.
176
00:07:52,071 --> 00:07:53,039
We'll take note of that.
177
00:07:53,206 --> 00:07:53,739
If they're interested,
178
00:07:53,739 --> 00:07:55,208
I'll ask them to call the workshop.
179
00:07:55,408 --> 00:07:55,808
No.
180
00:07:55,875 --> 00:07:56,876
They must directly contact
the three of us.
181
00:08:00,680 --> 00:08:01,314
I got it.
182
00:08:06,953 --> 00:08:08,688
This is hard work indeed.
183
00:08:11,357 --> 00:08:12,758
I don't think we can go on doing this.
184
00:08:13,993 --> 00:08:15,161
We must check the enemy's situation.
185
00:08:18,965 --> 00:08:19,799
Why are you looking at me?
186
00:08:21,334 --> 00:08:22,335
Me again?
187
00:08:30,276 --> 00:08:31,310
Hurry.
188
00:08:39,752 --> 00:08:40,319
Hurry up.
189
00:08:43,122 --> 00:08:44,123
Are you done yet?
190
00:08:47,293 --> 00:08:47,693
Shi...
191
00:08:49,896 --> 00:08:50,997
Hi, Mr. Jin.
192
00:08:51,464 --> 00:08:52,265
Are you done eating?
193
00:08:53,199 --> 00:08:54,200
Do you want some coffee?
194
00:09:01,173 --> 00:09:01,908
Hmm...
195
00:09:01,908 --> 00:09:03,276
I came to give you some materials.
196
00:09:06,412 --> 00:09:07,880
Please take a look.
197
00:09:41,347 --> 00:09:42,381
Nothing at all?
198
00:09:45,618 --> 00:09:46,152
Yes.
199
00:09:46,152 --> 00:09:47,119
There's nothing at all.
200
00:10:05,404 --> 00:10:06,372
You violated the rule.
201
00:10:07,673 --> 00:10:08,074
Okay.
202
00:10:09,041 --> 00:10:09,709
I'm sorry.
203
00:10:12,011 --> 00:10:12,778
All right?
204
00:10:13,446 --> 00:10:14,180
No.
205
00:10:14,680 --> 00:10:15,514
What do you want to do about it then?
206
00:10:26,158 --> 00:10:28,427
I want to eat you.
207
00:10:30,363 --> 00:10:30,896
Pervert.
208
00:10:35,026 --> 00:10:37,862
♪I do! I do! I do!♪
209
00:10:39,530 --> 00:10:43,351
♪Coz I do! I do! I do!♪
210
00:10:44,402 --> 00:10:45,609
♪The smell of foam wafts
from the cafe in the corner♪
211
00:10:45,645 --> 00:10:46,646
No way.
212
00:10:47,213 --> 00:10:49,615
There's no sign
about who he's contacting at all.
213
00:10:50,282 --> 00:10:51,684
He's too mysterious.
214
00:10:54,178 --> 00:10:58,249
♪The hour has finally come,
the street view is very classic♪
215
00:10:58,716 --> 00:11:00,961
♪With the romantic wind by the river,
216
00:11:00,962 --> 00:11:03,571
I can't hide my excitement and spun around♪
217
00:11:03,638 --> 00:11:09,591
♪The last full show was delayed♪
218
00:11:09,635 --> 00:11:10,403
I can't slack off.
219
00:11:10,728 --> 00:11:13,498
♪I made a wish upon a shooting star♪
220
00:11:13,564 --> 00:11:19,137
♪I can't resist your side view,
smile and look♪
221
00:11:20,421 --> 00:11:23,307
♪Im gonna share with u my luv♪
222
00:11:24,116 --> 00:11:25,217
No way.
223
00:11:25,217 --> 00:11:26,185
The power is out?
224
00:11:37,430 --> 00:11:38,197
Hey.
225
00:11:38,664 --> 00:11:39,899
How long will you be in there?
226
00:11:40,299 --> 00:11:41,600
I need to pee.
227
00:12:10,429 --> 00:12:11,764
Are you done touching me?
228
00:12:19,872 --> 00:12:20,840
Why aren't you wearing any clothes?
229
00:12:21,741 --> 00:12:23,075
I just finished my shower.
230
00:12:23,075 --> 00:12:24,610
Don't you always wear clothes
before coming out?
