All language subtitles for peaky.blinders.s02e04.bdrip.x264-haggis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,063 --> 00:00:06,013 A vacancy has appeared and you're going to fill it. 2 00:00:06,063 --> 00:00:09,013 From now on, Mr Shelby, you shut your Gypsy mouth 3 00:00:09,063 --> 00:00:11,013 and listen to your instructions. 4 00:00:11,063 --> 00:00:15,013 I know it was you who carried out the murder of Mr Duggan. 5 00:00:15,063 --> 00:00:20,373 You are on my hook, Mr Shelby. 6 00:00:20,423 --> 00:00:22,893 Name? Harold Hancox. 7 00:00:22,943 --> 00:00:25,093 Have you ever been arrested? No. 8 00:00:25,143 --> 00:00:27,453 Arthur, we can stand him up. 9 00:00:27,503 --> 00:00:30,333 'Last night, one of our men had his throat cut in Winson Green.' 10 00:00:30,383 --> 00:00:31,933 I'm not real! 11 00:00:31,983 --> 00:00:36,053 'Gentlemen? This is your cousin. Polly's son, Michael.' 12 00:00:36,103 --> 00:00:38,613 I want to go with them. Over my dead body. 13 00:00:38,663 --> 00:00:41,013 Do we hear 800 guineas? 850. 14 00:00:41,063 --> 00:00:43,813 'May Carleton. I breed racehorses and train them.' 15 00:00:43,863 --> 00:00:46,773 So will you consider me? I will consider you. 16 00:00:46,823 --> 00:00:48,413 Thomas Shelby? 17 00:00:51,983 --> 00:00:53,813 'Did they behave themselves?' 18 00:00:53,863 --> 00:00:56,223 They were really amazing. 19 00:01:27,703 --> 00:01:31,493 ♪ Take a little walk to the edge of town 20 00:01:31,543 --> 00:01:35,173 ♪ And go across the tracks 21 00:01:35,223 --> 00:01:39,893 ♪ Where the viaduct looms, like a bird of doom 22 00:01:39,943 --> 00:01:43,733 ♪ As it shifts and cracks 23 00:01:43,783 --> 00:01:47,733 ♪ Where secrets lie in the border fires 24 00:01:47,783 --> 00:01:50,093 ♪ In the humming wires 25 00:01:50,143 --> 00:01:52,773 ♪ Hey, man, you know you're never coming back 26 00:01:52,823 --> 00:01:58,103 ♪ Past the square, past the bridge, past the mills, past the stacks 27 00:02:00,063 --> 00:02:04,653 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 28 00:02:04,703 --> 00:02:09,183 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪ 29 00:02:46,823 --> 00:02:50,853 You might think this is a curious place for me to suggest a meeting, 30 00:02:50,903 --> 00:02:52,893 but... 31 00:02:52,943 --> 00:02:55,543 your surprises have only just begun. 32 00:03:05,943 --> 00:03:09,413 You look a little unsteady, Mr Shelby. 33 00:03:09,463 --> 00:03:11,103 Take a seat. 34 00:03:17,583 --> 00:03:19,263 You're working together. 35 00:03:20,423 --> 00:03:23,063 Blowing up the Garrison was your idea. 36 00:03:24,383 --> 00:03:26,383 You who chose me. 37 00:03:29,663 --> 00:03:33,093 It's funny, I thought the Fenians had a policy... 38 00:03:33,143 --> 00:03:36,173 Enough. .. of not mixing the personal with the political. 39 00:03:36,223 --> 00:03:39,093 I said enough. I think I will decide on what is enough. 40 00:03:39,143 --> 00:03:41,733 Who's in charge here then, eh? Who's in charge? 41 00:03:41,783 --> 00:03:44,333 Right, let me understand this. 42 00:03:44,383 --> 00:03:47,173 You answer to an agent of the Crown. Perhaps we can just... 43 00:03:47,223 --> 00:03:50,133 Very interesting. Perhaps we can stick to the agenda. 44 00:03:50,183 --> 00:03:52,653 Whose agenda? There is a form of words here. 45 00:03:52,703 --> 00:03:54,583 Whose words? Arrogant bastard. 46 00:03:56,183 --> 00:03:59,293 I'm not accustomed to being spoken to like that. Just come to order 47 00:03:59,343 --> 00:04:01,653 I am here to listen, but not to the fucking infantry. 48 00:04:01,703 --> 00:04:03,973 Enough! Jesus! 49 00:04:04,023 --> 00:04:05,463 Now... 50 00:04:07,383 --> 00:04:11,253 .. some weeks ago, Mr Shelby carried out a military mission 51 00:04:11,303 --> 00:04:15,213 on behalf of pro-treaty Republicans here in Birmingham. 52 00:04:15,263 --> 00:04:16,533 You... 53 00:04:16,583 --> 00:04:18,413 working for the King. 54 00:04:18,463 --> 00:04:21,813 There is a unique political situation. Yeah? How does that feel? 55 00:04:21,863 --> 00:04:24,413 Let us... Tell me. How does that fucking feel? 56 00:04:24,463 --> 00:04:25,773 .. stick to the form of words. 57 00:04:25,823 --> 00:04:27,933 Temporarily, we have a shared interest. Oh, I see. 58 00:04:27,983 --> 00:04:31,573 Shall we just stop him laughing? You want me to stop laughing? 59 00:04:31,623 --> 00:04:35,013 Explain this, pal. Following the success of your mission... 60 00:04:35,063 --> 00:04:37,853 We're going to make you do it again. Will you shut up? 61 00:04:37,903 --> 00:04:40,293 Can we just conduct ourselves here, please? 62 00:04:40,343 --> 00:04:41,893 Conduct ourselves! Please. 63 00:04:41,943 --> 00:04:45,583 No-one in this room wants to breathe the same air as anyone else. 64 00:04:48,343 --> 00:04:51,053 Nevertheless... Nevertheless the pro-treaty Paddies 65 00:04:51,103 --> 00:04:53,143 and the King want the same man dead. 66 00:04:54,943 --> 00:04:56,503 Am I right? 67 00:05:18,863 --> 00:05:22,653 Why him? Did you ask why in France? 68 00:05:22,703 --> 00:05:26,903 Yeah. So, it's the same answer - because. 69 00:05:33,903 --> 00:05:36,213 Why me? 70 00:05:36,263 --> 00:05:38,583 Because. Because. 71 00:05:41,423 --> 00:05:43,613 Because if anybody connects me to this, 72 00:05:43,663 --> 00:05:45,973 it will be assumed that it was a criminal act 73 00:05:46,023 --> 00:05:47,853 and not a political one. 74 00:05:47,903 --> 00:05:51,533 No, you need not fear being connected to the killing 75 00:05:51,583 --> 00:05:55,453 because I will see to it that no connection is ever made. 76 00:05:55,503 --> 00:05:58,933 You will have complete immunity after the fact. 77 00:05:58,983 --> 00:06:03,253 But, in the execution, you will get no help from agents of the Crown. 78 00:06:03,303 --> 00:06:05,263 And we can't be seen to be involved. 79 00:06:07,023 --> 00:06:10,253 You have been chosen, Mr Shelby, 80 00:06:10,303 --> 00:06:12,093 and there really is no choice. 81 00:06:12,143 --> 00:06:14,453 No equals bang, 82 00:06:14,503 --> 00:06:17,263 and your man here will shed no tears as he looks the other way. 83 00:06:23,223 --> 00:06:25,533 Nevertheless... 84 00:06:25,583 --> 00:06:27,383 I say no. 85 00:06:33,463 --> 00:06:35,663 Mr Shelby? 86 00:06:40,863 --> 00:06:44,293 What about your export licence, Mr Shelby? 