All language subtitles for A.League.of.Their.Own.2022.S01E03.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,814 --> 00:00:23,315 - Charlie? - Surprise. 2 00:00:27,820 --> 00:00:29,780 Wait, were gonna wake my roommate. 3 00:00:37,788 --> 00:00:41,208 I go where I please, I do what I please, 4 00:00:41,292 --> 00:00:44,128 and I don't say please. 5 00:01:10,696 --> 00:01:12,656 It's okay to want things, Carson. 6 00:01:14,909 --> 00:01:17,453 Yeah. Just like you wrote me about in your letter. 7 00:01:19,205 --> 00:01:20,790 You got my letter? 8 00:01:23,000 --> 00:01:24,126 Oh, Carson. 9 00:01:25,085 --> 00:01:27,671 - Carson. - Carson. Carson. 10 00:01:29,298 --> 00:01:30,424 Carson. 11 00:01:30,883 --> 00:01:32,176 Carson. 12 00:01:32,343 --> 00:01:34,428 Carson. Carson, wake up! 13 00:01:34,512 --> 00:01:36,889 Wake up. Oh! You were having a night terror! 14 00:01:37,431 --> 00:01:40,017 Oh, we really are like sisters. I get them too. 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,685 Sets the tone of the whole day. 16 00:01:41,769 --> 00:01:43,270 And my day too now. Not to blame you. 17 00:01:43,354 --> 00:01:45,564 'Cause you're the victim of the night terror. 18 00:01:45,648 --> 00:01:47,441 But now my day's off too. 19 00:02:05,751 --> 00:02:07,211 Howdy, neighbor. 20 00:02:07,294 --> 00:02:09,046 Hey, hi. 21 00:02:10,422 --> 00:02:12,967 Uh, actually, you know what? That's a... This is a bad spot. 22 00:02:13,050 --> 00:02:15,469 Um, Shirley's really weird about her bed, so... 23 00:02:15,553 --> 00:02:17,555 Ugh, Shirley's weird about everything. 24 00:02:17,638 --> 00:02:21,767 Yeah, I'm not. Um, about you being on my bed. It's fine. 25 00:02:21,851 --> 00:02:24,353 - How's it going, chickadee? - Um, it's good. 26 00:02:24,937 --> 00:02:26,272 Don't be boring. 27 00:02:27,481 --> 00:02:29,921 What, you still haven't heard back since you sent your letter? 28 00:02:31,235 --> 00:02:33,588 - It's kind of our letter. You were heavily involved. - Uh-huh. 29 00:02:33,612 --> 00:02:36,574 'Cause I don't think I ever would have written that kind of a thing. 30 00:02:36,657 --> 00:02:38,826 I mean, certainly, there was a lot of alcohol... 31 00:02:38,909 --> 00:02:40,786 - There was a lot of alcohol. - Yeah, um... 32 00:02:42,079 --> 00:02:46,250 I was thinking, maybe we could try, um, I don't know, 33 00:02:47,167 --> 00:02:48,669 to be just friends? 34 00:02:49,211 --> 00:02:51,046 Friends can mean a lot of different things. 35 00:02:51,130 --> 00:02:55,092 Yeah. Like, so many. In this case, I think, maybe, 36 00:02:55,634 --> 00:02:59,388 just like, real friends. Like this. So we can talk about stuff. 37 00:02:59,471 --> 00:03:01,891 And then we wouldn't do anything else. 38 00:03:01,974 --> 00:03:03,934 Things that friends don't usually do. 39 00:03:06,979 --> 00:03:08,188 Oh, right. 40 00:03:09,023 --> 00:03:10,941 I remember now. Those things. 41 00:03:14,820 --> 00:03:18,365 I guess I only have one real friend, so another one wouldn't hurt. 42 00:03:27,499 --> 00:03:29,376 Good morning, Mrs. Brown. 43 00:03:29,460 --> 00:03:31,754 Reverend Luther, how's that grandbaby doing? 44 00:03:31,837 --> 00:03:35,049 All right. Enjoy! Mm-hmm. 45 00:03:35,507 --> 00:03:36,675 Good morning. 46 00:03:36,759 --> 00:03:38,552 - Gladys! - Miss Toni. 47 00:03:39,428 --> 00:03:43,015 She married to a deacon, so she thinks she a shoo-in for the head usher 48 00:03:43,098 --> 00:03:44,808 since Miss Rose moved on. 49 00:03:44,892 --> 00:03:46,727 Didn't Miss Rose get hit by a car? 50 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 Like I said. 51 00:03:48,270 --> 00:03:51,732 Anyway, if everything at the revival goes straight, 52 00:03:51,815 --> 00:03:55,277 then the only thing she'll be ushering is her big ol' head to the back row! 53 00:03:56,779 --> 00:03:59,657 Head Usher Chapman, look at you. 54 00:03:59,740 --> 00:04:00,950 Look at you! 55 00:04:01,033 --> 00:04:04,119 Stepping up at the salon and stepping up at church. 56 00:04:04,203 --> 00:04:05,704 That's my Maxine. 57 00:04:06,163 --> 00:04:07,831 I will go on a sex strike. 58 00:04:07,915 --> 00:04:09,833 - Oh, come on. - Shh! 59 00:04:09,959 --> 00:04:13,128 - Oh, sorry. Sorry, Miss Toni. - Punctuality is a virtue. 60 00:04:13,629 --> 00:04:15,798 - Yes, Miss Toni. Come on. - Mm-hmm. Remember that now. 61 00:04:15,881 --> 00:04:16,882 Okay, now. 62 00:04:17,466 --> 00:04:19,593 They're your friends. Come on, baby. 63 00:04:25,015 --> 00:04:26,684 Well, look at you, blushing. 64 00:04:27,893 --> 00:04:29,770 So, what's the word on you two? 65 00:04:31,772 --> 00:04:34,108 The word is good. 66 00:04:55,921 --> 00:04:59,633 You think I could look like a man with my hair tucked back like this? 67 00:05:00,009 --> 00:05:02,219 No. You look too soft. 68 00:05:03,554 --> 00:05:05,514 I'm not soft. 69 00:05:06,056 --> 00:05:08,600 Why you wanna look like a man anyway? 70 00:05:08,684 --> 00:05:11,687 Just sometimes think things would be easier if I was one. 71 00:05:11,770 --> 00:05:14,773 - And maybe you wouldn't be calling me soft. - Oh. 72 00:05:14,857 --> 00:05:17,151 Plus, I got this interview at the factory, 73 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 and they ain't hirin' Maxines. 74 00:05:18,902 --> 00:05:21,280 Okay... Max. 75 00:05:22,740 --> 00:05:24,450 Hand me my purse. 76 00:05:24,533 --> 00:05:26,326 I gotta get to the tent. 77 00:05:26,410 --> 00:05:28,746 Donald's got the consecration at 8:00. 78 00:05:30,539 --> 00:05:32,541 What if you weren't looking at me too closely? 79 00:05:42,009 --> 00:05:43,093 Mmm. 80 00:05:45,971 --> 00:05:47,806 I'd say you were a stud. 81 00:05:51,143 --> 00:05:54,730 Oh, my God. Who is she talking to? The President? I mean... 82 00:05:55,230 --> 00:05:58,025 She's not picking up. I just wanna know if he's written. 83 00:05:58,108 --> 00:06:01,028 Oh, gosh. 'Cause when I don't hear from Irving for a day, 84 00:06:01,111 --> 00:06:04,114 feels like my heart is being trampled by a herd of rhinos. 85 00:06:04,198 --> 00:06:07,618 Oh, yeah. It's the same with me. It's like rhinos, and... 86 00:06:07,826 --> 00:06:10,496 - Yeah. - I'm just gonna try one more time. 87 00:06:10,788 --> 00:06:14,958 Ladies! Paychecks! Paychecks, ladies. 88 00:06:16,293 --> 00:06:17,836 Paychecks, ladies. 89 00:06:17,920 --> 00:06:21,090 - What? Oh. - Oh, God! Yes! I'm rich! 90 00:06:21,715 --> 00:06:23,515 They spelled my name wrong. 91 00:06:23,550 --> 00:06:26,512 I have no idea what you are saying. Good job. 92 00:06:26,720 --> 00:06:28,597 I don't trust paper money. 93 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Gimme. Gimme! 94 00:06:30,140 --> 00:06:32,601 I say we send this to your mom as an F.U. 95 00:06:32,684 --> 00:06:34,186 It's more money than she's ever seen. 96 00:06:34,269 --> 00:06:36,039 - Yeah, but then she'd know where we are. - Greta! 97 00:06:36,063 --> 00:06:37,981 Ladies, may I suggest purchasing war bonds, 98 00:06:38,065 --> 00:06:41,360 which are both a prudent and patriotic way to invest. 99 00:06:41,443 --> 00:06:43,195 Not only in your country... 100 00:06:43,278 --> 00:06:44,718 Surprised we're even getting a check. 101 00:06:44,780 --> 00:06:47,950 Eight games in and we're the worst team in the league. 102 00:06:48,033 --> 00:06:50,702 Uh, so, I overheard Sarge and Artie talking, 103 00:06:50,786 --> 00:06:53,288 and apparently we have the lowest attendance in the league. 104 00:06:53,372 --> 00:06:54,832 - Oh, pshh. - So? 105 00:06:55,124 --> 00:06:59,294 Well, every time I'm on a sinking boat, the first thing I do is drop the dead weight. 