Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,117 --> 00:00:34,785
Feast your eyes
upon the most dazzling
4
00:00:34,869 --> 00:00:36,495
and majestic array
in the game of chance.
5
00:00:36,620 --> 00:00:38,456
Okay, folks, step right up.
6
00:00:38,539 --> 00:00:40,124
- We pay ten to one.
- Twenty to one.
7
00:00:40,249 --> 00:00:41,125
- Thirty!
- Forty!
8
00:00:41,208 --> 00:00:42,626
- What's the matter with you?
- What's the difference?
9
00:00:42,710 --> 00:00:43,544
They can't win anyway.
10
00:00:43,669 --> 00:00:45,171
Ooh! Ooh!
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
- Number one.
- Number three.
12
00:00:46,672 --> 00:00:47,882
- Number two.
- Come on, folks.
13
00:00:47,965 --> 00:00:49,842
He who hesitates is lost.
Make your bets.
14
00:00:49,925 --> 00:00:52,928
- Double on the two.
- Are we ready, folks?
15
00:00:54,138 --> 00:00:55,431
Are we ready?
16
00:00:57,349 --> 00:00:59,143
We are ready, folks.
Here we go.
17
00:00:59,226 --> 00:01:00,269
Watch it, folks.
18
00:01:00,352 --> 00:01:01,937
There we go.
Keep your eye on the ball.
19
00:01:02,021 --> 00:01:03,606
Keep your eye on the ball.
20
00:01:05,357 --> 00:01:07,777
Too bad, folks.
The bank wins again.
21
00:01:08,986 --> 00:01:10,738
I think this game,
she is crook.
22
00:01:10,821 --> 00:01:12,406
I smell the skunk.
23
00:01:12,948 --> 00:01:15,117
Take off your hat.
You're getting conspickorous.
24
00:01:15,201 --> 00:01:16,452
I'm frozen to the bone.
25
00:01:16,535 --> 00:01:18,037
- Well, put on your hat.
- Oh, thanks.
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,288
All right now, folks.
27
00:01:19,371 --> 00:01:21,040
Maybe the next time
is your time.
28
00:01:31,050 --> 00:01:32,134
Ah.
29
00:01:32,218 --> 00:01:33,886
We've been hornswoggled
with a horseshoe magnet.
30
00:01:33,969 --> 00:01:36,555
Ah, I fix these cheats!
31
00:01:36,764 --> 00:01:37,973
Come on!
32
00:01:45,481 --> 00:01:47,191
Say, what's going on here?
33
00:01:47,274 --> 00:01:49,276
It's those crooks, rob us
with the horseshoe magnet.
34
00:01:49,360 --> 00:01:50,528
We gonna string 'em up.
35
00:01:50,611 --> 00:01:51,779
Keep your shirt on, Pierre.
36
00:01:51,862 --> 00:01:53,322
I'm the law in Lobo City.
37
00:01:53,405 --> 00:01:56,534
I run them vermin down
and bring 'em to justice.
38
00:01:57,368 --> 00:01:58,577
Somebody stole my gun.
39
00:01:58,661 --> 00:01:59,787
Aw.
40
00:02:08,754 --> 00:02:10,965
There's ya chance
to win a reward, boys.
41
00:02:11,090 --> 00:02:13,801
- They're in this wood somewhere.
- That's right.
42
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
Try and bring 'em back alive.
43
00:02:17,263 --> 00:02:19,056
- Where's Larry?
- He's takin' a detour.
44
00:02:19,140 --> 00:02:21,058
He's gonna meet us
up here later.
45
00:02:23,060 --> 00:02:24,436
There he is.
46
00:02:25,229 --> 00:02:26,522
What'd you do
with the money?
47
00:02:26,605 --> 00:02:28,691
I threw it away
so I could run faster.
48
00:02:29,400 --> 00:02:30,693
Oh!
49
00:02:30,776 --> 00:02:32,862
Oh. Oh. Oh!
50
00:02:33,195 --> 00:02:34,655
Ow!
51
00:02:38,325 --> 00:02:39,660
Hey, look, I'm caught.
52
00:02:39,743 --> 00:02:41,829
Help me, help me.
I'm caught.
53
00:02:42,454 --> 00:02:43,831
Hold still, Daniel Boone.
54
00:02:43,914 --> 00:02:45,124
Yeah, yeah.
55
00:02:45,708 --> 00:02:48,085
Oh! Oh!
56
00:02:49,336 --> 00:02:51,130
Where'd you get
all this stuff? Steal it?
57
00:02:51,213 --> 00:02:53,757
What do you think I am,
a crook? I just took it.