87 00:06:44,343 --> 00:06:46,783 You had a deal with Mr Churchill. 88 00:06:51,943 --> 00:06:55,173 The one with the mouth, Donal Henry, he is a spy. 89 00:06:55,223 --> 00:06:58,333 He is working for the Irregulars against the pro-treaty Paddies. 90 00:06:58,383 --> 00:07:00,613 He reports every fucking word back to them. 91 00:07:00,663 --> 00:07:01,893 No, it's not possible. 92 00:07:01,943 --> 00:07:04,733 They've both been security vetted by my own department. 93 00:07:04,783 --> 00:07:07,373 I have men in places your men can't go. 94 00:07:07,423 --> 00:07:10,173 Donal Henry meets the anti-treaty Paddies in the back room 95 00:07:10,223 --> 00:07:13,583 of the Mother Red Cap in Saltley sometimes twice a week. 96 00:07:14,623 --> 00:07:17,533 These Irish enemies are fucking brothers and cousins. 97 00:07:17,583 --> 00:07:20,423 You are stepping into a world you don't understand. 98 00:07:23,703 --> 00:07:27,933 If what you're saying is true, he'll be dealt with. 99 00:07:27,983 --> 00:07:32,543 Bring me proof the spy is dead and we have a deal. 100 00:07:49,503 --> 00:07:52,183 Mr Shelby. Billy boy. Watch it. 101 00:08:00,343 --> 00:08:02,223 Now on you go. 102 00:08:54,783 --> 00:08:57,783 Right, boys, let's go! 103 00:09:31,383 --> 00:09:33,253 Fuck you! 104 00:09:33,303 --> 00:09:35,143 Mario! 105 00:09:36,423 --> 00:09:38,223 Mario! 106 00:09:45,383 --> 00:09:47,773 Mario! 107 00:09:47,823 --> 00:09:49,823 Come here. 108 00:09:53,663 --> 00:09:56,463 Sabini's day is done. 109 00:09:57,943 --> 00:09:59,623 I'll protect you now. 110 00:10:02,503 --> 00:10:04,133 Oh, shut up! 111 00:10:04,183 --> 00:10:06,423 Stop fucking whingeing. 112 00:10:08,183 --> 00:10:11,493 Due to my razor blade 113 00:10:11,543 --> 00:10:14,653 and a few complaints from the neighbours 114 00:10:14,703 --> 00:10:17,263 about the terrible fucking music... 115 00:10:22,583 --> 00:10:25,813 Do you want to tell them or should I? 116 00:10:25,863 --> 00:10:29,423 This place is under new management... 117 00:10:35,103 --> 00:10:38,653 .. by order of the Peaky Blinders. 118 00:12:25,743 --> 00:12:27,103 Yes? 119 00:12:28,303 --> 00:12:30,053 Somebody to see you, Mr Shelby. 120 00:12:30,103 --> 00:12:32,973 He says he's come about the position of accounts clerk. 121 00:12:33,023 --> 00:12:34,703 Send him in. 122 00:12:37,823 --> 00:12:40,863 Just through here, sir. Thank you. 123 00:12:44,583 --> 00:12:46,023 Michael... 124 00:12:48,103 --> 00:12:50,063 .. vacancy's been filled. 125 00:12:52,903 --> 00:12:55,183 Not according to this morning's paper. 126 00:13:03,183 --> 00:13:05,613 At school, I was top of the class in mathematics 127 00:13:05,663 --> 00:13:10,413 and I did a night-school course in accountancy at Worcester College. 128 00:13:10,463 --> 00:13:12,973 Mum says you've had six different accountant clerks 129 00:13:13,023 --> 00:13:14,343 in the last six months. 130 00:13:16,263 --> 00:13:20,063 When respectable men see the other things you do, they leave. 131 00:13:21,823 --> 00:13:25,583 But I, like Lizzie out there, already know what you do. 132 00:13:27,863 --> 00:13:31,293 Mum says you want to be 80% legal within two years. 133 00:13:31,343 --> 00:13:35,173 Three. I can help. 134 00:13:35,223 --> 00:13:40,093 I know both sides and you know you can trust me. 135 00:13:40,143 --> 00:13:45,103 I want to help you, Tommy, become legal. 136 00:13:46,463 --> 00:13:48,343 Do the right thing. 137 00:13:52,103 --> 00:13:53,983 I want to be proud of this family. 138 00:14:01,623 --> 00:14:03,863 Does Polly know you're here, Michael? 139 00:14:05,303 --> 00:14:07,783 I'm 18 on Friday - I go where I please. 140 00:14:23,783 --> 00:14:25,463 You phone your mother. 141 00:14:28,463 --> 00:14:30,063 Good luck. 142 00:14:38,823 --> 00:14:41,333 We're not open for winnings yet. 143 00:14:41,383 --> 00:14:43,183 I'm here to see Thomas Shelby. 144 00:14:48,183 --> 00:14:50,333 I have an appointment. 145 00:14:50,383 --> 00:14:52,023 Come in. 146 00:15:04,903 --> 00:15:07,613 May Carleton. Mr Shelby has his proper meetings 147 00:15:07,663 --> 00:15:09,623 in his other office. 148 00:15:11,103 --> 00:15:13,933 This was the address that he gave me. 149 00:15:13,983 --> 00:15:17,613 He gave you THIS address? He said it was a gambling den. 150 00:15:17,663 --> 00:15:19,653 I told him that I've wanted to see one 151 00:15:19,703 --> 00:15:22,013 since I'm always reading about them in the papers. 152 00:15:22,063 --> 00:15:24,933 Quite the big scandal in the Telegraph lately. 153 00:15:24,983 --> 00:15:27,943 Anyway, he said that I could come and have a look. 154 00:15:31,023 --> 00:15:32,453 And now I feel like a bit of an idiot 155 00:15:32,503 --> 00:15:35,173 because I'm early and he's late and I have no idea how to behave. 156 00:15:35,223 --> 00:15:36,583 In a gambling den? 157 00:15:38,703 --> 00:15:41,613 I'll wait in the car. 158 00:15:41,663 --> 00:15:45,533 If I open the door again, they'll all want to come in... 159 00:15:45,583 --> 00:15:47,263 like flies. 160 00:15:51,943 --> 00:15:53,063 So what are you? 161 00:15:54,143 --> 00:15:55,893 W-what am I? 162 00:15:55,943 --> 00:15:57,423 To Thomas? 163 00:15:59,063 --> 00:16:02,503 I'm going to train his racehorse... for Epsom. 164 00:16:03,623 --> 00:16:05,063 You know horses? 165 00:16:06,383 --> 00:16:08,973 Yes. You? 166 00:16:09,023 --> 00:16:10,303 Born riding. 167 00:16:11,703 --> 00:16:14,463 I slept in a manger when I was a baby. 168 00:16:16,143 --> 00:16:18,213 I was born riding, too. 169 00:16:21,703 --> 00:16:24,373 There's a fucking great Riley parked out there 170 00:16:24,423 --> 00:16:25,733 and nobody's watching it. 171 00:16:25,783 --> 00:16:29,863 John, this woman says she's training Thomas' horse. 172 00:16:33,303 --> 00:16:35,023 He's told us a lot about you. 173 00:16:37,223 --> 00:16:38,733 Don't know where he is, do you? 174 00:16:43,223 --> 00:16:45,093 Sorry I'm late. There was a family matter. 175 00:16:45,143 --> 00:16:47,333 Esme, keep it locked up for a minute. 176 00:16:47,383 --> 00:16:49,983 Yes, Thomas. I'll show you around. 177 00:16:57,943 --> 00:17:00,983 So... be my guest. 178 00:17:11,183 --> 00:17:13,263 That's my brother Arthur's office. 