231
00:12:24,877 --> 00:12:25,578
Don't you often come out
232
00:12:25,578 --> 00:12:26,746
without wearing a shirt
after taking a shower?
233
00:12:28,380 --> 00:12:29,648
That's my habit.
234
00:12:32,618 --> 00:12:33,419
Okay.
235
00:12:33,786 --> 00:12:34,653
What do you mean by that?
236
00:12:34,920 --> 00:12:35,955
I think you're very capricious.
237
00:12:36,322 --> 00:12:36,989
Capricious?
238
00:12:37,590 --> 00:12:39,425
First Emperor of Qin is saying
that I'm capricious?
239
00:12:51,137 --> 00:12:52,404
So what if you have a nice built?
240
00:12:53,606 --> 00:12:54,607
Don't you need to use the restroom?
241
00:12:54,673 --> 00:12:55,541
Excuse me.
242
00:13:53,766 --> 00:13:54,900
No progress.
243
00:13:59,839 --> 00:14:00,840
Terrible.
244
00:14:02,775 --> 00:14:04,043
Shi Lei, how are you doing?
245
00:14:07,279 --> 00:14:09,415
I just didn't pay attention for a while,
246
00:14:09,415 --> 00:14:10,616
and our competitor
stole a large order from us.
247
00:14:11,617 --> 00:14:12,852
They acted too fast.
248
00:14:13,085 --> 00:14:13,619
It's all because
249
00:14:13,619 --> 00:14:14,787
you're not yourself at work.
250
00:14:15,487 --> 00:14:17,289
Since when you become so low-spirited?
251
00:14:20,526 --> 00:14:21,994
The list of old customers
252
00:14:22,628 --> 00:14:23,429
is useless now.
253
00:14:24,163 --> 00:14:25,431
It's so hard to get contacts.
254
00:14:29,702 --> 00:14:30,636
What
255
00:14:30,803 --> 00:14:31,837
are you busy with lately?
256
00:14:32,705 --> 00:14:33,639
It's Little Qiqi.
257
00:14:34,373 --> 00:14:35,174
I haven't seen you for a while.
258
00:14:35,174 --> 00:14:35,674
Right.
259
00:14:35,674 --> 00:14:37,243
Didn't school just start?
260
00:14:38,510 --> 00:14:39,411
I'm always around.
261
00:14:39,778 --> 00:14:40,613
And
262
00:14:40,613 --> 00:14:42,648
school started two weeks ago.
263
00:14:43,916 --> 00:14:44,984
- What did you say?
- What did you say?
264
00:14:51,357 --> 00:14:52,691
It's been two weeks already?
265
00:14:53,292 --> 00:14:54,827
Time went by so quickly.
266
00:14:54,827 --> 00:14:55,895
What's the matter?
267
00:14:55,895 --> 00:14:57,229
Anything I can do to help?
268
00:15:07,039 --> 00:15:08,274
Come to the office.
269
00:15:27,459 --> 00:15:28,661
There's a new rule again?
270
00:15:34,458 --> 00:15:35,820
(Yinhua International Company Limited)
271
00:15:36,802 --> 00:15:39,138
(Yinhua International Company Limited)
Yinhua International Company Ltd?
272
00:15:39,471 --> 00:15:40,706
I received an email yesterday.
273
00:15:40,906 --> 00:15:41,440
It's confirmed
274
00:15:41,440 --> 00:15:43,075
that we can go to the next phase.
275
00:15:43,509 --> 00:15:44,977
This is the initial proposal.
276
00:15:45,244 --> 00:15:46,011
You can take a look first.
277
00:15:46,512 --> 00:15:47,379
If you have any questions,
278
00:15:47,579 --> 00:15:48,580
you can ask me any time.
279
00:15:48,948 --> 00:15:50,149
If you want anything to be revised,
280
00:15:50,582 --> 00:15:51,583
just tell me as well.
281
00:15:53,552 --> 00:15:54,353
Now?
282
00:15:54,353 --> 00:15:54,987
Should I wait
283
00:15:54,987 --> 00:15:56,889
for you to take a leave first
then come back to do this?
284
00:15:58,390 --> 00:16:00,059
If you have any questions
after you get home,
285
00:16:00,059 --> 00:16:00,926
you can also ask me.
286
00:16:01,193 --> 00:16:02,194
But the timeline is quite tight.
287
00:16:02,428 --> 00:16:02,995
After three days,
288
00:16:02,995 --> 00:16:04,296
you must attend the meeting with me.
