All language subtitles for crippled avengers 1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,009 Shaw brothers Ltd. A Shaw studios production 2 00:00:35,494 --> 00:00:36,495 Tiandao manor 3 00:00:37,162 --> 00:00:39,039 you really heard du tiandao wasn't home? 4 00:00:39,164 --> 00:00:40,916 I'm certain of it. 5 00:00:45,629 --> 00:00:48,507 Who dares break into master du the black tiger's manor? 6 00:00:48,632 --> 00:00:51,677 The three tigers of the south. We are here for du tiandao. 7 00:01:01,061 --> 00:01:02,938 - Let's go! - Let's go! 8 00:01:03,063 --> 00:01:06,525 "The chirping of songbirds fills the air after a night of roaring wind and rain..." 9 00:01:20,497 --> 00:01:23,625 This is du tiandao's wife. And that's his son. 10 00:01:23,750 --> 00:01:27,379 - Seize them. - No, stop! Stop! 11 00:01:28,547 --> 00:01:31,383 - No! - Should we kill them? 12 00:01:31,508 --> 00:01:34,928 I heard that du tiandao has a steward called wan skilled in martial arts. 13 00:01:35,053 --> 00:01:38,390 - Why hasn't he shown himself? - Perhaps he left with du tiandao. 14 00:01:38,515 --> 00:01:40,976 Since we are here, let's get it over with. 15 00:01:41,101 --> 00:01:44,104 However, killing a defenseless woman and child seems... 16 00:01:44,229 --> 00:01:46,607 Du tiandao thinks he's a great hero. 17 00:01:46,732 --> 00:01:52,195 Let's use his wife and his precious son to leave him a surprise. 18 00:01:52,321 --> 00:01:56,617 Yes! Let's chop off his wife's legs and his son's arms. 19 00:01:56,742 --> 00:01:58,035 Very well. 20 00:02:00,871 --> 00:02:03,290 Mother! Mother! 21 00:02:09,254 --> 00:02:10,756 Father! 22 00:02:10,881 --> 00:02:13,967 Chen kuan-tai 23 00:02:17,012 --> 00:02:20,849 - du tiandao? - Are you the three tigers of the south? 24 00:02:20,974 --> 00:02:25,812 You threaten women and children. You don't deserve that name. 25 00:02:27,522 --> 00:02:30,817 Each of you will die from one of my black tiger's three styles. 26 00:02:33,070 --> 00:02:36,406 Watch carefully, this is "black tiger emerges"! 27 00:02:40,410 --> 00:02:41,953 Winged tiger! 28 00:02:44,706 --> 00:02:46,124 Windmill style! 29 00:02:57,886 --> 00:02:59,346 Steward wan? 30 00:03:09,731 --> 00:03:12,067 Father, mother is dead. 31 00:03:14,194 --> 00:03:18,740 Father, they cutoff my arms, but I did not beg them for mercy. 32 00:03:18,865 --> 00:03:20,033 Good. 33 00:03:20,158 --> 00:03:23,203 I will spare no expense to hire skilled craftsmen 34 00:03:23,328 --> 00:03:25,497 to build a pair of iron arms for you. 35 00:03:25,622 --> 00:03:29,167 You will train in martial arts again and become invincible. 36 00:03:35,340 --> 00:03:37,759 Lu feng 37 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 See? I did not lie to you. 38 00:03:40,178 --> 00:03:43,890 I finally found an expert craftsman to create a pair of iron arms 39 00:03:44,015 --> 00:03:46,143 that can be controlled at will. 40 00:03:46,268 --> 00:03:49,813 Yes, seven pairs in total have been made, 41 00:03:49,938 --> 00:03:53,775 but this pair works the best and can even shoot concealed weapons. 42 00:04:00,949 --> 00:04:04,119 I am known for my black tiger fist style. 43 00:04:04,244 --> 00:04:06,413 - Practice it diligently. - Yes. 44 00:04:44,785 --> 00:04:47,579 Do you remember that I used each of the black tiger's three styles 45 00:04:47,704 --> 00:04:51,208 to kill the three tigers of the south? 46 00:04:51,333 --> 00:04:56,004 The black tiger's three styles is the essence of the black tiger fist. 47 00:04:56,129 --> 00:04:58,799 Let us see if you can unlock its power. 48 00:05:00,634 --> 00:05:02,469 Black tiger emerges! 49 00:05:05,138 --> 00:05:06,681 Winged tiger! 50 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 Windmill style! 51 00:05:25,575 --> 00:05:27,994 These are the descendants of the three tigers of the south. 52 00:05:28,119 --> 00:05:31,706 I allowed them to grow up and practice martial arts 53 00:05:31,832 --> 00:05:33,583 before I captured them. 54 00:05:34,167 --> 00:05:36,211 This is my son, du Chang. 55 00:05:37,128 --> 00:05:40,090 Your fathers cutoff his arms many years ago. 56 00:05:41,049 --> 00:05:42,926 All of you are martial artists. 57 00:05:43,051 --> 00:05:45,887 I will set you free if you can defeat him. 58 00:05:46,012 --> 00:05:47,889 I will not hunt you down. 59 00:05:48,014 --> 00:05:50,141 I will not interfere in the fight. 60 00:05:50,267 --> 00:05:53,687 Du Chang, I have already avenged your mother 61 00:05:53,812 --> 00:05:55,981 by killing the three tigers of the south. 62 00:05:56,106 --> 00:05:58,441 They spared your life. 63 00:05:59,818 --> 00:06:04,072 Therefore, you mustjust cripple their descendants. 64 00:06:04,197 --> 00:06:05,490 Yes. 65 00:06:05,615 --> 00:06:08,910 - Now, untie them. - Yes, sir. 66 00:06:11,121 --> 00:06:12,581 Untie them. 67 00:06:54,456 --> 00:06:57,208 The three tigers of the south cutoff my son's arms. 68 00:06:58,418 --> 00:07:02,088 I will have each of their descendants become cripples as well! 69 00:07:06,009 --> 00:07:12,724 Although my son doesn't have arms, he is still skilled at martial arts. 70 00:07:12,849 --> 00:07:15,143 He's a natural. 71 00:07:19,898 --> 00:07:24,819 There are plenty of people who deserve to be crippled more than him! 72 00:07:26,780 --> 00:07:29,115 Lilu's inn 73 00:07:30,784 --> 00:07:32,577 bring the meat over, quickly. 74 00:07:32,702 --> 00:07:34,746 Please enjoy. 75 00:07:36,039 --> 00:07:38,708 - This way, sir. Come this way. - All right. 76 00:07:40,835 --> 00:07:42,045 Have a seat. 77 00:07:42,170 --> 00:07:45,215 Philip kwok 78 00:07:49,719 --> 00:07:51,137 what would you like? 79 00:07:51,262 --> 00:07:53,056 - Some wine first. - Yes, sir. 80 00:07:53,181 --> 00:07:54,933 Master du is here. 81 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 Sir, stand up. Quick, stand up. 82 00:08:05,235 --> 00:08:06,736 Who is he? 83 00:08:06,861 --> 00:08:10,824 The famous master of tiandao manor, master du the black tiger. 84 00:08:10,949 --> 00:08:12,993 And that is the young master. 85 00:08:13,118 --> 00:08:15,286 And his steward wan. 86 00:08:24,963 --> 00:08:26,214 Master du... 87 00:08:27,173 --> 00:08:29,217 - Young master du. - Young master du. 88 00:08:31,011 --> 00:08:34,806 What is the matter with your hands? Are you mocking him for having no arms? 89 00:08:34,931 --> 00:08:36,433 What? 90 00:08:50,530 --> 00:08:52,157 Calm down! 91 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 Lo meng 92 00:09:07,088 --> 00:09:11,760 Hey, what's going on? Why is that man so full of himself? 