58
00:02:53,841 --> 00:02:55,092
Pretty good, ain't I?
59
00:02:55,384 --> 00:02:57,178
No, you forgot
to get a tent.
60
00:03:00,389 --> 00:03:02,141
Oh!
61
00:03:04,852 --> 00:03:06,478
Oh!
62
00:03:08,939 --> 00:03:10,191
Hey, where you been?
63
00:03:10,274 --> 00:03:11,567
- Well, down...
- Never mind.
64
00:03:11,650 --> 00:03:13,527
Now, you go and get a moose
and a few meeces.
65
00:03:13,611 --> 00:03:14,737
I'll run down an elk.
66
00:03:14,820 --> 00:03:16,155
I'll try and find
a Knights of Columbus.
67
00:03:16,238 --> 00:03:17,406
Yeah...
68
00:03:17,489 --> 00:03:19,575
Take that.
You get a fire started,
69
00:03:19,658 --> 00:03:21,202
and we'll have a mess
of somethin' in no time.
70
00:03:24,371 --> 00:03:25,789
Oh, deer.
71
00:03:26,457 --> 00:03:28,292
I didn't think you cared.
72
00:03:29,043 --> 00:03:30,127
I don't.
73
00:03:30,211 --> 00:03:30,794
Oh!
74
00:03:30,878 --> 00:03:31,503
Oh!
75
00:03:31,587 --> 00:03:33,881
- Come on.
- Oh, please, please. Aah!
76
00:03:49,104 --> 00:03:50,356
What are you doin'
outta bed?
77
00:03:50,439 --> 00:03:52,441
Go back and get
your big brother.
78
00:04:04,286 --> 00:04:05,621
So you're
the big brother, huh?
79
00:04:05,704 --> 00:04:06,997
Go fetch your old man.
80
00:04:16,548 --> 00:04:18,050
Oh!
81
00:04:25,516 --> 00:04:26,725
Ooh!
82
00:04:28,727 --> 00:04:30,020
Aah!
83
00:04:32,523 --> 00:04:34,108
Aah! Ooh.
84
00:04:35,276 --> 00:04:36,443
Oh.
85
00:04:38,153 --> 00:04:40,114
Ow! Oh.
86
00:04:49,164 --> 00:04:51,792
Hey. You got a piece
of chewin' tobacco?
87
00:04:51,875 --> 00:04:53,085
What do you want
chewin' tobacco for?
88
00:04:53,168 --> 00:04:55,254
I wanna feed it to the fish.
When they come up to spit,
89
00:04:55,337 --> 00:04:57,673
I'll hit 'em on
the head with my club.
90
00:04:57,756 --> 00:04:59,133
- Can you spit?
- Certainly.
91
00:05:00,467 --> 00:05:01,510
Oh!
92
00:05:01,593 --> 00:05:02,886
You broke my club.
93
00:06:20,589 --> 00:06:21,924
Look at this
speckled herring.
94
00:06:22,007 --> 00:06:23,801
Speckled herring?
That's trout.
95
00:06:23,884 --> 00:06:25,511
Get a fire started,
we'll cook 'em.
96
00:06:25,594 --> 00:06:26,762
I ain't got no paper.
97
00:06:26,845 --> 00:06:28,222
Go get some.
98
00:06:28,305 --> 00:06:30,391
- Oh, you're always sendin' me...
- Go... Ooh!
99
00:06:39,441 --> 00:06:41,944
What's the matter with you?
Three has gotta eat off you.
100
00:06:42,027 --> 00:06:43,654
Now, go on back
and get a fish.
101
00:06:58,961 --> 00:07:00,170
Well, boy, how's things?
102
00:07:00,254 --> 00:07:01,839
Hey, look what I caught.
103
00:07:01,922 --> 00:07:03,340
Ah, confetti.
104
00:07:09,012 --> 00:07:11,473
- Ooh! An eel!
- Yeah.
105
00:07:11,682 --> 00:07:12,850
Clean him, stuff him,
106
00:07:12,933 --> 00:07:14,476
roll him in cornmeal
and fry him in butter.
107
00:07:14,560 --> 00:07:16,270
Yeah, but what do
I do with him?
108
00:07:19,148 --> 00:07:20,649
Went in the lake.
109
00:07:23,110 --> 00:07:24,570
Break your head open.
110
00:07:24,653 --> 00:07:26,113
Oh!
111
00:07:26,196 --> 00:07:27,531
Whoo.
112
00:07:40,502 --> 00:07:42,754
What's the matter?
113
00:07:42,838 --> 00:07:44,298
The sheriff!
