All language subtitles for The.Sandman.S01E04.1080p.WEB.H264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 [suspenseful music playing] 2 00:00:28,069 --> 00:00:29,529 {\an8}[Dream] It has many names. 3 00:00:30,155 --> 00:00:34,576 {\an8}Avernus, Tartarus, Hades, 4 00:00:34,659 --> 00:00:37,829 the infernal region you call Hell. 5 00:00:39,205 --> 00:00:41,374 [Matthew] So, Hell does exist? 6 00:00:42,375 --> 00:00:45,128 [Dream] It does. For some. 7 00:00:45,795 --> 00:00:49,090 [Matthew] Does that mean it doesn't exist if you don't believe in it? 8 00:00:51,051 --> 00:00:55,513 [Dream] Did you believe in it? When you were a man? 9 00:00:55,597 --> 00:00:56,597 [sighing] Yeah. 10 00:00:57,098 --> 00:01:00,393 I just didn't expect Hell to be cold. 11 00:01:03,229 --> 00:01:05,648 So, which way do we go? 12 00:01:06,566 --> 00:01:08,443 I suggest we follow the damned. 13 00:01:08,526 --> 00:01:10,528 [ominous music playing] 14 00:01:14,240 --> 00:01:17,118 [Matthew] They make you bring your own fire to Hell? 15 00:01:44,979 --> 00:01:45,897 [car horn honks] 16 00:01:45,980 --> 00:01:47,440 [brakes screech] 17 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 [exclaims] 18 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 [tires screech] 19 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 [woman] Are you all right? 20 00:01:56,741 --> 00:01:57,951 I-I think so. 21 00:01:58,993 --> 00:02:01,329 - Here, let me help you. - [grunts] Thank you. 22 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 [sighs] 23 00:02:03,456 --> 00:02:04,624 I'm so sorry. 24 00:02:05,250 --> 00:02:06,543 It's my fault entirely. 25 00:02:07,252 --> 00:02:08,252 I… 26 00:02:08,294 --> 00:02:10,296 I lost my slippers somewhere. 27 00:02:10,380 --> 00:02:11,923 Oh. Here you go. 28 00:02:12,006 --> 00:02:13,967 Oh. You're very kind. 29 00:02:14,509 --> 00:02:17,345 I suppose I'm rather under dressed. 30 00:02:17,428 --> 00:02:20,723 Listen, if it were up to me, I'd never get out of my pajamas. 31 00:02:23,143 --> 00:02:24,185 You live nearby? Or… 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,479 No, I, uh… 33 00:02:29,190 --> 00:02:31,234 I've no idea where I am, actually. 34 00:02:34,529 --> 00:02:36,906 Can I… Do you need a ride somewhere? 35 00:02:36,990 --> 00:02:38,533 I'd be happy to take you. 36 00:02:39,117 --> 00:02:40,535 I'd hate to impose. 37 00:02:40,618 --> 00:02:42,495 You're not imposing at all. Honestly. 38 00:02:43,037 --> 00:02:43,872 Where are we headed? 39 00:02:43,955 --> 00:02:45,874 Do you where Mayhew is? 40 00:02:46,749 --> 00:02:50,086 It's on my way. I live in Cumberland. I'm Rosemary. 41 00:02:52,172 --> 00:02:54,007 Hello, Rosemary. I'm John. 42 00:02:54,090 --> 00:02:55,258 Good to meet you, John. 43 00:02:56,050 --> 00:02:57,886 Come on, I'll introduce you to Susie. 44 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 - Who's Susie? - My Rottweiler. 45 00:03:00,597 --> 00:03:01,973 [Susie panting] 46 00:03:15,195 --> 00:03:17,447 We're not sneaking in with them? 47 00:03:17,530 --> 00:03:20,950 [Dream] A king may not enter another monarch's realm uninvited. 48 00:03:22,035 --> 00:03:26,706 There are rules, protocols which must be followed. 49 00:03:33,838 --> 00:03:34,838 [caws] 50 00:04:07,914 --> 00:04:09,540 [gong echoes] 51 00:04:15,630 --> 00:04:16,631 [exhales heavily] 52 00:04:20,301 --> 00:04:22,095 [demon] There's one at the door. 53 00:04:22,637 --> 00:04:24,389 At the gate of damnation. 54 00:04:25,431 --> 00:04:29,102 Is it thief, thug or whore? 55 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 There's one at the door. 56 00:04:31,312 --> 00:04:33,147 And there's room for one more. 57 00:04:34,107 --> 00:04:36,609 Till the end of creation. 58 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 [Squatterbloat chuckles] 59 00:04:40,738 --> 00:04:42,573 Greetings, Squatterbloat. 60 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 I seek an audience with your sovereign. 61 00:04:46,828 --> 00:04:47,828 [chuckles] 62 00:04:48,413 --> 00:04:49,789 And who might you be? 63 00:04:49,872 --> 00:04:51,874 I am the King of Dreams. 64 00:04:53,042 --> 00:04:55,336 Ruler of the Nightmare Realms. 65 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 Mm. Yes, my clown. 