93 00:09:11,885 --> 00:09:15,722 Do you have a death wish? Those two are very lucky. 94 00:09:15,847 --> 00:09:18,933 If master du had acted, the result would've been much worse. 95 00:09:19,059 --> 00:09:21,895 - Sir, have a seat. - All right. 96 00:09:25,857 --> 00:09:27,859 Master du, we are sorry! 97 00:09:32,906 --> 00:09:36,159 Hey! What has this world come to? 98 00:09:36,284 --> 00:09:39,496 It's like people have seen a ghost when they see those two! 99 00:09:39,621 --> 00:09:42,832 Sir, sit down. Don't be angry. 100 00:09:45,043 --> 00:09:48,963 Don't be angry. Sit down. 101 00:09:52,550 --> 00:09:54,886 Such tyrannical behavior will be punished by heaven! 102 00:09:55,011 --> 00:09:56,638 Let's leave. 103 00:09:56,763 --> 00:09:59,849 His wife was murdered and his son's arms were chopped off. 104 00:09:59,974 --> 00:10:05,897 So just because he knows martial arts, he takes out his anger on other people! 105 00:10:06,022 --> 00:10:07,941 What kind of man does that? 106 00:10:14,739 --> 00:10:17,450 Others might fear you, but I, wei datie, do not! 107 00:10:18,451 --> 00:10:20,245 Innkeeper, bring me two jars of liquor! 108 00:10:41,224 --> 00:10:43,977 Master, young master, no need to be angry. 109 00:10:44,102 --> 00:10:47,564 That lad's a blacksmith. I know where his smithy is. 110 00:10:47,689 --> 00:10:51,943 - We know where to find him. - Heaven isn't blind after all. 111 00:10:52,068 --> 00:10:54,737 That man delivered a very satisfactory tongue-lashing. 112 00:10:56,364 --> 00:10:58,074 Heaven is blind. 113 00:10:58,199 --> 00:11:01,077 Master du, that fellow is also blind. 114 00:11:02,120 --> 00:11:04,914 Yes, you too are blind. 115 00:11:32,609 --> 00:11:36,779 Master du, he is a trader from another town. 116 00:11:36,905 --> 00:11:39,032 He doesn't understand... 117 00:11:43,912 --> 00:11:46,915 - Your hands... - I have no hands, and you have no eyes. 118 00:11:47,040 --> 00:11:51,711 - So we're even. - How do I not have eyes? I... 119 00:12:10,396 --> 00:12:12,315 Wei datie's smithy 120 00:12:12,440 --> 00:12:15,068 a hit here and there, and they were all down. 121 00:12:15,193 --> 00:12:17,445 What is there to be afraid of, right? 122 00:12:19,322 --> 00:12:21,574 Then what? What happened next? 123 00:12:21,699 --> 00:12:26,788 Hey, I gave du tiandao and his son a piece of my mind earlier. 124 00:12:26,913 --> 00:12:30,500 - Aren't you afraid he'll give you trouble? - I'm not afraid! 125 00:12:30,625 --> 00:12:32,877 The worst that can happen is that he'll kill me. 126 00:12:33,002 --> 00:12:37,340 If nobody is afraid of him, will he kill everyone? 127 00:12:37,465 --> 00:12:39,342 - Steward wan. - Steward wan. 128 00:12:42,804 --> 00:12:44,639 Wei datie, master du has invited you over. 129 00:12:44,764 --> 00:12:49,143 What for? Does he like hearing me tell him off? 130 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 Will you accept or not? 131 00:12:51,646 --> 00:12:54,816 I will if you ask me nicely. Othennise, no chance! 132 00:12:57,860 --> 00:13:00,238 Wei datie, do you think you can win against master du? 133 00:13:00,363 --> 00:13:03,866 - I'll fight him with all my might! - Master du won't fight you. 134 00:13:03,992 --> 00:13:06,077 He is inviting you over for a drink. 135 00:13:06,202 --> 00:13:09,956 - Didn't you say you aren't afraid of him? - Of course I'm not afraid. 136 00:13:10,081 --> 00:13:11,666 Let's go, then! 137 00:13:15,712 --> 00:13:18,548 Datie is an honest fellow. Steward wan, please just spare him. 138 00:13:18,673 --> 00:13:22,552 I'm not afraid of them. It's no use begging them anyway. 139 00:13:22,677 --> 00:13:24,012 Let's go. 140 00:13:29,517 --> 00:13:33,313 I can walk on my own. You'll regret it if you push me again. 141 00:13:45,742 --> 00:13:48,119 I'm here. What do you want? 142 00:13:48,244 --> 00:13:49,954 Do you like insulting others? 143 00:13:50,079 --> 00:13:53,958 I don't insult people unless they're tyrannical lowlifes. 144 00:13:59,922 --> 00:14:02,592 Master du is offering you a cup of wine. 145 00:14:04,010 --> 00:14:07,972 - What's in the wine? - A drug that will turn you mute. 146 00:14:08,097 --> 00:14:10,892 You'll never be able to curse others again. Drink it! 147 00:14:11,017 --> 00:14:12,435 I refuse! 148 00:14:13,686 --> 00:14:15,938 Du tiandao, you have no morals! 149 00:14:23,863 --> 00:14:25,823 Throw him out! 150 00:14:28,910 --> 00:14:31,913 Du tiandao, you are a cowardly bastard! 151 00:14:32,038 --> 00:14:35,249 You will meet a tragic end! Heaven will punish you! 152 00:14:36,834 --> 00:14:38,961 Are you still talking? 153 00:14:45,134 --> 00:14:47,011 The whole world will curse you 154 00:14:48,179 --> 00:14:50,598 very well. The whole world can curse me. 155 00:14:50,723 --> 00:14:54,143 You would love that. Too bad you won't be able to hear it! 156 00:15:27,635 --> 00:15:30,638 Wei datie's smithy 157 00:15:49,282 --> 00:15:53,035 - Wei datie! - Wei datie, what happened? 158 00:15:53,161 --> 00:15:55,496 - Tell us! - Say something. 159 00:15:55,621 --> 00:15:57,457 - Can you hear me? - What's the matter? 160 00:15:57,582 --> 00:16:00,793 - What happened? - Why aren't you saying anything? 161 00:16:00,918 --> 00:16:02,712 - Say something! - Wei datie? 162 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 Be careful. 163 00:16:10,928 --> 00:16:15,600 Sir, I would let you stay, but you have offended master du. 164 00:16:16,642 --> 00:16:19,562 I am old and weak. I wouldn't dare... 165 00:16:22,440 --> 00:16:23,733 I understand. 166 00:16:24,400 --> 00:16:27,695 Oh, by the way, where does that outspoken blacksmith live? 167 00:16:27,820 --> 00:16:31,157 You had better leave. 168 00:16:31,282 --> 00:16:36,078 They have turned wei datie deaf and mute. 169 00:16:38,998 --> 00:16:42,877 - You take care. - Thank you, thank you. 170 00:16:43,753 --> 00:16:45,213 Take care. 171 00:16:54,430 --> 00:16:55,932 Careful! 172 00:17:01,312 --> 00:17:02,730 Go slowly. 173 00:17:03,648 --> 00:17:05,775 Thank you, thank you. 174 00:17:06,567 --> 00:17:07,860 Be careful. 175 00:17:39,058 --> 00:17:43,938 You... I am blind. Are you also blind? 176 00:17:49,193 --> 00:17:50,778 Are you mute? 177 00:17:57,827 --> 00:17:59,579 You are also deaf? 178 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 You are wei datie! 