106 00:06:59,670 --> 00:07:01,130 - What does that mean? - Mmm. 107 00:07:01,338 --> 00:07:04,258 How many sinking boats have you been on? 108 00:07:04,341 --> 00:07:05,342 Tell me about each one. 109 00:07:05,425 --> 00:07:07,553 Enjoy it, Carson. It's our last one. 110 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 Wait, why? What happened? 111 00:07:09,346 --> 00:07:13,308 Oh... Don't listen to her. What are you gonna spend yours on? Go. 112 00:07:13,517 --> 00:07:14,434 Um... 113 00:07:14,518 --> 00:07:16,937 - I'm probably just gonna save it. - Okay. 114 00:07:17,104 --> 00:07:19,690 Yeah. Charlie and I don't have that much, and, um, 115 00:07:19,773 --> 00:07:22,276 he did always talk about wanting to buy a house someday. 116 00:07:22,359 --> 00:07:23,485 - So... - Oh. That's nice. 117 00:07:23,610 --> 00:07:25,320 Well, I'm gonna spend it all. 118 00:07:25,404 --> 00:07:27,114 Maybe on a real live fur coat! 119 00:07:27,197 --> 00:07:28,615 Oh, wow. 120 00:07:28,699 --> 00:07:31,577 - Well, probably not a live one, right? - Yeah. 121 00:07:31,660 --> 00:07:33,537 Though I wonder how much that would cost. 122 00:07:33,871 --> 00:07:37,875 Say, Dove, why don't you tell our readers about what it was like facing Joltin' Joe? 123 00:07:37,958 --> 00:07:42,838 Oh, God. Facing DiMaggio was like reeling a tarpon during a twister. 124 00:07:42,921 --> 00:07:46,133 - Okay. - But even he could never hit my forkball. Not once. 125 00:07:47,885 --> 00:07:51,555 Oh, and this little lady is gonna continue the forkball tradition. 126 00:07:51,805 --> 00:07:54,933 Thanks, Coach. I'm really just happy to be getting some in there. 127 00:07:55,017 --> 00:07:56,911 Yeah, yeah, yeah. By the time I get done with her, 128 00:07:56,935 --> 00:07:59,438 her arm's gonna be meaner than Bob Feller. 129 00:07:59,521 --> 00:08:00,981 You can call her Li'l Dove. 130 00:08:01,064 --> 00:08:03,817 - Okay. - No, better yet, better yet, the Spanish Striker. 131 00:08:03,901 --> 00:08:04,901 Oh! 132 00:08:05,903 --> 00:08:08,113 Right? Margarita on the Mound, 133 00:08:08,197 --> 00:08:10,407 grew up in Texas from one of the Spanish counties. 134 00:08:10,490 --> 00:08:11,634 Right, right. Spice. 135 00:08:11,658 --> 00:08:13,869 Maybe we should have told him I write for the Tribune. 136 00:08:13,952 --> 00:08:15,471 - Then e would have given us the time of day. - Pshh. 137 00:08:15,495 --> 00:08:17,623 Oh! Sorry, Shaw, I didn't mean to talk bad 138 00:08:17,706 --> 00:08:19,184 about your little daddykins. 139 00:08:19,208 --> 00:08:21,501 He's not my daddy. He's a jerk. 140 00:08:21,585 --> 00:08:24,671 Oh! Look who finally decided to join the party! 141 00:08:24,755 --> 00:08:27,674 Hey! We don't need a "Told you so," we need a plan. 142 00:08:27,758 --> 00:08:29,635 We can't practice for two hours a day and win 143 00:08:29,718 --> 00:08:32,179 when the Blue Sox are practicing for six hours a day. 144 00:08:32,262 --> 00:08:35,474 Don't worry about it. I have everything under control. 145 00:08:36,934 --> 00:08:38,661 All right, tell us more about the Majors. 146 00:08:38,685 --> 00:08:40,038 Ted Williams. Tell me more about Ted. 147 00:08:40,062 --> 00:08:43,941 Well, I would never kiss and tell, but, uh, I did make love to Ted one time. 148 00:08:44,942 --> 00:08:47,527 - Okay! Thank you! - That was in the Minors. 149 00:08:47,611 --> 00:08:49,756 - Dove, thanks, man. - Good to see ya. 150 00:08:49,780 --> 00:08:52,032 Maybe you wanna speak to one of our other players? 151 00:08:52,115 --> 00:08:54,117 Or you can come to the games, you know? 152 00:08:54,201 --> 00:08:55,702 We could, uh, really use the coverage. 153 00:08:55,786 --> 00:08:57,371 Yeah, you know what? 154 00:08:57,454 --> 00:09:00,350 The only reason I'm here is because your boss threatened to pull his candy bar ads 155 00:09:00,374 --> 00:09:02,268 if I didn't give him a headline. Don't push your luck. 156 00:09:02,292 --> 00:09:03,335 Hey, Coach. 157 00:09:03,460 --> 00:09:06,797 My elbow's a little tweaked. Do you think it's my grip or something? 158 00:09:06,880 --> 00:09:09,883 Well, I'll tell you something Red Ruffing asked me, 159 00:09:09,967 --> 00:09:13,303 "You think you're hurt, buddy? Or are you just tired?" 160 00:09:13,428 --> 00:09:15,681 Oh. Yeah, no, I'm just tired. 161 00:09:15,847 --> 00:09:17,724 - You sure? - Yeah. Yeah, I'm good. 162 00:09:18,183 --> 00:09:19,268 Good man. 163 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 - Hello, Dove. - Ladies. 164 00:09:25,649 --> 00:09:26,650 No. 165 00:09:28,402 --> 00:09:31,363 Uh, Coach. Uh, sugar cream. 166 00:09:31,446 --> 00:09:33,031 Made it myself. It's not my finest. 167 00:09:33,115 --> 00:09:36,159 But I just wanted to give you a token of our appreciation. 168 00:09:36,868 --> 00:09:38,412 Thank you, Shaw. 169 00:09:38,495 --> 00:09:40,914 Uh, my ex-wife used to make me pies. 170 00:09:40,998 --> 00:09:42,833 - This one reminds me of her complexion. - Oh. 171 00:09:42,916 --> 00:09:45,585 Understandably, I'm more of what you would call a muffin man. 172 00:09:45,669 --> 00:09:48,380 - Mmm. - In any case, we'll pass this around later. 173 00:09:48,463 --> 00:09:51,466 - Okay. - Right now, we're practicing our sport. 174 00:09:52,009 --> 00:09:53,885 - Thanks. - Yeah, about the baseball practice, 175 00:09:53,969 --> 00:09:55,304 I would love... 176 00:09:55,762 --> 00:09:57,180 to talk more. 177 00:09:58,265 --> 00:09:59,265 Wow. 178 00:10:00,809 --> 00:10:02,394 - A pie? - A pie. 179 00:10:02,477 --> 00:10:05,063 That was your big plan? Bake him a pie? 180 00:10:05,147 --> 00:10:07,607 Okay, it was a conversation pie. 181 00:10:07,691 --> 00:10:10,319 - Oh, it was a conversation pie. - A conversation pie? Of course. 182 00:10:10,402 --> 00:10:12,547 All right, I was gonna give it to him and then we'd get to chatting, 183 00:10:12,571 --> 00:10:16,533 and then I could casually suggest, you know, practicing cutoffs and rundowns, 184 00:10:16,616 --> 00:10:20,370 and practicing more in general. And then maybe, just maybe, we could get a goddamn game 185 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 under our belt! A win! 186 00:10:22,414 --> 00:10:25,054 Okay, see, now that actually sounds good. You should just say that. 187 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 Yeah. I mean, I'm just waiting for the right time. 188 00:10:27,878 --> 00:10:29,921 I mean, clearly he prefers muffins, so... 189 00:10:30,005 --> 00:10:31,590 - Muffins? - You know what? 190 00:10:31,673 --> 00:10:33,633 I'll go talk to Dove. Man to man. 191 00:10:33,717 --> 00:10:36,386 - That's right. Go for it. - Oh, Miss Gill. 192 00:10:36,470 --> 00:10:37,512 Yeah. 193 00:10:37,596 --> 00:10:42,434 A gentleman has requested the opportunity to take you out to dinner this Saturday. 194 00:10:42,726 --> 00:10:44,311 Ooh! Is he cute? 195 00:10:44,394 --> 00:10:46,104 He was a man with a shirt. 196 00:10:46,188 --> 00:10:49,775 And an interest in the Peaches, which is a rare breed these days. 197 00:10:49,858 --> 00:10:51,026 Hmm. 198 00:10:52,736 --> 00:10:54,196 I'll tell him to expect us then? 199 00:10:54,279 --> 00:10:56,323 Us? Are you going on my date with me? 200 00:10:56,406 --> 00:11:00,369 League rules require that chaperones accompany players out with men. 201 00:11:00,452 --> 00:11:03,080 I've been told my conversation skills are adequate. 202 00:11:03,163 --> 00:11:04,164 Can't wait. 203 00:11:04,998 --> 00:11:07,667 Yeah, you think so? Get moving! 204 00:11:07,751 --> 00:11:08,585 What the hell? 205 00:11:08,668 --> 00:11:10,148 You gonna tell me how to coach? 206 00:11:10,212 --> 00:11:12,130 Run faster! Get those hooves moving! 207 00:11:12,214 --> 00:11:14,091 - Give me 20 more. - Hey! Lay off her. 208 00:11:14,174 --> 00:11:16,676 Hey, De Luca said I should push the team harder, 209 00:11:16,760 --> 00:11:19,596 so I'm just giving a little extra push. Pick up those hooves! 