289
00:16:04,496 --> 00:16:05,331
Before that,
290
00:16:05,331 --> 00:16:06,231
you must prepare
291
00:16:06,231 --> 00:16:07,199
all the related information
292
00:16:07,199 --> 00:16:08,701
and ideas.
293
00:16:08,701 --> 00:16:10,569
I must check them the night before.
294
00:16:11,603 --> 00:16:12,638
Is everything clear?
295
00:16:18,177 --> 00:16:19,545
You're in charge of this project.
296
00:16:27,853 --> 00:16:28,787
This is so sudden.
297
00:16:28,954 --> 00:16:29,888
Is it that hard?
298
00:16:32,358 --> 00:16:34,193
Don't underestimate me, okay?
299
00:16:48,841 --> 00:16:49,641
Just give it to me.
300
00:16:49,641 --> 00:16:50,009
Okay.
301
00:16:50,009 --> 00:16:50,642
Thanks.
302
00:16:52,144 --> 00:16:53,045
Are you working?
303
00:16:53,746 --> 00:16:54,079
Oh.
304
00:16:54,446 --> 00:16:54,980
Yes.
305
00:16:55,114 --> 00:16:56,081
A new proposal.
306
00:16:56,382 --> 00:16:57,049
Then
307
00:16:57,049 --> 00:16:58,550
since you're working so hard,
308
00:16:59,151 --> 00:17:00,953
I'll make you a special drink.
309
00:17:04,123 --> 00:17:05,324
I heard you mention
310
00:17:05,324 --> 00:17:06,892
that you were unable to get
311
00:17:06,892 --> 00:17:08,160
this company's orders.
312
00:17:08,560 --> 00:17:10,229
That's why we gave up on it before.
313
00:17:10,562 --> 00:17:12,898
Who knew that Jin Yuzhen was capable
314
00:17:12,898 --> 00:17:13,866
of getting into contact with them?
315
00:17:16,268 --> 00:17:18,070
There's a new opportunity,
and you're still sighing?
316
00:17:19,071 --> 00:17:20,105
Right.
317
00:17:20,672 --> 00:17:22,341
If we can successfully get orders,
318
00:17:22,775 --> 00:17:24,777
the workshop will be able
to pull it through.
319
00:17:26,145 --> 00:17:28,113
But this way, I'll lose the bet.
320
00:17:29,348 --> 00:17:30,215
How so?
321
00:17:30,883 --> 00:17:32,518
He introduced this case.
322
00:17:32,518 --> 00:17:35,287
If we get it, then he'll win.
323
00:17:35,287 --> 00:17:36,588
Will you intentionally sabotage this
324
00:17:36,588 --> 00:17:38,357
because of that?
325
00:17:39,525 --> 00:17:40,926
I won't.
326
00:17:42,161 --> 00:17:42,928
Then did he
327
00:17:42,928 --> 00:17:43,695
keep reminding you
328
00:17:43,695 --> 00:17:44,596
of the bet?
329
00:17:46,398 --> 00:17:47,399
That's right.
330
00:17:47,833 --> 00:17:49,568
Getting this project
331
00:17:49,568 --> 00:17:51,070
is a good thing for the workshop.
332
00:17:51,537 --> 00:17:52,871
And you're in charge.
333
00:17:53,605 --> 00:17:54,506
Doesn't that mean
334
00:17:54,506 --> 00:17:55,974
that you also helped to accomplish this?
335
00:17:59,711 --> 00:18:00,712
Has it ever occurred to you
336
00:18:01,346 --> 00:18:02,514
that perhaps
337
00:18:02,514 --> 00:18:04,283
he doesn't care about the bet at all?
338
00:18:08,454 --> 00:18:09,088
Gang.
339
00:18:09,688 --> 00:18:10,255
You made me feel like
340
00:18:10,255 --> 00:18:12,324
I'm a very petty person.
341
00:18:15,027 --> 00:18:16,061
Anyway,
342
00:18:16,061 --> 00:18:18,464
he started all this.
343
00:18:18,464 --> 00:18:18,931
Otherwise,
344
00:18:18,931 --> 00:18:21,700
who would be lame enough
to go against him?
345
00:18:21,800 --> 00:18:23,302
You think your director
346
00:18:23,302 --> 00:18:24,103
is very strange?