179 00:18:22,810 --> 00:18:25,563 Get lost! Leave now! 180 00:18:25,688 --> 00:18:29,483 - I will hire another assistant! - Fine, I will leave! 181 00:18:29,609 --> 00:18:31,569 Sun chien 182 00:18:31,694 --> 00:18:33,946 someone as harsh as you will die a horrible death! 183 00:18:34,071 --> 00:18:37,617 Someone as poor as you deserves to starve to death! 184 00:18:40,494 --> 00:18:43,581 I am an able-bodied man! You will starve to death before I do! 185 00:18:46,125 --> 00:18:49,086 Does being able-bodied mean you don't have to look where you are going? 186 00:18:49,211 --> 00:18:51,339 I was talking about myself, not you. 187 00:18:51,464 --> 00:18:54,550 I didn't know you were behind me. You weren't looking... 188 00:18:55,217 --> 00:18:57,762 Du Chang, he isn't worth it. 189 00:18:57,887 --> 00:19:00,473 Killing someone like him is like killing a dog. 190 00:19:00,598 --> 00:19:04,894 All right, I will let you vent your anger. Tell me what you want from him. 191 00:19:07,438 --> 00:19:09,523 He bumped into me. 192 00:19:11,525 --> 00:19:14,236 He walks without taking care. 193 00:19:14,362 --> 00:19:16,113 So chop off his legs. 194 00:19:19,950 --> 00:19:21,786 Do it. 195 00:19:37,176 --> 00:19:39,053 Wei datie's smithy 196 00:19:58,864 --> 00:20:02,493 Datie says not to be afraid. He can support us. 197 00:20:03,703 --> 00:20:07,081 We are all disabled. What other option do we have? 198 00:20:10,793 --> 00:20:14,213 So? How do you like life as a deaf-mute? 199 00:20:22,555 --> 00:20:24,056 Listen. 200 00:20:24,181 --> 00:20:26,517 Whoever makes a purchase from wei datie's shop 201 00:20:26,642 --> 00:20:28,644 should fear for their life! 202 00:20:46,036 --> 00:20:47,288 Chiang shang 203 00:20:47,413 --> 00:20:49,415 the blacksmith just went out of business. 204 00:20:49,540 --> 00:20:52,585 I need a blade made. Is there another blacksmith in town? 205 00:20:54,044 --> 00:20:56,547 Why did the blacksmith close? 206 00:20:57,715 --> 00:20:59,341 This is strange. 207 00:20:59,467 --> 00:21:02,094 I asked for directions to the smithy on my way here. 208 00:21:02,219 --> 00:21:05,848 How come everyone acted as oddly as you're doing now? 209 00:21:05,973 --> 00:21:10,227 Sir, you aren't from around here. You don't understand the situation here. 210 00:21:10,352 --> 00:21:11,729 The poor blacksmith... 211 00:21:25,910 --> 00:21:27,578 Go away! 212 00:21:32,208 --> 00:21:34,794 Which one of you is wei datie? 213 00:21:40,257 --> 00:21:41,717 Run! 214 00:21:44,637 --> 00:21:47,765 - I can't believe such a thing could happen. - Thank you, sir. 215 00:21:49,975 --> 00:21:53,479 You must not be from around here since you helped us. 216 00:21:55,773 --> 00:21:57,733 Is he the blacksmith? 217 00:22:00,319 --> 00:22:05,449 Don't worry. I will avenge you, and rid the world of this evil. 218 00:22:09,245 --> 00:22:10,704 Lilu's inn 219 00:22:15,167 --> 00:22:17,169 tiandao manor 220 00:22:23,926 --> 00:22:25,928 Come out, du tiandao! 221 00:22:43,988 --> 00:22:45,906 Are you du tiandao? 222 00:22:46,031 --> 00:22:48,534 How dare you call master du by his full name! 223 00:22:55,833 --> 00:22:57,293 I am du tiandao. 224 00:22:58,836 --> 00:23:01,213 How are you related to the three tigers of the south? 225 00:23:01,338 --> 00:23:03,841 The three tigers of the south? My name is wang yi. 226 00:23:03,966 --> 00:23:06,635 I've heard of your atrocities, how you crippled innocent men. 227 00:23:06,760 --> 00:23:09,138 I have come to rid the world of you! 228 00:23:09,847 --> 00:23:12,182 Where did this insolent fool come from? 229 00:23:12,308 --> 00:23:13,726 - Get him! - Yes, sir! 230 00:24:30,678 --> 00:24:32,680 Father, allow me. 231 00:25:33,073 --> 00:25:35,993 Kill me if you must. Someone will avenge me if I die. 232 00:25:40,998 --> 00:25:45,461 Whatever torture you subject me to, I won't so much as furrow my brow! 233 00:25:48,839 --> 00:25:52,259 Du tiandao, you terrorize innocent people because your son lost his arms. 234 00:25:52,384 --> 00:25:54,595 Heaven will punish you! 235 00:25:56,430 --> 00:26:00,392 - What is your name? - I already told you. My name is wang yi. 236 00:26:00,517 --> 00:26:02,644 You remember your own name. 237 00:26:02,770 --> 00:26:06,899 I'm not an idiot. Why wouldn't I remember my own name? 238 00:26:08,901 --> 00:26:11,278 Father, he said he wasn't an idiot. 239 00:26:12,321 --> 00:26:15,491 - For now, he isn't. - What? You... 240 00:26:21,413 --> 00:26:23,248 Du tiandao, you... 241 00:27:04,957 --> 00:27:06,834 Sir, are you all right? 242 00:27:28,063 --> 00:27:31,275 Hu agui, what happened to him? 243 00:27:31,400 --> 00:27:34,194 - Is he injured? - I don't know. 244 00:27:39,950 --> 00:27:42,119 Sir, are you... 245 00:27:42,244 --> 00:27:44,163 "Sir, are you..." 246 00:27:46,790 --> 00:27:48,208 Wei datie's smithy 247 00:28:00,846 --> 00:28:02,598 This is rather fun! 248 00:28:02,723 --> 00:28:05,434 Sir, what is your name? 249 00:28:07,144 --> 00:28:09,479 "Sir, what is your name?" 250 00:28:11,690 --> 00:28:15,611 Hu agui, this person is an idiot. Do you have the wrong person? 251 00:28:15,736 --> 00:28:18,280 You should recognize his voice. 252 00:28:18,989 --> 00:28:22,826 - What is your name? - This hero tried to avenge us. 253 00:28:24,328 --> 00:28:26,747 He fell victim to du tiandao and his son's cruelty. 254 00:28:26,872 --> 00:28:28,332 This is fun! 255 00:28:28,457 --> 00:28:32,961 I wonder what they did to turn him into this. 256 00:28:34,338 --> 00:28:35,923 This is boring. 257 00:28:46,934 --> 00:28:48,810 Hey, what are you doing? 258 00:28:49,853 --> 00:28:54,858 I'm searching him for anything that can tell us who he is. 259 00:28:56,026 --> 00:28:58,445 We are the reason he's in this state now. 260 00:28:58,570 --> 00:29:01,198 We should at least find a way to notify his family. 261 00:29:08,413 --> 00:29:10,749 To the master of ying manor 262 00:29:11,959 --> 00:29:14,920 there's a letter addressed to the master of ying manor. 263 00:29:19,633 --> 00:29:22,010 The letter is for this man's master. 264 00:29:35,399 --> 00:29:38,026 Hey, let me push it. 265 00:30:00,007 --> 00:30:02,884 Master wang, we are taking you to your master. 266 00:30:03,010 --> 00:30:05,804 - Will you stop playing around? - Are you talking to me? 267 00:30:05,929 --> 00:30:07,931 Come on. Let's get going. 268 00:30:24,781 --> 00:30:26,575 What happened? 269 00:30:27,701 --> 00:30:31,079 Master wang still knows martial arts. Datie was beaten. 