Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:02,969
(Ouch.)
2
00:00:02,969 --> 00:00:03,536
(It hurts.)
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,605
(Be careful.)
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,041
(Damn it.)
5
00:00:08,058 --> 00:00:09,819
♪Light years apart, there are
so many obstacles to this journey♪
6
00:00:09,876 --> 00:00:12,612
(What I'm most worried about
still happened.)
7
00:00:12,663 --> 00:00:14,473
♪To you, I'm like an unreasonable
and bad monster♪
8
00:00:14,514 --> 00:00:17,217
(Living in the same house with an idiot)
9
00:00:18,151 --> 00:00:20,220
(is life-threatening.)
10
00:00:20,237 --> 00:00:22,656
♪Show me Show me Your eyes♪
11
00:00:24,349 --> 00:00:28,136
♪One, two... I got distracted
and delayed the rhythm♪
12
00:00:28,637 --> 00:00:32,340
♪Clear my mind
and realize who's being unreasonable♪
13
00:00:32,824 --> 00:00:35,711
♪Hey, on the base card for our bet♪
14
00:00:35,777 --> 00:00:37,896
♪Write down our agreement♪
15
00:00:37,896 --> 00:00:40,198
♪Don't change it♪
16
00:00:40,465 --> 00:00:44,236
♪In the next moment, the tears
in the win are like the soft rain♪
17
00:00:44,519 --> 00:00:46,004
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
18
00:00:46,004 --> 00:00:48,423
♪To help you clear the clouds away♪
19
00:00:48,690 --> 00:00:50,058
♪Stop hesitating♪
20
00:00:50,058 --> 00:00:53,060
♪Heal the hurt from the memories♪
21
00:00:53,211 --> 00:00:55,363
♪Light the match from the fairy tales♪
22
00:00:55,497 --> 00:00:57,482
♪Let it burn♪
23
00:00:57,866 --> 00:00:59,167
♪The little prince♪
24
00:00:59,167 --> 00:01:04,573
♪Goes to dreamland
and plants golden wheat♪
25
00:01:06,258 --> 00:01:14,566
♪Your smile is like the sunshine
that will be always on my mind♪
26
00:01:16,184 --> 00:01:20,055
♪In the next moment, the tears
in the win are like the soft rain♪
27
00:01:20,155 --> 00:01:21,790
♪When it becomes sunny, it's my turn♪
28
00:01:21,857 --> 00:01:24,226
♪To help you clear the clouds away♪
29
00:01:24,426 --> 00:01:25,961
♪Stop hesitating♪
30
00:01:25,961 --> 00:01:28,880
♪Heal the hurt from the memories♪
31
00:01:28,964 --> 00:01:31,249
♪Light the match from the fairy tales♪
32
00:01:31,316 --> 00:01:33,552
♪Let it burn♪
33
00:01:38,306 --> 00:01:41,839
(HWC Roasters)
34
00:01:41,901 --> 00:01:42,569
Hi.
35
00:01:42,569 --> 00:01:43,903
Hello, babies.
36
00:01:43,903 --> 00:01:46,139
This place is called HWC Roasters.
37
00:01:46,339 --> 00:01:48,842
He's HWC Roaster's owner, Yan Zhaogang.
38
00:01:48,842 --> 00:01:51,578
Isn't he super handsome?
39
00:01:51,811 --> 00:01:52,745
Let me tell you.
40
00:01:52,745 --> 00:01:54,214
Regardless if it's the owner,
41
00:01:54,214 --> 00:01:54,981
staff,
42
00:01:54,981 --> 00:01:55,782
or customers,
43
00:01:55,782 --> 00:01:56,749
or even the cat,
44
00:01:56,749 --> 00:01:58,218
every one of them is attractive.
45
00:01:58,218 --> 00:01:59,219
Look.
46
00:02:01,020 --> 00:02:02,622
Wow.
47
00:02:03,289 --> 00:02:04,290
You're here?
48
00:02:05,925 --> 00:02:06,693
Wu Siqi.
49
00:02:08,094 --> 00:02:09,095
Hi, Lei.
50
00:02:09,329 --> 00:02:10,330
Why didn't you reply to my message?
51
00:02:10,497 --> 00:02:11,865
You didn't even answer your phone.
52
00:02:11,865 --> 00:02:12,866
I
53
00:02:12,866 --> 00:02:14,033
forgot to bring my phone.
54
00:02:14,033 --> 00:02:15,101
Why didn't you go to work then?
55
00:02:15,235 --> 00:02:16,903
Won't your classes only start next week?