347
00:18:27,272 --> 00:18:28,340
He's hard to define.
348
00:18:29,875 --> 00:18:31,810
You'll spend a lot of time
with each other.
349
00:18:32,077 --> 00:18:33,312
You must be able to strike a balance
350
00:18:33,312 --> 00:18:34,480
so that it won't be too tiring.
351
00:18:37,149 --> 00:18:39,451
If you still feel bad about it,
352
00:18:39,451 --> 00:18:41,320
then find a comfortable way
353
00:18:41,320 --> 00:18:42,554
to repay him
354
00:18:42,554 --> 00:18:44,056
for working hard for the workshop
355
00:18:44,056 --> 00:18:45,324
and also convince yourself
356
00:18:45,724 --> 00:18:46,925
to not let the bet affect you.
357
00:18:50,562 --> 00:18:51,763
But what should I do?
358
00:18:53,265 --> 00:18:54,900
You must
359
00:18:54,900 --> 00:18:56,068
rely on yourself to figure that out.
360
00:19:14,353 --> 00:19:14,853
Lei.
361
00:19:17,189 --> 00:19:17,923
Your class is over?
362
00:19:17,923 --> 00:19:18,323
Yes.
363
00:19:18,323 --> 00:19:18,991
Right.
364
00:19:19,892 --> 00:19:20,792
I want to ask you.
365
00:19:21,593 --> 00:19:23,428
If you want to repay someone's favor,
366
00:19:23,862 --> 00:19:24,796
what would you do?
367
00:19:25,430 --> 00:19:27,666
It depends on who it is.
368
00:19:29,334 --> 00:19:29,868
It's someone
369
00:19:29,868 --> 00:19:30,836
very annoying.
370
00:19:31,503 --> 00:19:32,504
Director?
371
00:19:33,705 --> 00:19:34,706
Why him?
372
00:19:35,307 --> 00:19:36,642
Because he's the only one
373
00:19:36,642 --> 00:19:37,476
you hate lately.
374
00:19:38,143 --> 00:19:39,344
Don't you hate him?
375
00:19:40,012 --> 00:19:41,413
I think he's incredible.
376
00:19:44,082 --> 00:19:45,617
Any ideas then?
377
00:19:46,385 --> 00:19:47,252
Hmm...
378
00:19:49,121 --> 00:19:51,823
I usually treat people to a meal.
379
00:19:54,092 --> 00:19:54,760
Never mind.
380
00:19:54,760 --> 00:19:55,727
Forget I asked you.
381
00:19:57,996 --> 00:19:58,864
What's this?
382
00:19:59,965 --> 00:20:01,233
Italian chocolate.
383
00:20:01,600 --> 00:20:03,402
Because it's almost White Day.
384
00:20:03,602 --> 00:20:04,102
Our department
385
00:20:04,102 --> 00:20:05,671
has an "Express your feelings
through chocolates" activity.
386
00:20:05,938 --> 00:20:07,573
Everyone's making chocolates as gifts.
387
00:20:10,042 --> 00:20:10,676
I got it.
388
00:20:11,043 --> 00:20:12,044
Thank you, Siqi.
389
00:20:14,646 --> 00:20:15,113
Lei.
390
00:20:15,380 --> 00:20:16,882
Lei, wait for me.
391
00:20:26,325 --> 00:20:27,292
Why didn't you wait
392
00:20:28,093 --> 00:20:29,428
until I got home before cooking?
393
00:20:31,096 --> 00:20:32,097
I'm afraid that you're too busy.
394
00:20:33,365 --> 00:20:35,601
You're studying, and you're working
at the workshop too.
395
00:20:35,601 --> 00:20:36,568
Aren't you busy?
396
00:20:40,472 --> 00:20:42,007
You're so silly.
397
00:20:44,142 --> 00:20:44,977
Sit down first.
398
00:20:45,310 --> 00:20:46,445
Dinner will be ready in a while.
399
00:20:54,519 --> 00:20:55,354
It's so hot.
400
00:20:59,992 --> 00:21:00,892
Hi.
401
00:21:00,892 --> 00:21:01,860
Welcome home.
402
00:21:02,728 --> 00:21:03,996
Do you want to eat together?
403
00:21:12,104 --> 00:21:13,672
Or do you want to shower first?
404
00:21:14,039 --> 00:21:15,140
We can eat
405
00:21:15,140 --> 00:21:16,141
after you take a shower.