270 00:30:32,497 --> 00:30:35,667 It will take at least a week to reach his master. 271 00:30:35,792 --> 00:30:39,171 What... what will we do? 272 00:30:39,296 --> 00:30:41,423 Let's get going! 273 00:31:16,249 --> 00:31:18,251 Wine 274 00:31:48,782 --> 00:31:51,368 - Attend to the customers. - All right. 275 00:31:53,578 --> 00:31:55,664 What would you like to order? 276 00:31:55,789 --> 00:31:58,458 - What would you like? - Anything will do. He's blind. 277 00:31:58,583 --> 00:32:00,585 - Be quick. - All right. 278 00:32:01,378 --> 00:32:03,338 Throw it at him. 279 00:32:10,846 --> 00:32:12,514 Let's go! 280 00:32:19,312 --> 00:32:22,152 This is bad. We should leave. There'll be trouble if their parents come. 281 00:32:37,330 --> 00:32:39,166 Hey! Who hurt my son? 282 00:32:39,291 --> 00:32:41,042 - It was him! - Show me! 283 00:32:41,168 --> 00:32:44,421 - He hurt us! - Let's have a look! 284 00:32:44,546 --> 00:32:47,048 Ying manor 285 00:32:56,683 --> 00:32:58,435 I've been here before. 286 00:33:08,612 --> 00:33:09,988 Come on. 287 00:33:17,537 --> 00:33:20,373 Thank you for escorting my apprentice here. 288 00:33:26,129 --> 00:33:29,341 We are the reason why master wang has ended up like this. 289 00:33:29,466 --> 00:33:33,720 Fortunately, we found a letter on him addressed to you. 290 00:33:33,845 --> 00:33:36,014 That is how we found our way here. 291 00:33:36,139 --> 00:33:40,018 Du tiandao the black tiger Rose to fame with his black tiger fist. 292 00:33:40,143 --> 00:33:42,854 He is considered a great hero in the martial arts world. 293 00:33:42,979 --> 00:33:46,525 I cannot believe he could be so cruel. 294 00:33:56,576 --> 00:33:57,911 Get up. 295 00:33:59,412 --> 00:34:01,623 I know what you want. 296 00:34:01,748 --> 00:34:05,293 However, it is hard enough for ordinary people to learn martial arts. 297 00:34:05,418 --> 00:34:07,295 The three of you are... 298 00:34:10,257 --> 00:34:14,219 No matter how difficult it may be, I will turn you all into martial artists! 299 00:36:14,547 --> 00:36:18,218 Since you are blind, you must see with your ears. 300 00:36:18,343 --> 00:36:20,679 You will have to practice the art of hearing, 301 00:36:20,804 --> 00:36:23,181 until you can detect the subtlest of sounds. 302 00:36:23,306 --> 00:36:25,141 Listen carefully now. 303 00:36:49,791 --> 00:36:52,794 Wei datie is deaf. 304 00:36:52,919 --> 00:36:57,716 I am writing on his palm and teaching him how to train his eyes. 305 00:36:57,841 --> 00:37:01,761 You can use this method to communicate with him from now on. 306 00:38:40,360 --> 00:38:43,029 Do not let him push you around. Kick him. 307 00:38:43,154 --> 00:38:47,075 - But I am indebted to master wang. - Do not worry. 308 00:38:47,200 --> 00:38:50,245 He may be out of his mind, but he still knows martial arts. 309 00:38:50,370 --> 00:38:53,081 You might not be able to land a kick on him. 310 00:39:05,718 --> 00:39:07,262 Come on, push me. 311 00:39:21,651 --> 00:39:26,030 Be quick to lift your leg. Use your hips. Do not let your upper body sway. 312 00:39:29,784 --> 00:39:31,202 Chen shun... 313 00:39:33,454 --> 00:39:36,541 Your hearing has greatly improved. 314 00:39:36,666 --> 00:39:42,881 The technique I am teaching you now will help you react more quickly to sounds 315 00:39:43,006 --> 00:39:46,009 and allow you to be victorious, so let's begin. 316 00:41:09,258 --> 00:41:13,096 I quit. You are pretending to be blind. You're pretending. 317 00:41:15,515 --> 00:41:17,016 Come. 318 00:41:17,141 --> 00:41:18,601 Come here. 319 00:43:00,495 --> 00:43:03,372 Hu agui, you seem to have taught wang yi a lesson. 320 00:43:03,498 --> 00:43:06,125 I'm sorry about landing three kicks on him yesterday. 321 00:43:06,250 --> 00:43:08,586 Now he runs away at the sight of me. 322 00:44:07,186 --> 00:44:09,981 Hey, are you really blind? 323 00:44:11,232 --> 00:44:14,235 Hey, train with me tonight. 324 00:44:14,360 --> 00:44:17,738 No! It really hurts when you kick me with your iron legs. 325 00:44:45,892 --> 00:44:47,894 - He's here. - Let's go. 326 00:46:28,953 --> 00:46:33,874 This footwork technique is most useful as a contingency 327 00:46:34,000 --> 00:46:37,586 against a powerful opponent such as du tiandao. 328 00:46:38,504 --> 00:46:40,715 You are deaf and can't hear a thing. 329 00:46:40,840 --> 00:46:45,261 You can defend yourself in all directions with this technique. 330 00:47:08,659 --> 00:47:10,536 You're the most fun! 331 00:47:10,661 --> 00:47:13,331 The other two either kick me or hit me. 332 00:48:49,885 --> 00:48:53,222 You've been here for three years. 333 00:48:57,476 --> 00:49:01,564 During these three years, our bodies were broken, but our spirits were not. 334 00:49:01,689 --> 00:49:04,692 - Thank you for teaching us, master. - You are right... 335 00:49:04,817 --> 00:49:08,946 A broken body can be fixed, but a broken spirit cannot be fixed. 336 00:49:09,071 --> 00:49:12,199 Du tiandao may have all his limbs, 337 00:49:12,324 --> 00:49:16,620 but his spirit is already damaged beyond repair. 338 00:49:16,745 --> 00:49:21,000 Master, do you think the three of us can rid the world of that scourge? 339 00:49:21,125 --> 00:49:25,504 Over three years, the three of you have shown great perseverance. 340 00:49:25,629 --> 00:49:27,465 You are ready. 341 00:49:34,930 --> 00:49:36,348 Stand. 342 00:49:41,270 --> 00:49:43,355 From what I have heard, 343 00:49:43,481 --> 00:49:47,359 du tiandao and his son have become even more vicious in recent years. 344 00:49:47,485 --> 00:49:51,864 They have gathered many strong men and committed many atrocious acts. 345 00:49:51,989 --> 00:49:54,992 For you, victory is not assured. 346 00:49:55,117 --> 00:49:57,119 You must be careful. 347 00:49:57,953 --> 00:50:02,666 The black tiger's three styles are the most lethal martial arts techniques. 348 00:50:02,791 --> 00:50:05,544 You must first understand du's fighting style 349 00:50:05,669 --> 00:50:08,297 before devising a plan of attack. 350 00:50:08,422 --> 00:50:10,222 Only then, will you stand a chance of winning. 351 00:50:10,299 --> 00:50:11,342 - Yes. - Yes. 352 00:50:11,467 --> 00:50:13,302 That is what I have heard, 353 00:50:13,427 --> 00:50:16,305 but you will have to see whether it is true. 354 00:50:16,430 --> 00:50:21,685 Although he has crippled you, he did not take your lives. 