179 00:17:17,423 --> 00:17:20,093 Down there is my brother John's office - 180 00:17:20,143 --> 00:17:22,743 that's where we slate the runners and riders. 181 00:17:25,623 --> 00:17:28,423 It's so out in the open. What about the police? 182 00:17:29,743 --> 00:17:31,223 What about them? 183 00:17:33,423 --> 00:17:34,893 When I drove into Small Heath, 184 00:17:34,943 --> 00:17:36,933 I thought I was going to get murdered... 185 00:17:36,983 --> 00:17:38,983 then I mentioned your name. 186 00:17:40,263 --> 00:17:42,783 It was like being escorted to see a king. 187 00:17:45,743 --> 00:17:48,583 You came here to get my girl, right? Right. 188 00:18:04,103 --> 00:18:05,733 She looks in very good condition, 189 00:18:05,783 --> 00:18:08,133 considering she's not been out on the gallops. 190 00:18:08,183 --> 00:18:10,093 Curly's the best horseman in England. 191 00:18:10,143 --> 00:18:12,733 I have a man called Mickey who'd argue the point. 192 00:18:12,783 --> 00:18:15,293 Ah, but Curly here is half horse himself. 193 00:18:15,343 --> 00:18:17,533 She's blessed. Very blessed. 194 00:18:17,583 --> 00:18:19,493 Well, she's from the best stock. 195 00:18:19,543 --> 00:18:22,653 But I'd rather have a coloured pony. Mixed blood is stronger. 196 00:18:22,703 --> 00:18:24,293 Not to win the Derby, Curly. 197 00:18:24,343 --> 00:18:26,813 Don't like them racing, Tommy, not the way they beat them. 198 00:18:26,863 --> 00:18:29,583 She's all yours. Thank you. 199 00:18:33,183 --> 00:18:35,573 He gets sad when one leaves. 200 00:18:35,623 --> 00:18:38,933 What time is your box van coming? Midday. 201 00:18:38,983 --> 00:18:41,893 Maybe you've got time to take the lady to the Garrison, 202 00:18:41,943 --> 00:18:44,263 show her the spa and the tearooms. 203 00:18:46,103 --> 00:18:48,703 I'd like that, why not? 204 00:18:54,583 --> 00:18:58,133 I just had it done up. There was a fire. 205 00:18:58,183 --> 00:18:59,733 It's... 206 00:18:59,783 --> 00:19:02,253 Yeah. 207 00:19:02,303 --> 00:19:03,783 What do you drink? 208 00:19:05,023 --> 00:19:06,783 So early, but gin. 209 00:19:23,623 --> 00:19:25,543 Goodness. With something? 210 00:19:27,983 --> 00:19:29,663 Like what? 211 00:19:31,023 --> 00:19:32,543 Tonic water or... 212 00:19:34,263 --> 00:19:38,583 Erm... we have... cordial. 213 00:19:40,623 --> 00:19:42,743 There's not much room in there but... 214 00:19:53,623 --> 00:19:55,663 You want to fuck me, Mrs Carleton? 215 00:19:58,223 --> 00:20:00,413 Perhaps because I... 216 00:20:00,463 --> 00:20:03,143 Perhaps because I represent something to you? 217 00:20:05,183 --> 00:20:08,373 We should have this conversation before the booze 218 00:20:08,423 --> 00:20:10,063 starts talking for us. 219 00:20:13,223 --> 00:20:14,983 You have a horse. 220 00:20:16,783 --> 00:20:19,253 Yes, I have a horse. 221 00:20:19,303 --> 00:20:23,253 The horse is why I'm here... 222 00:20:23,303 --> 00:20:25,173 purely that. 223 00:20:25,223 --> 00:20:28,493 And because you're paying me a lot of money to train your horse, 224 00:20:28,543 --> 00:20:30,373 that's why I'm here, 225 00:20:30,423 --> 00:20:31,703 purely that. 226 00:20:35,743 --> 00:20:37,343 Good. 227 00:20:38,383 --> 00:20:41,173 Good. Well, a toast, then. 228 00:20:41,223 --> 00:20:43,103 To the horse, to the Derby. 229 00:20:47,143 --> 00:20:48,863 Cheers. Cheers. 230 00:20:53,943 --> 00:20:56,103 So is that what you say to women? 231 00:20:59,383 --> 00:21:01,733 Only if I don't know what they want. 232 00:21:01,783 --> 00:21:03,823 And what if they don't want to fuck? 233 00:21:05,063 --> 00:21:07,413 Then life is simpler. 234 00:21:07,463 --> 00:21:09,023 You want a simple life? 235 00:21:12,863 --> 00:21:15,583 Do I look like a man who wants a simple life, eh? 236 00:21:16,703 --> 00:21:18,423 So what do you want? 237 00:21:21,063 --> 00:21:23,773 For what I'm paying you, Mrs Carleton, 238 00:21:23,823 --> 00:21:27,743 I want a horse that'll pay out at Epsom on an each-way bet. 239 00:21:33,783 --> 00:21:36,853 Before I took your account, 240 00:21:36,903 --> 00:21:38,903 I did some credit checks on you. 241 00:21:40,743 --> 00:21:43,423 Apparently, you don't exist. 242 00:21:48,903 --> 00:21:50,903 My existence is questionable. 243 00:21:53,583 --> 00:21:55,503 Gypsies don't like registers. 244 00:21:56,863 --> 00:22:00,813 You see, I'm not a Gypsy like you mean. 245 00:22:00,863 --> 00:22:02,783 But you did register for France. 246 00:22:04,743 --> 00:22:07,293 I also sent your name to the War Office - 247 00:22:07,343 --> 00:22:09,613 I have friends there. 248 00:22:09,663 --> 00:22:11,903 You won two medals for gallantry. 249 00:22:14,183 --> 00:22:17,383 Does that really impress you, Mrs Carleton? 250 00:22:21,823 --> 00:22:23,263 Call me May. 251 00:22:30,263 --> 00:22:33,333 Charlie says the box van is here. 252 00:22:33,383 --> 00:22:34,943 Thank you, Finn. 253 00:22:38,143 --> 00:22:41,823 You know, I still don't know what you're going to call your horse. 254 00:22:42,943 --> 00:22:46,663 The horse will be called Grace's Secret. 255 00:22:49,143 --> 00:22:50,743 Grace's Secret. 256 00:22:56,783 --> 00:22:59,663 I told him he definitely can't take the job. 257 00:23:01,223 --> 00:23:03,853 He said "All right, I'll move to London, then." 258 00:23:03,903 --> 00:23:07,743 I said, "I won't give in to blackmail. No is no." 259 00:23:09,223 --> 00:23:13,533 Well... that settles it, then. 260 00:23:13,583 --> 00:23:16,373 I'll give the job to the other candidate. 261 00:23:16,423 --> 00:23:18,413 He's much better qualified anyway. 262 00:23:18,463 --> 00:23:22,253 Michael did City And Guilds - six months. 263 00:23:22,303 --> 00:23:25,293 Yeah, but he doesn't know racing, Poll. 264 00:23:25,343 --> 00:23:28,813 He knows horses, but he doesn't know racing. 265 00:23:28,863 --> 00:23:31,053 This other boy, he knows racing. 266 00:23:31,103 --> 00:23:32,983 He's good. He's a fast learner. 267 00:23:36,343 --> 00:23:38,423 What if Michael really leaves? 268 00:23:39,783 --> 00:23:41,973 You just got to let him go, Poll. 269 00:23:42,023 --> 00:23:44,693 He'll get a job in an office in London. 270 00:23:44,743 --> 00:23:47,173 I'm sure he'll write to you. 271 00:23:47,223 --> 00:23:48,813 He made a big speech 272 00:23:48,863 --> 00:23:53,253 about wanting to help you build up a respectable business. 