All language subtitles for A.League.of.Their.Own.2022.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,479 --> 00:00:23,274 Max Chapman has been unhittable today, 2 00:00:23,691 --> 00:00:25,568 but her luck might be about to change 3 00:00:25,651 --> 00:00:28,863 as in steps Josh Gibson, the homerun king. 4 00:00:29,405 --> 00:00:31,907 Gibson is once again leading the league in homeruns 5 00:00:31,991 --> 00:00:33,451 for the Homestead Grays, 6 00:00:33,659 --> 00:00:36,370 and hitting just about anything thrown his way. 7 00:00:50,134 --> 00:00:53,053 A thunderbolt! She's got him blinking like a baby. 8 00:00:53,137 --> 00:00:55,389 And, boy, oh, boy, does this crowd love it. 9 00:00:55,473 --> 00:00:58,684 Chapman's got the special sauce and the fire today. 10 00:00:59,769 --> 00:01:03,731 It's not every day you see the Black Babe Ruth back on his heels. 11 00:01:20,289 --> 00:01:21,665 Sorry, sweetheart. 12 00:01:40,100 --> 00:01:41,852 All right, guys. Bring it in. 13 00:01:44,230 --> 00:01:46,774 Hey, anybody know who that cutie is over there? 14 00:01:46,857 --> 00:01:49,360 Ha! Yeah, I know her. 15 00:01:49,443 --> 00:01:52,071 Gary, I didn't know you had it in ya! 16 00:01:52,154 --> 00:01:54,156 She must be deep in love. 17 00:01:54,240 --> 00:01:57,618 My wife only comes to games, and I practically have to airlift her. 18 00:01:57,701 --> 00:01:59,078 But that's 'cause she hates ya ass. 19 00:01:59,161 --> 00:02:01,705 Well, what can I say, she just keeps showing up. 20 00:02:01,789 --> 00:02:03,415 Here comes the kitten right now. 21 00:02:03,707 --> 00:02:06,460 Hey, Maxine, I'm excited for Guy and Clance's party... 22 00:02:06,544 --> 00:02:10,256 Mr. Vance. Max Chapman. Uh, I'm a pitcher, and you need me. 23 00:02:10,506 --> 00:02:11,799 Oh. Is that so? 24 00:02:11,882 --> 00:02:13,509 First, your pitcher, Mr. Fowkes, 25 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 his arm isn't what it used to be in the majors. 26 00:02:15,970 --> 00:02:18,055 If I pitched practices, he'd have time to rest it. 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,140 Also, he's developed a tell on his curveball. 28 00:02:20,224 --> 00:02:22,351 Yeah, I do not have a tell. Who is this? 29 00:02:22,434 --> 00:02:25,114 Mr. Fowkes, you puff your cheeks every time you gonna throw a curve. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,581 - Now, who the hell does this bitch thinks... - Guys. 31 00:02:26,605 --> 00:02:27,982 Pack it up for the day. 32 00:02:28,607 --> 00:02:29,775 Oh, uh... 33 00:02:29,900 --> 00:02:31,068 I'm not his girl. 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,280 Gary, don't cry, I'll be your... 35 00:02:34,655 --> 00:02:36,949 Well, you're right about Fowkes. 36 00:02:37,950 --> 00:02:38,951 I know. 37 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 I can throw a curve that looks like a marble over the plate. 38 00:02:42,121 --> 00:02:43,974 And I can do it without sending a telegram first. 39 00:02:43,998 --> 00:02:46,935 You know, a lot of these boys are going to the Majors and the Negro Leagues. 40 00:02:46,959 --> 00:02:48,728 - And the rest came from there. - I know all about your team. 41 00:02:48,752 --> 00:02:51,189 - I've been coming to these games since I was a little girl. - I'm sorry, kid. 42 00:02:51,213 --> 00:02:54,049 Everybody on the team has to have a job at the factory. 43 00:02:54,133 --> 00:02:56,414 Respectfully, sir, I'm not leaving until you see me pitch. 44 00:02:56,468 --> 00:02:58,220 You'll be sleeping here then. 45 00:03:00,014 --> 00:03:01,682 So, any job at the factory? 46 00:03:10,232 --> 00:03:11,525 These skirts are just... 47 00:03:11,609 --> 00:03:13,527 I mean, how am I supposed to squat in this? 48 00:03:13,611 --> 00:03:15,863 They're gonna see my... everything. 49 00:03:15,946 --> 00:03:18,115 I don't think the fellas are gonna mind too much. 50 00:03:18,198 --> 00:03:20,468 I think they're cute. Peach brings out the pink in my cheeks. 51 00:03:20,492 --> 00:03:22,012 How am I going to play in a skirt? 52 00:03:22,036 --> 00:03:23,829 How am I supposed to slide out on the field? 53 00:03:23,954 --> 00:03:26,266 Hey. Hey, maybe it's just for the pictures. 54 00:03:26,290 --> 00:03:28,250 Today it's for the pictures, 55 00:03:28,334 --> 00:03:30,711 but you will be playing in them also. 56 00:03:31,378 --> 00:03:32,296 This is bullshit. 57 00:03:32,379 --> 00:03:34,548 Knock, knock, knock. Everyone decent? 58 00:03:34,673 --> 00:03:38,177 This is your team's head of operations and PR, 59 00:03:38,260 --> 00:03:41,180 also nephew of the esteemed owner of our League. 60 00:03:41,263 --> 00:03:43,098 This is Mr. Alan Baker. 61 00:03:43,223 --> 00:03:45,476 Just Alan. I'm my own man. 62 00:03:45,559 --> 00:03:47,436 - Uh, yeah, we can't play in skirts. - Yeah. 63 00:03:47,519 --> 00:03:49,188 We're ballplayers, not Follies Girls! 64 00:03:49,271 --> 00:03:50,439 Nothing against the Follies. 65 00:03:50,522 --> 00:03:52,250 - This one personally loves the Follies. - Can't get enough! 66 00:03:52,274 --> 00:03:55,653 Anyway, tomorrow is your first game against the South Bend Blue Sox. 67 00:03:55,736 --> 00:03:57,029 Wait. Hold on. Tomorrow? 68 00:03:57,112 --> 00:03:58,739 We haven't even practiced. 69 00:03:58,822 --> 00:04:01,075 To that end, um, I have some news. 70 00:04:01,158 --> 00:04:04,995 You, our Rockford Peaches, will be coached by none other than... 71 00:04:05,079 --> 00:04:08,374 Okay, you can just say my name. 72 00:04:08,457 --> 00:04:11,543 Former Cubs pitcher Casey Porter! 73 00:04:11,627 --> 00:04:13,879 - Dove! Dove Porter! - The King of the Forkball! 74 00:04:13,963 --> 00:04:15,339 The one that killed the bird? 75 00:04:15,422 --> 00:04:17,132 - Yeah, the dove, Jo. - Oh, right. 76 00:04:20,594 --> 00:04:21,971 I love a locker room. 77 00:04:24,264 --> 00:04:28,185 You know, all the things people write on the walls, little prayers 78 00:04:28,268 --> 00:04:30,270 they send up to the gods, 79 00:04:30,354 --> 00:04:32,731 to, please, for the love of George Washington, 80 00:04:32,815 --> 00:04:34,483 let them have their moment. 81 00:04:35,359 --> 00:04:37,945 Now, the first thing a pitcher has to learn 82 00:04:38,028 --> 00:04:40,948 is how to look in someone's eye and read them. 83 00:04:41,031 --> 00:04:43,742 Are they scared? Are they thinking about their girlfriend? 84 00:04:44,076 --> 00:04:46,787 As I stand here looking at all of you, 85 00:04:46,870 --> 00:04:48,747 I'll tell you what I'm seeing... 86 00:04:48,956 --> 00:04:52,418 That a lot of you came here looking for your moment. 87 00:04:53,544 --> 00:04:55,337 - Am I right? - Yes, sir. 88 00:04:57,715 --> 00:04:58,799 Yeah. Good. 89 00:04:59,299 --> 00:05:03,178 Then I want to see fire in those eyes. Let me see your fire. 90 00:05:03,262 --> 00:05:04,698 Fire! Fire in your eyes. 91 00:05:04,722 --> 00:05:06,032 Great, yeah. Fire it up! 92 00:05:06,056 --> 00:05:08,017 That's right. Let me see it. Show it to me. 93 00:05:08,100 --> 00:05:10,453 Oh, light it up. Light 'em up. That's what I'm talking about. 94 00:05:10,477 --> 00:05:14,857 Now, ladies, tonight I go home to make up our first-ever starting line-up. 95 00:05:14,940 --> 00:05:19,194 So, let's go out there today and show me why you should be on it. 96 00:05:19,278 --> 00:05:20,446 Let's go! 97 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Let's go. 98 00:05:22,406 --> 00:05:23,532 - Okay - Here we go. 99 00:05:24,074 --> 00:05:26,118 All right. This is very exciting. 