355 00:50:21,810 --> 00:50:25,773 You can go there separately to reconnoiter the situation 356 00:50:25,898 --> 00:50:28,234 before deciding what to do. 357 00:50:28,359 --> 00:50:32,112 I have also heard that he will invite many martial artists 358 00:50:32,238 --> 00:50:35,533 to celebrate his 45th birthday. 359 00:50:35,658 --> 00:50:38,160 It will be a good opportunity for you to observe him. 360 00:50:38,285 --> 00:50:43,707 However, do not harm anyone unless you are in danger. 361 00:50:43,832 --> 00:50:45,417 - Yes. - Yes. 362 00:50:45,543 --> 00:50:47,294 Ying manor 363 00:51:01,809 --> 00:51:04,687 I will pretend to be a fortune-teller and go first. 364 00:51:04,812 --> 00:51:06,814 Wei datie will be second. 365 00:51:09,733 --> 00:51:12,736 Hu agui will then come with wang yi. 366 00:51:14,947 --> 00:51:19,159 Hu agui and wei datie will meet up at the smithy. 367 00:51:19,285 --> 00:51:23,038 Wei datie and I will meet up at the inn. 368 00:51:23,163 --> 00:51:26,959 I will hang this banner outside my room as a sign. 369 00:51:27,084 --> 00:51:30,796 If I go out, I will turn the banner around. 370 00:51:30,921 --> 00:51:33,674 Everyone must arrive there before du tiandao's birthday. 371 00:51:33,799 --> 00:51:35,801 Tiandao manor 372 00:51:52,901 --> 00:51:54,278 Longevity 373 00:52:05,247 --> 00:52:07,791 - Master du. - Where is steward wan? 374 00:52:07,916 --> 00:52:13,464 He's gone to purchase some things for your birthday from fang the innkeeper. 375 00:52:13,589 --> 00:52:14,589 Lilu's inn 376 00:52:16,425 --> 00:52:20,638 master wan, these are all the items you asked for. 377 00:52:20,763 --> 00:52:24,391 Please have a seat. Everyone, please have a seat. 378 00:52:24,516 --> 00:52:28,437 Waiter, brew some fresh tea! Have a seat. 379 00:52:29,229 --> 00:52:31,357 - Use high-quality tea. - Yes, sir. 380 00:52:39,073 --> 00:52:40,491 Fortune-telling 381 00:52:40,616 --> 00:52:42,701 - hurry up, waiter! - What would you like to order? 382 00:53:25,369 --> 00:53:27,871 Why are you staring at me? 383 00:53:34,002 --> 00:53:36,505 How did you know I was staring at you? 384 00:53:46,306 --> 00:53:50,811 Innkeeper, don't you think that blind man looks familiar? 385 00:53:50,936 --> 00:53:52,855 - That blind man over there? - Yes. 386 00:53:52,980 --> 00:53:57,568 He looks like the trader who was blinded here three years ago. 387 00:53:57,693 --> 00:53:59,445 - Yes. - Go and warn him. 388 00:53:59,570 --> 00:54:02,156 - Don't go dicing with death. - All right. 389 00:54:09,121 --> 00:54:10,330 Be careful. 390 00:54:10,456 --> 00:54:13,917 Steward wan of tiandao manor is sitting over there with his men. 391 00:54:28,098 --> 00:54:30,350 Gentlemen, would you like to have your fortunes told? 392 00:54:30,476 --> 00:54:33,103 Come here and tell me my fortune. 393 00:54:33,228 --> 00:54:35,939 Blind man, sit down first. 394 00:54:36,064 --> 00:54:37,775 All right. 395 00:55:05,219 --> 00:55:08,055 Blind man, have some wine first. 396 00:55:24,404 --> 00:55:27,950 There's no need to get up, you'll be flat on your back soon. 397 00:55:42,214 --> 00:55:45,008 Blind man, where have I seen you before? 398 00:55:46,593 --> 00:55:49,137 A noble man like steward wan need not remember names. 399 00:55:49,263 --> 00:55:51,932 Do you recollect what you said three years ago? 400 00:55:54,017 --> 00:55:56,019 "That fellow is also blind." 401 00:55:56,812 --> 00:55:59,231 Yes, you are that trader! 402 00:56:00,190 --> 00:56:05,153 You have a good memory, steward wan. You weren't a noble to begin with anyway. 403 00:56:05,279 --> 00:56:07,906 You are merely the head servant at tiandao manor. 404 00:56:08,907 --> 00:56:10,909 You must have a death wish! 405 00:56:25,549 --> 00:56:27,885 Amazing. He's highly skilled. 406 00:57:20,520 --> 00:57:21,939 Let's go! 407 00:57:31,531 --> 00:57:32,950 There'll be trouble. 408 00:57:38,163 --> 00:57:40,165 Fortune-telling 409 00:57:55,639 --> 00:57:59,142 Master luo, your skill is second to none in the martial arts world. 410 00:57:59,267 --> 00:58:01,561 You're too kind, steward wan. 411 00:58:01,687 --> 00:58:06,692 These men have greatly improved after training with you. 412 00:58:07,901 --> 00:58:09,569 I would like to ask you 413 00:58:09,695 --> 00:58:12,406 to take them with you to deal with a certain matter. 414 00:58:12,531 --> 00:58:14,157 Can you do that? 415 00:58:14,282 --> 00:58:16,827 - Steward wan, tell me what you need. - Thank you. 416 00:58:17,703 --> 00:58:23,208 A former enemy of master du is staying at the inn now. 417 00:58:23,333 --> 00:58:26,795 He is a blind man and relies solely on his hearing. 418 00:58:27,379 --> 00:58:30,966 Given your skill, you will surely be able to capture him easily. 419 00:58:31,091 --> 00:58:34,261 - Sure. When should I go? - I think tomorrow would be good. 420 00:58:37,305 --> 00:58:40,142 - Come on. - Here, look. 421 00:58:40,600 --> 00:58:44,271 - Well done! - Amazing! 422 00:58:45,605 --> 00:58:48,150 - Bullseye! - Good job! 423 00:58:54,322 --> 00:58:57,868 Steward wan, even if the blind man is a skilled martial artist, 424 00:58:57,993 --> 00:58:59,745 he's no match for either of us. 425 00:58:59,870 --> 00:59:02,789 Why don't you just teach him a lesson? 426 00:59:02,914 --> 00:59:04,499 I am aware of that. 427 00:59:04,624 --> 00:59:08,628 Even if he were up against you alone, he would not necessarily win. 428 00:59:09,588 --> 00:59:13,091 However, he would manage to injure our men. 429 00:59:13,216 --> 00:59:15,886 Then master du would find out. 430 00:59:16,011 --> 00:59:19,890 The day after tomorrow is his birthday, and I don't want to displease him. 431 00:59:20,015 --> 00:59:22,642 So what are you planning? 432 00:59:22,768 --> 00:59:25,395 It would be best to take care of this quietly. 433 00:59:25,520 --> 00:59:28,231 I believe that with your martial arts skills, 434 00:59:28,356 --> 00:59:33,195 combined with master lin and his skill with projectile weapons, 435 00:59:33,320 --> 00:59:36,239 dealing with the blind man will be easy. 436 00:59:36,364 --> 00:59:38,033 Isn't that a better plan? 437 00:59:38,742 --> 00:59:40,911 But is master lin willing? 438 00:59:41,036 --> 00:59:43,121 Of course I am. 439 00:59:43,246 --> 00:59:44,289 Lilu's inn 440 00:59:46,083 --> 00:59:48,001 - over here. - Yes, sir. 441 00:59:48,126 --> 00:59:50,045 Here, enjoy. 442 00:59:50,170 --> 00:59:51,505 Cheers! 443 00:59:55,675 --> 00:59:56,885 Innkeepen 444 00:59:57,010 --> 00:59:59,221 - is that wei datie? - Yes. 445 01:00:03,391 --> 01:00:05,852 Wei datie, are you looking for the blind man? 446 01:00:07,938 --> 01:00:10,524 He is staying here, but he is out at the moment. 