66 00:04:59,716 --> 00:05:00,967 So, where's your crown? 67 00:05:01,050 --> 00:05:02,050 [scoffs] 68 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Guard your tongue, demon. 69 00:05:05,388 --> 00:05:09,684 The Ruler of Hell will not be kind to one who insults an honored guest. 70 00:05:09,767 --> 00:05:15,982 And I am a guest in this realm as I am monarch of my own. 71 00:05:16,607 --> 00:05:18,026 So where's your ruby? 72 00:05:20,361 --> 00:05:22,280 Shall I use it to haunt your dreams? 73 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 And your waking hours, too? 74 00:05:26,576 --> 00:05:30,663 Or will you open the gates of Hell and let us through? 75 00:05:32,540 --> 00:05:34,125 - [keys jangle] - [lock clicks] 76 00:05:43,676 --> 00:05:47,263 Now, take us to the palace. 77 00:05:47,930 --> 00:05:49,807 [Squatterbloat] There's one at the door. 78 00:05:49,891 --> 00:05:51,642 There's one at the door. 79 00:05:52,143 --> 00:05:53,686 There's one at the door. 80 00:05:54,270 --> 00:05:56,564 So, you live in Mayhew? 81 00:05:56,647 --> 00:05:57,774 [John] Not anymore. 82 00:05:57,857 --> 00:06:00,777 My, uh… things are there. 83 00:06:00,860 --> 00:06:02,779 So you used to live in Mayhew? 84 00:06:02,862 --> 00:06:03,862 Uh… 85 00:06:04,614 --> 00:06:06,616 Yes. Few years ago. 86 00:06:08,868 --> 00:06:12,830 My mother's work forced us to move around quite a bit. 87 00:06:12,914 --> 00:06:14,082 Mm. What does she do? 88 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 Actually, she passed away quite recently. 89 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 Oh, John… 90 00:06:20,713 --> 00:06:23,925 It's only just happened, so I'm, I'm, I'm still a little bit... 91 00:06:24,008 --> 00:06:25,008 Of course. 92 00:06:26,469 --> 00:06:28,137 I'm so sorry, John. 93 00:06:28,221 --> 00:06:30,431 She wasn't a very good person, I'm afraid. 94 00:06:31,432 --> 00:06:34,394 That's an awful thing to say, isn't it? Even if it's true. 95 00:06:37,021 --> 00:06:40,900 No. I have a mother like that, too. 96 00:06:40,983 --> 00:06:44,862 Really? What does she do? 97 00:06:44,946 --> 00:06:47,865 She watches cable news. All day. 98 00:06:48,449 --> 00:06:49,909 That's what she does. 99 00:06:50,952 --> 00:06:53,746 What about yours? When she was alive? 100 00:06:56,416 --> 00:06:57,792 When she was alive, 101 00:06:59,377 --> 00:07:02,213 my mother was a very successful thief. 102 00:07:02,296 --> 00:07:03,296 [chuckles] 103 00:07:04,298 --> 00:07:06,134 - Really? - Yes, I'm afraid so. 104 00:07:06,843 --> 00:07:08,052 What did she steal? 105 00:07:08,928 --> 00:07:10,596 Is that rude? To ask? I'm sorry. 106 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 No, not at all. 107 00:07:11,764 --> 00:07:14,100 Uh, she stole anything and everything. 108 00:07:14,183 --> 00:07:18,688 She stole art. She stole jewelry. Other people's identities. 109 00:07:18,771 --> 00:07:20,898 Which is why we had to keep moving all the time. 110 00:07:20,982 --> 00:07:23,359 It's why she lied about everything. 111 00:07:23,943 --> 00:07:24,943 Even to me. 112 00:07:28,281 --> 00:07:30,158 Well, maybe she was trying to protect you. 113 00:07:30,741 --> 00:07:31,741 [scoffs] 114 00:07:33,703 --> 00:07:37,081 Spoken like a woman with children of her own. 115 00:07:37,165 --> 00:07:40,960 Two girls. Samantha, Sarah. 116 00:07:41,043 --> 00:07:42,043 [John] Mm. 117 00:07:47,341 --> 00:07:49,594 Rosemary, may I ask you something? 118 00:07:49,677 --> 00:07:50,677 [Rosemary] Of course. 119 00:07:51,179 --> 00:07:52,179 [John] Do you lie? 120 00:07:53,598 --> 00:07:55,183 To Samantha and Sarah? 121 00:07:59,645 --> 00:08:02,607 Their dad was the liar in the family. 122 00:08:03,524 --> 00:08:05,776 We were married ten years 123 00:08:05,860 --> 00:08:10,615 before I found out he had another wife and another kid in another town. 124 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 - Oh, my goodness. - Yeah. 125 00:08:15,036 --> 00:08:19,165 I think lying is maybe the worst thing you can do to another person. 