56
00:02:16,903 --> 00:02:17,437
I
57
00:02:17,437 --> 00:02:18,404
will go this afternoon
58
00:02:18,805 --> 00:02:19,405
to make up for the time.
59
00:02:20,507 --> 00:02:22,275
Are you still living
in your friend's house then?
60
00:02:22,275 --> 00:02:23,610
Do you need help?
61
00:02:24,944 --> 00:02:25,912
It's fine.
62
00:02:26,012 --> 00:02:26,846
Don't be nervous.
63
00:02:29,682 --> 00:02:30,683
I promised you this yesterday.
64
00:02:30,683 --> 00:02:31,151
Thank you.
65
00:02:32,118 --> 00:02:33,119
No, Gang.
66
00:02:33,686 --> 00:02:35,488
You don't know how ridiculous
it was yesterday.
67
00:02:35,914 --> 00:02:37,647
(HWC Roasters)
68
00:02:37,891 --> 00:02:38,725
But I think
69
00:02:38,725 --> 00:02:40,627
the problem over there is more serious.
70
00:02:46,399 --> 00:02:47,600
When did he arrive?
71
00:02:47,600 --> 00:02:48,668
A bit earlier than you two.
72
00:02:49,035 --> 00:02:50,737
He just stayed there
the moment he came in.
73
00:02:50,937 --> 00:02:51,938
He didn't order any food too.
74
00:02:53,706 --> 00:02:54,541
Red wine.
75
00:02:56,976 --> 00:02:58,444
You finished all of them yesterday.
76
00:02:58,845 --> 00:02:59,412
Have
77
00:02:59,412 --> 00:02:59,812
a malted drink.
78
00:03:05,251 --> 00:03:06,819
You're still mad at Wang Jing?
79
00:03:06,886 --> 00:03:07,887
Of course.
80
00:03:08,188 --> 00:03:09,189
Since yesterday,
81
00:03:09,189 --> 00:03:10,790
he didn't provide
any explanation at all.
82
00:03:10,790 --> 00:03:11,758
He's so irresponsible.
83
00:03:16,763 --> 00:03:18,164
I want to say it.
84
00:03:18,164 --> 00:03:18,965
What's the matter?
85
00:03:19,866 --> 00:03:21,601
Who would dare to be with you this way?
86
00:03:22,202 --> 00:03:23,403
Are you defending him now?
87
00:03:24,003 --> 00:03:25,004
All men are the same.
88
00:03:25,572 --> 00:03:26,272
Where's Cheng Luo?
89
00:03:26,272 --> 00:03:27,240
I want her to be the judge.
90
00:03:28,007 --> 00:03:29,008
I think it's her day off.
91
00:03:31,311 --> 00:03:31,911
That's good.
92
00:03:32,278 --> 00:03:33,846
Otherwise, someone will be
very disappointed.
93
00:03:34,714 --> 00:03:35,715
Why are you looking at me?
94
00:03:36,115 --> 00:03:38,084
The real culprit
is First Emperor of Qin,
95
00:03:38,084 --> 00:03:39,085
Jin Yuzhen, okay?
96
00:03:39,085 --> 00:03:40,086
That's right.
97
00:03:40,086 --> 00:03:41,087
It's that damn Jin Yuzhen.
98
00:03:41,521 --> 00:03:42,755
He's really a monster.
99
00:03:43,189 --> 00:03:43,456
It's fine.
100
00:03:43,456 --> 00:03:44,190
Little Qiqi.
101
00:03:44,390 --> 00:03:45,592
We're on the same side.
102
00:03:45,892 --> 00:03:46,192
Right.
103
00:03:46,659 --> 00:03:48,027
And I'll move out today too.
104
00:03:48,394 --> 00:03:49,395
Do you want to move in with me?
105
00:03:49,562 --> 00:03:50,396
I'll pay the rent.
106
00:03:50,797 --> 00:03:52,365
Let's make him feel excluded together.
107
00:03:53,266 --> 00:03:54,067
Ah!
108
00:03:54,400 --> 00:03:55,568
Why are you so loud?
109
00:03:55,568 --> 00:03:56,536
I have a plan.
110
00:03:57,070 --> 00:03:58,504
I need your help with it,
111
00:03:58,805 --> 00:03:59,505
especially Shi Lei.
112
00:04:00,106 --> 00:04:00,640
Me?
113
00:04:01,975 --> 00:04:03,376
I really think that Jin Yuzhen
114
00:04:03,376 --> 00:04:04,544
created that Singlehood Rule
115
00:04:05,545 --> 00:04:06,279
because
116
00:04:06,279 --> 00:04:07,680
he must be sick.