210 00:11:19,721 --> 00:11:22,224 - You wanna join me, lips? - I do wanna join. 211 00:11:22,307 --> 00:11:23,975 Take one more step, I'll give you 100. 212 00:11:24,059 --> 00:11:25,685 A hundred more? I could do 100 more. 213 00:11:25,769 --> 00:11:27,163 Greta, stop. He's gonna make it worse. 214 00:11:27,187 --> 00:11:28,397 I played in the Bigs. 215 00:11:28,480 --> 00:11:31,274 You wanna tell me how to coach a team of ladies in skirts? 216 00:11:32,943 --> 00:11:34,027 I didn't think so. 217 00:11:46,373 --> 00:11:49,793 Gentlemen, welcome to Rockford Tool and Screw. 218 00:11:50,210 --> 00:11:52,838 We make the parts that hold America together. 219 00:11:53,130 --> 00:11:56,258 Some people might say, "Screw screws!" 220 00:11:56,758 --> 00:11:59,302 But what's a tank without screws? 221 00:11:59,845 --> 00:12:01,430 Just a pile of metal. 222 00:12:02,264 --> 00:12:05,851 An airplane? Also a pile of metal. 223 00:12:06,518 --> 00:12:09,521 A rifle? A slightly smaller... 224 00:12:09,604 --> 00:12:10,981 All right, we get the point, right? 225 00:12:12,023 --> 00:12:13,023 What now, Karen? 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,193 There's a problem with one of your recruits. 227 00:12:16,736 --> 00:12:18,029 Take off the hat. 228 00:12:21,741 --> 00:12:23,285 This is "Max" Chapman? 229 00:12:23,368 --> 00:12:25,495 Look, I know you were expecting something different. 230 00:12:25,579 --> 00:12:28,415 But I promise I will work twice as hard as anyone here. 231 00:12:30,375 --> 00:12:32,085 And I really need this job. 232 00:12:32,169 --> 00:12:33,962 I got kids. Eight of them! 233 00:12:34,045 --> 00:12:36,256 - And I gotta feed most of them. - I don't care. 234 00:12:36,339 --> 00:12:39,193 Can you lift 50 pounds? Are you willing to get the shit burnt out of your hand? 235 00:12:39,217 --> 00:12:41,511 Yes! And I... I guess so. 236 00:12:41,636 --> 00:12:43,805 - Great. You can stay. - But, Lou. 237 00:12:43,889 --> 00:12:46,475 Are you two angling to work with liquid metal now? 238 00:12:46,558 --> 00:12:48,477 I lost two whole shifts of colored guys 239 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 'cause Uncle Sam realized they can shoot. 240 00:12:50,604 --> 00:12:51,605 We just need bodies. 241 00:12:51,897 --> 00:12:52,897 Follow me! 242 00:12:54,065 --> 00:12:55,567 Guess you were hiring. 243 00:12:57,986 --> 00:13:01,156 In these uncertain times, 244 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 it feels like 245 00:13:03,533 --> 00:13:06,620 we need God more than ever. 246 00:13:06,703 --> 00:13:07,621 Yes. 247 00:13:07,704 --> 00:13:09,247 I got the job. 248 00:13:09,331 --> 00:13:10,874 They want me to start right away. 249 00:13:10,957 --> 00:13:13,877 And they want me working nights, so I don't have to tell momma a thing. 250 00:13:13,960 --> 00:13:16,546 - What, whilst working days at the salon? - Mm-hmm. 251 00:13:16,630 --> 00:13:18,798 Did you turn into Plastic Man when I wasn't watching? 252 00:13:18,882 --> 00:13:20,383 You know I don't know who that is. 253 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 Well, he stretches himself, obviously. 254 00:13:22,552 --> 00:13:24,192 And, what, you got invisibility power too? 255 00:13:24,221 --> 00:13:26,681 Because you know Miss Toni's gonna notice you sneaking out. 256 00:13:26,765 --> 00:13:28,242 - Amen! - She don't notice everything. 257 00:13:28,266 --> 00:13:29,266 Shh! 258 00:13:29,851 --> 00:13:30,852 Sorry. 259 00:13:30,936 --> 00:13:33,188 But fine, you got on the team though. 260 00:13:33,271 --> 00:13:34,981 You actually get to play? 261 00:13:35,440 --> 00:13:36,483 Yeah, uh... 262 00:13:37,067 --> 00:13:40,695 Coach just wants to... He's gonna work with me first till I start my first game. 263 00:13:40,779 --> 00:13:43,323 Mom will come and see me in all my glory. 264 00:13:43,406 --> 00:13:44,491 She'll understand. 265 00:13:44,574 --> 00:13:47,869 I don't know, Max. All the lying, sneaking around, 266 00:13:47,994 --> 00:13:49,788 it's gonna get to be too much. 267 00:13:49,871 --> 00:13:54,376 Before you know it, you won't be able to sleep, you'll start feeling sick, 268 00:13:54,459 --> 00:13:57,170 and throwing up. I mean, probably, you know. 269 00:13:57,254 --> 00:13:58,797 Aren't you supposed to be happy for me? 270 00:13:58,880 --> 00:14:00,590 - I am! Of course I am. - Shh! 271 00:14:01,841 --> 00:14:05,053 Because if our men are gonna risk their lives abroad, 272 00:14:05,387 --> 00:14:07,722 we ain't letting them come home to Jim Crow. 273 00:14:07,806 --> 00:14:08,640 No. 274 00:14:08,723 --> 00:14:10,350 Y'all been reading The Defender! 275 00:14:10,767 --> 00:14:13,520 We won't sink down to their hatred. 276 00:14:13,603 --> 00:14:16,189 We will rise up and fight. 277 00:14:16,273 --> 00:14:18,817 We need a double victory. 278 00:14:18,942 --> 00:14:20,110 You okay? 279 00:14:20,235 --> 00:14:22,821 Yeah. It is hot. It's hot, right? It's hot. 280 00:14:23,196 --> 00:14:26,783 Now, I ask you to spare what coin you can, 281 00:14:26,866 --> 00:14:28,451 for the families 282 00:14:29,119 --> 00:14:30,662 of our departing men. 283 00:14:31,413 --> 00:14:33,413 Y'all hear me, church? 284 00:14:33,540 --> 00:14:37,168 Yeah, they're doing segregated units out there too. Poor bastards. 285 00:14:39,671 --> 00:14:41,756 Oh! Oh, my God! 286 00:14:43,925 --> 00:14:45,844 Lord, she felt the Spirit. 287 00:14:45,927 --> 00:14:47,929 No, she saw that basket coming. 288 00:14:48,013 --> 00:14:50,015 Clance, baby, you okay? 289 00:14:50,348 --> 00:14:51,850 What happened? 290 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Wait, is my mom here? Mama? 291 00:14:54,227 --> 00:14:56,605 - Guy moves fast! - A baby already? 292 00:14:56,688 --> 00:14:57,688 Girl... 293 00:15:02,902 --> 00:15:05,071 - I fainted, not died. - I hear you. 294 00:15:05,155 --> 00:15:06,197 Mm-hmm. 295 00:15:09,701 --> 00:15:10,702 Feel better. 296 00:15:13,496 --> 00:15:14,496 Gary. 297 00:15:16,416 --> 00:15:17,709 Hey, Maxine. 298 00:15:18,251 --> 00:15:19,711 I had fun the other night. 299 00:15:19,836 --> 00:15:22,213 I was thinking we try Blue Moon next. You like jazz? 300 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 Honestly, no. But it sounds fun. 301 00:15:25,884 --> 00:15:27,302 So, I need some advice. 302 00:15:27,385 --> 00:15:30,305 You know, now that I got the job, I gotta pitch for Coach soon, so... 303 00:15:30,388 --> 00:15:31,598 Baseball all you think about? 304 00:15:32,474 --> 00:15:33,600 No. 305 00:15:34,184 --> 00:15:35,977 I'm thinking about us. 306 00:15:36,645 --> 00:15:40,607 I'm thinking about all the time we would get to spend together 307 00:15:40,690 --> 00:15:42,984 if we were on the same team. 308 00:15:45,570 --> 00:15:49,449 Look, Coach only listens to Fowkes, since he came from the Braves. 309 00:15:49,824 --> 00:15:51,743 You want a real shot, you gotta win him over. 310 00:15:51,826 --> 00:15:54,472 - No! No, no, no, no. - He's still sore about the puffy cheeks thing. 311 00:15:54,496 --> 00:15:57,207 No, there has to be someone else. Anyone else! 312 00:15:57,290 --> 00:15:59,417 What about the catcher? The one with the big ears? 313 00:15:59,501 --> 00:16:01,670 - He's gotta have some... - Just Fowkes. 314 00:16:02,212 --> 00:16:03,838 He's the prime rib. 315 00:16:04,547 --> 00:16:07,008 Only way to get to him is to go through his ego 316 00:16:07,092 --> 00:16:09,302 and, Lord knows, you ain't got the stomach for that. 317 00:16:35,286 --> 00:16:37,288 - Your father was a welder? - Yep! 318 00:16:37,372 --> 00:16:38,665 Taught me everything he knows. 319 00:16:38,748 --> 00:16:41,668 - Uh-huh? - Most things. Some things. About welding. 320 00:16:41,751 --> 00:16:42,751 Fowkes. 