126 00:08:22,168 --> 00:08:23,878 I'm living proof of that. 127 00:08:26,297 --> 00:08:29,091 I'm sure your mom loved you and was proud of you. 128 00:08:30,301 --> 00:08:32,136 She did forgive me in the end. 129 00:08:32,720 --> 00:08:34,931 - For what? - Stealing from her. 130 00:08:35,014 --> 00:08:36,891 - What did you steal? - A ruby. 131 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 Unlike no other. Like nothing you've ever seen. 132 00:08:40,311 --> 00:08:42,772 She had me arrested, of course. And thrown in prison. 133 00:08:42,855 --> 00:08:45,107 - For stealing the ruby? - And arson. 134 00:08:45,191 --> 00:08:46,776 [intense music playing] 135 00:08:46,859 --> 00:08:47,902 And murder. 136 00:08:49,195 --> 00:08:51,239 General mayhem. Among other things. 137 00:08:51,322 --> 00:08:53,366 You see, the problem with having this ruby 138 00:08:53,449 --> 00:08:55,660 was that everyone was always trying to take it from me. 139 00:08:55,743 --> 00:08:57,787 And so, I just did what I had to do. 140 00:09:01,207 --> 00:09:02,458 You murdered people? 141 00:09:02,542 --> 00:09:04,043 They weren't good people. 142 00:09:06,712 --> 00:09:10,132 Not like you and Susie. 143 00:09:10,841 --> 00:09:12,260 Isn't that right, Susie? 144 00:09:13,344 --> 00:09:17,139 Isn't that right, my sweet girl? 145 00:09:17,890 --> 00:09:19,433 [John chuckles] 146 00:09:30,820 --> 00:09:32,071 Any idea where we are? 147 00:09:33,698 --> 00:09:37,159 The landscape is subject to the whims of the Morning star. 148 00:09:37,243 --> 00:09:39,078 The morning star? 149 00:09:39,161 --> 00:09:41,706 We have to spend the night in this literally godforsaken... 150 00:09:41,789 --> 00:09:43,833 Lucifer Morning star. 151 00:09:44,584 --> 00:09:46,294 [Matthew] As in the Devil? 152 00:09:46,377 --> 00:09:48,462 The Ruler of Hell is no mere devil. 153 00:09:49,422 --> 00:09:51,048 So, you two know each other? 154 00:09:51,132 --> 00:09:53,175 We've known each other for a very long time. 155 00:09:54,093 --> 00:09:56,971 When we first met, Lucifer was the angel Samael. 156 00:09:57,054 --> 00:09:59,849 I forgot the Devil used to be an angel. 157 00:09:59,932 --> 00:10:01,142 Not just any angel. 158 00:10:02,310 --> 00:10:06,606 The most beautiful, wisest, and most powerful of all angels. 159 00:10:08,524 --> 00:10:13,195 Saving only the Creator, Lucifer is, perhaps, the most powerful being there is. 160 00:10:13,279 --> 00:10:15,197 More powerful than you? 161 00:10:17,450 --> 00:10:20,077 By far. Especially now. 162 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 [Matthew] Why now? 163 00:10:21,662 --> 00:10:23,956 The last time I was here, I was an honored guest. 164 00:10:24,040 --> 00:10:26,125 An envoy from my own kingdom. 165 00:10:26,626 --> 00:10:28,836 This time, I have invited myself, 166 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 and I lack my symbols of office. 167 00:10:32,256 --> 00:10:34,300 But you're still Dream of The Endless, right? 168 00:10:34,383 --> 00:10:35,468 You got your sand. 169 00:10:37,428 --> 00:10:39,347 [ominous music playing] 170 00:10:39,430 --> 00:10:40,681 What's wrong? 171 00:10:40,765 --> 00:10:43,643 Squatterbloat. He's gone. 172 00:10:43,726 --> 00:10:45,186 [Matthew] All right, don't panic. 173 00:10:45,269 --> 00:10:47,313 I'm just gonna fly up and see where we are. 174 00:10:50,066 --> 00:10:52,735 Nope, nope. Not doing that. 175 00:10:52,818 --> 00:10:54,820 [people groaning] 176 00:10:55,988 --> 00:10:57,990 [branches creaking] 177 00:10:58,074 --> 00:10:59,992 [moaning and wailing] 178 00:11:04,080 --> 00:11:05,373 [Squatterbloat growls softly] 179 00:11:07,041 --> 00:11:08,167 This way. 180 00:11:13,130 --> 00:11:15,508 [Squatterbloat grunts] 181 00:11:16,384 --> 00:11:19,637 [Matthew] Does this seem like the way to the palace to you? 182 00:11:20,638 --> 00:11:23,641 A demon has a hundred motives for anything he does. 183 00:11:24,350 --> 00:11:26,185 All of them malevolent. 184 00:11:26,268 --> 00:11:27,268 Demon. 