117
00:04:07,814 --> 00:04:09,616
Usually, people like him
who are mentally ill
118
00:04:09,882 --> 00:04:10,283
might have
119
00:04:10,283 --> 00:04:12,318
been influenced by their past.
120
00:04:12,819 --> 00:04:13,586
Or
121
00:04:13,586 --> 00:04:15,255
they have a dirty little secret.
122
00:04:16,055 --> 00:04:18,024
So we just need to fish the information
out of him,
123
00:04:18,024 --> 00:04:18,992
then we'll get a bargaining chip.
124
00:04:19,792 --> 00:04:21,995
And the best candidate
for this mission is...
125
00:04:24,430 --> 00:04:25,999
But I don't want to live with him.
126
00:04:25,999 --> 00:04:26,633
Why me?
127
00:04:26,733 --> 00:04:28,801
You're closest to him.
128
00:04:28,935 --> 00:04:29,802
Listen to me.
129
00:04:29,802 --> 00:04:31,137
No matter how guarded someone is,
130
00:04:31,137 --> 00:04:32,639
he's bound to let his guard down
at times.
131
00:04:32,639 --> 00:04:34,073
So as long as you don't move out,
132
00:04:34,507 --> 00:04:36,142
you can also monitor him after work.
133
00:04:36,442 --> 00:04:36,843
Then...
134
00:04:37,010 --> 00:04:38,011
Then...
135
00:04:38,878 --> 00:04:40,747
You can't do anything about the past.
136
00:04:41,748 --> 00:04:43,583
What if it's not totally in the past?
137
00:04:43,916 --> 00:04:44,751
Then we'll get something.
138
00:04:44,851 --> 00:04:46,519
If we don't find anything in the end,
139
00:04:46,519 --> 00:04:47,620
wouldn't it be a waste of time then?
140
00:04:48,221 --> 00:04:48,921
If we don't find anything,
141
00:04:48,921 --> 00:04:50,490
then we'll make something up.
142
00:04:50,990 --> 00:04:52,725
What do those tabloid magazines do?
143
00:04:53,192 --> 00:04:54,460
Who can't make up stories
144
00:04:54,460 --> 00:04:55,061
based on groundless things and hearsay?
145
00:04:55,528 --> 00:04:55,828
Qian.
146
00:04:55,828 --> 00:04:56,996
I think...
147
00:05:00,233 --> 00:05:01,034
This plan
148
00:05:01,034 --> 00:05:02,035
is great, right?
149
00:05:04,237 --> 00:05:04,771
That's right.
150
00:05:04,771 --> 00:05:05,538
Look.
151
00:05:06,005 --> 00:05:07,006
You got kicked out.
152
00:05:07,540 --> 00:05:08,174
Shi Lei lost
153
00:05:08,174 --> 00:05:09,809
a very good roommate and junior.
154
00:05:10,176 --> 00:05:11,377
Wang Jing became
155
00:05:11,377 --> 00:05:13,046
a coward.
156
00:05:13,713 --> 00:05:14,714
What about my wedding ring
157
00:05:14,714 --> 00:05:15,715
and wedding?
158
00:05:16,349 --> 00:05:17,583
Aren't you mad?
159
00:05:17,583 --> 00:05:18,584
Don't you want to take revenge?
160
00:05:18,751 --> 00:05:20,720
That kind of boss is really annoying.
161
00:05:20,820 --> 00:05:21,821
That's right.
162
00:05:24,366 --> 00:05:25,079
(Singlehood Rule)
163
00:05:25,124 --> 00:05:26,426
Those who are married should resign.
164
00:05:26,993 --> 00:05:27,994
Those who are dating
165
00:05:27,994 --> 00:05:28,494
should resign too.
166
00:05:28,728 --> 00:05:29,562
Why?
167
00:05:29,929 --> 00:05:31,297
Because I'm your director.
168
00:05:31,831 --> 00:05:32,665
I'm going to live here from now on.
169
00:05:32,665 --> 00:05:33,733
But I told you,
we're already living here.
170
00:05:34,200 --> 00:05:34,901
I don't care.
171
00:05:37,403 --> 00:05:38,438
I've decided.
172
00:05:38,705 --> 00:05:40,073
I'll help seek justice for you.
173
00:05:40,873 --> 00:05:42,075
The goal is to let Jin Yuzhen
174
00:05:42,075 --> 00:05:43,876
tear off that Singlehood Rule!
175
00:05:43,876 --> 00:05:45,511
Tear off that Singlehood Rule!
176
00:05:48,081 --> 00:05:49,082
I'm starting to admire you.