321 00:16:47,924 --> 00:16:49,217 You gotta be kidding me. 322 00:16:49,300 --> 00:16:53,263 You told me you just needed someone with a pulse, so... here. 323 00:16:57,392 --> 00:16:58,810 Afternoon! 324 00:16:59,060 --> 00:17:01,980 Evening, I mean, sorry, I gotta get used to that. 325 00:17:03,314 --> 00:17:06,693 Mr. Fowkes, I wanted to apologize about the other day. 326 00:17:06,860 --> 00:17:08,486 The whole cheeks thing. 327 00:17:08,862 --> 00:17:11,364 The truth is I was intimidated by you. 328 00:17:13,450 --> 00:17:14,826 - Really? - Yes. 329 00:17:15,660 --> 00:17:17,996 I just said those things because I was... 330 00:17:18,079 --> 00:17:19,164 Jealous? 331 00:17:20,039 --> 00:17:21,750 Uh-huh. Yeah. 332 00:17:21,833 --> 00:17:24,169 Jealous. Of you. Obviously. 333 00:17:24,252 --> 00:17:27,839 Because you're twice... Ten times the player that I am. 334 00:17:28,214 --> 00:17:29,214 Sir. 335 00:17:31,468 --> 00:17:34,304 All right. Let's see what you got. 336 00:17:44,355 --> 00:17:46,483 Keep it level. Don't dig in. 337 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Okay. 338 00:18:14,344 --> 00:18:15,595 Alma... 339 00:18:16,346 --> 00:18:18,139 That's my grandmother's name. 340 00:18:18,515 --> 00:18:19,515 Hey, hey! 341 00:18:24,479 --> 00:18:25,939 Mind your own business. 342 00:18:28,566 --> 00:18:31,110 You in? Vegas rules. Dollar buy-in. 343 00:18:31,694 --> 00:18:34,214 - Double for her. She can afford it. - Mm-hmm. 344 00:18:36,282 --> 00:18:37,909 We'll do a best in five. 345 00:18:39,410 --> 00:18:41,330 I said mind your own business. 346 00:18:42,205 --> 00:18:45,834 Say something else. Say, um, "I'm a happy lady!" 347 00:18:46,751 --> 00:18:48,670 - Okay. Repeat after me. - Yeah. Okay. 348 00:18:49,212 --> 00:18:50,231 - I am... - I am... 349 00:18:50,255 --> 00:18:51,339 - an... - an... 350 00:18:51,422 --> 00:18:53,258 - idiot. - idiot. 351 00:18:54,425 --> 00:18:57,846 I am an idiot. 352 00:18:57,929 --> 00:19:00,557 - Ow! - No. Just forget about Dove, okay? 353 00:19:00,682 --> 00:19:03,601 - Oh, so no more pies then? - Yeah. Okay. 354 00:19:03,768 --> 00:19:04,978 No more pies. 355 00:19:05,061 --> 00:19:07,414 - Let's also try not to get kicked out of the league. - Mmm. 356 00:19:07,438 --> 00:19:10,358 You know, I don't care if he kicks me out! He can't do that to her! 357 00:19:10,441 --> 00:19:12,151 Can we please stop... 358 00:19:12,235 --> 00:19:14,835 Sorry, but I'm choking on it 'cause talk about getting kicked out, 359 00:19:14,863 --> 00:19:16,030 I can't handle it anymore. 360 00:19:16,114 --> 00:19:18,157 Okay, hold on a second. All right. 361 00:19:18,241 --> 00:19:22,120 Gehrig used to say that it's the players that make the manager, 362 00:19:22,203 --> 00:19:24,747 not the other way around. We don't even need Dove. 363 00:19:24,831 --> 00:19:26,499 We just need to practice more. 364 00:19:26,583 --> 00:19:28,543 - Shaw, that's it. - Wait, what does that mean? 365 00:19:28,626 --> 00:19:31,337 Tonight, the Peaches fly! 366 00:19:34,299 --> 00:19:38,094 - Or... Not fly. What does a peach do? - Leave the fruit basket? 367 00:19:38,177 --> 00:19:40,722 - Fall from the tree. - Finally ripen. 368 00:19:40,805 --> 00:19:42,015 Finally ripen. Mmm. 369 00:19:42,098 --> 00:19:43,808 - That's it. - Eh. 370 00:19:43,892 --> 00:19:45,268 Let's get our gear. 371 00:19:47,395 --> 00:19:48,730 Should we tell Lupe? 372 00:19:48,813 --> 00:19:50,607 God, no. She's up Dove's ass. 373 00:19:51,858 --> 00:19:52,942 Shh. 374 00:19:59,073 --> 00:20:00,700 Where are we going? 375 00:20:00,783 --> 00:20:02,160 Oh, oh! This? 376 00:20:02,243 --> 00:20:03,578 It's a helmet. 377 00:20:03,661 --> 00:20:05,413 You should really consider investing in one. 378 00:20:11,878 --> 00:20:13,922 Hey. Hey, who's touching my butt? 379 00:20:14,005 --> 00:20:16,007 - Sorry, it's me. I just love butts! - Stop! 380 00:20:16,090 --> 00:20:17,926 Guys, we're here to practice. 381 00:20:18,009 --> 00:20:20,511 How are we supposed to practice? can't even see my own face. 382 00:20:20,595 --> 00:20:21,697 You can never see your own face. 383 00:20:21,721 --> 00:20:22,597 Flashlights. 384 00:20:23,723 --> 00:20:24,723 Tag! 385 00:20:25,058 --> 00:20:26,351 Hey, you little horse's butt! 386 00:20:26,601 --> 00:20:28,162 Be careful not to actually fall into this... 387 00:20:28,186 --> 00:20:29,186 Shaw! 388 00:20:29,228 --> 00:20:31,105 - No. Don't you dare. - Stop it. 389 00:20:36,444 --> 00:20:37,612 Oh, my God. 390 00:20:39,405 --> 00:20:42,075 ♪ Show them what you can do ♪ 391 00:20:42,659 --> 00:20:44,702 ♪ Make a hullabaloo ♪ 392 00:20:45,495 --> 00:20:49,999 ♪ Tra-la-la-la, la-la, la-la Count your blessings and smile ♪ 393 00:20:50,875 --> 00:20:52,961 ♪ Oooooh! ♪ 394 00:20:59,550 --> 00:21:03,054 And center. And right. 395 00:21:03,554 --> 00:21:07,350 And center. Stretch it out, girls. 396 00:21:16,359 --> 00:21:19,237 - Nice. - Yes! Way to go, Esti. That's the way! 397 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Good job. 398 00:21:21,072 --> 00:21:22,216 The other one. 399 00:21:22,240 --> 00:21:23,491 And now the elbow. 400 00:21:23,574 --> 00:21:24,701 That's it! 401 00:21:29,163 --> 00:21:31,582 Hey, uh, I can finish that up for you. 402 00:21:31,666 --> 00:21:33,418 You should rest your arm for the big game. 403 00:21:33,501 --> 00:21:35,586 Happy to help. Whenever I can. 404 00:21:54,939 --> 00:21:57,316 Maxine? Promptness is a virtue. 405 00:21:57,400 --> 00:21:59,652 Okay. Uh, I'll be right out. 406 00:22:05,491 --> 00:22:07,886 - Ugh. - Okay, that's all right. That's all right. Shirl, 407 00:22:07,910 --> 00:22:10,246 - swing like a French hooker at high tide. - Mm-hmm. 408 00:22:10,329 --> 00:22:12,889 See, I don't know any... I don't understand that reference, so... 409 00:22:12,915 --> 00:22:14,959 Lead with your hips, and your hands will follow. 410 00:22:15,043 --> 00:22:16,794 - That's what I said. - I... 411 00:22:16,878 --> 00:22:18,046 Take your time. 412 00:22:20,089 --> 00:22:22,884 That's the way! That's the way, Shirl! 413 00:22:25,261 --> 00:22:27,055 The seams are looking good, Chapman. 414 00:22:27,555 --> 00:22:28,555 Thanks. 415 00:22:28,681 --> 00:22:31,851 Say, did you know that Bette Davis' real name is Ruth? 416 00:22:32,018 --> 00:22:33,770 Ha! That's crazy. 417 00:22:34,687 --> 00:22:36,522 Yeah. Crazy. 418 00:22:39,609 --> 00:22:40,651 Home! 419 00:22:43,988 --> 00:22:45,031 Gotcha! 420 00:22:45,907 --> 00:22:47,366 Even if you back pedal? 421 00:22:53,122 --> 00:22:55,291 Wait for it. Wait for it. 422 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Ho-ho! Oh, boy. 423 00:22:57,543 --> 00:22:59,629 - How are you doing this? - Practice. 424 00:22:59,921 --> 00:23:02,799 ♪ Oh, Canada! ♪ 425 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 ♪ La, la, la She can pee ♪♪ 426 00:23:04,801 --> 00:23:07,970 I don't understand from a structural point of view. 427 00:23:08,054 --> 00:23:11,015 - Are you guys seeing this right now? - I am so jealous! 428 00:23:11,099 --> 00:23:13,619 - How could you? 'Cause if it goes... - Oh, my God! 429 00:23:13,643 --> 00:23:15,370 - If you were to... - Jess, can you teach me? 430 00:23:15,394 --> 00:23:17,396 That one kinda looks like a rooster, right? 431 00:23:17,480 --> 00:23:21,317 Those two stars there are the little neck thing, whatever it's called. 432 00:23:21,400 --> 00:23:22,693 You would know. 433 00:23:23,069 --> 00:23:26,656 All right. For the last time, I am not from a farm, okay? 434 00:23:26,739 --> 00:23:29,492 - Idaho has actual towns. - Oh! 435 00:23:33,121 --> 00:23:34,247 It's a wattle. 436 00:23:38,417 --> 00:23:40,878 You knew. You knew. 437 00:23:43,047 --> 00:23:45,716 My mom used to make up constellations. 