406
00:21:17,876 --> 00:21:19,011
Why did you suddenly make dinner?
407
00:21:20,078 --> 00:21:21,580
As the workshop's team leader,
408
00:21:21,580 --> 00:21:22,581
of course I must thank our art director
409
00:21:22,581 --> 00:21:23,849
on behalf of everyone
410
00:21:24,049 --> 00:21:25,651
for finding a way
to sustain the workshop.
411
00:21:25,917 --> 00:21:27,019
We're just making a proposal.
412
00:21:27,019 --> 00:21:28,220
We didn't get it yet.
413
00:21:28,720 --> 00:21:29,688
I know.
414
00:21:29,821 --> 00:21:31,023
We'll work hard.
415
00:21:31,723 --> 00:21:32,457
Eat first.
416
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Here.
417
00:21:41,500 --> 00:21:42,301
Let's eat.
418
00:21:54,680 --> 00:21:56,548
Let's drink the soup first.
419
00:21:56,882 --> 00:21:57,182
Oh.
420
00:21:57,182 --> 00:21:57,683
Okay.
421
00:22:02,087 --> 00:22:02,888
What's this?
422
00:22:06,958 --> 00:22:07,726
Radish.
423
00:22:08,827 --> 00:22:09,928
The whole thing?
424
00:22:10,662 --> 00:22:11,129
Oh.
425
00:22:11,129 --> 00:22:11,663
Yes.
426
00:22:13,198 --> 00:22:13,932
Let's eat.
427
00:22:34,753 --> 00:22:35,821
Should we
428
00:22:36,488 --> 00:22:37,489
order takeout?
429
00:22:38,523 --> 00:22:39,091
Okay.
430
00:22:43,287 --> 00:22:44,200
(TKK Fried Chicken)
431
00:22:44,262 --> 00:22:45,497
It's good
432
00:22:45,497 --> 00:22:46,465
to eat these occasionally.
433
00:23:05,951 --> 00:23:08,019
This egg is incredible.
434
00:23:10,622 --> 00:23:11,123
I know
435
00:23:11,123 --> 00:23:13,091
these dishes can't compare
with those in the restaurants,
436
00:23:13,191 --> 00:23:13,592
but at least
437
00:23:13,592 --> 00:23:15,227
I learned a few dishes from my mom.
438
00:23:16,495 --> 00:23:17,396
Is there
439
00:23:17,396 --> 00:23:18,597
any dish here
440
00:23:19,097 --> 00:23:20,332
that you don't like?
441
00:23:29,508 --> 00:23:30,809
I can get
442
00:23:30,809 --> 00:23:31,810
the soup for you.
443
00:23:38,350 --> 00:23:38,917
Here.
444
00:23:39,618 --> 00:23:40,519
Be careful, it's hot.
445
00:23:55,450 --> 00:23:58,370
♪I do! I do! I do!♪
446
00:23:59,930 --> 00:24:03,560
♪Coz I do! I do! I do!♪
447
00:24:04,930 --> 00:24:09,223
♪The smell of foam wafts
from the cafe in the corner♪
448
00:24:09,670 --> 00:24:14,270
♪I suddenly have a gut feel
that I'll meet someone today♪
449
00:24:14,660 --> 00:24:18,890
♪The hour has finally come,
the street view is very classic♪
450
00:24:19,300 --> 00:24:21,487
♪With the romantic wind by the river,
451
00:24:21,488 --> 00:24:24,030
I can't hide my excitement and spun around♪
452
00:24:24,150 --> 00:24:30,470
♪The last full show was delayed♪
453
00:24:31,310 --> 00:24:33,990
♪I made a wish upon a shooting star♪
454
00:24:33,990 --> 00:24:39,720
♪I can't resist your side view,
smile and look♪
455
00:24:40,920 --> 00:24:43,720
♪Im gonna share with u my luv♪
456
00:24:43,890 --> 00:24:48,090
♪I do, do do,
we agreed to meet in early summer♪
457
00:24:48,090 --> 00:24:53,080
♪Back to when we had our encounter,
soar after the rain♪
458
00:24:53,830 --> 00:24:57,180
♪Eternity is unfolded right
in your hands♪
459
00:24:58,097 --> 00:25:01,034
You must know a lot of things
about him in college then.
460
00:25:02,219 --> 00:25:03,417
Did he date anyone back then?
27490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.