177
00:05:52,260 --> 00:05:54,863
(Jingcherng Metalwork and Design)
178
00:05:58,024 --> 00:05:59,025
I think
179
00:05:59,425 --> 00:06:01,260
we should start investigating
180
00:06:01,260 --> 00:06:02,261
the people around him.
181
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
Any thoughts?
182
00:06:07,066 --> 00:06:08,067
No.
183
00:06:08,835 --> 00:06:09,669
You can't do anything right.
184
00:06:11,304 --> 00:06:11,704
All right.
185
00:06:13,673 --> 00:06:14,674
We should
186
00:06:15,007 --> 00:06:16,008
create a work environment
187
00:06:16,008 --> 00:06:17,443
that's stressful.
188
00:06:18,311 --> 00:06:19,312
Even if he's the director,
189
00:06:20,012 --> 00:06:21,914
we can make him feel helpless.
190
00:06:22,115 --> 00:06:23,549
Do you mean
191
00:06:24,150 --> 00:06:24,884
making him feel excluded?
192
00:06:29,756 --> 00:06:31,758
But there's no project now.
193
00:06:31,758 --> 00:06:32,525
Well,
194
00:06:32,525 --> 00:06:33,326
what other ideas do you have?
195
00:06:35,027 --> 00:06:35,561
None.
196
00:06:35,995 --> 00:06:37,196
You're the one who's incompetent.
197
00:06:37,397 --> 00:06:37,964
Bai Xiaoqian.
198
00:06:37,964 --> 00:06:39,132
Your whole family's incompetent...
199
00:06:40,433 --> 00:06:41,100
Or
200
00:06:41,100 --> 00:06:41,868
Siqi, any thoughts?
201
00:06:41,902 --> 00:06:42,617
(Jingcherng Metalwork and Design)
202
00:06:42,668 --> 00:06:43,469
Little Qiqi.
203
00:06:44,036 --> 00:06:44,470
Qiqi.
204
00:06:46,706 --> 00:06:47,707
Little Qiqi.
205
00:06:48,307 --> 00:06:48,941
Siqi.
206
00:06:48,941 --> 00:06:49,942
Wu Siqi.
207
00:06:50,943 --> 00:06:51,944
He
208
00:06:53,112 --> 00:06:54,313
went to class
209
00:06:54,614 --> 00:06:55,314
already.
210
00:06:58,785 --> 00:06:59,318
Shi Lei.
211
00:07:00,153 --> 00:07:01,154
Come to my office.
212
00:07:04,390 --> 00:07:05,291
Grab the opportunity.
213
00:07:11,531 --> 00:07:11,898
Right.
214
00:07:11,898 --> 00:07:12,899
Help me confirm again.
215
00:07:14,467 --> 00:07:15,768
I hope we'll get some news next month.
216
00:07:16,769 --> 00:07:17,270
Okay.
217
00:07:17,470 --> 00:07:18,137
Keep in touch.
218
00:07:22,375 --> 00:07:23,709
Don't you know
that you should knock first?
219
00:07:31,617 --> 00:07:32,852
Why are you looking for me,
220
00:07:32,852 --> 00:07:33,853
Mr. Director?
221
00:07:33,986 --> 00:07:35,588
Make an inventory of all the materials
in the workshop.
222
00:07:35,755 --> 00:07:36,656
Before the end of the month,
223
00:07:36,656 --> 00:07:38,090
I want all the metals containing Nickel
224
00:07:38,090 --> 00:07:39,091
and minerals
225
00:07:39,225 --> 00:07:40,092
gone.
226
00:07:42,595 --> 00:07:43,229
Why?
227
00:07:47,300 --> 00:07:48,534
Our future direction
228
00:07:48,534 --> 00:07:50,470
is to become a friendly shop
that customers allergic to Nickel
229
00:07:50,470 --> 00:07:51,437
(Jingcherng Metalwork)
can patronize with a peace of mind.
230
00:07:51,604 --> 00:07:52,605
(and Design's Future Direction)
If there are special circumstances,
231
00:07:52,605 --> 00:07:53,606
we'll do a separate project.
232
00:07:54,040 --> 00:07:55,041
We'll only take the order
233
00:07:55,041 --> 00:07:56,042
if the customer
specifically asks for it.
234
00:07:57,777 --> 00:07:59,078
You're already starting to promote this?
235
00:07:59,946 --> 00:08:01,314
If you're starving
236
00:08:01,714 --> 00:08:03,416
and there's a table of delicious food
in front of you,
237
00:08:03,749 --> 00:08:05,184
will you wait until the food gets cold
before eating?
238
00:08:06,385 --> 00:08:06,886
What?
239
00:08:10,423 --> 00:08:11,357
Of course not.