100 00:05:26,702 --> 00:05:27,619 Let's go! 101 00:05:27,703 --> 00:05:29,329 - Clickety-clack. - Here we go. 102 00:05:29,413 --> 00:05:30,413 Clickety-clack. 103 00:05:32,124 --> 00:05:33,208 Hi, there. 104 00:05:33,751 --> 00:05:35,502 Uh, hi, there, as well. 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,464 It's okay. What can I do you for? 106 00:05:38,964 --> 00:05:41,592 I'm Carson Shaw, I'm the catcher. 107 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 I'll catch the pitches. 108 00:05:43,343 --> 00:05:46,346 I'm sorry. I'm such a big fan, this is... 109 00:05:46,430 --> 00:05:48,766 Okay! You're one of my dad's favorite players. 110 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 I was just wondering if maybe you would sign this. 111 00:05:51,477 --> 00:05:52,352 Sure. 112 00:05:52,436 --> 00:05:55,040 Yeah, my family doesn't really believe this is real. 113 00:05:55,064 --> 00:05:56,231 Check this out. 114 00:05:59,985 --> 00:06:02,488 - Wow. - Hang on, what's this? 115 00:06:03,030 --> 00:06:05,407 - Magic. - Yeah. 116 00:06:05,699 --> 00:06:10,120 Maybe your pop will magically come around once he reads this, 117 00:06:10,204 --> 00:06:15,292 "Carson Shaw is a pro ballplayer, 118 00:06:15,918 --> 00:06:17,086 "yours truly..." 119 00:06:17,669 --> 00:06:18,796 Wow. Thank you. 120 00:06:18,879 --> 00:06:20,756 Let me see the fire, Carson Shaw. 121 00:06:23,467 --> 00:06:24,467 Any time. 122 00:06:24,843 --> 00:06:28,806 I think with the mask on, it'll work a lot better. 123 00:06:28,889 --> 00:06:30,390 'Cause I was doing it. 124 00:06:30,474 --> 00:06:34,269 - Uh, okay. Okay. - I usually, uh, learn fast. 125 00:06:34,353 --> 00:06:36,081 - We'll get it. You'll get it. It's your first day. - Okay. All right. 126 00:06:36,105 --> 00:06:37,981 - See ya. I'm gonna go. - All right. 127 00:06:39,274 --> 00:06:40,776 Whoo! 128 00:06:41,819 --> 00:06:43,445 This is something I can work with. 129 00:06:43,529 --> 00:06:44,988 Whoo! 130 00:06:46,865 --> 00:06:47,865 Nice rip. 131 00:06:49,201 --> 00:06:50,201 Nice, nice. 132 00:06:52,579 --> 00:06:53,997 - Ho. - Hey, what's-your-name. 133 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 Wanna stop making us all look bad? 134 00:06:55,707 --> 00:06:57,084 It's not my job, honey. 135 00:06:58,252 --> 00:06:59,545 Here we go, Joey. 136 00:07:04,508 --> 00:07:05,551 It's okay. 137 00:07:06,635 --> 00:07:08,178 - Excuse me. - Mm-hmm. 138 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 Hey. 139 00:07:11,056 --> 00:07:12,724 Who taught you to throw like that? 140 00:07:12,808 --> 00:07:13,809 I taught myself. 141 00:07:14,309 --> 00:07:15,352 Me too. 142 00:07:17,271 --> 00:07:18,313 Show me your curve. 143 00:07:20,065 --> 00:07:21,275 Okay. 144 00:07:21,650 --> 00:07:25,112 Hey, Carson Shaw. How about you make your daddy proud? 145 00:07:25,195 --> 00:07:27,990 Ooh! Carson already has a new daddy? That was quick. 146 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 It was a thing you were not there for. 147 00:07:30,117 --> 00:07:31,410 He's not my daddy. 148 00:07:35,080 --> 00:07:36,331 Oof. 149 00:07:36,415 --> 00:07:37,457 Huh? 150 00:07:37,541 --> 00:07:40,502 I think I'm gonna show you my forkball. 151 00:07:40,586 --> 00:07:43,380 But you are gonna have to take an oath of secrecy. 152 00:07:44,339 --> 00:07:46,818 It's just an expression, kid, I'm not swearing you in. 153 00:07:46,842 --> 00:07:47,926 Oh. 154 00:07:48,010 --> 00:07:51,471 All right, now, look. The grip is simple. 155 00:07:51,555 --> 00:07:54,349 You're symmetrically just getting in, cleaning the seams, 156 00:07:54,433 --> 00:07:57,519 right where you're gonna sign your autograph in a few years. 157 00:07:57,603 --> 00:07:59,938 And then, just like a fastball... 158 00:08:00,856 --> 00:08:01,940 Stay in there, Shaw. 159 00:08:03,025 --> 00:08:04,985 - Okay. Okay, okay. - There you go, Shaw. 160 00:08:07,946 --> 00:08:10,532 Ho-ho! Way to get a round on that, Shaw. 161 00:08:10,616 --> 00:08:12,159 - See, does that makes sense? - Yeah. 162 00:08:12,242 --> 00:08:14,745 - All right, give it a shot. - Okay. Thanks. 163 00:08:14,828 --> 00:08:15,828 You bet. 164 00:08:18,123 --> 00:08:20,792 Who is that gorgeous woman? She looks just like my mother. 165 00:08:20,876 --> 00:08:22,562 - That means you're rich! - I don't like her. 166 00:08:22,586 --> 00:08:24,755 Oh, I know who that is. Hey, Shaw. 167 00:08:31,178 --> 00:08:34,014 "Can womanhood survive the Rockford Peaches?" 168 00:08:34,097 --> 00:08:35,241 What kind of journalism is this? 169 00:08:35,265 --> 00:08:37,601 Oh, for Pete's sake! Vivienne, will you please read it? 170 00:08:37,684 --> 00:08:39,811 - He sounds like my mother. - You do. 171 00:08:39,895 --> 00:08:41,480 "First women head to the factories, 172 00:08:41,563 --> 00:08:43,625 - "losing their feminine refinement..." - Oh, God. 173 00:08:43,649 --> 00:08:46,068 "And now they pick up baseball bats and fight to the death 174 00:08:46,151 --> 00:08:48,379 - "to see who can be the most masculine." - Come on. Fight to the death? 175 00:08:48,403 --> 00:08:49,923 - That's what it says. - That's a little far-fetched. 176 00:08:49,947 --> 00:08:52,115 That just put the nail in the coffin right there, huh? 177 00:08:52,199 --> 00:08:54,660 We can't even sell out a couple of hundred seats, 178 00:08:54,743 --> 00:08:57,246 the girls, they look like truck drivers. 179 00:08:57,329 --> 00:09:00,415 - All this before the first game? Please. - Yeah! 180 00:09:00,499 --> 00:09:03,210 Before game one. Look like truck drivers. 181 00:09:03,293 --> 00:09:05,504 Will you please stop repeating me, huh? 182 00:09:05,587 --> 00:09:07,673 You sound like my brother. Very annoying. 183 00:09:07,756 --> 00:09:11,593 That's why I'm here. I know what men want to look at. I invented that. 184 00:09:11,677 --> 00:09:14,972 - So, if we can get that right, the press will follow. - That's right. 185 00:09:29,611 --> 00:09:33,448 Wonderful. Thank you so much. We cannot wait to have you here. 186 00:09:33,532 --> 00:09:34,950 Great. You're welcome. 187 00:09:37,786 --> 00:09:38,786 Excuse me? 188 00:09:40,497 --> 00:09:41,497 Excuse me? 189 00:09:42,541 --> 00:09:43,875 Hi, uh... 190 00:09:45,377 --> 00:09:46,461 Excuse me? 191 00:09:47,087 --> 00:09:48,505 I didn't see you there. 192 00:09:48,588 --> 00:09:51,425 Hi, I'm looking for a job. I'd like an application, please. 193 00:09:51,508 --> 00:09:53,802 Oh, we don't have any applications. 194 00:09:53,885 --> 00:09:56,388 You must have missed that pile of them right there. 195 00:09:56,471 --> 00:09:58,598 Oh! There is. Oops. 196 00:09:58,890 --> 00:10:01,435 But, you know what, we don't have a pen. 197 00:10:01,518 --> 00:10:02,758 - I'm sorry. - Oh, I have a pen! 198 00:10:04,771 --> 00:10:07,274 I did have a pen. 199 00:10:07,524 --> 00:10:08,692 I don't anymore. 200 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 It's okay. I have my own pen. 201 00:10:10,485 --> 00:10:12,779 But, you know what, we're actually not hiring, though. 202 00:10:12,863 --> 00:10:15,532 So the pen thing was wrong. 203 00:10:15,615 --> 00:10:16,615 Mmm. 204 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 So then why are all these women here? 205 00:10:19,745 --> 00:10:21,705 - Volunteer sewing drive. - Ladies' lunch. 