185 00:11:28,437 --> 00:11:29,438 [Squatterbloat growls] 186 00:11:30,022 --> 00:11:31,357 This is not the way. 187 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 [chuckles] 188 00:11:40,491 --> 00:11:41,491 [woman] Kai'ckul? 189 00:11:43,285 --> 00:11:44,620 [woman breathing heavily] 190 00:11:46,997 --> 00:11:48,082 Dream Lord? 191 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 [gasps] 192 00:11:54,255 --> 00:11:55,881 It is you. 193 00:12:00,845 --> 00:12:02,930 I greet you, Nada. 194 00:12:03,013 --> 00:12:04,056 Kai'ckul. 195 00:12:06,142 --> 00:12:08,394 How I have prayed for this day. 196 00:12:09,645 --> 00:12:11,355 I knew you would come. 197 00:12:13,315 --> 00:12:15,943 It pains me to see you like this. 198 00:12:18,070 --> 00:12:19,947 Then, free me, Lord. 199 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 Only your forgiveness can free me. 200 00:12:28,956 --> 00:12:30,916 Do you not still love me? 201 00:12:32,168 --> 00:12:35,504 It has been 10,000 years, Nada. 202 00:12:41,093 --> 00:12:44,722 Yes. I still love you. 203 00:12:48,058 --> 00:12:49,769 But I have not yet forgiven you. 204 00:12:59,069 --> 00:13:00,112 Come, Matthew. 205 00:13:01,614 --> 00:13:04,909 Kai'ckul, I will not give up hope. 206 00:13:06,702 --> 00:13:08,621 I will never give up. 207 00:13:09,830 --> 00:13:11,457 [snarls softly] 208 00:13:26,472 --> 00:13:30,768 [John] Yes. I admit that in the past I may have done some things 209 00:13:30,851 --> 00:13:36,524 that are morally… ambiguous. 210 00:13:37,900 --> 00:13:39,819 But it taught me about human nature 211 00:13:39,902 --> 00:13:42,988 and the secret of real understanding and compassion. 212 00:13:45,616 --> 00:13:47,368 Do you want to know what it is? 213 00:13:48,911 --> 00:13:49,911 I do. 214 00:13:50,287 --> 00:13:52,832 This is going to sound rather odd, 215 00:13:52,915 --> 00:13:55,501 but the secret to having compassion for people 216 00:13:55,584 --> 00:13:59,505 is knowing that they are fundamentally selfish. 217 00:14:00,339 --> 00:14:02,007 And I say this without judgement. 218 00:14:02,091 --> 00:14:05,177 It's how human beings are built. It's how we're made. 219 00:14:05,261 --> 00:14:06,887 But if you know that going in, 220 00:14:06,971 --> 00:14:09,640 if you understand that we are operating 221 00:14:09,723 --> 00:14:13,269 out of the biological congenital selfishness, 222 00:14:13,352 --> 00:14:16,063 then life begins to make a lot more sense. 223 00:14:17,231 --> 00:14:18,607 [tires screeching] 224 00:14:19,817 --> 00:14:20,901 Are you all right? 225 00:14:23,070 --> 00:14:25,406 Uh, sorry. The phone slipped. 226 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 You were saying? 227 00:14:32,246 --> 00:14:34,832 [John] I… I was saying, 228 00:14:34,915 --> 00:14:37,293 knowing that people are selfish 229 00:14:37,376 --> 00:14:42,673 sets you free from having to take their actions, their lies, personally. 230 00:14:43,924 --> 00:14:47,052 People lie because they're selfish. 231 00:14:47,136 --> 00:14:50,180 They lie because they are human. 232 00:14:51,974 --> 00:14:53,642 They lie because they're scared. 233 00:14:54,894 --> 00:14:56,645 People will say anything. 234 00:14:56,729 --> 00:14:59,565 Do anything to keep from being hurt. 235 00:15:03,485 --> 00:15:05,154 That's what I think, anyway. 236 00:15:09,992 --> 00:15:11,952 You're very good, Rosemary. 237 00:15:13,037 --> 00:15:14,622 [Rosemary] I don't know what you mean. 238 00:15:14,705 --> 00:15:19,752 I mean I experience people as basically selfish 239 00:15:19,835 --> 00:15:22,588 and you experience them as afraid. 240 00:15:22,671 --> 00:15:25,466 Which they are, we all are. You're absolutely right. 241 00:15:26,425 --> 00:15:27,425 And good. 242 00:15:30,512 --> 00:15:31,512 Thank you. 243 00:15:37,394 --> 00:15:39,146 Do you mind if we stop for gas? 244 00:15:41,482 --> 00:15:42,650 No, not at all. 245 00:16:01,627 --> 00:16:03,837 [Matthew] So, that woman back there. 246 00:16:03,921 --> 00:16:06,256 Anything you wanna share with your friend Matthew? 247 00:16:11,637 --> 00:16:13,430 Her name is Nada. 248 00:16:15,391 --> 00:16:19,436 She was the ruler of a tribe that call themselves the First People. 249 00:16:23,065 --> 00:16:24,066 We were in love. 250 00:16:24,984 --> 00:16:28,612 So what did she do? How'd she end up here? 251 00:16:29,697 --> 00:16:30,781 She defied me. 252 00:16:31,323 --> 00:16:34,034 Wait. You put her here? 253 00:16:34,743 --> 00:16:38,372 The Morning star is letting me know that Hell has prepared for my visit. 254 00:16:45,879 --> 00:16:47,089 Why are we stopping? 