240
00:08:11,357 --> 00:08:12,825
Food must be eaten hot.
241
00:08:12,825 --> 00:08:13,793
That's right.
242
00:08:13,793 --> 00:08:14,794
If we don't promote it now,
243
00:08:15,228 --> 00:08:16,095
the food will get cold.
244
00:08:18,498 --> 00:08:18,965
However,
245
00:08:18,965 --> 00:08:20,700
we have a lot of materials
containing Nickel.
246
00:08:21,133 --> 00:08:22,668
Getting rid of all of them
before the end of the month
247
00:08:22,869 --> 00:08:23,870
is too rushed.
248
00:08:24,036 --> 00:08:24,804
Since you lack experience,
249
00:08:24,804 --> 00:08:26,205
it's very hard for you
to think of ideas immediately.
250
00:08:26,572 --> 00:08:27,173
I think you're...
251
00:08:27,173 --> 00:08:28,140
You don't need to interfere.
252
00:08:31,844 --> 00:08:32,311
By the way,
253
00:08:32,812 --> 00:08:33,613
Wu Siqi just got
254
00:08:33,613 --> 00:08:35,381
his Teacher Qualification last year,
right?
255
00:08:35,381 --> 00:08:36,482
So what?
256
00:08:37,517 --> 00:08:38,618
He hasn't graduated yet,
257
00:08:38,618 --> 00:08:39,619
and he achieved this already.
258
00:08:40,052 --> 00:08:41,053
He's quite good.
259
00:08:41,687 --> 00:08:43,689
Let him start accumulating
actual experience then.
260
00:08:44,090 --> 00:08:45,091
Find time to let him arrange
261
00:08:45,091 --> 00:08:46,659
some trial classes
for the craft workshop
262
00:08:47,193 --> 00:08:48,194
and get rid of the raw materials too.
263
00:08:56,068 --> 00:08:57,069
Then
264
00:08:57,970 --> 00:08:59,472
I'll get to work first.
265
00:09:00,640 --> 00:09:01,641
You can do it.
266
00:09:21,360 --> 00:09:21,761
(Jingcherng Metalwork and Design)
Hi, how are you?
267
00:09:21,761 --> 00:09:22,762
We're from Jingcherng Craft Workshop.
268
00:09:23,054 --> 00:09:23,441
(Basic Metalwork Course,
Sculpture Modeling Course)
269
00:09:23,496 --> 00:09:24,764
(Metal Winding Basics)
This is our latest project.
270
00:09:24,764 --> 00:09:25,064
The materials
271
00:09:25,064 --> 00:09:26,198
(Welding Introductory Course)
are all hypoallergenic
272
00:09:26,198 --> 00:09:27,099
(Welding Intermediate Course)
with Titanium as the base.
273
00:09:27,533 --> 00:09:28,534
(Welding Advanced Course)
We now have
274
00:09:28,534 --> 00:09:30,603
a hand-crafted wired jewelry
creation class.
275
00:09:30,603 --> 00:09:32,305
You seem to suit this class.
276
00:09:32,305 --> 00:09:33,306
If you're interested,
277
00:09:33,306 --> 00:09:34,140
you can come
278
00:09:34,140 --> 00:09:35,141
and fill up an enrollment form.
279
00:09:35,908 --> 00:09:36,442
Hi, sir.
280
00:09:36,442 --> 00:09:37,677
We're from Jingcherng Craft Workshop.
281
00:09:38,703 --> 00:09:42,924
♪The smell of foam wafts
from the cafe in the corner♪
282
00:09:43,391 --> 00:09:48,212
♪I suddenly have a gut feel
that I'll meet someone today♪
283
00:09:48,479 --> 00:09:52,600
♪The hour has finally come,
the street view is very classic♪
284
00:09:53,134 --> 00:09:57,839
♪With the romantic wind by the river,
I can't hide my excitement and spun around♪
285
00:09:57,956 --> 00:09:59,340
♪The last full show was delayed♪
286
00:09:59,340 --> 00:10:02,193
(Jingcherng Metalwork and Design,
Shi Lei)
287
00:10:05,113 --> 00:10:07,815
♪Your special promise that day♪
288
00:10:07,815 --> 00:10:10,795
♪I can't resist your side view,
smile and look♪
289
00:10:10,876 --> 00:10:12,578
You can surely do it.
290
00:10:13,104 --> 00:10:14,489
(Designer, Shi Lei)
291
00:10:14,489 --> 00:10:18,480
(Titanium as base
to replace allergenic materials)
292
00:10:20,786 --> 00:10:21,220
Wang Jing.