447 01:00:11,733 --> 01:00:14,528 Wei datie can't hear anything. 448 01:00:32,379 --> 01:00:33,797 This way. 449 01:00:35,966 --> 01:00:38,510 - Waiter, bring the bill! - Coming! 450 01:00:45,684 --> 01:00:47,727 - Steward wan. - Everybody out. 451 01:00:47,853 --> 01:00:52,482 - And do not return for four hours. - But steward wan... 452 01:00:52,607 --> 01:00:55,652 - Leave! - Get out! 453 01:01:19,134 --> 01:01:20,802 Everybody, listen carefully. 454 01:01:21,928 --> 01:01:25,515 When the blind man comes in, do not move a muscle 455 01:01:25,640 --> 01:01:27,642 or make a single sound. 456 01:01:27,767 --> 01:01:31,688 He cannot see, but his hearing is incredibly sharp. 457 01:01:32,355 --> 01:01:34,816 He will surely return to his room. 458 01:01:35,859 --> 01:01:38,111 When he reaches this spot, 459 01:01:38,236 --> 01:01:40,864 master lin will first shoot him from outside the window. 460 01:01:40,989 --> 01:01:43,909 It would be best if a single attack kills him. 461 01:01:44,034 --> 01:01:49,247 But in case he manages to dodge it, we all attack him at the same time. 462 01:01:49,372 --> 01:01:52,500 If we catch him unawares, we will surely succeed. 463 01:01:53,210 --> 01:01:56,379 - Does everyone understand? - Yes, sir. 464 01:01:57,255 --> 01:01:59,174 Master lin, please. 465 01:02:13,647 --> 01:02:16,816 Master du, there's a fighter by the name of ju outside. 466 01:02:16,942 --> 01:02:18,652 Ah, very well. 467 01:02:19,611 --> 01:02:22,572 He is my fellow apprentice. This is his first visit. 468 01:02:22,697 --> 01:02:24,199 Let's greet him. 469 01:02:25,075 --> 01:02:29,704 Ju gaofeng was my master's last disciple. 470 01:02:29,829 --> 01:02:32,540 He is skilled in martial arts and gifted with astounding strength. 471 01:02:40,840 --> 01:02:45,553 Go away. Don't you see where you are? Get lost! 472 01:02:45,679 --> 01:02:48,390 He's blind. How can he see? 473 01:02:48,515 --> 01:02:52,060 Let him be. Take pity on the crippled. 474 01:02:56,564 --> 01:02:58,066 Ju gaofeng! 475 01:03:00,235 --> 01:03:01,611 Du tiandao. 476 01:03:02,237 --> 01:03:03,321 Go away. 477 01:03:05,240 --> 01:03:07,409 - What's the matter? - He's just a beggar. 478 01:03:07,534 --> 01:03:09,452 Give him some money and send him away. 479 01:03:09,577 --> 01:03:10,662 Yes, sir. 480 01:03:11,579 --> 01:03:14,165 This is my son. His name is du Chang. 481 01:03:15,166 --> 01:03:17,127 - Greet master ju. - Master ju. 482 01:03:18,837 --> 01:03:21,423 I came to wish you a happy birthday. 483 01:03:21,548 --> 01:03:24,217 Thank you. Let's talk inside. 484 01:03:30,849 --> 01:03:34,144 This is your first visit. You must stay for a few days. 485 01:05:13,159 --> 01:05:14,619 Withdraw! 486 01:05:33,680 --> 01:05:36,057 That's very thoughtful of you. 487 01:05:36,182 --> 01:05:39,978 Master ju. He is master du's fellow apprentice. 488 01:05:40,103 --> 01:05:42,021 - Master ju. - This is master lin. 489 01:05:42,147 --> 01:05:44,399 He is a renowned sharpshooter. 490 01:05:45,942 --> 01:05:47,485 So you use concealed weapons. 491 01:05:47,610 --> 01:05:51,448 With such a robust physique, you must be incredibly strong. 492 01:05:51,573 --> 01:05:54,868 You have no need for projectile weapons. 493 01:05:55,827 --> 01:06:00,039 A real man is open and above board. I use physical martial arts. 494 01:06:00,165 --> 01:06:04,461 Do you mind showing me a few moves to enlighten me? 495 01:06:04,586 --> 01:06:08,465 Very well. You shoot pellets. What other weapons do you use? 496 01:06:11,092 --> 01:06:13,094 The two of you are guests. 497 01:06:13,219 --> 01:06:18,183 If you want to show off your skills, I shall be your sparring partner. 498 01:06:18,308 --> 01:06:19,726 Fine. 499 01:06:19,851 --> 01:06:21,811 What weapon will you use, steward wan? 500 01:06:26,316 --> 01:06:27,859 This meteor hammer. 501 01:06:27,984 --> 01:06:30,236 I hope I don't make a fool of myself. 502 01:06:30,361 --> 01:06:33,448 Your meteor hammer is one of a kind. 503 01:06:33,573 --> 01:06:37,243 That chain is long and thick. You must have a special technique. 504 01:06:37,368 --> 01:06:40,079 Feel free to demonstrate and don't hold back. 505 01:06:40,205 --> 01:06:42,207 Just hit me. 506 01:06:44,959 --> 01:06:48,213 All right. Master ju, it is an honor. 507 01:07:05,605 --> 01:07:07,774 He's so strong! 508 01:07:09,108 --> 01:07:10,527 My apologies. 509 01:07:16,032 --> 01:07:19,577 He's very condescending, just because he knows some martial arts. 510 01:07:19,702 --> 01:07:21,579 He'll be taught a lesson one day. 511 01:07:21,704 --> 01:07:23,498 He is master du's friend. 512 01:07:23,623 --> 01:07:26,834 Out of respect for master du, we cannot touch him. 513 01:07:27,669 --> 01:07:30,588 Huh? Where's luo bao? 514 01:07:30,713 --> 01:07:35,802 When you held him back from fighting those two earlier, 515 01:07:35,927 --> 01:07:37,804 he seemed displeased. 516 01:07:37,929 --> 01:07:40,181 He might've gone after them by himself. 517 01:07:43,351 --> 01:07:45,895 Find master luo and ask him to return. 518 01:07:46,020 --> 01:07:48,314 - Tell him I need to speak with him. - Yes, sir. 519 01:07:49,774 --> 01:07:51,859 Tomorrow is master du's birthday. 520 01:07:52,860 --> 01:07:54,612 I don't want any trouble. 521 01:07:54,737 --> 01:07:58,533 - I want to play. - I want this one. 522 01:07:58,658 --> 01:08:02,954 - Give it to me. - I win! 523 01:08:03,079 --> 01:08:06,165 - I got it! - Come and play marbles with me! 524 01:08:06,874 --> 01:08:10,128 - I'm done playing! - Don't leave! Play marbles with me! 525 01:08:10,253 --> 01:08:11,379 Don't run off! 526 01:08:11,504 --> 01:08:13,506 Lilu's inn 527 01:08:28,021 --> 01:08:29,272 Wei datie's smithy 528 01:10:05,368 --> 01:10:07,328 You... you... 529 01:10:22,844 --> 01:10:24,887 Steward wan, it's master luo... 530 01:10:26,305 --> 01:10:28,683 - Who did it? - Wei datie. 531 01:10:28,808 --> 01:10:30,518 Master luo tried to ambush him, 532 01:10:30,643 --> 01:10:34,355 but wei datie was wearing a mirror around his neck and saw him. 533 01:10:35,189 --> 01:10:38,860 He is deaf and can't hear someone sneaking up on him. 534 01:10:38,985 --> 01:10:41,154 That is why he wears a mirror. 535 01:10:42,071 --> 01:10:44,824 - Very clever. - What do we do now? 536 01:10:44,949 --> 01:10:46,659 I'd held luo bao back. 537 01:10:47,744 --> 01:10:50,538 I wanted to get this done quietly. 