438 00:23:45,883 --> 00:23:47,510 - Oh, yeah? - Yeah. 439 00:23:48,636 --> 00:23:52,849 She said that what you see in the stars says a lot about who you are as a person. 440 00:23:52,932 --> 00:23:53,975 Hmm. 441 00:23:58,729 --> 00:24:02,859 That one kinda looks like a clam holding a machine gun. 442 00:24:02,942 --> 00:24:06,863 Okay. What would she say that that says about you? 443 00:24:09,740 --> 00:24:10,908 I have no idea. 444 00:24:11,701 --> 00:24:13,703 She left when I was ten. 445 00:24:15,288 --> 00:24:19,125 Completely broke my dad. That's exactly what I'm doing to Charlie. 446 00:24:20,293 --> 00:24:22,813 Just because you're married doesn't mean you can't have a dream. 447 00:24:23,212 --> 00:24:26,757 You don't get it. I'm so much like her. 448 00:24:28,050 --> 00:24:29,260 I'm selfish. 449 00:24:29,719 --> 00:24:32,346 The stars can't tell you that you're selfish. 450 00:24:33,222 --> 00:24:35,016 You're actually just really... 451 00:24:37,101 --> 00:24:38,186 Shellfish. 452 00:24:42,398 --> 00:24:44,400 - No. You're right. - Uh-huh. 453 00:24:44,650 --> 00:24:46,444 I have to face facts. 454 00:24:46,527 --> 00:24:48,821 That you're just plain old... 455 00:24:48,905 --> 00:24:50,031 Shellfish. 456 00:24:50,114 --> 00:24:52,158 I know, it's terrible. You have... 457 00:24:52,491 --> 00:24:53,826 - Hot dog time! - Oh, my God! 458 00:24:53,910 --> 00:24:57,455 - Hot dog's here. Joey's the sausage. - Joey, you scared me! 459 00:24:57,538 --> 00:24:58,789 This is cozy. 460 00:25:00,333 --> 00:25:02,853 Top of the sixth, and it's still tied up at two-two. 461 00:25:02,877 --> 00:25:06,380 Two outs and a runner on second, the Belles are looking to take the lead. 462 00:25:30,154 --> 00:25:34,825 Full count. Dove Porter's patented forkball not quite clicking with the Striker. 463 00:25:34,909 --> 00:25:37,620 Can she get them out of this and get that elusive first win? 464 00:25:55,554 --> 00:25:57,890 - Come on, girl. You got this. - Burn it! 465 00:26:02,645 --> 00:26:03,771 Come on, Shirley. 466 00:26:05,356 --> 00:26:06,565 Home! Come on! 467 00:26:08,359 --> 00:26:09,277 She's out! 468 00:26:09,360 --> 00:26:10,903 - What a throw! - Yes! 469 00:26:10,987 --> 00:26:12,989 And the Peaches stay alive another inning. 470 00:26:13,155 --> 00:26:14,365 Oh, yeah! 471 00:26:14,532 --> 00:26:16,284 - Nice catch! - Nice. You saw that? 472 00:26:17,034 --> 00:26:19,912 We did it! Just like we practiced! 473 00:26:24,083 --> 00:26:25,584 Uh, hey, Coach? 474 00:26:26,377 --> 00:26:29,714 I think they're onto the forkball, and it's just not dropping. 475 00:26:29,797 --> 00:26:31,257 I think we need to switch it up. 476 00:26:31,382 --> 00:26:33,592 I'm fine! You're just getting in my head. 477 00:26:33,801 --> 00:26:36,429 - I am? - Hey, hey, we're all friends here, okay? 478 00:26:36,512 --> 00:26:38,639 I told you. It starts just like a fastball. 479 00:26:38,723 --> 00:26:41,809 Then the ball's gonna slip from your fingers when you snap your wrist. 480 00:26:41,892 --> 00:26:44,562 Right? It's like a hinge. Work with me here. 481 00:26:45,187 --> 00:26:47,398 Bottom of the ninth. Two on, two out. 482 00:26:47,732 --> 00:26:51,277 And the Peaches pin their hopes on... Cohen. Really? 483 00:26:51,777 --> 00:26:53,529 You should tell him to pinch-hit Ana. 484 00:26:53,612 --> 00:26:55,215 'Cause I had a sandwich earlier, and it turned. 485 00:26:55,239 --> 00:26:57,592 Shirley, you had a peanut butter sandwich. It's fine. You got this. 486 00:26:57,616 --> 00:26:58,635 - You're okay. - It turned though. 487 00:26:58,659 --> 00:27:00,470 It... Peanut butter does not turn. You're good. 488 00:27:00,494 --> 00:27:02,455 Listen, just do it like we did in practice, okay? 489 00:27:02,538 --> 00:27:04,290 Like... a French hooker. 490 00:27:04,999 --> 00:27:06,519 - French hooker. - Here we go! 491 00:27:06,834 --> 00:27:08,627 You got this. Come on! 492 00:27:08,711 --> 00:27:09,795 You got it! 493 00:27:37,323 --> 00:27:38,699 Shirley! 494 00:27:39,116 --> 00:27:40,534 Shirley, run! 495 00:27:48,793 --> 00:27:52,129 - Safe! - The Peaches win! The Peaches win! 496 00:27:52,213 --> 00:27:54,590 They pulled Garcia out of that fox hole. 497 00:27:54,673 --> 00:27:56,467 Dove Porter found some magic today. 498 00:27:56,550 --> 00:27:58,010 I'm a great coach. 499 00:28:01,931 --> 00:28:05,351 Shirley! Shirley! Shirley! 500 00:28:06,852 --> 00:28:09,980 No, thank you. It really was all of us. It was me physically, my body, 501 00:28:10,064 --> 00:28:12,525 but it was the support system that I had. 502 00:28:13,776 --> 00:28:15,111 Good job, friend. 503 00:28:15,486 --> 00:28:17,071 - Cheers! - Cheers! 504 00:28:22,284 --> 00:28:23,452 How did you do that? 505 00:28:25,371 --> 00:28:27,248 No, it's a throw. It's a throw. 506 00:28:27,331 --> 00:28:28,707 - Unlike any other. - Oh, man. 507 00:28:29,417 --> 00:28:31,335 Oh, my... 508 00:28:31,419 --> 00:28:34,213 - This is my favorite one. - Here you go. 509 00:28:34,296 --> 00:28:35,548 - Oh, no. - Aw. 510 00:28:35,631 --> 00:28:37,758 I need to like... My dress needs to slow down. 511 00:28:38,300 --> 00:28:40,344 Yikes. Thank you. 512 00:28:44,473 --> 00:28:47,017 Friends can mean a lot of different things. 513 00:28:50,688 --> 00:28:53,607 - Stop it. I'm not like you. Stop. - What? 514 00:28:54,108 --> 00:28:56,318 I'm normal. Stop. 515 00:28:59,780 --> 00:29:01,365 Or maybe you're just an asshole. 516 00:29:02,533 --> 00:29:03,533 Greta... 517 00:29:11,542 --> 00:29:13,502 Chapman! Chapman! 518 00:29:19,592 --> 00:29:22,136 Congrats. You're on days starting tomorrow. 519 00:29:22,219 --> 00:29:23,721 - Wait, what? - It's a good thing. 520 00:29:23,804 --> 00:29:26,056 We got another batch of P-51 Mustangs coming in, 521 00:29:26,140 --> 00:29:27,641 and Fowkes wants you with him. 522 00:29:27,725 --> 00:29:29,035 No. I'm more of a night owl. 523 00:29:29,059 --> 00:29:31,770 You're gonna have to be a day owl. That's a thing, right? 524 00:29:32,146 --> 00:29:34,315 Huh? 525 00:29:37,818 --> 00:29:39,945 Oh, no. 526 00:29:43,407 --> 00:29:44,742 Okay. Okay. 527 00:29:44,950 --> 00:29:46,702 We talk about everything. Usually. 528 00:29:46,785 --> 00:29:49,079 Well, it's like she's keeping secrets from me now. 529 00:29:49,163 --> 00:29:50,623 I just don't understand. 530 00:29:51,665 --> 00:29:55,169 Hey, uh, is Mama around? I wanna talk to her about something. 531 00:29:55,252 --> 00:29:57,087 At the market. You okay? 532 00:29:57,671 --> 00:29:58,671 Yeah. 533 00:29:59,006 --> 00:30:00,633 Wait, what are you two talking about? 534 00:30:01,091 --> 00:30:01,926 Uh, dogs. 535 00:30:02,009 --> 00:30:03,209 - Wrench handles. - Yeah. 536 00:30:03,344 --> 00:30:04,512 Huh. 537 00:30:09,683 --> 00:30:12,843 I don't think Clance wanted to tell me 'cause she's scared I'll be a bad father. 538 00:30:12,895 --> 00:30:14,271 Hell, I'm scared, too. 539 00:30:15,648 --> 00:30:16,941 What should I do? 540 00:30:22,196 --> 00:30:25,533 When Toni was pregnant, her daddy sat me down with an egg 541 00:30:26,075 --> 00:30:30,746 and he said, "Son, this represents the most precious thing in the world." 542 00:30:31,205 --> 00:30:33,207 - Breakfast? - No, not breakfast. 543 00:30:34,124 --> 00:30:35,167 A new life. 544 00:30:36,418 --> 00:30:39,964 And if you can care for it and keep it from breaking, well, 545 00:30:40,422 --> 00:30:43,050 then you'll know you're ready to be a good father. 546 00:30:43,884 --> 00:30:45,302 For how long? 547 00:30:46,512 --> 00:30:48,055 As long as it takes. 548 00:30:58,899 --> 00:31:00,568 - Oh, hey, Guy! Oh! - Hey! Oh, uh... 549 00:31:00,651 --> 00:31:01,944 Hey, hey, Miss Toni. Um... 550 00:31:02,027 --> 00:31:04,113 - Okay. - All right, Mr. Edgar! I'll see you. 551 00:31:04,196 --> 00:31:06,574 - Keep an eye on that. - I will, I promise. 