114
00:07:46,133 --> 00:07:47,759
Oh, no!
115
00:07:49,094 --> 00:07:50,262
Oh! Get away!
116
00:07:51,972 --> 00:07:53,390
Come on. Hurry up.
117
00:08:11,241 --> 00:08:12,534
Fifi!
118
00:08:13,702 --> 00:08:15,329
Oh, Fifi!
119
00:08:35,432 --> 00:08:37,142
Oh!
120
00:08:37,226 --> 00:08:39,937
Indians steal my Fifi.
121
00:08:40,020 --> 00:08:42,147
Oh, I kill all Indians!
122
00:08:42,231 --> 00:08:43,398
Hah!
123
00:08:43,482 --> 00:08:44,691
Oh!
124
00:09:03,085 --> 00:09:04,294
What are you lookin' for?
125
00:09:04,378 --> 00:09:05,295
The doorbell.
126
00:09:05,379 --> 00:09:06,797
Maybe a knock'd be better.
127
00:09:06,880 --> 00:09:08,048
Maybe it would.
128
00:09:08,131 --> 00:09:09,258
Ooh!
129
00:09:16,848 --> 00:09:19,309
♪ La, la-la-la-la ♪
130
00:09:21,061 --> 00:09:22,521
♪ La, la, la, la ♪
131
00:09:25,691 --> 00:09:26,817
Who is it?
132
00:09:26,900 --> 00:09:28,527
It's three guys w...
133
00:09:32,155 --> 00:09:33,365
Open that door.
134
00:09:37,619 --> 00:09:39,496
What's the idea of
throwin' doors at people?
135
00:09:39,580 --> 00:09:41,373
If this was my place,
I'd throw you out of it.
136
00:09:41,456 --> 00:09:43,083
- Nnn!
- What did you say?
137
00:09:43,166 --> 00:09:44,126
Nothin'.
138
00:09:44,209 --> 00:09:46,086
What's that for?
139
00:09:46,169 --> 00:09:47,504
That's for what
you were thinking.
140
00:09:47,588 --> 00:09:49,131
- I ain't thinkin'.
- Well, you'd better start,
141
00:09:49,214 --> 00:09:51,133
'cause we gotta
get out of this mess.
142
00:09:52,009 --> 00:09:53,760
- Don't you...
- Hey, here comes the sheriff.
143
00:09:55,846 --> 00:09:57,598
What's the matter with ya?
144
00:09:57,681 --> 00:09:59,349
Outta my way.
145
00:09:59,433 --> 00:10:01,143
Say, get into that.
146
00:10:01,226 --> 00:10:02,603
We gotta get disguised
in a hurry.
147
00:10:02,686 --> 00:10:03,854
I ain't gonna wear this.
148
00:10:03,937 --> 00:10:05,564
This is last year's model.
149
00:10:05,647 --> 00:10:07,274
Maybe you'd like to
have an ermine wrap?
150
00:10:07,357 --> 00:10:08,817
You mean it?
Certainly.
151
00:10:10,485 --> 00:10:11,903
That's the wrap.
152
00:10:11,987 --> 00:10:13,488
Now, you go out and
get your own ermine.
153
00:10:13,572 --> 00:10:16,199
Come on. Get into some
clothes here, somebody.
154
00:10:16,283 --> 00:10:18,118
Hey, there's only one leg in this.
155
00:10:18,201 --> 00:10:19,369
- Only one leg?
- Yeah.
156
00:10:19,453 --> 00:10:20,329
Well, put the other one
in it.
157
00:10:20,412 --> 00:10:21,622
Come on!
158
00:10:21,705 --> 00:10:22,873
- Hey.
- What?
159
00:10:22,956 --> 00:10:24,249
Get this scalp on.
Hurry up.
160
00:10:24,333 --> 00:10:25,584
Wait a minute.
Hey, where are ya?
161
00:10:25,667 --> 00:10:26,835
I'm lost in the woods.
162
00:10:26,918 --> 00:10:28,378
Wait a minute.
Wait a minute.
163
00:10:28,462 --> 00:10:30,505
Listen.
W... Wh...?
164
00:10:30,589 --> 00:10:31,965
- Come on!
- Oh!
165
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
Listen. Listen...
166
00:10:34,092 --> 00:10:36,470
- Get some chicken feathers.
- Okay, I got 'em on.
167
00:10:36,637 --> 00:10:38,680
What do you think these are?
Birds?
168
00:10:38,764 --> 00:10:39,931
If we ever get out of
this mess alive,
169
00:10:40,015 --> 00:10:41,516
it'll be your fault,
won't it, huh?