538 01:10:51,497 --> 01:10:55,334 I didn't want to make a big deal of this with master du's birthday coming up. 539 01:10:56,294 --> 01:10:58,171 - Little did I know... - So... 540 01:10:58,880 --> 01:11:01,132 Now this has happened to luo bao, 541 01:11:01,257 --> 01:11:03,718 we won't be able to keep it from master du. 542 01:11:05,178 --> 01:11:09,891 We will have to get rid of those two before master du's birthday tomorrow. 543 01:11:10,016 --> 01:11:14,645 - Then we can report to him. - Let's hurry back and gather some men. 544 01:11:14,771 --> 01:11:19,442 We'll get rid of these two men tonight. We can't play it safe again this time. 545 01:11:19,567 --> 01:11:24,697 Unfortunately, ju gaofeng snapped the chain of my meteor hammer. 546 01:11:24,822 --> 01:11:27,533 I wonder if he's fixed it yet. 547 01:11:27,658 --> 01:11:30,203 - Where's wei datie? - He returned to the inn. 548 01:11:35,208 --> 01:11:37,043 That's what we will do... 549 01:11:46,219 --> 01:11:48,221 Lilu's inn 550 01:11:55,895 --> 01:11:58,064 - Master ju. - What's going on? 551 01:11:58,189 --> 01:12:01,275 Is steward wan angry that I broke his meteor hammer? 552 01:12:01,400 --> 01:12:02,777 Of course not. 553 01:12:02,902 --> 01:12:06,155 Two of master du's former enemies are at the town's inn. 554 01:12:06,280 --> 01:12:08,074 Steward wan wanted to use this, 555 01:12:08,199 --> 01:12:10,576 but we've been busy the past few days and forgot to fix it. 556 01:12:10,701 --> 01:12:14,038 - And where is this inn? - It's the only one in town. 557 01:12:14,163 --> 01:12:16,624 When you reach the main street, you can't miss it. 558 01:15:24,103 --> 01:15:25,938 Put out the candles. 559 01:15:35,031 --> 01:15:36,449 Stop! 560 01:15:44,040 --> 01:15:47,710 The deaf man won't be able to see without candles, 561 01:15:47,835 --> 01:15:52,465 but did it occur to you that you won't be able to see either? 562 01:15:53,841 --> 01:15:56,802 You wanted to attack under the cover of darkness, 563 01:15:56,927 --> 01:16:01,807 but you forgot one thing: Blind men aren't afraid of the dark. 564 01:16:03,726 --> 01:16:08,147 Get out, you useless bunch. You'll only get in the way. 565 01:16:08,272 --> 01:16:11,192 Watch me deal with these two cripples by myself. 566 01:16:11,317 --> 01:16:13,527 Just make sure nobody escapes. 567 01:16:28,459 --> 01:16:31,629 They gathered so many men to deal with two cripples. 568 01:16:31,754 --> 01:16:33,672 What an embarrassment! 569 01:16:33,798 --> 01:16:36,258 I can give you an advantage 570 01:16:36,383 --> 01:16:39,887 so people won't say that I bullied two cripples. 571 01:16:40,763 --> 01:16:42,431 I won't move from this spot. 572 01:16:42,556 --> 01:16:45,559 I will allow each of you three punches and three kicks. 573 01:16:45,684 --> 01:16:48,020 Then I will counter three punches and three kicks. 574 01:16:48,145 --> 01:16:50,523 If you manage to make me fall over, 575 01:16:50,648 --> 01:16:54,860 then you have my word that master du will not bother you again. 576 01:16:55,653 --> 01:16:57,822 But if you fail to make me fall over 577 01:16:57,947 --> 01:17:00,324 and do not survive my three punches and three kicks... 578 01:17:01,784 --> 01:17:04,078 Then consider yourself out of luck. 579 01:17:06,872 --> 01:17:08,916 - What do you say? - You have a deal. 580 01:18:41,342 --> 01:18:44,887 Now it is my turn. Who will take my three punches first? 581 01:18:46,847 --> 01:18:48,265 Wait! 582 01:18:56,857 --> 01:18:59,568 The three of us are friends who will live and die together. 583 01:18:59,693 --> 01:19:03,739 Will you take my three punches and three kicks before fighting back? 584 01:19:03,864 --> 01:19:05,866 Very well. 585 01:19:12,915 --> 01:19:16,669 Hey, big guy, don't fall for it. His legs are made of iron! 586 01:19:18,671 --> 01:19:22,383 Yes. He just took wei datie's iron fists. 587 01:19:22,508 --> 01:19:24,718 Now it's time for him to experience iron legs. 588 01:19:25,678 --> 01:19:29,848 Many people in the martial arts world claim to have iron fists and iron legs. 589 01:19:29,974 --> 01:19:32,518 But they are nothing special. Come on. 590 01:19:38,440 --> 01:19:41,485 Aren't you embarrassed, delivering punches like that? 591 01:19:41,610 --> 01:19:45,656 - Come on. Try with your iron legs. - His legs really are... 592 01:19:53,580 --> 01:19:56,792 Your legs really are made of iron? 593 01:20:42,713 --> 01:20:44,715 A worthy opponent! 594 01:20:46,050 --> 01:20:49,094 He truly was a formidable martial artist. 595 01:20:49,219 --> 01:20:54,016 If he had known your legs really were made of iron, I fear we would have... 596 01:20:54,141 --> 01:20:57,519 The boy nearly let the cat out of the bag. Luckily, your comment fooled him. 597 01:21:00,189 --> 01:21:03,650 By the way, you and the boy should hide in the room. 598 01:21:03,776 --> 01:21:07,321 Nobody knows that you have iron legs. It will be a useful advantage. 599 01:21:19,958 --> 01:21:21,418 Get inside. 600 01:21:37,434 --> 01:21:39,061 He's dead. 601 01:21:57,329 --> 01:21:59,456 He was a good man. 602 01:22:00,707 --> 01:22:04,628 Pity that he made friends with bullies like you and met this end. 603 01:22:05,379 --> 01:22:09,133 Out of respect to him, I will let you take his body. 604 01:22:09,258 --> 01:22:11,385 Be quick about it and leave. 605 01:22:26,442 --> 01:22:29,695 After years with me, you should know how to handle such difficult situations. 606 01:22:29,820 --> 01:22:31,738 How did you let things end up like this? 607 01:22:31,864 --> 01:22:34,366 Since your birthday is coming up, 608 01:22:34,491 --> 01:22:38,537 I wanted to handle things quietly without bothering you. 609 01:22:39,413 --> 01:22:41,248 -Ithought_ - forget it. 610 01:22:41,373 --> 01:22:44,501 What is done is done. There's no point in discussing it further. 611 01:22:44,626 --> 01:22:47,004 I will personally deal with those two tomorrow. 612 01:22:47,129 --> 01:22:51,008 - But tomorrow is... - I know what tomorrow is. 613 01:22:51,133 --> 01:22:54,470 I will kill those two first, then return to entertain my guests. 614 01:23:10,527 --> 01:23:15,282 Wei datie saw du tiandao and du Chang heading here with a gang of men. 615 01:23:15,407 --> 01:23:19,870 Take wang yi and leave out the back. Don't let them see you. 616 01:23:19,995 --> 01:23:22,748 - We'll meet up at the smithy. - We should leave together. 