273 00:23:53,303 --> 00:23:55,493 Oh, he's like his dad, he could make me cry. 274 00:23:55,543 --> 00:23:58,093 There are trains to London. 275 00:23:58,143 --> 00:24:00,413 So I just let him leave? 276 00:24:00,463 --> 00:24:02,343 Every month or so he'd be back... 277 00:24:03,943 --> 00:24:05,893 .. unless of course he meets a girl. 278 00:24:05,943 --> 00:24:07,783 Then, who knows? 279 00:24:13,143 --> 00:24:16,373 Oh, my God. 280 00:24:16,423 --> 00:24:18,093 You want him to do this job. 281 00:24:18,143 --> 00:24:21,143 Polly, I want what you want. 282 00:24:22,823 --> 00:24:26,653 What about this other more qualified candidate? 283 00:24:26,703 --> 00:24:29,093 Mmm... 284 00:24:29,143 --> 00:24:31,343 Well, I lied, there isn't one. 285 00:24:35,703 --> 00:24:37,303 How much are you paying? 286 00:24:38,823 --> 00:24:41,693 The advertised rate. Like hell. 287 00:24:41,743 --> 00:24:43,703 Three bob. Like hell. 288 00:24:44,783 --> 00:24:47,853 Three and six. Four. 289 00:24:47,903 --> 00:24:49,423 Four it is. 290 00:24:55,063 --> 00:24:57,533 I love him, Tom. I know. 291 00:24:57,583 --> 00:25:00,733 That's why I'll keep him away from the old business, 292 00:25:00,783 --> 00:25:03,183 put him charge of the new. Agreed? 293 00:25:04,343 --> 00:25:05,903 Agreed. 294 00:25:15,303 --> 00:25:18,613 Well, Finn, you've got two choices - mild or mild. 295 00:25:18,663 --> 00:25:21,173 Mild. There you go. 296 00:25:21,223 --> 00:25:23,743 Here he is, look. 297 00:25:28,143 --> 00:25:29,533 Happy birthday, Michael. 298 00:25:29,583 --> 00:25:32,493 18 years old. You're a man today. 299 00:25:32,543 --> 00:25:35,613 Give him a drink, John Boy. There you go, lad. And after that, 300 00:25:35,663 --> 00:25:37,773 we'll go to find you a lady of the night. 301 00:25:37,823 --> 00:25:39,023 Arthur! 302 00:25:42,863 --> 00:25:44,853 Michael. 303 00:25:44,903 --> 00:25:46,773 What's that? 304 00:25:46,823 --> 00:25:48,783 So you're never late for work. 305 00:25:53,183 --> 00:25:55,493 Welcome to the business, Michael. 306 00:25:55,543 --> 00:25:58,213 Welcome to the business. Thank you. 307 00:25:58,263 --> 00:26:00,973 Right, come on, let's get him drunk. Come here, you. 308 00:26:01,023 --> 00:26:02,253 All right, whisky. 309 00:26:02,303 --> 00:26:06,413 No whisky, he's at work tomorrow. Give him only dark mild. 310 00:26:06,463 --> 00:26:09,373 A toast. Toast. To Michael. 311 00:26:09,423 --> 00:26:11,023 To Michael. 312 00:26:28,263 --> 00:26:29,903 Are you all right? 313 00:26:38,103 --> 00:26:40,693 What is it? Just us? Just us. 314 00:26:40,743 --> 00:26:42,223 Are we celebrating? 315 00:26:43,863 --> 00:26:45,263 Just taste this. 316 00:27:00,423 --> 00:27:01,853 What do you think, Arthur? 317 00:27:01,903 --> 00:27:05,333 Yeah, it's good. Good stuff, really nice. 318 00:27:05,383 --> 00:27:07,093 Too good for the Garrison. 319 00:27:07,143 --> 00:27:10,503 I suppose we could shift it to the toffs at the Eden Club. 320 00:27:11,543 --> 00:27:13,533 Why? What is it? 321 00:27:13,583 --> 00:27:15,343 That is part of an export drive. 322 00:27:16,943 --> 00:27:19,853 We now have a secure warehouse in Camden Town 323 00:27:19,903 --> 00:27:22,853 and secure passage to the Poplar Docks. 324 00:27:22,903 --> 00:27:24,773 So, on Monday morning, 325 00:27:24,823 --> 00:27:27,453 we'll be sending out our first export crate. 326 00:27:27,503 --> 00:27:31,173 A crate of Riley car spares... 327 00:27:31,223 --> 00:27:34,053 bound for Halifax, Nova Scotia. 328 00:27:34,103 --> 00:27:35,903 Where there's prohibition. 329 00:27:37,383 --> 00:27:40,133 Where there is prohibition. 330 00:27:40,183 --> 00:27:41,813 All over Canada and America, 331 00:27:41,863 --> 00:27:45,573 people are making their own booze in bathtubs. 332 00:27:45,623 --> 00:27:50,453 But rich people in New York, in Toronto and Boston 333 00:27:50,503 --> 00:27:53,573 are still paying a lot of money for the real stuff. 334 00:27:53,623 --> 00:27:57,813 So, on Monday, the first Shelby company crate 335 00:27:57,863 --> 00:28:00,813 will contain a thousand Riley carburettors. 336 00:28:00,863 --> 00:28:04,933 But hidden in the packing will be 500 bottles 337 00:28:04,983 --> 00:28:09,743 of the finest quality single malt Scotch whisky. 338 00:28:12,663 --> 00:28:14,413 And we, Shelby's, have a licence 339 00:28:14,463 --> 00:28:17,213 granted by the Minister Of The Empire himself, 340 00:28:17,263 --> 00:28:19,853 which means our crates won't be searched. 341 00:28:19,903 --> 00:28:22,893 And, Polly, all of the whisky will be packed at the docks, 342 00:28:22,943 --> 00:28:26,733 so Michael can do the books without being involved. 343 00:28:26,783 --> 00:28:30,333 Like I've been telling you all for a year now... 344 00:28:30,383 --> 00:28:31,823 motor cars are the future. 345 00:28:35,943 --> 00:28:38,693 So, how is your life then, Tom? 346 00:28:38,743 --> 00:28:41,413 On the up, Johnny, on the up. 347 00:28:41,463 --> 00:28:44,973 But, Tom, really, come on, how is it? 348 00:28:45,023 --> 00:28:48,133 You know I hate to see you not even married yet. 349 00:28:48,183 --> 00:28:51,773 I have a fine looking cousin, she'll make your life hell. 350 00:28:51,823 --> 00:28:53,213 You deserve her! 351 00:28:55,543 --> 00:28:58,543 We haven't had a good old wedding in a long time. 352 00:29:01,103 --> 00:29:03,453 Have you had a look inside these boxes, then, Johnny? 353 00:29:03,503 --> 00:29:06,013 What do I want to look at car parts, Tommy, 354 00:29:06,063 --> 00:29:07,743 when I haven't even got a car? 355 00:29:10,023 --> 00:29:13,053 Faith in family's a fine thing, eh? 356 00:29:13,103 --> 00:29:16,013 And I wouldn't even be counting. 357 00:29:16,063 --> 00:29:18,933 25 becomes 24, then 24 it is. 358 00:29:18,983 --> 00:29:22,893 Oh, you know I'm no good with numbers, Tom. 359 00:29:22,943 --> 00:29:27,013 And if 24 ever became 23... 360 00:29:27,063 --> 00:29:29,613 then that'd be tax. 361 00:29:29,663 --> 00:29:31,733 We don't pay tax. 362 00:29:31,783 --> 00:29:33,303 No, Tom. 363 00:29:35,143 --> 00:29:36,783 Good man. 364 00:29:46,263 --> 00:29:48,213 I put an iron door on, 365 00:29:48,263 --> 00:29:51,173 and we've put iron bars on the windows and across the skylights. 366 00:29:51,223 --> 00:29:55,093 Good. So what will you be keeping in here, Tommy? 