206 00:10:22,789 --> 00:10:26,752 The factory is sponsoring a ladies' lunch 207 00:10:26,835 --> 00:10:29,004 for volunteers to sew. 208 00:10:29,546 --> 00:10:32,799 The Roosevelt Order says if you're doing war work you have to consider me. 209 00:10:33,550 --> 00:10:35,427 Fine. I'll consider you right now. 210 00:10:35,510 --> 00:10:36,887 And I will, as well. 211 00:10:43,518 --> 00:10:47,439 The women here do more delicate work than I think you could handle. 212 00:10:47,939 --> 00:10:50,525 - Thanks for your interest. - Bye, now. 213 00:10:50,609 --> 00:10:51,609 Mm-hmm. 214 00:10:51,651 --> 00:10:52,527 Ooh. 215 00:10:52,611 --> 00:10:55,947 - Thank you so much. - Aw, thank you. Thank you. 216 00:10:58,283 --> 00:11:01,161 So, are you still giving me the silent treatment or has that ended? 217 00:11:01,244 --> 00:11:02,871 Did you get home okay last night? 218 00:11:02,954 --> 00:11:05,040 I'm just trying to focus on playing ball. 219 00:11:05,123 --> 00:11:06,666 Can you please just leave me alone? 220 00:11:06,750 --> 00:11:08,001 You don't want to be left alone. 221 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 Yes, I do. 222 00:11:11,088 --> 00:11:14,174 Breathe in, breathe out. Breathe in the game. 223 00:11:14,257 --> 00:11:15,717 The game is the fuel. 224 00:11:15,801 --> 00:11:17,594 The fuel makes the fire. 225 00:11:17,677 --> 00:11:19,572 I can see you thinking, honey. 226 00:11:19,596 --> 00:11:22,265 It reminds me of something my friend Babe used to say, 227 00:11:22,349 --> 00:11:25,477 "You gotta swing from the heart, Dove, not from the head." 228 00:11:25,560 --> 00:11:27,479 Babe... Babe Ruth? 229 00:11:28,313 --> 00:11:29,189 That's right. 230 00:11:29,272 --> 00:11:31,108 Huh. Hmm. 231 00:11:31,191 --> 00:11:33,086 It's kind of a lot for someone who just played in majors 232 00:11:33,110 --> 00:11:34,403 for three years, don't you think? 233 00:11:34,736 --> 00:11:35,862 His arm gave out. 234 00:11:35,946 --> 00:11:38,532 And maybe you should listen to him about the heart. 235 00:11:38,615 --> 00:11:41,743 Oh, yeah, maybe I should. Or maybe I should just hit the goddamn ball. 236 00:11:41,827 --> 00:11:42,869 Maybe if you could. 237 00:11:42,994 --> 00:11:45,622 Maybe I will, if you would stop talking to me. 238 00:11:46,998 --> 00:11:49,876 Aw, come on, Shaw. I need a wall back there. 239 00:11:49,960 --> 00:11:51,837 I wanna be calling you flypaper. 240 00:11:52,337 --> 00:11:54,631 All right, let's call it for today. 241 00:11:54,881 --> 00:11:57,134 Come on, bring it around. Bring it around. Bring it in. 242 00:11:57,217 --> 00:12:00,011 Great work today, Peaches. Give yourself some applause. 243 00:12:00,095 --> 00:12:01,012 Whoo! 244 00:12:01,096 --> 00:12:05,559 The world is dark. But we are here to entertain these people 245 00:12:05,642 --> 00:12:07,811 and bring them baseball, 246 00:12:08,103 --> 00:12:09,938 eight to ten inches of calf, 247 00:12:10,272 --> 00:12:14,609 and all the other things that say to me "America." 248 00:12:16,403 --> 00:12:19,406 Sorry. Pardon me. Mr. D, was that it for today? 249 00:12:19,489 --> 00:12:21,366 'Cause we got a game tomorrow. 250 00:12:21,450 --> 00:12:22,784 I thought we were going all night. 251 00:12:22,868 --> 00:12:25,954 Ladies, we have a group activity tomorrow. 252 00:12:26,037 --> 00:12:29,040 Everyone please be downstairs at 8:00 a.m. sharp. 253 00:12:29,124 --> 00:12:30,917 - Do I need to be at that? - You do not. 254 00:12:31,001 --> 00:12:31,877 - 8:00 a.m.? - Thank you. 255 00:12:31,960 --> 00:12:35,172 Listen, I know you're nervous. It's a very big day tomorrow. 256 00:12:35,255 --> 00:12:38,049 But I like an awful lot of what I was seeing today. 257 00:12:38,133 --> 00:12:39,133 And just remember, 258 00:12:39,176 --> 00:12:42,804 if you don't feel ready, that's exactly what makes you ready. 259 00:12:43,555 --> 00:12:44,556 I don't know. 260 00:12:44,890 --> 00:12:46,224 I'll see you tomorrow. 261 00:12:46,308 --> 00:12:47,308 What? 262 00:12:50,687 --> 00:12:51,897 Good night. 263 00:12:55,817 --> 00:12:57,235 Carson! Telephone. 264 00:12:57,319 --> 00:12:59,988 I'm sure it was so frustrating to have to make that pie. 265 00:13:01,907 --> 00:13:04,117 You never told me you had a sister. 266 00:13:04,201 --> 00:13:06,536 You can't just talk to people. 267 00:13:11,333 --> 00:13:13,919 Oh, my goodness, Meg! I have so much to talk to you about. 268 00:13:14,002 --> 00:13:16,147 Like how you ran away to play baseball in Illinois? 269 00:13:16,171 --> 00:13:18,006 The Williamsons saw you at the train station. 270 00:13:18,089 --> 00:13:21,009 Emily said you were sweating and your bra was out. 271 00:13:21,092 --> 00:13:24,095 Yeah, it was visible, but, like, not on purpose. 272 00:13:24,179 --> 00:13:25,722 I got caught on a fence. 273 00:13:25,805 --> 00:13:28,201 Do you know how embarrassing it is for Dad to have the entire town 274 00:13:28,225 --> 00:13:29,476 gossiping about where you are? 275 00:13:29,559 --> 00:13:30,852 I mean, what are they saying? 276 00:13:30,936 --> 00:13:33,956 - He already has to explain why you don't have children. - All right, well... 277 00:13:33,980 --> 00:13:35,232 Everyone doesn't have babies 278 00:13:35,315 --> 00:13:37,442 immediately after getting married like you, Meg, so... 279 00:13:37,526 --> 00:13:39,819 Yeah, most people do within seven years. 280 00:13:39,903 --> 00:13:43,448 I just wish Mom were here, Carson, so you weren't my problem. 281 00:13:44,115 --> 00:13:45,700 I am not a problem. 282 00:13:45,784 --> 00:13:49,037 I need to get on with my day. So I opened the mail at your house. 283 00:13:49,120 --> 00:13:51,957 Charlie wrote to you. His return is delayed. 284 00:13:52,040 --> 00:13:55,585 Um, did he say why? I mean, was there anything else in the letter? 285 00:13:55,669 --> 00:13:57,504 Do you mind giving me some privacy, please? 286 00:13:57,587 --> 00:13:59,089 Sure. Here. 287 00:13:59,422 --> 00:14:02,133 I think you should read this book. You'll like it. 288 00:14:02,259 --> 00:14:04,344 Carson, you know what? 289 00:14:04,427 --> 00:14:06,680 Write your husband. Unless... Are you leaving him? 290 00:14:06,763 --> 00:14:08,890 What? No. Did Greta say something to you? 291 00:14:08,974 --> 00:14:11,577 And, you know, what, I did write Charlie. He knows exactly where I am. 292 00:14:11,601 --> 00:14:13,228 I was inside Baker Field, Meg. 293 00:14:13,311 --> 00:14:15,647 I used to... I used to talk about this. 294 00:14:15,730 --> 00:14:17,732 I used to dream about this. 295 00:14:18,233 --> 00:14:20,277 Can't you just be happy for me? 296 00:14:20,360 --> 00:14:22,713 It sounds like someone's played a game on you, Carson. 297 00:14:22,737 --> 00:14:24,257 You know what? I need to go, I have a real life. 298 00:14:24,281 --> 00:14:26,008 You know what, I'll send you newspaper clippings, 299 00:14:26,032 --> 00:14:28,352 so you can see just how real my life is. 300 00:14:31,037 --> 00:14:32,848 - And we know exactly what we're gonna do. - That's right. 301 00:14:32,872 --> 00:14:34,850 Take the money that we make here and we're gonna head to... 302 00:14:34,874 --> 00:14:37,394 - California. - I'm gonna be in pictures. 303 00:14:37,419 --> 00:14:39,754 I just hope that we actually get a paycheck before then. 304 00:14:40,505 --> 00:14:43,109 What are you talking about? You don't think this is gonna last? 305 00:14:43,133 --> 00:14:45,302 Eh, it's a little too good to be true, don't you think? 