255 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 [Dream] We're here. 256 00:16:56,765 --> 00:16:58,767 [dramatic music playing] 257 00:17:46,398 --> 00:17:47,398 [caws] 258 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 Hello. 259 00:18:44,915 --> 00:18:45,915 Hello, Dream. 260 00:18:47,084 --> 00:18:49,336 Greetings to you, Lucifer Morning star. 261 00:18:50,754 --> 00:18:52,506 And to you, Mazikeen of the Lillim. 262 00:18:54,424 --> 00:18:56,885 Greetings, Dream Lord. 263 00:18:58,512 --> 00:19:01,056 You look well, Dream. Are you well? 264 00:19:02,224 --> 00:19:07,479 And your family, Destiny, Death, Despair, and the others? 265 00:19:09,439 --> 00:19:12,234 I presume the Ruler of Hell knows this is no social call. 266 00:19:12,317 --> 00:19:14,528 Have you come to join forces then? 267 00:19:15,279 --> 00:19:17,698 To ally your realm to ours? 268 00:19:17,781 --> 00:19:20,242 To acknowledge the sovereignty of Hell? 269 00:19:20,909 --> 00:19:22,995 You know my feelings on that, Lightbringer. 270 00:19:23,579 --> 00:19:25,122 Feelings change. 271 00:19:26,415 --> 00:19:31,336 Especially when one has been caught and imprisoned by mortals. 272 00:19:32,004 --> 00:19:34,965 We expected better of you, sweet Morpheus. 273 00:19:35,048 --> 00:19:38,594 I have come because my Helm of State was stolen from me. 274 00:19:39,553 --> 00:19:41,388 I believe one of your demons has it. 275 00:19:42,014 --> 00:19:43,432 I should like it back. 276 00:19:45,809 --> 00:19:46,809 Now. 277 00:19:47,269 --> 00:19:50,814 Dream, if only it were that easy. 278 00:19:51,398 --> 00:19:53,650 But there are rules, you see. 279 00:19:54,359 --> 00:19:57,070 Protocols which must be followed. 280 00:20:00,782 --> 00:20:02,576 Which demon has your helm? 281 00:20:02,659 --> 00:20:05,621 Name it and we will bring it here. 282 00:20:05,704 --> 00:20:07,664 I confess I do not know the name. 283 00:20:11,501 --> 00:20:14,421 Then we will have to summon all of them. 284 00:20:18,592 --> 00:20:20,219 [demons clamoring] 285 00:20:27,601 --> 00:20:29,937 [Lucifer] There, now, Dream, you may inquire. 286 00:20:30,020 --> 00:20:32,356 Which demon has your helmet? 287 00:20:35,192 --> 00:20:37,444 Shall we interview them one at a time, or… 288 00:20:39,488 --> 00:20:41,198 That won't be necessary. 289 00:20:54,962 --> 00:20:58,298 It surprises us how easily you would give up, Dream. 290 00:20:59,174 --> 00:21:02,094 We know how you relied upon your tools. 291 00:21:03,095 --> 00:21:06,974 But tools are the subtlest of traps. 292 00:21:08,433 --> 00:21:10,143 We become reliant upon them 293 00:21:10,227 --> 00:21:14,356 and in their absence we are vulnerable, 294 00:21:15,357 --> 00:21:18,277 weak, defenseless. 295 00:21:19,611 --> 00:21:20,737 Not entirely. 296 00:21:25,325 --> 00:21:27,452 I have recovered my sand. 297 00:21:28,954 --> 00:21:30,372 It brought me to Hell 298 00:21:31,081 --> 00:21:34,835 and now it brings that which is mine in Hell to me. 299 00:22:09,578 --> 00:22:10,996 Tell me your name, demon. 300 00:22:11,079 --> 00:22:12,372 Do I have to tell him? 301 00:22:12,456 --> 00:22:16,501 That is Choronzon. A Duke of Hell. 302 00:22:16,585 --> 00:22:17,794 Choronzon… 303 00:22:19,796 --> 00:22:24,217 The helm is mine. You must return it to me. 304 00:22:24,760 --> 00:22:27,262 No. It's mine now. 305 00:22:27,888 --> 00:22:30,307 I traded it from a mortal for a paltry thing. 306 00:22:30,891 --> 00:22:33,894 It was a fair trade. I've broken no laws. 307 00:22:34,478 --> 00:22:37,022 And if the Dream King wants his helm back, 308 00:22:38,899 --> 00:22:40,776 he will have to fight me for it. 309 00:22:42,235 --> 00:22:43,612 Very well. 310 00:22:44,821 --> 00:22:46,656 I challenge you, Choronzon. 311 00:22:47,407 --> 00:22:48,241 [Choronzon chuckles] 312 00:22:48,325 --> 00:22:50,118 You know the rules, Dream Lord. 313 00:22:50,202 --> 00:22:53,372 If I win, you will return my helmet. 314 00:22:53,455 --> 00:22:54,998 And if you lose, 315 00:22:55,665 --> 00:23:00,837 you'll serve as my slave in Hell for eternity. 316 00:23:05,926 --> 00:23:08,011 I accept the terms. 317 00:23:08,095 --> 00:23:09,095 [caws] 318 00:23:09,554 --> 00:23:12,808 And whom will you choose to represent you in the battle? 319 00:23:13,975 --> 00:23:15,560 I shall represent myself. 