293
00:10:21,220 --> 00:10:22,488
For the minerals stones this time,
we might need to...
294
00:10:26,058 --> 00:10:27,059
Wang Jing.
295
00:10:28,794 --> 00:10:30,262
For the minerals stones this time...
296
00:10:37,136 --> 00:10:38,137
Hey, Bai Xiaoqian...
297
00:11:04,055 --> 00:11:33,851
(Singlehood Rule)
298
00:11:34,001 --> 00:11:36,971
(HWC Roasters)
299
00:11:44,312 --> 00:11:48,700
(HWC Roasters)
300
00:12:07,259 --> 00:12:09,428
Zhaogang.
301
00:12:18,971 --> 00:12:20,206
I haven't seen you for a while.
302
00:12:23,109 --> 00:12:24,110
When did you come back?
303
00:12:24,343 --> 00:12:25,344
End of last year.
304
00:12:25,511 --> 00:12:26,312
As you know,
305
00:12:26,312 --> 00:12:26,879
the pandemic happened.
306
00:12:27,880 --> 00:12:30,049
I heard some news about you.
307
00:12:30,382 --> 00:12:31,383
However,
308
00:12:31,851 --> 00:12:33,586
where have you been
309
00:12:33,586 --> 00:12:34,487
in the past two to three years?
310
00:12:38,624 --> 00:12:39,225
Zhaogang.
311
00:12:39,225 --> 00:12:40,259
You're still the same as before.
312
00:12:40,259 --> 00:12:40,993
You haven't changed much.
313
00:12:42,995 --> 00:12:44,330
You've changed quite a bit.
314
00:12:45,431 --> 00:12:46,098
Have I?
315
00:12:49,568 --> 00:12:51,470
People from the workshop
316
00:12:51,470 --> 00:12:52,972
often eat here.
317
00:12:53,272 --> 00:12:54,273
However,
318
00:12:55,307 --> 00:12:58,244
the director that they were describing
319
00:12:59,211 --> 00:13:00,112
is very different
320
00:13:01,113 --> 00:13:02,114
from the one I know.
321
00:13:16,629 --> 00:13:18,497
You're off work now.
322
00:13:18,497 --> 00:13:19,732
Aren't you going home to rest yet?
323
00:13:23,903 --> 00:13:24,904
Today,
324
00:13:25,304 --> 00:13:26,872
I want to go home a bit later.
325
00:13:28,908 --> 00:13:29,775
Okay.
326
00:13:32,111 --> 00:13:32,978
Tell me
327
00:13:32,978 --> 00:13:33,612
what would you like to have.
328
00:13:57,102 --> 00:13:58,804
He moved out quite quickly.
329
00:14:07,379 --> 00:14:08,881
What are you looking at?
330
00:14:10,883 --> 00:14:11,517
Why are you still here?
331
00:14:11,517 --> 00:14:12,318
Can't I be here?
332
00:14:12,318 --> 00:14:14,053
Didn't you tell me to give you
one day to move?
333
00:14:15,421 --> 00:14:16,222
So
334
00:14:16,222 --> 00:14:17,623
you're kicking me out now?
335
00:14:17,623 --> 00:14:18,824
You were the one who insisted
on moving out,
336
00:14:18,824 --> 00:14:19,491
right?
337
00:14:21,527 --> 00:14:23,095
But after carefully thinking about it,
338
00:14:23,095 --> 00:14:24,997
if I leave now,
339
00:14:24,997 --> 00:14:26,498
wouldn't you win then?
340
00:14:26,699 --> 00:14:28,167
I'm the most experienced employee
341
00:14:28,167 --> 00:14:29,501
in the workshop after all.
342
00:14:30,035 --> 00:14:31,303
And living here
343
00:14:31,303 --> 00:14:32,471
is my right,
344
00:14:33,038 --> 00:14:34,039
isn't it?
345
00:14:34,173 --> 00:14:35,341
Didn't you
346
00:14:35,341 --> 00:14:36,909
also say that yourself?
347
00:14:42,047 --> 00:14:42,982
What are you doing?
348
00:14:42,982 --> 00:14:43,983
This is mine.
349
00:14:44,383 --> 00:14:46,051
So what if I'm using it?
350
00:14:50,289 --> 00:14:51,290
Use this one.
351
00:14:58,731 --> 00:14:59,732
Are you a pervert?
352
00:15:01,533 --> 00:15:03,402
Anyway, I won't leave.
353
00:15:03,535 --> 00:15:04,503
I'll be watching you.
354
00:15:17,283 --> 00:15:18,250
This is your order.
355
00:15:18,250 --> 00:15:19,251
Thank you.