170
00:10:41,600 --> 00:10:44,102
- I'm talkin' to you!
- Well, now... what?
171
00:10:44,186 --> 00:10:45,103
Come on, come on.
172
00:10:45,187 --> 00:10:46,438
Well, get a move on.
173
00:10:48,357 --> 00:10:50,734
Look!
Three sets of footprints.
174
00:10:50,817 --> 00:10:52,444
Maybe they're
in the cabin.
175
00:10:58,116 --> 00:10:59,284
How.
176
00:11:00,369 --> 00:11:02,496
- How.
- How.
177
00:11:02,579 --> 00:11:03,747
And how!
178
00:11:03,830 --> 00:11:06,875
You see three paleface
around here?
179
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
Me no farshtay.
180
00:11:13,632 --> 00:11:16,385
Ah, these Indians are
either drunk or crazy.
181
00:11:16,468 --> 00:11:18,512
Come on, we'll look
around the outside.
182
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
- Boy, did we fool them.
- And how!
183
00:11:23,350 --> 00:11:24,851
You get a frying pan ready.
I'll get the grub.
184
00:11:24,935 --> 00:11:26,061
Go ahead.
185
00:11:28,605 --> 00:11:30,148
Get outta here, useless.
186
00:11:30,899 --> 00:11:32,484
Oh. Indians.
187
00:11:32,567 --> 00:11:33,944
- How.
- How.
188
00:11:34,027 --> 00:11:35,737
How we doin'?
189
00:11:35,821 --> 00:11:38,365
Oh, for Indians to steal
my wife is pretty bad.
190
00:11:38,448 --> 00:11:40,659
But when Indians take
my bacon and my beans,
191
00:11:40,742 --> 00:11:42,452
I take Indian's scalp.
192
00:11:44,371 --> 00:11:46,373
Whoa. Whoa.
193
00:11:55,590 --> 00:11:56,675
Give.
194
00:11:57,801 --> 00:11:59,094
Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk.
195
00:11:59,177 --> 00:12:00,679
Whoa!
196
00:12:10,522 --> 00:12:12,983
We got just enough time to get
back to Lobo City before dark.
197
00:12:13,066 --> 00:12:15,277
If we go back there, the sheriff'll
throw us in the hoosegow.
198
00:12:15,360 --> 00:12:16,987
We fooled 'em once
in these Indian outfits,
199
00:12:17,070 --> 00:12:18,238
and we can do it again.
200
00:12:18,321 --> 00:12:20,157
Right. Look!
201
00:12:27,789 --> 00:12:29,541
Ah. No riders.
202
00:12:31,084 --> 00:12:33,086
Ah. Come on. We can
get one of our own.
203
00:12:33,170 --> 00:12:34,337
Sure.
204
00:12:37,799 --> 00:12:39,009
Careful. Be careful.
205
00:12:39,092 --> 00:12:40,260
Give me a hand.
206
00:12:40,343 --> 00:12:41,928
Hold it, I can't get on.
207
00:13:04,993 --> 00:13:06,328
Whisky!
208
00:13:09,456 --> 00:13:10,916
Ah!
209
00:13:12,501 --> 00:13:13,877
Thank you.
210
00:13:19,800 --> 00:13:21,009
Aaah!
211
00:13:21,092 --> 00:13:23,303
I kill all Indians.
212
00:13:25,013 --> 00:13:26,056
- How.
- How.
213
00:13:26,181 --> 00:13:27,265
- How.
- How.
214
00:13:27,349 --> 00:13:28,099
- How.
- How.
215
00:13:28,183 --> 00:13:29,226
- How.
- How.
216
00:13:29,309 --> 00:13:30,477
- How.
- How.
217
00:13:30,560 --> 00:13:31,269
How.
218
00:13:31,353 --> 00:13:32,646
- How.
- How.
219
00:13:32,729 --> 00:13:35,273
Ah, Indians!
Now, I kill!
220
00:13:41,112 --> 00:13:43,907
Hah!
But before you die, dance!
221
00:13:53,667 --> 00:13:54,668
Psst.
222
00:13:54,751 --> 00:13:55,961
Oh!
223
00:14:02,884 --> 00:14:04,094
Now I kill you!
224
00:14:04,177 --> 00:14:05,345
Fancy meetin' you here.
225
00:14:11,017 --> 00:14:13,812
Ah, the nice,
fat Indian mama.
226
00:14:17,858 --> 00:14:19,067
You like Pierre?
227
00:14:19,150 --> 00:14:21,069
Nyuk-nyuk-nyuk-nyuk!