320 00:23:16,603 --> 00:23:21,733 Choronzon, whom will you choose to represent you? 321 00:23:21,817 --> 00:23:22,943 Hmm… 322 00:23:26,863 --> 00:23:30,367 I choose you, sire. 323 00:23:45,382 --> 00:23:51,096 Apologies, Dream, but the laws of Hell demand that I become his champion. 324 00:23:53,765 --> 00:23:55,851 But if you would not fight me. 325 00:23:58,895 --> 00:24:00,439 I have accepted the terms. 326 00:24:04,192 --> 00:24:05,694 Let the challenge begin. 327 00:24:20,333 --> 00:24:21,543 I won't be five minutes. 328 00:24:21,626 --> 00:24:24,379 - Oh, we'll be fine. You take your time. - [Susie panting] 329 00:24:41,563 --> 00:24:43,482 Looks like I have to pre-pay inside. 330 00:24:43,565 --> 00:24:45,525 Do you want anything? Are you thirsty? 331 00:24:46,485 --> 00:24:48,236 No, thank you. I'm fine. 332 00:24:49,529 --> 00:24:50,530 I won't be a minute. 333 00:24:55,285 --> 00:24:57,996 Actually, uh, Rosemary… 334 00:24:59,122 --> 00:25:00,122 Uh… 335 00:25:01,791 --> 00:25:03,919 I could use a drink, if you don't mind. 336 00:25:04,628 --> 00:25:05,962 Sure. What would you like? 337 00:25:08,131 --> 00:25:11,593 I don't know. I haven't been out in the world for 30 years. 338 00:25:13,261 --> 00:25:14,930 You've been in prison for 30 years? 339 00:25:15,013 --> 00:25:17,516 No, uh, psychiatric hospital. 340 00:25:17,599 --> 00:25:21,728 Uh, the beverage options were extremely limited to say the least. 341 00:25:21,811 --> 00:25:22,854 After you. 342 00:25:43,667 --> 00:25:45,126 Whatever you want, my treat. 343 00:25:46,503 --> 00:25:47,587 Are you sure? 344 00:25:47,671 --> 00:25:48,671 Absolutely. 345 00:25:49,214 --> 00:25:51,132 I'll just give the guy my credit card. 346 00:26:05,605 --> 00:26:08,775 [whispering] I need you to call 9-1-1 for me. 347 00:26:09,484 --> 00:26:10,652 [normally] I'm sorry. What? 348 00:26:10,735 --> 00:26:13,613 [whispering] I need you to call 9-1-1 for me. 349 00:26:13,697 --> 00:26:16,408 The man I'm with is an escaped murderer. 350 00:26:19,869 --> 00:26:22,872 - [normally] You fucking with me? - [whispering] Please just call 9-1-1. 351 00:26:22,956 --> 00:26:23,956 [normally] All right. 352 00:26:25,166 --> 00:26:26,710 I'm calling them right now. 353 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 Yeah, hi. 354 00:26:29,379 --> 00:26:31,214 I'm calling to report an emergency. 355 00:26:31,298 --> 00:26:34,050 This is the filling station out on route seven. 356 00:26:35,844 --> 00:26:36,844 That's right. 357 00:26:43,977 --> 00:26:46,313 Yeah. That's right. 358 00:26:48,481 --> 00:26:49,899 Wanna send somebody down… 359 00:26:49,983 --> 00:26:51,443 Rosemary, we need to go. 360 00:27:00,118 --> 00:27:01,118 [gun cocks] 361 00:27:02,162 --> 00:27:03,204 Let go of her. 362 00:27:04,414 --> 00:27:07,917 And we're gonna wait here, the three of us, for the police. 363 00:27:08,501 --> 00:27:13,006 Young man, I assure you, you don't want to point that gun at me. 364 00:27:15,258 --> 00:27:18,803 Sir, if you don't stay where you are, I will shoot you. 365 00:27:19,346 --> 00:27:20,472 Please don't. 366 00:27:22,474 --> 00:27:24,517 You'll only be hurting yourself. 367 00:27:32,192 --> 00:27:33,818 - [gunshot] - [Rosemary screams] 368 00:27:46,039 --> 00:27:47,248 [car engine starts] 369 00:27:50,418 --> 00:27:52,420 [John] You shouldn't have done that. 370 00:27:53,380 --> 00:27:55,256 It's my fault for trusting you. 371 00:27:57,842 --> 00:27:59,094 Are you gonna hurt me? 372 00:28:02,389 --> 00:28:04,307 Are you taking me to my ruby? 373 00:28:09,354 --> 00:28:11,398 Then I have no reason to hurt you. 374 00:28:16,319 --> 00:28:17,612 Until you give me one. 375 00:28:24,119 --> 00:28:26,913 [Choronzon] Welcome, ladies and gentlemen. 376 00:28:27,997 --> 00:28:31,793 Today for your entertainment and delectation, 377 00:28:31,876 --> 00:28:33,336 a formal challenge. 378 00:28:33,420 --> 00:28:35,171 [demons cheering] 379 00:28:35,255 --> 00:28:37,716 The challenger is Dream. 380 00:28:38,717 --> 00:28:42,220 Once the Master of the Realm of Sleep. 381 00:28:42,929 --> 00:28:43,929 [caws] 382 00:28:43,972 --> 00:28:46,599 As the challenged, I've selected my champion, 383 00:28:47,267 --> 00:28:51,563 Ruler of Hell, Lucifer Morning star… 384 00:28:51,646 --> 00:28:53,231 [demons cheering] 385 00:28:55,233 --> 00:29:02,073 …to represent me in a contest of skill, confidence and transformation. 