552 00:31:10,286 --> 00:31:11,579 Not the egg again. 553 00:31:11,662 --> 00:31:15,749 - Come on, let me have my fun. - Oh, Lord. That boy is nervous. 554 00:31:15,833 --> 00:31:17,751 - Did you see the look in his eyes? - I did. 555 00:31:17,835 --> 00:31:19,587 Oh, hey, baby. 556 00:31:19,670 --> 00:31:23,007 Hey, Mama. You got a minute? I want to talk to you about something. 557 00:31:23,632 --> 00:31:26,427 I do. You wanna walk with me to the salon? 558 00:31:26,802 --> 00:31:27,970 - Yeah. - Okay. 559 00:31:29,430 --> 00:31:32,683 You know how you always used to say, "To whom much is given... 560 00:31:32,766 --> 00:31:34,810 - "Much is expected." - Mm-hmm. 561 00:31:34,893 --> 00:31:36,395 Right, um... 562 00:31:36,645 --> 00:31:41,108 And you and Daddy have given me so much. Which I appreciate, deeply. 563 00:31:41,317 --> 00:31:42,526 I know that, Maxine. 564 00:31:42,610 --> 00:31:44,361 And I want to live up to those expectations. 565 00:31:44,486 --> 00:31:46,071 I know you do, Maxine. 566 00:31:49,116 --> 00:31:51,076 I see how hard you've been working. 567 00:31:51,785 --> 00:31:53,287 You're taking the business seriously 568 00:31:53,370 --> 00:31:54,955 and I wanted to show you 569 00:31:55,039 --> 00:31:56,874 that I'm taking you seriously, too. 570 00:31:57,041 --> 00:31:58,500 Uh... 571 00:32:02,421 --> 00:32:04,381 I don't know what to say. 572 00:32:05,507 --> 00:32:08,886 We're the first Black-owned business in Rockford with one. 573 00:32:08,969 --> 00:32:10,846 They'll probably put us in the paper. 574 00:32:11,055 --> 00:32:13,599 They better, with how much the damn thing cost. 575 00:32:14,308 --> 00:32:16,185 Looks so modern, don't it? 576 00:32:17,978 --> 00:32:19,229 It's beautiful, Mama. 577 00:32:22,983 --> 00:32:25,023 ...could not watch a fast pitch 578 00:32:25,486 --> 00:32:27,738 The arm goes up for the next one. 579 00:32:28,113 --> 00:32:30,199 And ball three. 580 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 Hey. 581 00:32:32,826 --> 00:32:36,246 I saw the sign. Looks like you're a big deal now. 582 00:32:38,082 --> 00:32:39,875 She just ambushed me with that thing! 583 00:32:39,958 --> 00:32:41,543 I was gonna tell her about the factory. 584 00:32:41,627 --> 00:32:43,627 I had a speech and everything, and then she just... 585 00:32:44,254 --> 00:32:45,464 I need you to do it. 586 00:32:45,547 --> 00:32:48,092 - Do what? - Tell her that I need to quit the salon. 587 00:32:48,175 --> 00:32:50,362 Just tell her that your husband needs me to work at his church or... 588 00:32:50,386 --> 00:32:51,303 No, no, no, wait! 589 00:32:51,387 --> 00:32:53,073 Tell her that I burned off a piece of your hair 590 00:32:53,097 --> 00:32:54,366 because she will fire me for that. 591 00:32:54,390 --> 00:32:56,141 Have you lost your mind? 592 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 I can't go rifling around in your business. 593 00:32:58,227 --> 00:32:59,436 People'll start talking. 594 00:32:59,978 --> 00:33:03,190 Keep your mess to yourself. I got my own life to worry about. 595 00:33:03,273 --> 00:33:05,317 You call that a life? 596 00:33:06,026 --> 00:33:09,947 Hanging on some man's arm while you sneak around behind his back. 597 00:33:12,700 --> 00:33:14,618 At least I'm honest with myself. 598 00:33:14,827 --> 00:33:16,745 You don't get to judge me, Max. 599 00:33:16,829 --> 00:33:19,707 God might, but not you. 600 00:33:21,375 --> 00:33:22,876 Good luck with the salon. 601 00:33:34,221 --> 00:33:36,807 - Well, give us a spin! - Who, me? 602 00:33:36,890 --> 00:33:37,933 - Yeah! - Ooh! 603 00:33:39,643 --> 00:33:41,270 You look like Vivien Leigh. 604 00:33:41,353 --> 00:33:43,230 No, more like Paulette Goddard. 605 00:33:43,313 --> 00:33:44,898 Va-va-voom! 606 00:33:44,982 --> 00:33:46,608 Cut it out, you scamp! 607 00:33:48,861 --> 00:33:53,198 Miss Gill. As of about two hours ago, I'm now indisposed... 608 00:33:58,662 --> 00:34:00,122 Menstrually. 609 00:34:00,748 --> 00:34:05,294 So I may need to postpone your date unless I can find a suitable replacement. 610 00:34:05,669 --> 00:34:06,920 Not a problem. I'll go. 611 00:34:07,129 --> 00:34:09,214 No, no, you'll just crack me up. 612 00:34:10,674 --> 00:34:11,674 Carson'll go. 613 00:34:12,509 --> 00:34:13,844 - Me? - Yeah. 614 00:34:14,595 --> 00:34:16,513 Yeah. It'll be fun. You're married, and 615 00:34:16,597 --> 00:34:18,056 that's what friends are for, right? 616 00:34:19,057 --> 00:34:21,477 Very well. Take Shirley with you, also. 617 00:34:21,852 --> 00:34:23,771 Safety in numbers, 618 00:34:23,854 --> 00:34:28,776 and she'll be sure to keep the date appropriately non-sexual. 619 00:34:29,651 --> 00:34:31,278 It would be a profound honor. 620 00:34:31,862 --> 00:34:32,863 Great! 621 00:34:33,071 --> 00:34:33,906 - Uh... - It's okay. 622 00:34:36,533 --> 00:34:37,534 Go ahead. You can tug it. 623 00:34:38,911 --> 00:34:41,163 You see? People think it's a toupee. 624 00:34:41,246 --> 00:34:44,917 But, no, it's just always been naturally this thick ever since I was a baby. 625 00:34:45,000 --> 00:34:46,269 I can tell it's real. It's beautiful. 626 00:34:46,293 --> 00:34:48,962 Oh, I would love to see a baby with a head of hair like that. 627 00:34:49,254 --> 00:34:50,672 - Oh. - Mmm. 628 00:34:53,217 --> 00:34:56,470 So, tell me, Vernon, what brought you to Beyer Field? 629 00:34:56,553 --> 00:34:59,139 Oh, wait, let me guess, the short skirts? 630 00:35:00,432 --> 00:35:02,518 The game! I mean, 631 00:35:02,601 --> 00:35:06,647 you ladies play with more heart than any guy I've ever seen. 632 00:35:07,064 --> 00:35:08,232 And that win? 633 00:35:08,315 --> 00:35:09,650 - Mmm. - Amazing. 634 00:35:09,733 --> 00:35:14,571 - Mm-hmm. - But I must say, the skirts don't hurt. 635 00:35:14,655 --> 00:35:16,156 Ooh. 636 00:35:16,240 --> 00:35:18,325 Well, the skirts do hurt though. 637 00:35:18,408 --> 00:35:20,786 You should see my thigh. It's like ground chuck. 638 00:35:22,538 --> 00:35:24,338 - I'm sorry, I'm not supposed to talk... - No. 639 00:35:24,373 --> 00:35:25,683 That's all right. Thank you for sharing. 640 00:35:25,707 --> 00:35:27,334 Got excited. Went over the line. 641 00:35:27,417 --> 00:35:29,419 I just wish I hadn't ordered the burger though! 642 00:35:29,503 --> 00:35:31,547 Oh! The burger! 643 00:35:34,883 --> 00:35:38,512 It's so nice to have a good sense of humor. I miss that. 644 00:35:39,721 --> 00:35:41,932 You know what? Shirl, why don't we go hang in the bar 645 00:35:42,015 --> 00:35:43,725 and leave these two lovebirds alone? 646 00:35:43,809 --> 00:35:46,770 Oh, but shoot! Carson, rules are rules, right? 647 00:35:46,854 --> 00:35:50,440 And, unfortunately, we got those rules. You gotta stay, so... 648 00:35:50,524 --> 00:35:54,653 Maybe you guys should just sit here and try to be... normal. 649 00:35:56,280 --> 00:35:59,741 Never been on a date with three women before, so it's an experience. 650 00:36:03,829 --> 00:36:05,289 I would like to stay. 651 00:36:05,706 --> 00:36:11,420 Mmm. So, Vernon, what do you do when you're not watching me play? 652 00:36:11,920 --> 00:36:14,131 Well, I'm sure he does a lot of things because 653 00:36:14,214 --> 00:36:16,341 the world does not revolve around you. 654 00:36:16,425 --> 00:36:19,177 I'm so excited to find out from him, though. 655 00:36:19,511 --> 00:36:21,680 Uh, I'm a veterinarian, actually. 656 00:36:21,763 --> 00:36:22,931 Hold on. 657 00:36:23,056 --> 00:36:25,267 You look like this and you're a doctor? 658 00:36:25,350 --> 00:36:29,438 - Yeah. It's true. - Hubba, hubba, hubba. Lucky me. 659 00:36:29,521 --> 00:36:31,982 Doctor is being used pretty loosely right now. 660 00:36:32,065 --> 00:36:33,525 More like hamster doctor. 