367 00:29:55,143 --> 00:29:57,743 Temptation, Billy. Temptation. 368 00:30:11,743 --> 00:30:13,823 Morning, Arthur. I was just passing. 369 00:30:19,423 --> 00:30:21,373 I think I'm in fucking love. 370 00:30:21,423 --> 00:30:23,423 Drink! 371 00:30:28,943 --> 00:30:30,743 She don't know where to look. 372 00:30:32,303 --> 00:30:33,583 Whisky, Tommy? 373 00:30:34,703 --> 00:30:36,493 No, I've got a long drive ahead. 374 00:30:36,543 --> 00:30:38,013 You off home? 375 00:30:38,063 --> 00:30:41,773 Mm-hmmm. Eventually. 376 00:30:41,823 --> 00:30:43,143 To Birmingham. 377 00:30:48,783 --> 00:30:50,063 What's this? 378 00:30:52,183 --> 00:30:53,413 Olives. 379 00:30:53,463 --> 00:30:55,063 Yes, it's miscellaneous. 380 00:30:56,263 --> 00:30:58,453 It's, erm, olives. 381 00:30:58,503 --> 00:31:02,583 Sticks, you know, with little bits of fucking onion and things. 382 00:31:04,743 --> 00:31:06,063 That's what that is. 383 00:31:08,103 --> 00:31:10,263 We've taken 600 pounds on olives. 384 00:31:11,823 --> 00:31:13,623 Yeah, with little bits of onion. 385 00:31:21,023 --> 00:31:22,503 I told you, Arthur... 386 00:31:25,303 --> 00:31:28,893 .. the dealers sell the cocaine, we take a cut. 387 00:31:28,943 --> 00:31:31,093 We don't sell direct. 388 00:31:31,143 --> 00:31:32,973 The Home Secretary's cracking down 389 00:31:33,023 --> 00:31:35,093 and I don't want this... 390 00:31:35,143 --> 00:31:37,743 .. to fuck up everything else, you understand? 391 00:31:38,943 --> 00:31:41,013 I understand. 392 00:31:41,063 --> 00:31:43,583 How much of that 600 came out of your pocket? 393 00:31:51,623 --> 00:31:53,253 It's under control. 394 00:31:53,303 --> 00:31:56,343 I put you down here cos people are scared of you, Arthur. 395 00:31:58,583 --> 00:32:02,223 But if you don't straighten up, it'll be John's turn in London. 396 00:32:03,343 --> 00:32:05,373 No need. 397 00:32:05,423 --> 00:32:06,743 I can handle it. 398 00:32:08,343 --> 00:32:09,783 It's under control? 399 00:32:10,983 --> 00:32:12,383 It's under control. 400 00:32:22,423 --> 00:32:24,303 Fucking tidy profit, though, eh? 401 00:32:28,223 --> 00:32:29,703 It's happening, Tom. 402 00:32:32,783 --> 00:32:33,983 Good. 403 00:32:35,063 --> 00:32:36,223 Good. 404 00:32:41,543 --> 00:32:43,183 Straighten up, soldier. 405 00:32:55,703 --> 00:32:57,823 Yes, sir, Sergeant Major. 406 00:33:27,023 --> 00:33:28,303 What's your business? 407 00:33:29,783 --> 00:33:32,143 Sorry, I'm, er, I'm lost here. 408 00:33:33,703 --> 00:33:36,943 Yeah, well, you can't stop here. Move on. All right. 409 00:33:46,863 --> 00:33:48,583 23 seconds. 410 00:33:58,023 --> 00:34:00,223 It's all right, Ada, it'll be Andrew for me. 411 00:34:04,063 --> 00:34:05,383 Oh. 412 00:34:06,583 --> 00:34:08,213 I'm looking for Ada. 413 00:34:08,263 --> 00:34:09,623 Who are you? 414 00:34:16,983 --> 00:34:18,773 Ada. 415 00:34:18,823 --> 00:34:20,533 I asked you a question. 416 00:34:20,583 --> 00:34:22,493 It's all right, James. 417 00:34:22,543 --> 00:34:24,733 This is my brother. 418 00:34:24,783 --> 00:34:26,053 Who's he? 419 00:34:26,103 --> 00:34:27,453 He rents a room. 420 00:34:27,503 --> 00:34:29,293 You need to rent out rooms? 421 00:34:29,343 --> 00:34:31,173 Actually, she doesn't charge rent. 422 00:34:31,223 --> 00:34:34,103 He's a writer, which means he's skint. 423 00:34:36,623 --> 00:34:38,293 You get up late these days, Ada. 424 00:34:38,343 --> 00:34:40,413 Mm. I go to bed late. 425 00:34:40,463 --> 00:34:42,013 Yeah? Where's Karl? 426 00:34:42,063 --> 00:34:43,623 What do you want, Tommy? 427 00:34:45,623 --> 00:34:48,773 Oh, God, before you start sizing him up for a wedding suit, 428 00:34:48,823 --> 00:34:50,493 he's not interested in me... 429 00:34:50,543 --> 00:34:53,053 or in girls of any kind. Ada! 430 00:34:53,103 --> 00:34:54,453 What? Tommy won't judge you. 431 00:34:54,503 --> 00:34:56,783 He sure as hell won't go to the police. 432 00:34:58,103 --> 00:35:00,253 Look, I'll go and get dressed. 433 00:35:00,303 --> 00:35:02,013 James... 434 00:35:02,063 --> 00:35:03,773 I'm Thomas. 435 00:35:03,823 --> 00:35:05,503 Pleased to meet you. 436 00:35:09,063 --> 00:35:11,463 Can I have a minute with my sister, please? 437 00:35:13,063 --> 00:35:14,463 Yes, of course. 438 00:35:22,823 --> 00:35:25,373 So, does your lodger know your name? 439 00:35:25,423 --> 00:35:27,133 Yeah. Thorne. 440 00:35:27,183 --> 00:35:30,093 You think I'd tell anybody anything else? 441 00:35:30,143 --> 00:35:33,333 Your Brummie boys are all over the papers. 442 00:35:33,383 --> 00:35:36,093 Just one last push, eh? Then you'll go legit? 443 00:35:36,143 --> 00:35:39,773 Just one more obstacle to get round then it'll all be straight? 444 00:35:39,823 --> 00:35:41,253 Actually, yes. 445 00:35:42,543 --> 00:35:44,733 Personally, I find it quite amusing. 446 00:35:44,783 --> 00:35:47,853 Men like you are becoming very fashionable down here. 447 00:35:47,903 --> 00:35:51,093 No society party in London is complete without a gangster 448 00:35:51,143 --> 00:35:52,783 for the girls to go giddy for. 449 00:35:54,543 --> 00:35:57,223 Anyway, what is it that you want? 450 00:35:58,783 --> 00:36:00,663 I don't have any children, Ada... 451 00:36:02,983 --> 00:36:05,943 .. so I have set up a trust fund. 452 00:36:07,503 --> 00:36:10,743 The beneficiaries will be John's kids and Karl. 453 00:36:12,343 --> 00:36:16,063 In order for Karl to benefit, I need your signature. 454 00:36:19,103 --> 00:36:20,813 I've... 455 00:36:20,863 --> 00:36:22,533 set up an account. 456 00:36:22,583 --> 00:36:26,703 Money will be transferred in the event of my death. 457 00:36:28,703 --> 00:36:31,063 It'll set them up for a new life. 458 00:36:38,463 --> 00:36:40,093 Are you sick? 459 00:36:40,143 --> 00:36:42,853 I'm just doing what any ordinary man would, 460 00:36:42,903 --> 00:36:44,383 putting my affairs in order. 461 00:37:14,463 --> 00:37:16,773 'Did you know they was going to take the Eden club? 462 00:37:16,823 --> 00:37:19,573 'I know about the Eden club, yes.' 463 00:37:19,623 --> 00:37:22,093 Did you know they were going to do it before they did it? 464 00:37:22,143 --> 00:37:24,813 Because that's the one who's in charge, isn't it? 465 00:37:24,863 --> 00:37:27,613 The one who knows before it happens. 