306 00:14:45,385 --> 00:14:49,472 No. I actually think this is the exact amount of good to be true. 307 00:14:49,556 --> 00:14:52,225 Okay. I wouldn't get your hopes up, farm girl. 308 00:14:52,309 --> 00:14:53,435 I get it. 309 00:14:53,518 --> 00:14:55,645 Don't get too comfortable, we're all gonna die. 310 00:14:55,729 --> 00:14:58,565 There has to be a formal warning if death is mentioned, I think. 311 00:14:58,648 --> 00:15:00,442 - That's a rule, so... - Um, well... 312 00:15:00,525 --> 00:15:03,945 I guess, I just hope that people actually come to our games. 313 00:15:04,029 --> 00:15:06,197 I think people are gonna come to the games. 314 00:15:06,281 --> 00:15:07,657 Dove Porter is our coach. 315 00:15:07,741 --> 00:15:09,741 I mean, it's gonna be great. 316 00:15:10,410 --> 00:15:12,996 - Has anyone actually seen the newspaper today? - Any of you? 317 00:15:13,079 --> 00:15:14,205 - Whoa. - No. 318 00:15:14,414 --> 00:15:16,541 'Cause you should. You should. 319 00:15:16,625 --> 00:15:20,295 "Can womanhood survive the Rockford Peaches?" 320 00:15:20,545 --> 00:15:23,048 Hey, my arms aren't burly. 321 00:15:24,341 --> 00:15:26,134 Are you trying to get in my head? 322 00:15:26,217 --> 00:15:28,386 I don't know what you're talking about, Carson. 323 00:15:53,620 --> 00:15:55,664 Carson? Carson? 324 00:15:55,747 --> 00:15:57,248 Yeah. You okay? 325 00:15:58,333 --> 00:16:02,462 I'm worried. Like, what if this whole thing falls apart? 326 00:16:02,545 --> 00:16:05,382 Or I get cut? I can't go home. Can't go home. 327 00:16:05,465 --> 00:16:07,305 - Oh, me neither. - Oh, but you have a husband. 328 00:16:07,384 --> 00:16:08,968 I have nothing. I have a chair. 329 00:16:09,052 --> 00:16:12,847 I have a gorgeous chair, but, I mean, technically, it belongs to my parents. 330 00:16:12,931 --> 00:16:14,307 It's not even my chair. 331 00:16:14,391 --> 00:16:15,391 I don't know. 332 00:16:16,685 --> 00:16:19,938 I feel like I'm supposed to be here, you know? 333 00:16:21,398 --> 00:16:23,817 I don't know if I've ever felt that way before. 334 00:16:25,151 --> 00:16:26,569 You think it's true? 335 00:16:26,653 --> 00:16:28,196 What they wrote about us in the paper? 336 00:16:29,072 --> 00:16:30,865 You know what I think is true? 337 00:16:30,949 --> 00:16:35,370 We're playing professional baseball tomorrow. 338 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 Look at this. 339 00:16:46,798 --> 00:16:48,049 Mmm. 340 00:16:49,843 --> 00:16:51,511 You're getting good. 341 00:16:52,053 --> 00:16:53,805 Like mother, like daughter. 342 00:16:54,931 --> 00:16:57,225 Not quite. Come on. Sit down. 343 00:16:57,308 --> 00:16:58,560 - Here we go. - Mm-hmm. 344 00:17:08,820 --> 00:17:10,655 Mmm-mmm-mmm. 345 00:17:10,739 --> 00:17:14,617 You know, I didn't always want to work at a salon either. 346 00:17:15,285 --> 00:17:16,995 This place almost didn't happen. 347 00:17:17,078 --> 00:17:20,206 They only gave me the loan in the end because I have a man's name. 348 00:17:20,623 --> 00:17:23,209 To this day, I think Rockford Bank and Trust 349 00:17:23,293 --> 00:17:24,627 thinks that Toni Chapman, 350 00:17:24,711 --> 00:17:28,256 the owner of the finest salon in town, is a man. 351 00:17:29,966 --> 00:17:32,051 You never told me that before. 352 00:17:32,302 --> 00:17:34,387 - You think I should tell them? - Nah. 353 00:17:38,057 --> 00:17:40,143 Everyone downstairs, ladies. 354 00:17:40,226 --> 00:17:42,729 Very good. Follow me into the living room. 355 00:17:42,812 --> 00:17:45,064 I will take that, Mrs. Shaw. Thank you. 356 00:17:45,231 --> 00:17:47,192 Everyone into the living room, ladies. 357 00:17:47,692 --> 00:17:48,568 Two lines. 358 00:17:48,651 --> 00:17:52,030 Oh! Maybe we died, and in heaven they make your house a department store. 359 00:17:52,113 --> 00:17:54,908 Like ladies, please, not livestock. 360 00:17:54,991 --> 00:17:56,367 Miss McCready. 361 00:17:56,451 --> 00:17:59,245 Ladies, please allow me to introduce Vivienne Hughes, 362 00:17:59,329 --> 00:18:02,874 of Vivienne Hughes Cosmetics. The most expensive woman on the East Coast. 363 00:18:02,957 --> 00:18:05,210 Are we getting a makeover? 364 00:18:05,293 --> 00:18:06,878 She's a multi-millionaire. 365 00:18:06,961 --> 00:18:08,755 We should suck up to her then! 366 00:18:08,838 --> 00:18:09,756 We've got a game tonight. 367 00:18:09,839 --> 00:18:11,633 - We gotta get in the right headspace. - Shh. 368 00:18:11,716 --> 00:18:15,386 Ladies, I'm here to make you palatable for an audience. 369 00:18:15,637 --> 00:18:19,641 To make you look and act like the beautiful ladies behind me. 370 00:18:24,813 --> 00:18:26,981 Georgia, you gotta stop comin' in here 371 00:18:27,065 --> 00:18:29,192 already doing half your hair. Look at this. 372 00:18:29,275 --> 00:18:30,902 I just need you to do the rest. 373 00:18:30,985 --> 00:18:33,738 I'm right-handed and I can't do the other side. 374 00:18:33,822 --> 00:18:36,324 - You better charge her for the whole thing! - You know I will. 375 00:18:36,407 --> 00:18:38,535 - You two are something else. - Mornin', ladies! 376 00:18:38,618 --> 00:18:41,037 - Morning! - Nice to see you back in town. 377 00:18:41,120 --> 00:18:44,541 Mrs. Turner. It is been too long. How have you been? 378 00:18:44,624 --> 00:18:45,625 Busy and blessed. 379 00:18:45,708 --> 00:18:46,708 Lovely to hear. 380 00:18:47,168 --> 00:18:48,086 Hello, darling. 381 00:18:48,169 --> 00:18:50,129 - I can set you up right over here! - Okay. 382 00:18:50,505 --> 00:18:52,590 Make yourself at home, okay? 383 00:18:52,674 --> 00:18:53,994 - Okay. - All right. 384 00:18:54,717 --> 00:18:56,845 She's in early for the revival. 385 00:18:56,928 --> 00:18:58,805 So you set her up, but I'll take her. 386 00:18:58,972 --> 00:19:01,766 - I want to make 'em extra special. - Okay. 387 00:19:01,850 --> 00:19:05,311 - All right, we'll be right with you. - Thank you. 388 00:19:05,395 --> 00:19:06,646 Hey now, Lynn, 389 00:19:06,729 --> 00:19:12,193 I think that dress is the same one I saw you wear in the market yesterday? 390 00:19:12,277 --> 00:19:15,238 What? The same dress two days in a row? 391 00:19:15,321 --> 00:19:16,906 I'm not surprised. 392 00:19:16,990 --> 00:19:18,575 Now, I could try to lie, 393 00:19:18,658 --> 00:19:23,371 give you fools a line about how I ain't got as many dresses as the Chapman ladies, 394 00:19:23,454 --> 00:19:26,207 but I won't, because I had a night. 395 00:19:26,291 --> 00:19:28,918 - Ooh, well, good for you. - What? 396 00:19:29,002 --> 00:19:31,838 It's been, what, five years since you had a night? 397 00:19:31,921 --> 00:19:34,007 Oh. Mm-mmm. More like 35. 398 00:19:34,632 --> 00:19:37,672 You remember that night we went out with Bertie to the moonshine farm? 399 00:19:37,719 --> 00:19:40,013 - Oh, that was a night! - Now, that was a night! 400 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 Why you bring up my sister in here? 401 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 - Mornin', all. - Do you not know any better? 402 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 Dang, who died? 403 00:19:47,645 --> 00:19:49,164 - Hey, Clance. - Thank God. 404 00:19:49,188 --> 00:19:50,440 So, what's the plan? 405 00:19:50,523 --> 00:19:53,484 Well, for my hair I was thinking something like... 406 00:19:53,610 --> 00:19:54,986 You know it. 407 00:19:55,778 --> 00:19:58,781 Oh, that's a good look for you. Mm-hmm. 408 00:19:58,865 --> 00:20:00,909 - Yeah, we could do that. - Love that. 409 00:20:00,992 --> 00:20:03,995 Why is this such a big deal? We were at the wedding, it was lovely. 