356
00:15:23,789 --> 00:15:24,323
Your class is over?
357
00:15:24,957 --> 00:15:25,324
Yes.
358
00:15:27,626 --> 00:15:28,994
I haven't seen this before.
359
00:15:29,228 --> 00:15:29,862
Of course.
360
00:15:30,029 --> 00:15:31,030
It's the Chef's Special.
361
00:15:31,597 --> 00:15:32,598
Do you want one?
362
00:15:34,466 --> 00:15:35,467
Give me two orders.
363
00:15:37,102 --> 00:15:38,304
It's not good to eat that much.
364
00:15:38,304 --> 00:15:39,838
You're under that much pressure lately?
365
00:15:40,973 --> 00:15:42,474
I'm under so much pressure
that I'm already doubting life.
366
00:15:44,910 --> 00:15:46,011
This dish is very good.
367
00:15:46,478 --> 00:15:47,546
You can make this at home in the future.
368
00:15:48,547 --> 00:15:50,950
There are more ingredients at the
restaurant than at home after all.
369
00:15:51,216 --> 00:15:52,217
I'll do my best.
370
00:15:54,620 --> 00:15:56,689
Siqi visits you at home?
371
00:15:59,525 --> 00:16:00,392
Yes.
372
00:16:00,392 --> 00:16:01,393
He's my lessee.
373
00:16:08,367 --> 00:16:09,335
Wu Siqi is living with you?
374
00:16:13,839 --> 00:16:15,140
That night,
375
00:16:15,140 --> 00:16:16,475
he was crying all alone at the park.
376
00:16:20,779 --> 00:16:22,381
After finding out what happened,
377
00:16:22,381 --> 00:16:23,349
I told him
378
00:16:23,582 --> 00:16:24,583
to come and live with me.
379
00:16:24,984 --> 00:16:25,985
It's not a big deal.
380
00:16:26,986 --> 00:16:27,586
You were crying?
381
00:16:27,987 --> 00:16:29,321
How dare you cry?
382
00:16:29,722 --> 00:16:31,590
Look at who I'm living with now.
383
00:16:31,824 --> 00:16:32,958
I'm the one who should be crying.
384
00:16:35,027 --> 00:16:36,028
Sigh...
385
00:16:36,495 --> 00:16:37,629
I want to move out too.
386
00:16:40,399 --> 00:16:41,166
I'm sorry.
387
00:16:41,467 --> 00:16:42,468
There's no more available room.
388
00:16:44,203 --> 00:16:44,937
Right.
389
00:16:45,270 --> 00:16:46,805
And you have a mission now.
390
00:16:47,106 --> 00:16:49,241
If you move in with us, Qian will...
391
00:16:50,175 --> 00:16:51,910
I'm the one who will kill you.
392
00:16:52,144 --> 00:16:53,145
Focus on eating.
393
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
Wait for me.
394
00:16:55,681 --> 00:16:56,548
I'll be done soon.
395
00:18:16,595 --> 00:18:18,630
You're going home too?
396
00:18:18,630 --> 00:18:19,631
Yes.
397
00:18:33,045 --> 00:18:34,146
Why do you have
398
00:18:34,146 --> 00:18:35,147
so many knives?
399
00:18:38,317 --> 00:18:39,852
House Rule number three.
400
00:18:40,219 --> 00:18:41,220
Use of the kitchen
401
00:18:41,386 --> 00:18:42,387
is first-come, first-served.
402
00:18:43,455 --> 00:18:44,389
Sorry.
403
00:18:47,292 --> 00:18:48,293
I'm full.
404
00:18:57,169 --> 00:18:57,903
What happened?
405
00:19:01,440 --> 00:19:02,441
What are you doing?
406
00:19:02,508 --> 00:19:03,509
Don't move.
407
00:19:11,116 --> 00:19:12,651
The wound is so small.
408
00:19:14,119 --> 00:19:16,421
I'm the one who's wounded, not you.
409
00:19:24,696 --> 00:19:26,765
I can take care of this myself.
410
00:19:27,132 --> 00:19:28,433
I know how to handle knife wounds
411
00:19:28,433 --> 00:19:29,835
better than you.
412
00:19:40,812 --> 00:19:41,813
Aren't you very curious
413
00:19:41,813 --> 00:19:43,582
why I wear gloves?
414
00:19:45,450 --> 00:19:46,285
What...
415
00:19:46,285 --> 00:19:47,286
What are you planning to do?
416
00:19:52,457 --> 00:19:54,960
Because this way,
there won't be any fingerprints.
417
00:19:55,594 --> 00:19:56,595
You pervert.