466 00:37:27,663 --> 00:37:29,733 I know what I know, you know. 467 00:37:29,783 --> 00:37:34,653 If you don't know, then you don't fucking know, do you? 468 00:37:34,703 --> 00:37:38,253 Did you know they was going to take Wimbledon dogs? 469 00:37:38,303 --> 00:37:40,543 Harringay? The trotting tracks? 470 00:37:42,823 --> 00:37:47,253 Talk, all right? I genuinely want to hear you. 471 00:37:47,303 --> 00:37:48,653 You've lost control, Alfie. 472 00:37:48,703 --> 00:37:50,053 Have I? 473 00:37:50,103 --> 00:37:51,543 Everybody knows. 474 00:37:54,423 --> 00:37:57,543 Talk to me, Alfie. Talk to you? 475 00:37:58,543 --> 00:38:01,573 All right, I'll talk to you. I'll fucking tell you how it was, right? 476 00:38:01,623 --> 00:38:03,103 What happened was this. 477 00:38:04,383 --> 00:38:08,573 All the time you were talking about dirty fucking Jews. 478 00:38:08,623 --> 00:38:11,053 All the fucking time - dirty fucking Jews, dirty Kikes, 479 00:38:11,103 --> 00:38:14,493 dirty dustbin lids... Everyone makes jokes. You want to talk about 480 00:38:14,543 --> 00:38:17,333 not getting into places? Everybody makes fucking jokes. 481 00:38:17,383 --> 00:38:19,773 I didn't know you had no sense of humour! 482 00:38:19,823 --> 00:38:22,733 And I ain't going to FUCKING mention, right, 483 00:38:22,783 --> 00:38:27,103 the great big fuck off elephant in the room. 484 00:38:28,583 --> 00:38:30,013 Look, Alfie... 485 00:38:30,063 --> 00:38:33,813 How many of my bookies worked Epsom this last May? 486 00:38:33,863 --> 00:38:35,613 None. None. 487 00:38:35,663 --> 00:38:37,493 Not one. 488 00:38:37,543 --> 00:38:41,413 So, for a few fucking jokes and Epsom, 489 00:38:41,463 --> 00:38:44,973 you fucking invite a tribe of savages into the city 490 00:38:45,023 --> 00:38:47,983 and just fucking unlock the fucking gates! 491 00:38:53,023 --> 00:38:55,653 I'm sorry, what are you saying, mate? 492 00:38:55,703 --> 00:38:57,143 I'm saying... 493 00:38:58,543 --> 00:39:01,023 I'm sorry about the Jew thing. 494 00:39:02,223 --> 00:39:05,333 Are you saying you're sorry? Yeah. 495 00:39:05,383 --> 00:39:08,293 You're sorry about the Jew thing? Yeah. 496 00:39:08,343 --> 00:39:10,853 Really? Yeah. 497 00:39:10,903 --> 00:39:13,703 I want that in writing. Write that down. He said, "I'm sorry". 498 00:39:15,823 --> 00:39:17,693 And also write down 499 00:39:17,743 --> 00:39:20,413 that all our bookies can go back to Epsom. 500 00:39:20,463 --> 00:39:23,743 He didn't say that. Who's asking you? No. 501 00:39:24,703 --> 00:39:26,413 Write it down. 502 00:39:26,463 --> 00:39:28,853 It's all right. Come on. 503 00:39:28,903 --> 00:39:30,383 Alfie's an old friend. 504 00:39:32,863 --> 00:39:34,343 My friend. 505 00:39:36,183 --> 00:39:37,773 Now, admit it, 506 00:39:37,823 --> 00:39:41,453 the Peaky Blinders is out of control. 507 00:39:41,503 --> 00:39:43,853 Yeah, they're out of fucking control, mate. 508 00:39:43,903 --> 00:39:47,223 They come down the canal, they spread like the fucking clap. 509 00:39:48,343 --> 00:39:50,943 Right. So now they're everybody's problem. Yeah. 510 00:39:52,183 --> 00:39:53,613 Alfie. Mm. 511 00:39:53,663 --> 00:39:57,653 You and me, we've been fighting since we was at school. Yeah. 512 00:39:57,703 --> 00:40:01,933 All right? Now, also, we've been friends. Mm, yeah. 513 00:40:01,983 --> 00:40:04,583 You know, it goes backwards and forwards. 514 00:40:06,063 --> 00:40:08,133 How much better is it when we're friends? 515 00:40:08,183 --> 00:40:09,933 Oh, it's much better, mate, yeah. 516 00:40:09,983 --> 00:40:11,663 You write that down. 517 00:40:13,823 --> 00:40:15,253 So what we're doing here, right, 518 00:40:15,303 --> 00:40:18,973 is we're writing down some kind of a deal thing, right? 519 00:40:19,023 --> 00:40:22,053 Yeah, a written deal. Written deal, good. 520 00:40:22,103 --> 00:40:26,933 Well, why don't we discuss the border between the Italians 521 00:40:26,983 --> 00:40:29,653 and the Jews going back to Farringdon Road. 522 00:40:29,703 --> 00:40:32,293 Farringdon Road... Yeah, Farringdon Road. Fuck! 523 00:40:32,343 --> 00:40:33,813 That's ancient history. 524 00:40:33,863 --> 00:40:36,533 Write down Farringdon Road. No, no, no, write down Camden Road. 525 00:40:36,583 --> 00:40:38,293 Farringdon Road. Camden Road. 526 00:40:38,343 --> 00:40:40,653 Write down Farringdon. Camden. Farringdon. Camden. 527 00:40:40,703 --> 00:40:42,183 Write down Camden Road. 528 00:40:43,623 --> 00:40:45,413 Just write down "peace". 529 00:40:45,463 --> 00:40:47,893 Just write down "peace", right, 530 00:40:47,943 --> 00:40:51,983 between the Jews and the Italians. 531 00:40:53,303 --> 00:40:55,253 And war... 532 00:40:55,303 --> 00:40:57,183 against the gypsies. 533 00:41:21,383 --> 00:41:22,663 Fuck. 534 00:41:29,183 --> 00:41:31,063 Mr Thomas Shelby, madam. 535 00:41:44,583 --> 00:41:45,943 Nice house. 536 00:41:50,063 --> 00:41:52,053 Would you like a whisky? 537 00:41:52,103 --> 00:41:53,693 Scotch or Irish? 538 00:41:53,743 --> 00:41:55,453 Irish. 539 00:42:02,183 --> 00:42:03,933 Sorry for the short notice. 540 00:42:03,983 --> 00:42:05,623 I was... passing. 541 00:42:06,943 --> 00:42:09,173 We're not quite on the Birmingham road. 542 00:42:09,223 --> 00:42:10,973 It was a small diversion. 543 00:42:11,023 --> 00:42:13,533 60 miles - I checked. 544 00:42:13,583 --> 00:42:15,503 That's a small diversion these days. 545 00:42:17,143 --> 00:42:19,933 So, I'm a small diversion. 546 00:42:19,983 --> 00:42:21,223 Good. 547 00:42:24,063 --> 00:42:25,893 Your horse is still out on the gallops, 548 00:42:25,943 --> 00:42:27,653 but I had Mickey prepare this report. 549 00:42:27,703 --> 00:42:30,423 You can read it now if you'd like, then we can go see her. 550 00:42:38,783 --> 00:42:41,013 Is there enough light for you to read? 551 00:42:41,063 --> 00:42:42,343 Yes, it's fine. 552 00:42:44,943 --> 00:42:46,383 It's getting quite late. 553 00:42:56,183 --> 00:42:59,373 Mickey says she has the lungs of an elephant. 554 00:42:59,423 --> 00:43:01,173 She's nimble in the heavy going, 555 00:43:01,223 --> 00:43:03,453 but bounces a little on the hard ground. 556 00:43:03,503 --> 00:43:05,383 Sorry, I'll let you read. 557 00:43:08,183 --> 00:43:11,613 So, he thinks she'll favour good to soft ground, eh? 558 00:43:11,663 --> 00:43:14,573 A little juice in the grass. Mm. 559 00:43:14,623 --> 00:43:16,423 Well, that's good for Epsom. 