410 00:20:04,287 --> 00:20:07,040 - The wedding sets you up as a couple. - Exactly! 411 00:20:07,123 --> 00:20:10,001 The housewarming sets you up to the community. 412 00:20:10,084 --> 00:20:13,504 You don't know what it means to have your own house. 413 00:20:13,671 --> 00:20:14,797 - Amen. - Mm-hmm. 414 00:20:14,881 --> 00:20:17,967 And, Clance, what is this I hear about a crab boil? 415 00:20:18,051 --> 00:20:19,469 Uh, yeah. 416 00:20:19,552 --> 00:20:21,596 Guy's family said if the crab boil wasn't perfect, 417 00:20:21,679 --> 00:20:23,806 they're going straight back to Louisiana, so... 418 00:20:23,890 --> 00:20:27,101 Ooh, I haven't had crab since before the war. Y'all fancy. 419 00:20:27,477 --> 00:20:30,813 Max, don't forget, we have to pick up the crab and then to Hank's 420 00:20:30,897 --> 00:20:34,108 for the phonograph and then my periwinkle dress. 421 00:20:34,192 --> 00:20:37,195 Yeah. Mmm. That does sound like a lot to carry though. 422 00:20:37,278 --> 00:20:40,615 Especially, if we wanna protect the Lena Horne hairstyle. 423 00:20:40,698 --> 00:20:42,408 Yeah, it's a lot to protect. 424 00:20:46,746 --> 00:20:48,581 You can use your dad's truck. 425 00:20:51,042 --> 00:20:53,711 Y'all see the way they play me? 426 00:21:00,677 --> 00:21:02,887 Don't look, don't look, don't look, don't look... 427 00:21:02,971 --> 00:21:04,973 - Don't... Oh! - Too late. Sorry. 428 00:21:05,723 --> 00:21:09,060 You pointed it out, I wouldn't have seen it. And I don't care. 429 00:21:09,143 --> 00:21:11,729 I got a new team. Just gotta get the job first. 430 00:21:11,813 --> 00:21:14,190 It's okay. I'm gonna get my shot. 431 00:21:15,441 --> 00:21:18,736 How're you gonna tell Toni that you got another job? 'Cause I don't think... 432 00:21:18,820 --> 00:21:20,947 I'mma just tell her. I don't care what she thinks. 433 00:21:22,490 --> 00:21:24,701 - Let's get some crab. - Let's do it. 434 00:21:33,334 --> 00:21:34,627 - Hi, Frank. - Hey! 435 00:21:34,711 --> 00:21:35,795 Here for the crab. 436 00:21:35,878 --> 00:21:37,964 You know, I've never seen crabs in real life. 437 00:21:38,047 --> 00:21:39,841 Okay, it's crab. Not crabs. 438 00:21:40,633 --> 00:21:42,427 Guy's gonna be so excited. 439 00:21:42,510 --> 00:21:44,345 He gets emotional over seafood. 440 00:21:44,429 --> 00:21:46,305 They supposed to look like this? 441 00:21:47,473 --> 00:21:49,434 Prawns? This is a crate of prawns. 442 00:21:49,517 --> 00:21:52,228 Could've swore that was your crab, but it's the only crate left. 443 00:21:52,311 --> 00:21:55,189 Do you realize how important the crab is for the night? 444 00:21:55,273 --> 00:21:57,251 - It's a crab night. We need the crab. - I understand that. 445 00:21:57,275 --> 00:21:59,819 What kind of fish guy are you? You didn't check the box? 446 00:21:59,902 --> 00:22:02,363 - That's, like, your whole job. - Mr. Beaumont was just here. 447 00:22:02,447 --> 00:22:03,448 He must have your crab. 448 00:22:03,531 --> 00:22:05,651 So what? I'm supposed to go and find Mr. Beaumont now? 449 00:22:05,700 --> 00:22:07,428 I can give you his address. I don't know if you want... 450 00:22:07,452 --> 00:22:09,930 Or, you know, that's him right there. With the hat. He got your crab. 451 00:22:09,954 --> 00:22:11,765 - Why didn't you just say that? Take that. - Wait, hold on. 452 00:22:11,789 --> 00:22:12,933 - We're taking the prawn? - Yes. 453 00:22:12,957 --> 00:22:15,126 - You wanna take the prawn? - Leave that there. 454 00:22:15,209 --> 00:22:16,711 It's a lot of liquid and... 455 00:22:20,590 --> 00:22:22,985 Okay, we got the address, so let's go to Mr. Beaumont's. 456 00:22:23,009 --> 00:22:26,179 Okay, so time wise, it's either the phonograph or the dress, right? 457 00:22:26,262 --> 00:22:28,931 Yeah. I mean, who needs music for a party anyway, right? 458 00:22:29,015 --> 00:22:30,641 We can just sing or something. 459 00:22:30,725 --> 00:22:32,727 I take it back, phonograph it is! 460 00:22:34,812 --> 00:22:35,646 Uh, one second. 461 00:22:35,730 --> 00:22:37,315 What? What, you see the crab? 462 00:22:41,235 --> 00:22:42,070 Hey! 463 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Here to embarrass me again? 464 00:22:43,404 --> 00:22:45,198 Should I call a crowd over to watch? 465 00:22:45,281 --> 00:22:48,326 You embarrassed me, letting all those people think I was your girl. 466 00:22:48,409 --> 00:22:50,078 Didn't know that was so bad. 467 00:22:50,286 --> 00:22:51,996 It's not. Uh... 468 00:22:52,455 --> 00:22:53,539 Uh... 469 00:22:54,916 --> 00:22:56,292 You recruiting? 470 00:22:56,375 --> 00:22:58,295 Coach Vance said I need a job to get on the team. 471 00:22:58,419 --> 00:23:02,840 Listen, Maxine, even if you hadn't made a fool of me in front of the entire team, 472 00:23:02,924 --> 00:23:04,383 I can't help you. 473 00:23:04,467 --> 00:23:06,344 They're not hiring Black women. 474 00:23:06,427 --> 00:23:09,097 They just won't say it straight out because of the Roosevelt Order. 475 00:23:13,392 --> 00:23:16,813 What if you submitted me as Max Chapman, instead of Maxine? 476 00:23:16,896 --> 00:23:19,315 What happens when you show up? It's my job on the line. 477 00:23:19,398 --> 00:23:20,518 Just pretend you didn't know. 478 00:23:20,566 --> 00:23:22,819 Come on, Gary! Live a little. 479 00:23:22,902 --> 00:23:24,403 I thought you had my back. 480 00:23:24,987 --> 00:23:27,573 I been having your back for a while now. 481 00:23:28,157 --> 00:23:29,700 Maybe I should stop. 482 00:23:29,784 --> 00:23:31,869 Max! I'm gonna go. 483 00:23:32,787 --> 00:23:36,749 I'mma see you tonight, and we gonna talk more about this, okay? Okay? 484 00:23:36,833 --> 00:23:38,310 Sounds great! 485 00:23:38,334 --> 00:23:41,671 - Get your ass in the car! I'm leaving! - I'm coming. Stop! 486 00:23:42,797 --> 00:23:46,134 Clance, you can't carry them crabs by yourself! 487 00:23:46,217 --> 00:23:48,553 There are five face shapes. 488 00:23:48,636 --> 00:23:51,055 Only one which is naturally attractive. 489 00:23:51,139 --> 00:23:54,684 So, I think today we will be focusing on the other four. 490 00:23:54,767 --> 00:23:56,102 Okay, too Semitic. 491 00:23:56,269 --> 00:23:57,270 Too mysterious. 492 00:23:57,436 --> 00:24:00,565 Uh, we have vampire teeth here, that can be filed. 493 00:24:00,731 --> 00:24:02,316 - Lovely brows. - Mmm. 494 00:24:02,400 --> 00:24:05,153 Hair with volume, and lovely color. 495 00:24:05,319 --> 00:24:06,362 Farm hands. 496 00:24:06,612 --> 00:24:09,824 - Farm face. - Okay. I've never even been to a farm. 497 00:24:09,907 --> 00:24:12,702 From today, your whole lives, public and private, 498 00:24:12,785 --> 00:24:15,329 must reflect our All-American values, 499 00:24:15,413 --> 00:24:18,249 the board's approval and my uncle's taste. 500 00:24:18,332 --> 00:24:19,250 This is bullshit! 501 00:24:19,333 --> 00:24:21,603 Yeah, I didn't think we'd have to do this kind of stuff here. 502 00:24:21,627 --> 00:24:23,546 It's like they want us to hit a home run, 503 00:24:23,629 --> 00:24:27,383 and then curtsy before them with a crumpet in our hand. 504 00:24:27,466 --> 00:24:30,052 - No thanks, chumps! - They're making us into a joke. 505 00:24:30,136 --> 00:24:32,054 Or keeping you from becoming one. 506 00:24:32,138 --> 00:24:35,183 If you want access to their world, this is the price of admission. 507 00:24:35,266 --> 00:24:37,810 Once you're in, it's up to you to decide what you want. 508 00:24:37,894 --> 00:24:39,061 So, what did you want? 509 00:24:39,145 --> 00:24:40,145 Autonomy. 