617 01:23:22,873 --> 01:23:25,834 We didn't know any martial arts in our past. 618 01:23:25,959 --> 01:23:30,297 We know nothing about du tiandao's and his son's martial arts skills. 619 01:23:30,422 --> 01:23:33,008 Wei datie is only testing the waters today. 620 01:23:33,133 --> 01:23:35,552 We're not ready for the final attack. 621 01:23:35,677 --> 01:23:39,014 It's best not to let them know about your iron legs just yet. 622 01:23:39,139 --> 01:23:42,142 - Come with me! - I'm not leaving. 623 01:23:43,101 --> 01:23:45,854 If you're not going, we'll leave you here. 624 01:23:52,986 --> 01:23:55,614 Hurry and go. Just leave him. 625 01:24:52,421 --> 01:24:54,339 Who are you? 626 01:24:56,383 --> 01:24:59,136 Where are the blind man and the mute? 627 01:25:01,054 --> 01:25:03,265 The blind man and the mute? 628 01:25:03,390 --> 01:25:05,976 I'm not telling you! 629 01:25:06,101 --> 01:25:10,731 Father, he's the one who came to avenge them three years ago. 630 01:25:10,856 --> 01:25:15,527 We injured his head. He's probably... 631 01:25:15,652 --> 01:25:17,654 Capture him first. 632 01:25:20,991 --> 01:25:22,200 Come on. 633 01:25:24,953 --> 01:25:26,246 Come on. 634 01:25:32,169 --> 01:25:34,546 He acts like an idiot, but he still knows martial arts. 635 01:25:34,671 --> 01:25:35,797 Be careful. 636 01:25:35,922 --> 01:25:37,341 Du Chang... 637 01:25:38,342 --> 01:25:41,887 He seems to be retarded, there's no need to kill him. 638 01:25:52,314 --> 01:25:54,608 What's with your hands? 639 01:26:00,489 --> 01:26:03,659 Are those iron hands? They hurt! 640 01:26:03,784 --> 01:26:05,661 They're just like hu agui's... 641 01:26:13,669 --> 01:26:17,047 He has iron hands. Don't go head-to-head with him. 642 01:26:26,598 --> 01:26:29,142 I have heard of master du the black tiger. 643 01:26:29,267 --> 01:26:33,021 We knew no martial arts before, and didn't know who we were up against. 644 01:26:33,146 --> 01:26:37,484 Today, we would like to experience master du's black tiger's three styles. 645 01:26:37,609 --> 01:26:42,948 - You two aren't qualified. - Our master's name is li zhengying. 646 01:26:44,241 --> 01:26:46,868 We are his humble disciples. 647 01:26:47,744 --> 01:26:53,625 Wang yi, our fellow disciple, was injured by you three years ago. 648 01:26:55,627 --> 01:26:59,089 Today, we ask to due! With you 649 01:26:59,214 --> 01:27:02,843 to test whether we have learned any skills. 650 01:27:02,968 --> 01:27:07,139 Very well. So the idiot is li zhengying's disciple? 651 01:27:07,264 --> 01:27:09,599 You are all his disciples? 652 01:27:09,725 --> 01:27:12,728 Then let's see how powerful his martial arts are. 653 01:27:25,615 --> 01:27:28,076 Watch out. This is "black tiger emerges". 654 01:27:30,787 --> 01:27:32,330 Winged tiger! 655 01:27:33,206 --> 01:27:34,624 Windmill style! 656 01:27:44,509 --> 01:27:46,261 Hey, wait for me! 657 01:27:59,775 --> 01:28:01,777 Let them go! 658 01:28:01,902 --> 01:28:04,237 Our guests will be arriving, 659 01:28:04,362 --> 01:28:06,656 we must return to the manor to receive them. 660 01:28:06,782 --> 01:28:12,370 Since they seek revenge, they won't be going anywhere. 661 01:28:17,292 --> 01:28:18,960 You are right, master du. 662 01:28:19,085 --> 01:28:21,087 Today is your birthday. 663 01:28:21,213 --> 01:28:23,673 Even if they don't come to us, 664 01:28:23,799 --> 01:28:27,135 we'll be able to find them as long as they're in town. 665 01:28:33,600 --> 01:28:35,977 - Hey, what are you doing? - Boarding up the door. 666 01:28:36,102 --> 01:28:39,022 Hey! Are you leaving me outside? You can't! 667 01:28:39,147 --> 01:28:40,690 Stop fooling around. 668 01:28:40,816 --> 01:28:43,235 Even if we board up the door, it makes no difference. 669 01:28:43,360 --> 01:28:47,239 Du tiandao knows we will be here because we have nowhere else to go. 670 01:28:47,364 --> 01:28:48,490 Then we should... 671 01:28:48,615 --> 01:28:50,826 I don't think he'll come looking for us right now. 672 01:28:51,785 --> 01:28:53,495 Why is that? 673 01:28:53,620 --> 01:28:57,123 Du tiandao is ambitious and wants to dominate the martial arts world. 674 01:28:57,249 --> 01:29:00,460 He has invited guests from far and wide to his birthday celebration. 675 01:29:00,585 --> 01:29:02,337 His reputation is important to him. 676 01:29:02,462 --> 01:29:06,258 He wouldn't miss the party to go after a few insignificant cripples. 677 01:29:06,383 --> 01:29:08,218 His guests would mock him. 678 01:29:08,343 --> 01:29:11,346 He's probably guessed that we can't escape. Nor shall we. 679 01:29:11,471 --> 01:29:16,476 - He can still come after us later. - So how do we deal with him? 680 01:29:20,981 --> 01:29:22,983 Of course, there'll be a way. 681 01:29:23,108 --> 01:29:25,402 Rather than wait for them to come after us, 682 01:29:25,527 --> 01:29:29,406 we should ambush them early in the morning after they've had a long night. 683 01:29:29,531 --> 01:29:31,533 Longevity 684 01:29:42,794 --> 01:29:46,256 - Cheers! - Cheers! 685 01:29:46,381 --> 01:29:48,884 - Happy birthday! - Happy birthday! 686 01:29:51,761 --> 01:29:54,598 - Cheers! - Thank you! Have a seat. 687 01:30:23,293 --> 01:30:26,713 - Let's go. - All right. I'll be right behind you. 688 01:30:42,103 --> 01:30:45,148 Steward wan, they've left the smithy and are on their way here! 689 01:30:50,528 --> 01:30:51,988 They're here. 690 01:30:52,113 --> 01:30:54,199 Everybody, get ready! 691 01:31:03,458 --> 01:31:05,502 Open the door. 692 01:33:22,931 --> 01:33:24,390 Run! 693 01:34:10,353 --> 01:34:12,689 Good! Very good! 694 01:34:38,965 --> 01:34:40,091 Amazing! 695 01:35:39,067 --> 01:35:41,069 Wang yi didn't follow us here. 696 01:35:42,820 --> 01:35:45,490 Remember, keep du tiandao occupied. 697 01:35:45,615 --> 01:35:48,451 Use what our master taught you. Do not fight him head-to-head. 698 01:35:48,576 --> 01:35:51,996 Once we have eliminated du Chang, we will fight him together. 699 01:38:36,077 --> 01:38:37,787 Playing alone is no fun. 700 01:38:37,912 --> 01:38:39,872 Hey, I should find chen shun! 701 01:38:40,623 --> 01:38:42,291 Chen shun! Chen shun! 702 01:38:51,717 --> 01:38:53,136 Chen shun! 703 01:39:19,745 --> 01:39:21,497 Play with me too! 704 01:42:19,175 --> 01:42:20,259 Come on. 705 01:43:04,178 --> 01:43:07,515 His iron hands hurt me really badly! 706 01:45:40,000 --> 01:45:41,877 Your legs are... 707 01:45:54,306 --> 01:45:56,475 - Du tiandao? - Dead. 52433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.