661 00:36:33,609 --> 00:36:35,527 Whoever comes into the clinic, I'll treat them. 662 00:36:35,611 --> 00:36:36,987 - Whoever? - So, hamsters... 663 00:36:37,070 --> 00:36:40,115 - And if a person comes in? - Well, I'm not gonna treat a human. 664 00:36:40,198 --> 00:36:41,259 What do you think a veterinarian is? 665 00:36:41,283 --> 00:36:44,494 Very different level of doctor. 666 00:36:44,578 --> 00:36:47,456 - I have a diploma on the wall. - That's right. 667 00:36:47,831 --> 00:36:51,001 I don't think I've ever met anyone like you, you know that? 668 00:36:52,836 --> 00:36:54,147 - Really? - Mm-hmm. 669 00:36:54,171 --> 00:36:55,464 Excuse me. 670 00:36:57,299 --> 00:37:01,178 You know, I just remembered, I have been on a date with three women before. 671 00:37:01,261 --> 00:37:05,140 It was myself, my mother, my Aunt Fanny, and, uh, Mosha Frankell. 672 00:37:05,390 --> 00:37:08,435 Did not go well. He got very angry, very agitated. 673 00:37:08,936 --> 00:37:11,563 - I'm gonna actually slip by you, okay? - Oh. 674 00:37:15,233 --> 00:37:18,612 You were the one who said you wanted to just be friends. 675 00:37:18,695 --> 00:37:22,324 This is your fault. You kissed me. You did this to me. 676 00:37:22,407 --> 00:37:23,700 I was fine before I met you. 677 00:37:23,784 --> 00:37:26,203 You were not fine and you know it. 678 00:37:26,286 --> 00:37:28,538 What do you want from me? What? 679 00:37:28,622 --> 00:37:32,417 Do you want me to say that I'm jealous? That I have feelings for you? Fine. I do. 680 00:37:32,542 --> 00:37:34,878 - Finally. - But I have a life, I have a husband. 681 00:37:34,962 --> 00:37:40,175 I can't just burn it down. I meant what I said, I'm not like you, Greta. 682 00:37:48,392 --> 00:37:50,102 Yeah, I guess you're not. 683 00:37:57,234 --> 00:37:59,569 It gets me every time. 684 00:37:59,778 --> 00:38:05,075 Stop the car with the brake, boy. And make you proud. 685 00:38:05,993 --> 00:38:07,494 Look, no more! 686 00:38:08,161 --> 00:38:10,998 You can't even order off a menu. Since when do you joke? 687 00:38:11,915 --> 00:38:13,834 Well, I'm funny, you know? 688 00:38:14,001 --> 00:38:17,546 If only you bothered to take a second to talk to me, 689 00:38:17,796 --> 00:38:19,464 you would have realized it. 690 00:38:20,215 --> 00:38:21,633 Do you know what I do know? 691 00:38:21,925 --> 00:38:26,013 That, for a week, every time I wake up, you are not in your bed. 692 00:38:27,472 --> 00:38:30,632 I mean, imagine if we knew what she was saying half the time. 693 00:38:31,518 --> 00:38:32,894 What's going on? 694 00:38:34,646 --> 00:38:35,897 Wait, I'll explain it to you... 695 00:38:36,023 --> 00:38:37,607 Come on, come on. 696 00:38:38,775 --> 00:38:41,570 Oh, Carson, I'm really overwhelmed. Really overwhelmed. 697 00:38:41,987 --> 00:38:44,823 You do realize I was left alone unsupervised with Vernon 698 00:38:44,906 --> 00:38:46,158 for easily 11 minutes. 699 00:38:46,283 --> 00:38:48,052 And there was transmission, and there was energy, 700 00:38:48,076 --> 00:38:49,995 and there was eye contact, and I was alone. 701 00:38:50,078 --> 00:38:52,039 - There was transmission? - Yes. 702 00:38:52,122 --> 00:38:54,332 - What does that mean? - It's ambiguous. 703 00:38:54,416 --> 00:38:56,918 I'm dwelling in the ambiguity right now and I'm wound up. 704 00:38:57,044 --> 00:38:58,253 - Okay. - Carson. 705 00:38:58,336 --> 00:38:59,480 Come with me. 706 00:38:59,504 --> 00:39:01,482 When you're alone with a man like that 707 00:39:01,506 --> 00:39:03,800 and there's sustained eye contact, 708 00:39:03,925 --> 00:39:06,845 that is initiation. And I really wish you wouldn't leave me alone. 709 00:39:17,939 --> 00:39:19,483 Fucking traitor. 710 00:39:19,566 --> 00:39:21,326 What the hell were you thinking, telling her? 711 00:39:21,401 --> 00:39:22,754 I was only trying to help. Your arm is messed up. 712 00:39:22,778 --> 00:39:24,138 Is that right? Thank you very much. 713 00:39:33,121 --> 00:39:35,832 Well, now you know my secret. 714 00:39:37,793 --> 00:39:39,002 I know yours. 715 00:39:40,545 --> 00:39:41,755 Um... 716 00:39:42,672 --> 00:39:44,341 I know about the practices. 717 00:39:44,424 --> 00:39:47,052 Hey, so jealous you had to go behind my back? 718 00:39:47,969 --> 00:39:51,598 - Okay, we're going behind Dove's back. Not yours. - Wow. Mm-hmm. 719 00:39:52,015 --> 00:39:54,175 It's not like any of us can talk to you about anything. 720 00:39:54,226 --> 00:39:55,495 He's the only person you listen to. 721 00:39:55,519 --> 00:39:57,604 Yeah, because Dove actually cares about me. 722 00:39:57,687 --> 00:39:59,439 Yeah, it really looks like he does. 723 00:39:59,523 --> 00:40:01,584 You're never gonna make it through the season pitching like this. 724 00:40:01,608 --> 00:40:04,236 Okay, Carson, leave me alone, okay? I'm gettin' ahead of it. 725 00:40:04,361 --> 00:40:06,488 Ask Dove to rest you. Just for a little. 726 00:40:06,655 --> 00:40:09,783 - Clearly, you're hiding and this injury... - You know what I can see? 727 00:40:09,950 --> 00:40:13,370 All you guys missing every time I come down for breakfast. 728 00:40:14,079 --> 00:40:15,997 Don't act like you care now. 729 00:40:16,957 --> 00:40:21,253 We need you. Just, for us, ask him to rest you. 730 00:40:23,755 --> 00:40:24,840 I'll think about it. 731 00:40:25,841 --> 00:40:26,967 Good. 732 00:40:28,301 --> 00:40:29,302 Is that it? 733 00:40:30,637 --> 00:40:32,055 Yeah, that's it. 734 00:40:32,514 --> 00:40:33,849 - Great. - Great. 735 00:40:39,938 --> 00:40:40,981 Fuck. 736 00:40:42,065 --> 00:40:43,650 Welcome back, fans. 737 00:40:43,817 --> 00:40:48,029 Let's see if the Peaches can continue their momentum from their first victory 738 00:40:48,113 --> 00:40:50,365 in this series against the Racine Belles. 739 00:40:52,200 --> 00:40:54,077 Wait. What're you doing? 740 00:40:54,161 --> 00:40:56,371 Dove told me I was starting. He says you need to rest. 741 00:41:03,712 --> 00:41:05,505 Don't ever go behind my back. 742 00:41:16,224 --> 00:41:18,393 Let us give thanks to God 743 00:41:18,476 --> 00:41:23,231 for a miraculous week of love and compassion. 744 00:41:31,531 --> 00:41:34,242 - Why aren't you ushering? - You'll see. 745 00:41:34,451 --> 00:41:37,579 I would like ask one of my flock to give testimony. 746 00:41:38,496 --> 00:41:42,167 Miss Toni, why don't you come on up and testify for us. 747 00:41:44,794 --> 00:41:45,879 Come on. 748 00:41:51,218 --> 00:41:54,679 Thank you, Pastor, and thanks to God for his grace. 749 00:41:54,763 --> 00:41:56,014 Amen! 750 00:41:56,431 --> 00:41:59,351 Although sometimes I don't feel like I deserve all of it. 751 00:41:59,434 --> 00:42:01,228 You see, I'm a little stubborn. 752 00:42:03,521 --> 00:42:04,981 But God has helped me. 753 00:42:05,982 --> 00:42:09,194 Didn't want to be weighed down with no husband, but... 754 00:42:10,904 --> 00:42:16,034 God brought me a fine-looking man who loves me. 755 00:42:17,535 --> 00:42:21,164 And no one thought that I could own my own business. 756 00:42:21,248 --> 00:42:22,415 But God did. 757 00:42:22,916 --> 00:42:27,128 Mm-hmm. Wouldn't quit until I opened my own salon. 758 00:42:27,212 --> 00:42:31,633 Every day, he pushed me on my path. 759 00:42:31,800 --> 00:42:35,345 He guided me towards my own journey. 760 00:42:35,428 --> 00:42:39,391 My own purpose. As I'm sure he has done for all of us. Amen. 761 00:42:39,808 --> 00:42:41,309 - Amen! - All right! All right. 762 00:42:59,452 --> 00:43:00,829 What's wrong, baby? 763 00:43:01,413 --> 00:43:02,872 Honey. Oh! 764 00:43:07,168 --> 00:43:09,004 I got a job. 765 00:43:09,087 --> 00:43:10,422 What'd you say? 766 00:43:14,301 --> 00:43:17,637 I got a job at the screw factory. 