510 00:24:40,479 --> 00:24:43,274 I built an empire, I traveled the world. 511 00:24:43,357 --> 00:24:44,817 I married a younger man. 512 00:24:45,193 --> 00:24:48,654 He's kept very well, and I keep my freedom. 513 00:24:52,116 --> 00:24:54,243 You wanna glide through the room, 514 00:24:54,327 --> 00:24:57,830 you wanna float into your husband or your husband-to-be's arms. 515 00:24:57,914 --> 00:24:58,748 Someday. 516 00:24:58,831 --> 00:25:00,809 - You're not married yet? - Oh, no, I'm not married. 517 00:25:00,833 --> 00:25:03,169 - Oh. - I just got to believe my guy's out there. 518 00:25:03,252 --> 00:25:05,213 Although, I hope I hit a homer first. 519 00:25:06,464 --> 00:25:07,464 Oh! Gotta go. 520 00:25:09,008 --> 00:25:12,970 This is so stinkin' stupid. Do I look like an All-American girl now? 521 00:25:13,054 --> 00:25:16,265 I think you need to hold and apply rouge. 522 00:25:16,390 --> 00:25:17,934 Cool it, Shaw. 523 00:25:18,226 --> 00:25:21,229 Why don't you cool it? Stop telling me what to do. 524 00:25:21,312 --> 00:25:22,312 And, curtsy. 525 00:25:23,105 --> 00:25:25,483 Miss Dannely, thank you so much, but that will be all. 526 00:25:25,566 --> 00:25:27,961 - I can do it how you'd like me to do it. - I don't believe you can. dear. 527 00:25:27,985 --> 00:25:29,922 I'm so sorry, dear. It's going to be all right. 528 00:25:29,946 --> 00:25:31,798 There will be a train ticket waiting for you after you've packed. 529 00:25:31,822 --> 00:25:33,842 Why do you think they're doing all this, Carson? 530 00:25:33,866 --> 00:25:37,161 It's to make sure that we don't look like a bunch of queers. Do you get that? 531 00:25:37,245 --> 00:25:38,913 That's what all of this is. 532 00:25:39,288 --> 00:25:42,208 Or maybe it just doesn't affect you, 533 00:25:42,291 --> 00:25:43,834 Mrs. Shaw. 534 00:25:47,505 --> 00:25:49,548 Miss McCready, thank you so much. 535 00:25:49,632 --> 00:25:51,384 It's been a pleasure to have you here. 536 00:25:51,467 --> 00:25:53,695 - No, you can't. - No, Jess was helping us with our makeup, 537 00:25:53,719 --> 00:25:56,264 which is why she doesn't have her makeup on yet. 538 00:25:57,056 --> 00:26:00,101 Then I suggest that you return the favor. Now. 539 00:26:00,518 --> 00:26:01,678 We're gonna help you. 540 00:26:02,228 --> 00:26:03,813 And, curtsy. 541 00:26:06,315 --> 00:26:07,875 All right, so we just knock on the door, 542 00:26:07,942 --> 00:26:09,151 swap the prawn for the crab, 543 00:26:09,235 --> 00:26:10,235 and it over, right? 544 00:26:10,444 --> 00:26:13,447 Maybe we should leave the floor prawn in the car for now. 545 00:26:13,572 --> 00:26:14,824 Let's feel it out. 546 00:26:14,907 --> 00:26:17,159 Feel it out. Right. Okay. 547 00:26:20,371 --> 00:26:21,580 Okay. 548 00:26:23,207 --> 00:26:25,001 - Hi. Is Mrs. Beau... - Shh. 549 00:26:25,084 --> 00:26:26,585 ...mont there? 550 00:26:27,378 --> 00:26:28,296 Okay. 551 00:26:28,379 --> 00:26:30,923 Aunt Bee had a big heart, 552 00:26:31,007 --> 00:26:32,967 and she had the best of intentions. 553 00:26:33,384 --> 00:26:36,345 But when it came time for her to help me learn how to ride that bike, 554 00:26:36,429 --> 00:26:40,141 I found out that Aunt Bee didn't know how to ride a bike either. 555 00:26:40,474 --> 00:26:41,684 So, what she did... 556 00:26:42,351 --> 00:26:44,937 - We need to leave. - Not without my crab. 557 00:26:45,021 --> 00:26:48,316 - You know how I feel about dead people. - Okay, just calm down! 558 00:26:49,608 --> 00:26:52,903 Sorry. Do you know if they're gonna be serving any crab later? 559 00:26:52,987 --> 00:26:56,657 I mean, not for me, for her. You know, 'cause you know how she liked her food... 560 00:26:56,949 --> 00:26:57,950 Probably... 561 00:26:58,034 --> 00:26:59,660 - I need to leave. - No! No! 562 00:26:59,744 --> 00:27:01,829 - Yes. - Just calm down, okay? 563 00:27:01,912 --> 00:27:03,873 Don't move, I'm gonna find the kitchen. 564 00:27:06,000 --> 00:27:08,711 Oh. Sorry, just, uh, looking for a tissue. 565 00:27:08,794 --> 00:27:11,964 I noticed that Aunt Bee could sometimes be mean as a snake... 566 00:27:13,716 --> 00:27:16,677 Damn it! Okay. Crab, crab, crab. 567 00:27:16,761 --> 00:27:19,055 Crab... Crab... 568 00:27:25,353 --> 00:27:29,190 No! No! 569 00:27:29,273 --> 00:27:31,609 - Oh, sweetheart. - No! 570 00:27:31,692 --> 00:27:35,112 I miss her too. I miss her too. 571 00:27:35,196 --> 00:27:36,697 Fuck, Mrs. Beaumont. 572 00:27:36,781 --> 00:27:39,158 God, we need to get that crab. 573 00:27:42,078 --> 00:27:43,871 We have to go to Schwartz'. 574 00:27:44,455 --> 00:27:47,333 What? No! My momma don't even go there. 575 00:27:47,416 --> 00:27:50,211 Plus you know they're gonna charge us double. We should go to Patty's, 576 00:27:50,294 --> 00:27:52,654 - get your dress, and then we... - No, I'm picking the crab. 577 00:27:53,339 --> 00:27:55,883 - For Guy, I'm picking the crab. - You sure? 578 00:27:56,634 --> 00:27:57,718 Mmm. 579 00:27:58,552 --> 00:27:59,678 Okay. 580 00:28:14,026 --> 00:28:16,237 Remember, we're allowed here by law. 581 00:28:16,320 --> 00:28:19,365 You wanna remind them of that? 'Cause I don't think they got the memo. 582 00:28:19,824 --> 00:28:21,951 Crab! Excuse me. 583 00:28:22,034 --> 00:28:23,369 Excuse me, sir! 584 00:28:23,786 --> 00:28:25,704 Uh, excuse me, sir. 585 00:28:26,288 --> 00:28:27,331 Hi. 586 00:28:27,957 --> 00:28:29,333 Uh, can... 587 00:28:30,501 --> 00:28:31,710 Excuse me, sir. 588 00:28:34,839 --> 00:28:35,881 Sir. 589 00:28:36,924 --> 00:28:38,801 Sir, can we... Okay. 590 00:28:47,393 --> 00:28:48,727 It don't matter. 591 00:28:48,811 --> 00:28:51,147 It doesn't matter. It doesn't even matter, it's fine. 592 00:28:51,230 --> 00:28:53,023 It seems like it does. 593 00:28:53,149 --> 00:28:56,110 You've always had Toni making things nice for you. 594 00:28:56,193 --> 00:29:00,448 You don't know what it is to have to build a home and a name for yourself. 595 00:29:00,531 --> 00:29:03,951 I just didn't want to embarrass myself or Guy tonight. 596 00:29:04,034 --> 00:29:07,413 But look at me. I don't have any crab, 597 00:29:07,496 --> 00:29:11,333 so the invitations that I've drew crab all over is stupid now, 598 00:29:11,417 --> 00:29:14,462 and looks like I was showing off about crab, they gonna think, "Oh, she's..." 599 00:29:14,545 --> 00:29:16,088 - I'll be right back. - Wait, what? 600 00:29:16,172 --> 00:29:17,465 - Where you... - I'll be back. 601 00:29:17,548 --> 00:29:18,548 Max! 602 00:29:19,008 --> 00:29:20,593 Max! 603 00:29:26,265 --> 00:29:29,351 Ooh. That's a cute diner. I'm starving. 604 00:29:29,435 --> 00:29:31,115 How do you know if your shoulders are even? 605 00:29:31,228 --> 00:29:33,814 They must be even enough. You're still here. 606 00:29:34,523 --> 00:29:37,067 I gotta get my mind right to pitch tonight. 607 00:29:40,654 --> 00:29:41,530 Ugh! 608 00:29:41,614 --> 00:29:44,033 Oh! Oh. I have really specific dietary restrictions, 609 00:29:44,116 --> 00:29:45,951 so I have to go to the market. 610 00:29:46,035 --> 00:29:48,829 But I just realized I've actually never been alone in public before. 611 00:29:48,913 --> 00:29:50,498 Do you wanna come with me? 612 00:29:50,581 --> 00:29:52,124 - Um, sure. Yeah. - Great. 613 00:29:52,208 --> 00:29:54,168 Uh, we'll meet you at the ballpark. 614 00:29:57,505 --> 00:29:58,506 Sir. 615 00:30:00,174 --> 00:30:01,174 Sir? 616 00:30:01,592 --> 00:30:03,969 I know you can hear me. I'm not leaving. 