228
00:14:21,778 --> 00:14:23,071
You like cook my beans?
229
00:14:23,154 --> 00:14:24,489
He-yeah.
230
00:14:25,240 --> 00:14:27,576
You keep my wigwarm?
231
00:14:27,659 --> 00:14:29,578
You keep your own wig warm.
232
00:14:29,661 --> 00:14:31,746
What?
You no like my Pierre?
233
00:14:33,498 --> 00:14:35,250
I belong to Big Chief
Rain in the Puss.
234
00:14:35,333 --> 00:14:36,501
Him public enemy number one.
235
00:14:36,585 --> 00:14:37,919
Him kill you.
236
00:14:39,170 --> 00:14:41,506
Ha...
237
00:14:41,590 --> 00:14:42,883
Not me. He, er...
238
00:14:42,966 --> 00:14:46,011
She means, er...,
Big Chief Afaulty Gribeness.
239
00:14:46,094 --> 00:14:48,305
All right, buddy.
Lay off us, you can have her.
240
00:14:48,763 --> 00:14:50,265
I wanna
tell her goodbye.
241
00:14:50,390 --> 00:14:51,683
I ain't goin' no place.
242
00:14:51,766 --> 00:14:53,435
Now, you keep on kidding him,
or the sheriff will get us.
243
00:14:53,518 --> 00:14:55,437
- I will not.
- Do what I tell ya.
244
00:14:55,520 --> 00:14:57,314
Ooh! All right.
245
00:14:57,397 --> 00:14:59,274
But hurry up before
somethin' happens.
246
00:14:59,357 --> 00:15:00,692
Keep a stiff upper lip.
247
00:15:02,903 --> 00:15:04,070
Ah!
248
00:15:06,239 --> 00:15:08,074
Hey, Mr Just of the Peaces.
249
00:15:08,158 --> 00:15:10,577
Laughing Eyebrows and me
want to get for marry right away.
250
00:15:10,702 --> 00:15:11,912
Oh.
251
00:15:12,329 --> 00:15:14,456
Well, I pronounce you
man and wife.
252
00:15:14,539 --> 00:15:16,082
You're hitched.
Five bucks.
253
00:15:16,166 --> 00:15:17,959
Everybody have drink on Pierre.
254
00:15:24,549 --> 00:15:27,218
Now, my little pigeon!
255
00:15:28,470 --> 00:15:30,180
Ooh-hoo.
Where are we going?
256
00:15:30,263 --> 00:15:31,932
Oh, for the honeymoon.
257
00:15:32,015 --> 00:15:34,225
For you, I have
the grand surprise.
258
00:15:34,309 --> 00:15:36,102
So have I.
If you only knew it.
259
00:15:39,648 --> 00:15:40,941
Ho!
260
00:15:46,821 --> 00:15:48,531
Now, for the big surprise.
261
00:15:49,866 --> 00:15:51,076
You wait.
262
00:15:53,662 --> 00:15:54,871
You like?
263
00:15:54,955 --> 00:15:56,414
Yeah.
264
00:15:56,498 --> 00:15:57,916
You like put on?
265
00:15:57,999 --> 00:15:59,167
Certainly not.
266
00:15:59,250 --> 00:16:01,127
What? You fool Pierre?
267
00:16:04,339 --> 00:16:07,342
Oh. You so cute.
268
00:16:07,425 --> 00:16:08,843
I like...
269
00:16:08,927 --> 00:16:10,845
Oh. You so funny.
270
00:16:12,263 --> 00:16:13,765
Oh, I get...
271
00:16:16,226 --> 00:16:17,852
You so funny.
272
00:16:18,770 --> 00:16:20,522
- Ooh!
- Hoo!
273
00:16:21,940 --> 00:16:24,234
- Nyah!
- Ah!
274
00:16:24,401 --> 00:16:25,777
Ooh!
275
00:16:25,944 --> 00:16:28,488
You play rough.
But I like.
276
00:16:32,909 --> 00:16:34,077
Like?
277
00:16:35,662 --> 00:16:37,372
She's a he!
278
00:16:40,000 --> 00:16:40,625
I...
279
00:16:41,960 --> 00:16:43,253
I kill him!
280
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Let's beat it!
281
00:16:48,758 --> 00:16:50,343
- Come on, before he comes to.
- Oh, yeah.
282
00:16:50,427 --> 00:16:51,594
Yeah, boys. Come on.
283
00:16:51,678 --> 00:16:54,472
I'll kill them!
284
00:17:03,273 --> 00:17:05,900
Hey! Let's hide in here.
285
00:17:18,079 --> 00:17:21,750
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
16808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.