767 00:43:20,807 --> 00:43:23,268 It was the only way that I could get on the team. 768 00:43:23,351 --> 00:43:25,520 The only way that they would let me play. 769 00:43:26,604 --> 00:43:27,604 Mm-hmm? 770 00:43:27,939 --> 00:43:29,816 He's pushing me, Mama. 771 00:43:30,942 --> 00:43:33,820 God is pushing me, just like you. 772 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 I have a gift. 773 00:43:38,116 --> 00:43:41,786 Why would he give me this gift if it wasn't my path? 774 00:44:08,188 --> 00:44:10,357 - Home, sweet home. - Thank you, baby. 775 00:44:14,444 --> 00:44:17,614 Poor Max, huh? No fun bearing bad news. 776 00:44:27,332 --> 00:44:30,001 - Clance, baby. - Yeah? 777 00:44:30,085 --> 00:44:32,504 This isn't bad news, I promise. 778 00:44:33,755 --> 00:44:35,131 Hey. You can tell me. 779 00:44:35,840 --> 00:44:38,176 What, that... That I'm hungry or... 780 00:44:38,259 --> 00:44:39,427 - Clance. - What? 781 00:44:39,511 --> 00:44:40,511 I already know. 782 00:44:41,930 --> 00:44:44,724 - You do? You know? - Yeah, yeah, baby. It's a blessing. 783 00:44:45,183 --> 00:44:47,435 I mean, yeah, it happened sooner than we planned. 784 00:44:47,519 --> 00:44:49,538 - But we have this house and... - What are you talking about? 785 00:44:49,562 --> 00:44:50,688 The baby. 786 00:44:51,481 --> 00:44:54,025 Isn't that what you've been hiding from me? 787 00:44:55,652 --> 00:44:57,404 I'm... I'm not pregnant. 788 00:44:59,781 --> 00:45:00,949 Hold on. 789 00:45:04,828 --> 00:45:07,789 All right, okay. Here. 790 00:45:11,042 --> 00:45:12,335 Camp Grande. 791 00:45:16,840 --> 00:45:18,842 Is this a draft notice? 792 00:45:19,426 --> 00:45:23,054 This says I'm supposed to report for my physical in two days. 793 00:45:24,389 --> 00:45:26,099 - How long have you had this? - A week. 794 00:45:26,182 --> 00:45:27,183 A week? 795 00:45:27,684 --> 00:45:29,524 And when the hell were you planning to tell me? 796 00:45:29,727 --> 00:45:32,439 I don't know, I hadn't thought it that far through 797 00:45:32,522 --> 00:45:35,733 because you were so happy after the crab and the party. 798 00:45:35,817 --> 00:45:40,697 - So, I thought I'd just put it in the comic... - Clance, baby. This is serious! 799 00:45:40,780 --> 00:45:43,867 - They lock guys up for not reporting. - I know. I know. I just... 800 00:45:44,659 --> 00:45:46,286 I couldn't tell you. 801 00:45:46,369 --> 00:45:48,246 I couldn't get it out. I just... 802 00:45:48,538 --> 00:45:50,258 'Cause if I told you, then it would be real. 803 00:45:50,290 --> 00:45:52,292 And then you would go and I didn't want you to go. 804 00:45:52,375 --> 00:45:54,935 - I don't know what to do. I didn't know what to do. - It's okay. 805 00:45:55,003 --> 00:45:55,879 What are we gonna do? 806 00:45:55,962 --> 00:45:57,648 - I'm sorry. I know. - It's all right. 807 00:45:57,672 --> 00:45:59,966 I love you. What are we gonna do? 808 00:46:01,885 --> 00:46:03,511 It's been a rough afternoon 809 00:46:03,595 --> 00:46:06,639 for Rockford's usually reliable Spanish Striker. 810 00:46:23,198 --> 00:46:24,240 She's fine. 811 00:46:54,145 --> 00:46:56,981 The Spanish Striker's control gets away from her again. 812 00:46:57,065 --> 00:46:58,065 Time. 813 00:47:05,114 --> 00:47:06,114 Terri. 814 00:47:30,181 --> 00:47:31,182 Let's go, Peaches. 815 00:47:32,225 --> 00:47:34,561 Hope to see you back at the ballpark, folks. 816 00:47:34,644 --> 00:47:36,604 Better luck next time to the Peaches. 817 00:47:39,065 --> 00:47:40,358 What the hell are you doing? 818 00:47:40,441 --> 00:47:41,761 I thought that you would catch it. 819 00:47:42,402 --> 00:47:44,779 - With my back turned? - It was for Lupe. 820 00:47:44,862 --> 00:47:47,490 - You humiliated her back there. - She got into her head. 821 00:47:47,574 --> 00:47:50,326 No, you did. With that stupid pitch. 822 00:47:50,535 --> 00:47:52,935 - Your forkball isn't even what made you great. - Oh, really? 823 00:47:52,996 --> 00:47:55,196 My dad took me to one of the games you played St. Louis. 824 00:47:55,248 --> 00:47:57,667 Your fastball was like lightning. 825 00:47:57,792 --> 00:48:00,378 I mean, and your curve? I mean, we talked about that all weekend. 826 00:48:00,587 --> 00:48:03,131 That's great. All anyone remembered was the bird. 827 00:48:03,214 --> 00:48:05,550 And it wasn't even a dove. It was just a freaking pigeon. 828 00:48:05,633 --> 00:48:08,386 Sorry, but you got to play. That's all we're asking of you. 829 00:48:08,469 --> 00:48:11,389 Come on, this isn't even real baseball, kid. 830 00:48:11,472 --> 00:48:12,616 'Cause you won't let it be. 831 00:48:12,640 --> 00:48:16,019 Do you have any idea what we've given up to be here? 832 00:48:16,394 --> 00:48:18,396 This is our one shot. 833 00:48:19,147 --> 00:48:20,565 What do you want from me, Shaw? 834 00:48:20,648 --> 00:48:22,400 A coach would be nice. 835 00:48:22,525 --> 00:48:25,737 But if you can't do that, then stop standing in our way. 836 00:48:26,613 --> 00:48:31,367 Oh, and for future reference, a dove is a pigeon. 837 00:48:37,665 --> 00:48:38,666 What? 838 00:48:40,710 --> 00:48:44,047 Carson? Phone, it's your husband! Hurry! 839 00:48:44,213 --> 00:48:45,213 Excuse me. 840 00:48:45,840 --> 00:48:47,592 Carson. Carson, is that you? 841 00:48:47,675 --> 00:48:50,386 Oh, my God, Charlie. I haven't heard your voice in so long. 842 00:48:50,470 --> 00:48:51,630 Thank God. 843 00:48:51,763 --> 00:48:55,642 I got your number from Meg. I had to bribe the aide-de-camp for the line, 844 00:48:55,725 --> 00:48:57,226 so we only have a minute. 845 00:48:57,769 --> 00:48:59,687 Hello? Carson, hello? 846 00:49:00,188 --> 00:49:03,024 Charlie. About the letter, I'm so sorry. 847 00:49:03,107 --> 00:49:04,776 When I wrote it, I wasn't myself. And I... 848 00:49:04,859 --> 00:49:07,153 - And I just... - Letter? No, I didn't get one. 849 00:49:07,236 --> 00:49:10,396 Honestly, I don't even know if it'll make it to me 'cause I've been on the move. 850 00:49:10,531 --> 00:49:11,824 I just got to Dublin. 851 00:49:11,991 --> 00:49:14,285 Dublin? Uh, what're you doing there? 852 00:49:14,494 --> 00:49:17,914 Uh, well, I just asked for a little leave before they sent me home. 853 00:49:17,997 --> 00:49:19,248 I even went to Lough Gill. 854 00:49:19,332 --> 00:49:22,418 Get this. I saw a tree, looks just like Meg when she's mad. 855 00:49:22,835 --> 00:49:27,006 Wait, so, are you just hanging out? 856 00:49:27,090 --> 00:49:28,841 I mean, when are you getting home? 857 00:49:28,925 --> 00:49:32,220 Uh, well, I don't have a date of transport yet, but... 858 00:49:33,012 --> 00:49:35,223 being here has really got me straight. 859 00:49:35,306 --> 00:49:38,518 And it's made me think about all the things I want to see, to live. 860 00:49:38,601 --> 00:49:41,688 I feel like I'm awake, you know what I mean? 861 00:49:43,398 --> 00:49:44,440 Carson? 862 00:49:44,732 --> 00:49:46,776 Yeah. I do. 863 00:49:46,984 --> 00:49:49,028 I just want so much more for us, Car, 864 00:49:49,112 --> 00:49:51,239 more adventure, more life. 865 00:49:51,322 --> 00:49:54,033 - I don't want to waste a drop of it. - More adventure. 866 00:49:54,283 --> 00:49:55,660 I want that too. 867 00:49:56,744 --> 00:49:58,246 It's going to be so much better. 868 00:50:00,581 --> 00:50:01,666 Charlie? 869 00:50:02,125 --> 00:50:03,125 Ch... 870 00:50:03,418 --> 00:50:04,502 Carson? 871 00:50:43,875 --> 00:50:45,293 Hi, I just wanted... 872 00:50:47,712 --> 00:50:52,091 Um, to come in 'cause I found, um, 873 00:50:52,175 --> 00:50:53,259 a rash... 874 00:50:54,761 --> 00:50:56,012 on me. 875 00:50:56,554 --> 00:50:59,932 And if you could come and look at it, 876 00:51:00,099 --> 00:51:01,726 that would be great. 877 00:51:04,187 --> 00:51:06,147 - Okay. - Spots or bumps? 66881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.