617 00:30:04,053 --> 00:30:07,264 So, it's fresh tuna that has more protein? That's the thing? 618 00:30:07,348 --> 00:30:08,588 You're kidding, right? 619 00:30:08,641 --> 00:30:11,727 Carson, please tell me that you're not eating canned fish. 620 00:30:11,810 --> 00:30:14,855 - Botulism can and will kill you. - Okay. 621 00:30:14,939 --> 00:30:16,190 - Hi, there. - Hi! 622 00:30:16,273 --> 00:30:18,692 Uh, half a pound of your freshest tuna please? 623 00:30:18,776 --> 00:30:20,903 Yes. And I have my ration card. 624 00:30:21,695 --> 00:30:25,241 Hi. Um, we talked the other night, I don't know if you remember. 625 00:30:25,324 --> 00:30:27,493 I just wanted to clear up anything that, um, 626 00:30:27,576 --> 00:30:30,120 you might have seen that might've felt off. Uh... 627 00:30:30,204 --> 00:30:32,039 I'm not gonna say anything. I don't care. 628 00:30:33,541 --> 00:30:35,626 Okay. Okay. 629 00:30:35,709 --> 00:30:36,877 Miss? 630 00:30:38,420 --> 00:30:39,547 Can I help you with anything? 631 00:30:39,630 --> 00:30:43,008 Uh, actually, I was here first. 632 00:30:44,426 --> 00:30:46,512 - Right? - Yeah, yeah. She was here first. 633 00:30:50,140 --> 00:30:51,183 What do you want? 634 00:30:56,313 --> 00:30:58,983 Um, I have a order here for one Miss Lena Horne? 635 00:30:59,108 --> 00:31:03,279 Oh, my God! You did not! Oh, my God! 636 00:31:03,487 --> 00:31:04,738 Be careful. 637 00:31:04,822 --> 00:31:06,782 Ah! 638 00:31:15,165 --> 00:31:19,086 Welcome to the All-American Girls Professional Baseball League's first game. 639 00:31:19,545 --> 00:31:24,800 And get ready to meet the South Bend Blue Sox and your own Rockford Peaches. 640 00:31:44,737 --> 00:31:46,905 - Wow, this is happening. - Yeah. 641 00:31:50,200 --> 00:31:53,120 You three were specifically not invited to my party. Go. 642 00:31:53,203 --> 00:31:55,723 We came to the party to make sure it's lame, and it's confirmed. 643 00:31:55,789 --> 00:31:57,429 - You better shut up, Cecil. - It's Big C. 644 00:31:57,458 --> 00:32:00,252 Big C, my ass! Now take your comics and scram. 645 00:32:00,336 --> 00:32:01,795 What is that? That my Superman? 646 00:32:01,879 --> 00:32:02,939 I told you not to steal my comics! 647 00:32:02,963 --> 00:32:04,065 - That's my Superman! - No. 648 00:32:04,089 --> 00:32:05,525 - Let's go. - Remember I said I was taking it 649 00:32:05,549 --> 00:32:07,718 after you got peanut butter on my Wonder Woman. 650 00:32:07,801 --> 00:32:08,801 Please. 651 00:32:08,886 --> 00:32:11,639 Dumbass! Oh, God. Welcome. Hi. 652 00:32:11,722 --> 00:32:14,475 Oh! Thank you. That's nice. Put that there, I got crabs. 653 00:32:17,269 --> 00:32:18,604 Guy! We're back! 654 00:32:18,687 --> 00:32:20,230 Uh, okay, here I come, baby. 655 00:32:20,314 --> 00:32:21,649 Hey, don't go nowhere, y'all. 656 00:32:21,732 --> 00:32:23,692 I'mma get that crab to you in just a second now. 657 00:32:23,776 --> 00:32:24,693 How you doin'? Uh... 658 00:32:24,777 --> 00:32:27,279 Hey, baby. I was wondering where you were. You all right, baby? 659 00:32:27,363 --> 00:32:30,324 No, um... No, 'cause I didn't get the dress, and I messed up, 660 00:32:30,407 --> 00:32:31,575 so it's just a mess. 661 00:32:31,659 --> 00:32:35,871 And I can't talk to people like that, so I'm gonna go dress... 662 00:32:35,954 --> 00:32:37,515 - All right, slow down... - No. It's okay. 663 00:32:37,539 --> 00:32:39,375 Hey, hey, I got this. 664 00:32:39,458 --> 00:32:42,544 Um, can you put the crab in that pot and watch 'em? Thank you. 665 00:32:54,765 --> 00:32:56,600 All right, where is it? 666 00:32:56,684 --> 00:32:58,894 Now, you're already a case of lovely, 667 00:32:59,853 --> 00:33:02,648 but I especially think you look perfect... 668 00:33:03,732 --> 00:33:05,025 in this. 669 00:33:05,901 --> 00:33:06,902 Mwah. 670 00:33:07,111 --> 00:33:10,322 Look at that. Is that Lena Horne I see? 671 00:33:20,457 --> 00:33:22,751 Whoa, baby, look at the speed on that! 672 00:33:22,835 --> 00:33:26,004 Our starting pitcher, Lupe Garcia, hails from Spain. 673 00:33:26,088 --> 00:33:29,341 Look out, fellas. Her fastball is as hot as her temper. 674 00:33:29,800 --> 00:33:32,344 Spain goes down a little easier than Mexico. 675 00:33:32,636 --> 00:33:33,887 Caliente! 676 00:33:34,138 --> 00:33:35,258 Shirley Cohen up. 677 00:33:35,305 --> 00:33:37,182 In addition to swinging the bat, 678 00:33:37,266 --> 00:33:41,019 she also enjoys playing the flute and baking bread. 679 00:33:44,898 --> 00:33:46,400 Strike! 680 00:33:51,196 --> 00:33:52,196 Safe! 681 00:33:55,617 --> 00:33:56,937 Strike three, you're out. 682 00:33:56,994 --> 00:33:58,537 That's my girl! 683 00:33:59,872 --> 00:34:01,472 Get it! Get it! Get it! There we go. 684 00:34:02,207 --> 00:34:03,417 Just like that! 685 00:34:04,793 --> 00:34:06,670 There we go! There we go! 686 00:34:06,754 --> 00:34:07,796 McCready! 687 00:34:07,880 --> 00:34:09,923 - That's it! - That's how you do it, Gill. 688 00:34:10,007 --> 00:34:11,133 Hustle in. 689 00:34:11,717 --> 00:34:12,551 Hustle in. 690 00:34:12,634 --> 00:34:13,634 I'm up. 691 00:34:16,764 --> 00:34:19,433 Now, that's good baseball. Put some wood on it, Gill. 692 00:34:19,516 --> 00:34:21,059 I think I will, sir. 693 00:34:22,394 --> 00:34:24,188 - Wish me luck. - Good luck. 694 00:34:24,271 --> 00:34:25,397 Thanks. 695 00:34:25,814 --> 00:34:26,940 Here we go, bird. 696 00:34:27,024 --> 00:34:27,900 Let's go. 697 00:34:27,983 --> 00:34:31,129 Greta Gill keeps them off first base with a "come hither" look in her eye! 698 00:34:31,153 --> 00:34:32,988 And, boys, she's single! 699 00:34:33,405 --> 00:34:34,782 - She's lovely. - Yes. 700 00:34:34,865 --> 00:34:37,367 Who wants her telephone number? I know I do. 701 00:34:39,661 --> 00:34:40,746 Give it a knock. 702 00:34:40,829 --> 00:34:42,623 - Viv, I owe ya. - Hmm? 703 00:34:42,706 --> 00:34:46,418 Oh, you're paying me. So much. 704 00:34:47,586 --> 00:34:49,004 This is gonna work. 705 00:34:53,217 --> 00:34:54,217 Strike! 706 00:34:55,886 --> 00:34:57,566 Hey, honey, what's your bra size? 707 00:34:57,638 --> 00:34:59,723 I like to know the players' stats! 708 00:35:00,307 --> 00:35:04,144 You know, you're much prettier than the papers make you sound. 709 00:35:11,860 --> 00:35:12,860 Here we go. 710 00:35:13,028 --> 00:35:14,112 Go, you got it. 711 00:35:14,196 --> 00:35:17,157 Hey, if you want a date with me, you're gonna have to shake it a little. 712 00:35:17,241 --> 00:35:18,659 Strike! 713 00:35:29,795 --> 00:35:32,714 You got this. Come on. Come on! 714 00:35:33,882 --> 00:35:36,093 That's right, honey. Just keep your eyes on my balls. 715 00:35:37,344 --> 00:35:39,805 Strike three, you're out! 716 00:35:39,888 --> 00:35:41,682 - Is he serious? - Did he say balls? 717 00:35:42,432 --> 00:35:44,893 It's okay. I can make it feel better. 718 00:35:44,977 --> 00:35:46,497 Just blow me some more of those kisses. 719 00:35:47,646 --> 00:35:50,357 And here comes third baseman, Jo De Luca. 720 00:35:50,649 --> 00:35:51,942 Let's go, slugger. 721 00:35:52,025 --> 00:35:53,151 You got this, Joey. 722 00:35:53,277 --> 00:35:57,531 Fellas, she might speak softly to you, but she carries a big stick. 723 00:35:57,906 --> 00:35:59,116 All right, De Luca. 724 00:36:00,701 --> 00:36:01,743 Come on, Joey! 725 00:36:01,827 --> 00:36:02,827 De Luca. 726 00:36:05,706 --> 00:36:06,748 Strike! 