560 00:43:18,503 --> 00:43:21,103 Does he think she's not good enough for Epsom? 561 00:43:22,303 --> 00:43:24,453 She needs a lot of work. 562 00:43:24,503 --> 00:43:26,623 The race board will need convincing. 563 00:43:28,023 --> 00:43:30,823 I imagine you have some influence. Mm. 564 00:43:32,463 --> 00:43:35,183 That's the suggested programme for the next two months. 565 00:43:38,503 --> 00:43:40,493 Your glass is empty. 566 00:43:40,543 --> 00:43:42,023 It's fine. 567 00:43:43,983 --> 00:43:45,623 Are you hungry? 568 00:43:47,023 --> 00:43:49,413 Yes, a bit. 569 00:43:49,463 --> 00:43:50,783 I can prepare something. 570 00:43:52,143 --> 00:43:53,543 Do you have engine oil? 571 00:43:56,343 --> 00:43:59,183 Before I set off for Birmingham, the car needs oil. 572 00:44:01,223 --> 00:44:03,413 I'm sure my husband kept some in the garage. 573 00:44:03,463 --> 00:44:05,453 I can someone to do it. 574 00:44:05,503 --> 00:44:07,343 This evening or tomorrow? 575 00:44:11,423 --> 00:44:14,583 Well, we're so far from anywhere, people usually stay over. 576 00:44:16,303 --> 00:44:18,573 Especially before cars, when it was just carriages, 577 00:44:18,623 --> 00:44:20,743 people used to stay over all the time. 578 00:44:22,103 --> 00:44:23,463 But I have a car. 579 00:44:25,503 --> 00:44:26,853 Yes. 580 00:44:26,903 --> 00:44:29,133 And you have... 581 00:44:29,183 --> 00:44:30,743 engine oil. 582 00:44:32,023 --> 00:44:33,663 Probably. 583 00:44:36,063 --> 00:44:37,743 But it would be very usual. 584 00:44:40,023 --> 00:44:41,463 What would? 585 00:44:43,143 --> 00:44:44,293 For a guest to stay. 586 00:44:44,343 --> 00:44:46,893 We have a whole wing called the guest wing. 587 00:44:46,943 --> 00:44:48,383 Oh, you... 588 00:44:49,743 --> 00:44:51,263 You have a guest wing. 589 00:44:53,103 --> 00:44:54,623 Well... 590 00:45:02,423 --> 00:45:03,903 May. 591 00:45:13,383 --> 00:45:15,173 Have a smoke. 592 00:45:15,223 --> 00:45:16,863 Thank you. 593 00:45:25,023 --> 00:45:26,943 Ignore this. It's actually all right. 594 00:45:29,623 --> 00:45:32,623 I put all his photos in a drawer and locked it... 595 00:45:34,063 --> 00:45:36,463 .. as if that was going to make a difference. 596 00:45:39,583 --> 00:45:42,063 I'm like a fucking lighthouse keeper... 597 00:45:45,783 --> 00:45:47,423 .. out here on my own... 598 00:45:49,743 --> 00:45:51,813 .. keeping his flame burning. 599 00:45:51,863 --> 00:45:55,573 But, of course, when anyone sees a lighthouse 600 00:45:55,623 --> 00:45:57,703 they stay clear, don't they? 601 00:46:09,463 --> 00:46:10,983 Now, do you have a map? 602 00:46:14,663 --> 00:46:16,863 Of the house. Do you have a map? 603 00:46:19,183 --> 00:46:23,263 Because I'm not going to be able to find my way in the dark. 604 00:46:27,343 --> 00:46:30,573 You see, at midnight, 605 00:46:30,623 --> 00:46:33,493 I'm going to leave my wing 606 00:46:33,543 --> 00:46:35,663 and I'm going to come find you. 607 00:46:37,463 --> 00:46:40,533 And I'm going to turn the handle of your bedroom door 608 00:46:40,583 --> 00:46:42,573 without making a sound 609 00:46:42,623 --> 00:46:44,743 and none of the maids will know. 610 00:46:45,983 --> 00:46:47,423 You don't know maids. 611 00:46:50,103 --> 00:46:52,333 They hear a pin drop? 612 00:46:52,383 --> 00:46:56,173 If there's a man in the house, they listen. 613 00:46:56,223 --> 00:46:57,663 They take turns. 614 00:46:58,823 --> 00:47:00,543 So, let them listen. 615 00:47:05,703 --> 00:47:09,693 Right. Day rate, seven shillings. Loading, unloading. 616 00:47:09,743 --> 00:47:11,943 Night rate, three. Total ten. 617 00:47:13,063 --> 00:47:15,133 Let's go and get a drink. 618 00:47:15,183 --> 00:47:16,533 No, I'm all right. 619 00:47:16,583 --> 00:47:18,133 Come on, it's payday. 620 00:47:18,183 --> 00:47:19,893 Everybody has a drink on payday. 621 00:47:19,943 --> 00:47:21,373 Not me. 622 00:47:21,423 --> 00:47:24,373 You think your mum don't have a drink on payday? 623 00:47:24,423 --> 00:47:28,383 You think the Lord Almighty don't have a drink on payday? 624 00:47:30,103 --> 00:47:32,173 Man, it's on fire out there, 625 00:47:32,223 --> 00:47:35,253 women from the BSA offices, honest. 626 00:47:35,303 --> 00:47:38,133 They go out on their own without their men these days, 627 00:47:38,183 --> 00:47:39,503 in twos and threes now. 628 00:47:40,863 --> 00:47:44,423 Mickey, they go out in twos and threes and buy their own drinks. 629 00:47:49,543 --> 00:47:53,703 The Marquis, that's where the BSA secretaries go. 630 00:47:57,743 --> 00:48:02,543 Look, they won't serve a black man without a Shelby by his side. 631 00:48:07,703 --> 00:48:09,183 So you're using me? 632 00:48:12,383 --> 00:48:13,733 Yeah. 633 00:48:13,783 --> 00:48:15,143 Come on. 634 00:48:22,823 --> 00:48:26,133 I told you, I fucking told you, this city's gone mad. 635 00:48:26,183 --> 00:48:27,823 Girls go out on their own now. 636 00:48:31,223 --> 00:48:33,093 Two pints of dark mild, please. 637 00:48:33,143 --> 00:48:34,773 Fuck that. We're Peaky boys. 638 00:48:34,823 --> 00:48:36,223 Two whiskies. 639 00:48:44,503 --> 00:48:46,823 You get used to it, then you can't stop. 640 00:48:53,583 --> 00:48:55,893 I don't drink with blacks. 641 00:48:55,943 --> 00:48:57,533 Here we fucking go. 642 00:48:57,583 --> 00:48:59,893 Paddy, they're OK. 643 00:48:59,943 --> 00:49:01,613 Not with me, they're not. 644 00:49:01,663 --> 00:49:03,653 I don't drink in pubs with blacks. 645 00:49:03,703 --> 00:49:05,023 So leave. 646 00:49:06,303 --> 00:49:08,613 Look, my dad is the preacher round here. 647 00:49:08,663 --> 00:49:10,933 He has connections, ask anybody. 648 00:49:10,983 --> 00:49:13,493 I couldn't give a fuck who he is. 649 00:49:13,543 --> 00:49:15,333 I'm telling you to leave it, Paddy. 650 00:49:15,383 --> 00:49:17,813 And I'm telling this darkie to get out of here. 651 00:49:17,863 --> 00:49:19,293 You know something? Fuck off. 652 00:49:19,343 --> 00:49:21,093 It's all right, Isaiah, come on, leave it. 653 00:49:21,143 --> 00:49:23,423 We'll go to my cousin's pub. I like it here. 654 00:49:25,063 --> 00:49:26,903 You fucking nigger. 655 00:49:49,663 --> 00:49:51,773 Paddy! The white kid's a Peaky Blinder! 