386 00:29:02,991 --> 00:29:04,075 The oldest game. 387 00:29:07,746 --> 00:29:10,123 Matthew, I need you to return to The Dreaming. 388 00:29:10,206 --> 00:29:11,374 What? No! 389 00:29:11,458 --> 00:29:13,209 It's the only reason I allowed you to come. 390 00:29:13,293 --> 00:29:14,502 So I could leave you? 391 00:29:14,586 --> 00:29:16,004 If I should not be able to leave, 392 00:29:16,087 --> 00:29:18,882 I would not have Lucienne left alone with no word of my fate. 393 00:29:20,133 --> 00:29:21,259 Not again. 394 00:29:21,342 --> 00:29:24,804 - The sand will take you back. - I'm not going back. 395 00:29:24,888 --> 00:29:28,850 Morpheus, am I interrupting a preliminary bout of some kind? 396 00:29:28,933 --> 00:29:32,228 Just a ringside pep talk, Your Majesty. 397 00:29:32,896 --> 00:29:37,400 We came here for the helm and we're not leaving here without it. 398 00:29:37,984 --> 00:29:39,360 We shall see. 399 00:29:47,577 --> 00:29:48,578 [cheering continues] 400 00:29:58,963 --> 00:30:00,590 [Lucifer] As the challenged, 401 00:30:01,424 --> 00:30:07,096 I set the meter and take the first move. 402 00:30:09,224 --> 00:30:10,224 Very well. 403 00:30:13,353 --> 00:30:14,854 Make your move. 404 00:30:18,191 --> 00:30:19,192 I am… 405 00:30:20,902 --> 00:30:22,821 A dire wolf. 406 00:30:23,613 --> 00:30:26,908 Prey-stalking, lethal prowler. 407 00:30:26,991 --> 00:30:27,991 [growls] 408 00:30:30,829 --> 00:30:32,372 I am a hunter. 409 00:30:33,498 --> 00:30:37,752 Horse-mounted, wolf-stabbing. 410 00:30:38,419 --> 00:30:39,712 [snarls] 411 00:30:39,796 --> 00:30:41,047 [grunts] 412 00:30:44,968 --> 00:30:46,553 [breathing heavily] 413 00:30:55,478 --> 00:30:59,399 I am a serpent. 414 00:30:59,482 --> 00:31:01,192 Horse-biting… 415 00:31:02,110 --> 00:31:05,989 - [neighing in alarm] - …poison-toothed. 416 00:31:06,072 --> 00:31:07,073 [gasps] 417 00:31:12,954 --> 00:31:14,330 I am a bird of prey. 418 00:31:14,914 --> 00:31:19,043 Snake-devouring, talons ripping. 419 00:31:19,544 --> 00:31:20,544 [Lucifer gasps] 420 00:31:30,013 --> 00:31:35,643 I am a butcher bacterium. 421 00:31:37,061 --> 00:31:39,814 Warm-life destroying. 422 00:31:39,898 --> 00:31:41,149 [Dream grunts] 423 00:31:49,908 --> 00:31:53,453 I am a world. 424 00:31:54,704 --> 00:31:59,250 Space-floating, life-nurturing. 425 00:32:02,420 --> 00:32:04,923 I am a nova. 426 00:32:05,548 --> 00:32:08,593 All-exploding, planet-cremating. 427 00:32:09,594 --> 00:32:11,220 [screaming] 428 00:32:21,898 --> 00:32:22,982 [Dream groans] 429 00:32:28,196 --> 00:32:30,406 [weakly] I am a universe. 430 00:32:31,449 --> 00:32:36,955 All things encompassing, all life embracing. 431 00:32:39,457 --> 00:32:42,877 [Lucifer] I am anti-life. 432 00:32:46,422 --> 00:32:48,841 The Beast of Judgement. 433 00:32:51,427 --> 00:32:55,848 The dark at the end of everything. 434 00:33:05,525 --> 00:33:07,652 What will you be then, Dream Lord? 435 00:33:07,735 --> 00:33:09,445 [breath trembling] 436 00:33:13,741 --> 00:33:14,741 [groans weakly] 437 00:33:14,784 --> 00:33:15,784 I… 438 00:33:19,539 --> 00:33:20,581 I… 439 00:33:23,376 --> 00:33:24,419 I … 440 00:33:26,421 --> 00:33:27,463 [Matthew] Boss? 441 00:33:28,381 --> 00:33:30,675 Hey, boss! 442 00:33:30,758 --> 00:33:32,593 Still with us, Dream? 443 00:33:32,677 --> 00:33:36,264 He is and it's his move, Your Majesty. 444 00:33:36,347 --> 00:33:38,099 There are no more moves. 445 00:33:39,017 --> 00:33:41,394 What can survive the anti-life? 446 00:33:42,228 --> 00:33:46,441 Hey, boss. Listen to me. You know what can survive the anti-life? 447 00:33:46,983 --> 00:33:47,983 You. 448 00:33:48,484 --> 00:33:50,695 Dreams don't fucking die. 449 00:33:50,778 --> 00:33:51,904 Not if you believe in them, 450 00:33:51,988 --> 00:33:57,535 and I believe Dream of the Endless would never leave his raven here alone, 451 00:33:57,618 --> 00:34:00,413 in Hell with Lucifer. 452 00:34:04,625 --> 00:34:05,668 I… 453 00:34:08,129 --> 00:34:09,129 Am… 454 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 [caws] 455 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 Hope. 456 00:34:32,236 --> 00:34:33,236 Hope. 457 00:34:38,910 --> 00:34:40,244 [Dream] Well, Lightbringer? 