418
00:20:00,265 --> 00:20:01,733
So now,
419
00:20:01,733 --> 00:20:02,734
you're living
420
00:20:02,734 --> 00:20:03,936
with a perverted murderer.
421
00:20:04,903 --> 00:20:05,170
Hey.
422
00:20:05,170 --> 00:20:07,072
Are you suspecting me now?
423
00:20:08,574 --> 00:20:09,675
I'm just doing this in the spirit
of investigation.
424
00:20:12,010 --> 00:20:13,212
What are you laughing at?
425
00:20:14,112 --> 00:20:15,480
You're laughing too?
426
00:20:20,485 --> 00:20:23,422
Are you done with the Nickel-plated and
Nickel-containing materials inventory?
427
00:20:23,855 --> 00:20:24,590
Of course.
428
00:20:29,428 --> 00:20:30,295
Another thing.
429
00:20:30,295 --> 00:20:31,296
Come here.
430
00:20:42,307 --> 00:20:43,775
The procurement
and compilation of minerals
431
00:20:43,775 --> 00:20:44,776
should originally be done
432
00:20:44,776 --> 00:20:45,777
at the last week of the month
433
00:20:46,245 --> 00:20:47,879
for the spring season's stocks.
434
00:20:48,347 --> 00:20:49,681
Why is there no progress at all?
435
00:20:49,681 --> 00:20:50,682
Wang Jing is the one handling that,
436
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
but he's still not himself now.
437
00:20:53,885 --> 00:20:55,187
With regards to the reason...
438
00:20:58,190 --> 00:21:00,292
Doesn't Bai Xiaoqian
help Wang Jing with this?
439
00:21:00,292 --> 00:21:01,260
Now, they're having a fight.
440
00:21:02,060 --> 00:21:04,329
As for the reason...
441
00:21:07,599 --> 00:21:08,600
All right.
442
00:21:09,401 --> 00:21:10,602
Wu Siqi is just getting on track now.
443
00:21:10,602 --> 00:21:11,603
Let's not talk about him first.
444
00:21:12,170 --> 00:21:13,171
What about you?
445
00:21:14,439 --> 00:21:15,540
You're distracted
in assisting Wang Jing
446
00:21:16,074 --> 00:21:18,143
and not taking care
of the companies we're working with.
447
00:21:18,543 --> 00:21:19,511
Almost all the orders
448
00:21:19,511 --> 00:21:20,412
were taken by our competitors.
449
00:21:20,879 --> 00:21:21,880
That's not my fault, right?
450
00:21:26,385 --> 00:21:27,219
Forget it.
451
00:21:27,619 --> 00:21:29,254
I'll find a way to handle
the order taking.
452
00:21:32,257 --> 00:21:34,226
It seems like you're very confident
about yourself.
453
00:21:34,860 --> 00:21:35,594
Do you dare to make a bet?
454
00:21:37,329 --> 00:21:37,763
I don't understand.
455
00:21:37,863 --> 00:21:38,864
Just you and me.
456
00:21:40,332 --> 00:21:40,966
Let's make a bet.
457
00:21:41,967 --> 00:21:42,634
Do you dare to do that?
458
00:21:53,350 --> 00:21:56,270
♪I do! I do! I do!♪
459
00:21:57,830 --> 00:22:01,460
♪Coz I do! I do! I do!♪
460
00:22:02,830 --> 00:22:07,063
♪The smell of foam wafts
from the cafe in the corner♪
461
00:22:07,570 --> 00:22:12,170
♪I suddenly have a gut feel
that I'll meet someone today♪
462
00:22:12,560 --> 00:22:16,790
♪The hour has finally come,
the street view is very classic♪
463
00:22:17,200 --> 00:22:21,930
♪With the romantic wind by the river,
I can't hide my excitement and spun around♪
464
00:22:22,050 --> 00:22:28,370
♪The last full show was delayed,
your special promise that day♪
465
00:22:29,210 --> 00:22:31,890
♪I made a wish upon a shooting star♪
466
00:22:31,890 --> 00:22:37,620
♪I can't resist your side view,
smile and look♪
467
00:22:38,820 --> 00:22:41,620
♪I'm gonna share with u my luv♪
468
00:22:41,790 --> 00:22:45,990
♪I do, do do,
we agreed to meet in early summer♪
469
00:22:45,990 --> 00:22:50,980
♪Back to when we had our encounter,
soar after the rain♪
470
00:22:51,730 --> 00:22:55,080
♪Eternity is unfolded right
in your hands♪
471
00:22:57,145 --> 00:22:58,205
What do you want to do then?
472
00:23:00,330 --> 00:23:02,545
I'll eat you.
28892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.