727 00:36:06,832 --> 00:36:10,144 Maybe if you lost a few pounds, we'd at least have something nice to look at. 728 00:36:10,168 --> 00:36:12,629 Hey, maybe if you would learn to shut your big, fat mouth... 729 00:36:12,713 --> 00:36:13,881 Miss Gill. No. 730 00:36:16,592 --> 00:36:20,304 Foul ball by De Luca. Count now, oh and two. 731 00:36:24,725 --> 00:36:26,059 Strike three! You're out! 732 00:36:26,143 --> 00:36:27,519 I think she's gonna cry! 733 00:36:28,729 --> 00:36:30,230 Oh, come on, honey! Smile! 734 00:36:30,314 --> 00:36:33,775 You could quit playing ball right now, come sit on my lap! It'll feel a lot better. 735 00:36:33,859 --> 00:36:35,569 She asked for it, look at her. 736 00:36:38,488 --> 00:36:41,575 We can't let them just say this shit about us. 737 00:36:41,658 --> 00:36:44,053 - Yeah, make him stand up, I'll take him out at the knees. - Yeah. 738 00:36:44,077 --> 00:36:46,038 These are your customers. 739 00:36:46,121 --> 00:36:49,416 And Mr. Baker can't afford to lose any more. 740 00:36:49,499 --> 00:36:52,502 So please, ladies, chins up, smiles on. 741 00:36:52,586 --> 00:36:54,796 Hey, if you wanna fish for snapper, 742 00:36:54,880 --> 00:36:57,674 you can't go after it like a steelhead with sand shrimp, right? 743 00:36:59,217 --> 00:37:01,595 Hey, you know what? I'll take care of it. 744 00:37:04,556 --> 00:37:05,933 Can I have a quick word? 745 00:37:14,316 --> 00:37:15,484 Oh, my! 746 00:37:20,322 --> 00:37:21,531 Hey, Momma. 747 00:37:21,615 --> 00:37:23,867 Hi. You look good. 748 00:37:24,201 --> 00:37:25,661 - Thank you. - Mm-hmm. 749 00:37:25,744 --> 00:37:28,038 - And thank you, Daddy. - Anytime, kiddo. 750 00:37:29,706 --> 00:37:30,791 Hey, Ellie! 751 00:37:32,376 --> 00:37:34,586 - Look at her! - Yeah, we made that. 752 00:37:35,587 --> 00:37:37,547 - We did, baby. - Mm-hmm. 753 00:37:38,840 --> 00:37:40,550 Mmm. Guy. 754 00:37:41,885 --> 00:37:44,763 I haven't had a boil this good in I don't know how long. 755 00:37:45,180 --> 00:37:46,723 You put your foot in this food. 756 00:37:46,807 --> 00:37:50,477 Whoo! Yes! Told ya! 757 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 You all right? 758 00:37:51,937 --> 00:37:52,937 Yeah. 759 00:37:53,188 --> 00:37:54,982 Just Miss Toni said it was good, 760 00:37:55,065 --> 00:37:57,150 so that means it's extra good. 761 00:37:58,652 --> 00:38:00,195 Means I hit a home run. 762 00:38:03,198 --> 00:38:06,952 That'll do it today for the Rockford Peaches, who lose one to nothing. 763 00:38:07,035 --> 00:38:09,204 Strong first outing from Lupe Garcia. 764 00:38:09,287 --> 00:38:12,082 Maybe next time, the Peaches will bring their bats to the park. 765 00:38:12,165 --> 00:38:13,875 We looked like idiots out there. 766 00:38:13,959 --> 00:38:15,127 I give us two weeks tops. 767 00:38:15,210 --> 00:38:18,005 Okay, all right, we had one bad first game. It's gonna get better. 768 00:38:18,088 --> 00:38:19,649 - This is pro ball... - It was bad. 769 00:38:19,673 --> 00:38:21,901 - I know. It has to get better though, right? - It was bad. 770 00:38:21,925 --> 00:38:22,759 Does it? 771 00:38:22,843 --> 00:38:24,052 - Excuse me. - Hi. 772 00:38:24,136 --> 00:38:26,763 Hi, I've come to pass on a note from the board. 773 00:38:26,847 --> 00:38:28,724 You're a bit too much out there, 774 00:38:28,807 --> 00:38:32,853 so if you could be a little sweeter, a little, a little less. 775 00:38:35,480 --> 00:38:36,606 Of course. Mm-hmm. 776 00:38:36,690 --> 00:38:37,858 Good. Hmm. 777 00:38:42,320 --> 00:38:45,073 Jo, you go home. I'll meet you guys there. 778 00:38:46,616 --> 00:38:48,201 - You good? - Yeah. 779 00:38:50,454 --> 00:38:52,998 We just need a little more competition. 780 00:38:53,081 --> 00:38:54,916 The girls, they need your help. 781 00:38:55,000 --> 00:38:56,918 Well, I am not a magician. 782 00:38:57,002 --> 00:38:58,795 Actually, I am, but that's besides the point. 783 00:38:58,879 --> 00:39:00,464 No, Casey, you're a coach. 784 00:39:00,547 --> 00:39:02,883 Yeah. I was just going to agree, you should... 785 00:39:02,966 --> 00:39:05,594 Hey, I came here to get back on the map, okay? 786 00:39:05,677 --> 00:39:08,430 Not to have my reputation ruined by you with this garbage. 787 00:39:08,513 --> 00:39:09,741 I'm sorry, your reputation? 788 00:39:09,765 --> 00:39:13,226 Look, if you wanna go back to selling boat insurance, please, be my guest! 789 00:39:13,310 --> 00:39:14,519 I'm sorry, Nathan. 790 00:39:14,603 --> 00:39:18,273 If you want the game to be more exciting, you have to shorten the skirts. 791 00:39:18,356 --> 00:39:20,609 All right? These girls just don't have the fire. 792 00:39:20,692 --> 00:39:22,652 Mr. Porter. You were right. 793 00:39:23,278 --> 00:39:24,321 Right? 794 00:39:24,404 --> 00:39:27,365 It goes down easier if you know it's a joke, right? 795 00:39:44,007 --> 00:39:46,051 Hey, I was just looking for you. 796 00:39:46,593 --> 00:39:49,304 I'm sorry, about before. 797 00:39:50,514 --> 00:39:51,723 Uh... 798 00:39:52,390 --> 00:39:54,643 Would you like to dance? 799 00:39:55,519 --> 00:39:56,561 Yeah. 800 00:40:01,858 --> 00:40:05,695 So, you give any more thought to what I said about the job? 801 00:40:05,779 --> 00:40:07,364 You don't quit! 802 00:40:07,447 --> 00:40:10,200 I promise, if it goes bad, I'll take the fall. 803 00:40:10,951 --> 00:40:15,747 I would really, really, really appreciate it, Gary. 804 00:40:17,207 --> 00:40:18,207 Fine. 805 00:40:19,376 --> 00:40:21,419 I'll put your name on the list, 806 00:40:21,503 --> 00:40:22,546 "Max." 807 00:40:28,176 --> 00:40:32,264 Wait, that's not the only reason you wanted to dance with me, right? 808 00:40:33,598 --> 00:40:35,016 It's not the only reason. 809 00:40:49,239 --> 00:40:50,532 - Hey. - Hey. 810 00:40:50,615 --> 00:40:51,908 Hey, um... 811 00:40:53,118 --> 00:40:55,704 I think I left my makeup bag in here. I, um... 812 00:40:56,705 --> 00:40:57,706 Greta. 813 00:41:04,546 --> 00:41:05,672 It's okay. 814 00:41:06,590 --> 00:41:08,300 I really let them get to me. 815 00:41:09,217 --> 00:41:12,679 It's okay to want things. I think. 816 00:41:13,430 --> 00:41:16,433 I feel like whenever I really 817 00:41:16,850 --> 00:41:20,103 let myself want something, it never really goes right. 818 00:41:20,770 --> 00:41:21,855 Yeah. 819 00:41:22,898 --> 00:41:24,274 I know what you mean. 820 00:41:26,902 --> 00:41:29,571 I just... I really needed this to be real. 821 00:41:32,365 --> 00:41:33,658 Who says it's not real? 822 00:41:33,742 --> 00:41:35,118 I mean, you did. 823 00:41:35,202 --> 00:41:38,872 You said the league won't even last two weeks, if we're lucky. 824 00:41:38,955 --> 00:41:41,208 - You haven't unpacked anything. - Okay. 825 00:41:41,625 --> 00:41:44,419 They get to tell us how long this lasts, 826 00:41:44,544 --> 00:41:47,505 and what we wear, and what our eyebrows look like, 827 00:41:47,589 --> 00:41:50,091 and they get to tell us whether or not we can 828 00:41:50,175 --> 00:41:54,137 talk back to the fucking assholes in the stands. But... 829 00:41:55,013 --> 00:41:58,433 they don't get to tell us whether or not this is real. 830 00:41:59,893 --> 00:42:00,893 That's us. 831 00:42:06,066 --> 00:42:07,234 Yeah. 832 00:42:48,984 --> 00:42:49,984 Oh. 833 00:42:50,986 --> 00:42:52,153 I like this look. 834 00:42:52,529 --> 00:42:53,571 Oh, yeah? 835 00:42:56,283 --> 00:42:58,743 I could've done these nails just as good. 836 00:43:00,453 --> 00:43:03,873 I prefer an after-hours appointment. 64367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.