458 00:34:41,746 --> 00:34:42,955 It's your move. 459 00:34:44,123 --> 00:34:46,584 What is it that kills hope? 460 00:34:51,672 --> 00:34:53,424 Choronzon, give him his helm. 461 00:34:55,343 --> 00:34:56,343 [Choronzon] No. 462 00:34:58,012 --> 00:34:59,012 I won't. 463 00:34:59,388 --> 00:35:01,682 It's mine. Please. 464 00:35:05,269 --> 00:35:06,354 [Choronzon grunting] 465 00:35:08,231 --> 00:35:09,857 [demons cheering] 466 00:35:12,318 --> 00:35:13,736 [Choronzon screams] 467 00:35:13,820 --> 00:35:15,822 [demons cheering] 468 00:35:37,218 --> 00:35:38,469 Thank you, Mazikeen. 469 00:35:45,518 --> 00:35:46,644 Thank you, Lightbringer. 470 00:35:47,228 --> 00:35:49,730 The Ruler of Hell is honorable, indeed. 471 00:35:49,814 --> 00:35:51,399 I will not forget this. 472 00:35:52,775 --> 00:35:53,943 Honorable? 473 00:35:56,320 --> 00:35:58,239 You joke, surely. 474 00:36:00,324 --> 00:36:01,826 Look out there, Morpheus. 475 00:36:02,994 --> 00:36:06,414 The billion Lords of Hell stand arrayed about you. 476 00:36:07,748 --> 00:36:08,833 Tell us. 477 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 Why should we let you leave? 478 00:36:13,129 --> 00:36:15,923 Helmet or no, you have no power here. 479 00:36:16,007 --> 00:36:17,133 After all… 480 00:36:18,634 --> 00:36:23,639 What power have dreams in Hell? 481 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 You say I have no power here. 482 00:36:31,272 --> 00:36:32,732 Perhaps you speak truly. 483 00:36:34,942 --> 00:36:38,154 But to say dreams have no power in Hell… 484 00:36:40,615 --> 00:36:42,867 Tell me, Lucifer Morning star, 485 00:36:43,743 --> 00:36:46,829 what power would Hell have if those here imprisoned 486 00:36:46,913 --> 00:36:48,206 were not able to dream… 487 00:36:51,792 --> 00:36:52,792 Of Heaven? 488 00:37:02,428 --> 00:37:03,971 One day, Morpheus… 489 00:37:07,475 --> 00:37:09,310 We shall destroy you. 490 00:37:13,064 --> 00:37:14,982 Until that day, Lightbringer. 491 00:37:28,746 --> 00:37:30,373 [cheering continues] 492 00:37:51,560 --> 00:37:53,646 [Matthew] You think Lucifer will come after you? 493 00:37:53,729 --> 00:37:54,772 [Dream] Why? 494 00:37:54,855 --> 00:37:58,109 [Matthew] Because you just publicly humiliated the Ruler of Hell. 495 00:38:03,364 --> 00:38:05,199 Can you even see in that thing? 496 00:38:05,283 --> 00:38:06,283 [Dream] I can. 497 00:38:07,368 --> 00:38:08,953 I can see the ruby. 498 00:38:55,416 --> 00:38:56,500 Something's wrong. 499 00:38:57,460 --> 00:38:58,836 Someone's altered it. 500 00:39:03,841 --> 00:39:04,841 [Rosemary] This is it? 501 00:39:05,259 --> 00:39:07,345 Yes. Thank you. 502 00:40:06,362 --> 00:40:08,697 - [door creaks shut] - [Matthew groans] 503 00:40:09,573 --> 00:40:10,573 [lock clicks] 504 00:40:25,548 --> 00:40:26,924 What are you still doing here? 505 00:40:28,592 --> 00:40:30,511 I know I'm gonna regret this but… 506 00:40:31,971 --> 00:40:33,639 Do you need a ride somewhere? 507 00:40:36,892 --> 00:40:39,645 Do you really want me to get back into that truck? 508 00:40:39,728 --> 00:40:41,313 The truth. No lies. 509 00:40:43,399 --> 00:40:44,399 I wanna go home. 510 00:40:46,152 --> 00:40:48,362 You're a good person, Rosemary. 511 00:40:50,531 --> 00:40:55,453 Unfortunately, good people seldom survive in this world. 512 00:40:58,038 --> 00:41:00,583 Just don't hurt Susie, please. 513 00:41:00,666 --> 00:41:02,626 I don't care what happens to me but… 514 00:41:05,379 --> 00:41:06,379 Here. 515 00:41:07,423 --> 00:41:08,466 Take it. 516 00:41:10,843 --> 00:41:12,011 Wear it. 517 00:41:14,388 --> 00:41:18,350 From now on, no one will be able to hurt you. 518 00:41:18,434 --> 00:41:19,560 Not even me. 519 00:41:20,227 --> 00:41:23,314 There's no need to be afraid or tell a lie ever again. 520 00:41:25,691 --> 00:41:26,859 Don't you need it? 521 00:41:26,942 --> 00:41:30,988 No. I have my ruby. 522 00:41:32,406 --> 00:41:34,950 Boss. Boss! 523 00:41:35,034 --> 00:41:37,244 [John] The ruby makes dreams come true. 524 00:41:39,747 --> 00:41:44,460 And I'm going to use it to save the world. 525 00:41:52,510 --> 00:41:54,512 [theme music playing]36211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.