656 00:49:51,823 --> 00:49:53,623 He's Polly Shelby's son! 657 00:49:54,783 --> 00:49:58,613 He's Polly Shelby's son! Are you fucking suicidal?! 658 00:49:58,663 --> 00:50:00,573 Sir... 659 00:50:00,623 --> 00:50:02,293 Sir, I'm sorry, I didn't know. 660 00:50:02,343 --> 00:50:03,933 Get out! 661 00:50:03,983 --> 00:50:05,373 Get out the fucking pub. 662 00:50:05,423 --> 00:50:07,133 I really didn't know. 663 00:50:07,183 --> 00:50:09,303 Fuck, let's go. Let's go! 664 00:50:11,743 --> 00:50:13,613 We ordered some drinks 665 00:50:13,663 --> 00:50:15,623 and we're going to drink them. 666 00:50:26,503 --> 00:50:29,133 His face, man. Did you see his fucking face? 667 00:50:29,183 --> 00:50:30,973 You punch like a fucking kangaroo. 668 00:50:31,023 --> 00:50:33,983 I seen one once in a circus, you punch like that. 669 00:50:35,063 --> 00:50:37,053 All right, anyway, I need a fucking drink. 670 00:50:37,103 --> 00:50:39,853 It's on you. It's on me? You just got paid. 671 00:50:39,903 --> 00:50:41,303 Yeah, from you. 672 00:50:49,463 --> 00:50:52,133 Fucking hell, it's packed in here, isn't it? 673 00:50:52,183 --> 00:50:53,853 So it's as easy as that? 674 00:50:53,903 --> 00:50:57,253 Easy as that, John boy. London, you wouldn't believe it. 675 00:50:57,303 --> 00:50:59,253 Finn, stick your head in a bucket. 676 00:50:59,303 --> 00:51:00,533 No. 677 00:51:00,583 --> 00:51:03,293 The women, John boy, the women... 678 00:51:03,343 --> 00:51:05,813 I've got this one, she's a dancer, right? 679 00:51:05,863 --> 00:51:07,663 She can do things with her... 680 00:51:11,423 --> 00:51:14,213 If Finn would just piss off I'd explain a little bit better. 681 00:51:14,263 --> 00:51:16,773 Well, if it's so good, why are you here? 682 00:51:16,823 --> 00:51:18,653 A decent pint. 683 00:51:18,703 --> 00:51:20,413 The cockney's can't get that right. 684 00:51:20,463 --> 00:51:22,943 He misses us, Finn, that's what it is. 685 00:51:24,223 --> 00:51:27,423 Here they are, look, junior Peaky boys. 686 00:51:30,823 --> 00:51:33,293 What's happened to you? You been scrapping? 687 00:51:33,343 --> 00:51:35,853 Some idiots at the Marquis of Lorne. 688 00:51:35,903 --> 00:51:39,413 Tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. 689 00:51:39,463 --> 00:51:40,893 We fought them off. 690 00:51:40,943 --> 00:51:43,573 Arthur, we had to stand our ground and we did. 691 00:51:43,623 --> 00:51:46,223 The Marquis, eh? Where's your dad? 692 00:51:47,423 --> 00:51:49,423 Preaching. Right. 693 00:51:52,903 --> 00:51:54,333 Don't nick any of me chips, Finn! 694 00:51:54,383 --> 00:51:56,343 Where are you going? We won't be long. 695 00:51:58,983 --> 00:52:00,493 Where are they going? 696 00:52:00,543 --> 00:52:01,783 The Marquis of Lorne. 697 00:52:03,103 --> 00:52:04,493 Shame. 698 00:52:04,543 --> 00:52:06,133 It was a nice pub. 699 00:52:06,183 --> 00:52:10,053 ♪ Joseph 700 00:52:10,103 --> 00:52:14,663 ♪ Walked on and on, The sunset 701 00:52:16,943 --> 00:52:21,063 ♪ Went down and down, Coldness 702 00:52:22,943 --> 00:52:27,983 ♪ Cooled their desire, And Dawn said 703 00:52:30,543 --> 00:52:33,333 ♪ "Let's build a fire" 704 00:52:33,383 --> 00:52:36,733 ♪ Is this desire 705 00:52:36,783 --> 00:52:39,733 ♪ Enough, enough 706 00:52:39,783 --> 00:52:43,373 ♪ To lift us higher 707 00:52:43,423 --> 00:52:46,703 ♪ To lift above 708 00:52:59,303 --> 00:53:01,773 ♪ Hour long 709 00:53:01,823 --> 00:53:07,543 ♪ By hour, may we two stand, When we're dead 710 00:53:09,983 --> 00:53:12,543 ♪ Between these lands, The sun set 711 00:53:16,823 --> 00:53:20,903 ♪ Behind his eyes, And Joe said 712 00:53:23,303 --> 00:53:25,783 ♪ "Is this desire?" 713 00:53:33,303 --> 00:53:36,653 ♪ Is this desire 714 00:53:36,703 --> 00:53:39,773 ♪ Enough, enough 715 00:53:39,823 --> 00:53:42,973 ♪ To lift us higher 716 00:53:43,023 --> 00:53:46,573 ♪ To lift above? 717 00:53:46,623 --> 00:53:49,733 ♪ Is this desire 718 00:53:49,783 --> 00:53:53,333 ♪ Enough, enough 719 00:53:53,383 --> 00:53:56,453 ♪ Enough inside 720 00:53:56,503 --> 00:53:59,343 ♪ Is this desire? ♪ 721 00:54:01,863 --> 00:54:04,503 Ey-up. Bet the big bastard got cut. 722 00:54:07,583 --> 00:54:09,173 You didn't have to do that for me. 723 00:54:09,223 --> 00:54:10,733 We didn't do it for you, Michael. 724 00:54:10,783 --> 00:54:12,943 We did it for the good name of the company. 725 00:54:14,023 --> 00:54:16,453 None of this happened, all right? 726 00:54:16,503 --> 00:54:18,463 Come on, let's go and get that drink. 727 00:54:46,183 --> 00:54:47,823 The date has been set. 728 00:54:49,783 --> 00:54:51,743 Three weeks from today. 729 00:54:55,303 --> 00:54:56,903 You checked out his house? 730 00:54:58,543 --> 00:55:00,423 There's coppers all over it. 731 00:55:02,063 --> 00:55:03,973 You'll take care of them? 732 00:55:04,023 --> 00:55:07,533 No. That would arouse suspicion. 733 00:55:07,583 --> 00:55:09,863 You'll have to deal with them yourself. 734 00:55:12,143 --> 00:55:13,903 And if a copper gets killed? 735 00:55:16,223 --> 00:55:20,133 There will be no consequences for you, I have given you my word. 736 00:55:20,183 --> 00:55:21,863 Which I know to be worthless. 737 00:55:23,983 --> 00:55:28,143 That is why I have been settling my affairs in the event of my death. 738 00:55:31,503 --> 00:55:34,543 And making your peace with God, perhaps? 739 00:55:37,023 --> 00:55:38,743 Well, good luck with that. 740 00:55:43,703 --> 00:55:47,543 I have made arrangements with men I trust. 741 00:55:49,423 --> 00:55:51,613 If I should die, 742 00:55:51,663 --> 00:55:53,103 then you will die... 743 00:55:54,663 --> 00:55:56,063 .. know that. 744 00:57:29,583 --> 00:57:31,653 Ritz Hotel. 745 00:57:31,703 --> 00:57:33,173 London, Piccadilly. 746 00:57:42,903 --> 00:57:44,183 Hello? 747 00:57:45,863 --> 00:57:47,303 'Hello?' 748 00:57:53,983 --> 00:57:55,653 Who was that? Call got cut. 749 00:57:55,703 --> 00:57:58,783 I guess the telephone lines in England are not so good, huh? 750 00:58:22,703 --> 00:58:24,933 ♪ On the gathering storm 751 00:58:24,983 --> 00:58:26,893 ♪ Comes a tall handsome man 752 00:58:26,943 --> 00:58:28,973 ♪ In a dusty black coat 753 00:58:29,023 --> 00:58:31,583 ♪ With a red right hand. ♪ 54587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.