Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,433 --> 00:00:11,720
I asked you to come because I can't
waste any more time...
2
00:00:11,721 --> 00:00:16,346
- What have you decided regarding the price?
- The revolution is ready.
3
00:00:16,546 --> 00:00:19,089
- Your offer is too low.
- Okay, listen...
4
00:00:19,489 --> 00:00:23,119
I'll give you $1000 for each
machine-gun but not a dollar more.
5
00:00:23,220 --> 00:00:25,650
It's the first reasonable offer
you've made...
6
00:00:25,651 --> 00:00:27,416
In gold, naturally.
7
00:00:27,417 --> 00:00:30,592
Those arms are essential to
my conquest of Mexico.
8
00:00:30,593 --> 00:00:34,143
So, we said $1000 in gold for
each machine-gun...
9
00:00:34,144 --> 00:00:36,582
Ammo apart,
for the usual price.
10
00:00:36,583 --> 00:00:39,130
Okay, you'll have them, General...
11
00:00:39,131 --> 00:00:43,325
And Mexico City will celebrate
your troops' victory.
12
00:00:43,526 --> 00:00:46,693
All things considered,
the price I'm asking is very low.
13
00:00:46,694 --> 00:00:50,028
Let's not waste time.
I'm in a hurry.
14
00:00:50,614 --> 00:00:53,492
Then let's talk business
instead of glory...
15
00:00:53,493 --> 00:00:57,833
I'm going to need an advance
to begin operations.
16
00:00:57,834 --> 00:01:00,393
Okay.
Agreed.
17
00:01:00,394 --> 00:01:04,255
That wasn't part of the deal,
but I'll take the risk.
18
00:01:10,566 --> 00:01:13,148
Give this man $50,000
19
00:01:23,441 --> 00:01:25,161
When will I have them?
20
00:01:25,162 --> 00:01:29,429
They leave Fort Stander in a few days,
you'll have them soon after.
21
00:01:29,430 --> 00:01:31,758
And you'll get the balance.
22
00:01:47,908 --> 00:01:53,503
'Holy Ghost and the
Five Magnificent Scoundrels'
23
00:04:27,117 --> 00:04:30,938
We must put a stop to the Loner's
criminal activities...
24
00:04:31,621 --> 00:04:34,987
He's gone too far.
25
00:04:34,988 --> 00:04:38,131
It's becoming a problem for
the entire community.
26
00:04:40,381 --> 00:04:42,584
And I'm certain, gentlemen...
27
00:04:42,585 --> 00:04:47,062
That it is our obvious weakness that
is drawing him closer to us...
28
00:04:47,163 --> 00:04:50,181
I'm not going to take it anymore.
29
00:04:50,182 --> 00:04:53,709
Soon he'll own everything
around here...
30
00:04:53,710 --> 00:04:56,254
Perhaps even our women...
31
00:04:56,455 --> 00:04:59,642
Because that's what will happen
if we don't stop him.
32
00:04:59,743 --> 00:05:03,774
I hunted him day and night,
but it was like chasing a ghost.
33
00:05:03,775 --> 00:05:06,029
He's a kind of Scarlet Pimpernel...
34
00:05:06,682 --> 00:05:10,331
He strikes at the right moment
then vanishes without a trace...
35
00:05:10,332 --> 00:05:12,540
All our efforts have been in vain.
36
00:05:12,541 --> 00:05:16,508
Not even an armed escort was
enough to stop him...
37
00:05:16,509 --> 00:05:19,636
He's always one step ahead.
He's totally unpredictable.
38
00:05:19,637 --> 00:05:22,014
I know...
39
00:05:22,396 --> 00:05:26,290
He's like a poisonous snake with
all the abilities of a chameleon.
40
00:05:26,938 --> 00:05:29,994
This is why we need to fight him
using his methods...
41
00:05:30,166 --> 00:05:31,861
Gentlemen...
42
00:05:33,277 --> 00:05:38,865
I have taken it upon myself
to call to Springfield the only man...
43
00:05:41,217 --> 00:05:43,592
Capable of catching him,
and unmasking him.
44
00:05:43,593 --> 00:05:46,239
It seemed obvious that if
I hadn't taken this measure...
45
00:05:46,240 --> 00:05:48,909
He would continue to make us
all look like fools.
46
00:05:49,462 --> 00:05:51,455
Isn't that right, sheriff?
47
00:05:53,761 --> 00:05:57,232
He arrives tomorrow.
His name is Holy Ghost.
48
00:05:59,129 --> 00:06:04,587
I've promised him a substantial reward
if he can bring me the Loner, dead or alive.
49
00:06:09,333 --> 00:06:13,761
Sometimes, a reward can produce
miracles...
50
00:06:15,385 --> 00:06:18,021
And I'm counting on it.
51
00:06:19,176 --> 00:06:24,148
- Holy Ghost can't make it to Springfield.
- We'll make sure he doesn't.
52
00:06:25,055 --> 00:06:27,004
Let's go, Jonny.
53
00:07:19,421 --> 00:07:22,302
Hands up!
Holy Ghost.
54
00:07:28,991 --> 00:07:32,070
I'm afraid your journey ends here.
55
00:07:32,271 --> 00:07:36,386
- No, I'm going to Springfield.
- We said your journey ends here.
56
00:07:36,387 --> 00:07:39,161
Don't try to be smart with us.
57
00:07:39,162 --> 00:07:43,017
- Untie your belt.
- Untie it and throw it on the ground.
58
00:07:43,771 --> 00:07:46,360
- Okay
- Away from your feet.
59
00:07:50,207 --> 00:07:52,800
I was sure I'd make it to Springfield.
60
00:08:44,703 --> 00:08:48,711
I'm going to build the best farm in the
world down there in that sea of grass.
61
00:08:48,812 --> 00:08:50,845
What do you think?
62
00:08:51,559 --> 00:08:54,806
But you don't understand these
things, do you?
63
00:08:59,760 --> 00:09:01,449
What's wrong?
64
00:09:52,967 --> 00:09:56,414
- What happened?
- A snake bit it...
65
00:09:56,415 --> 00:09:59,453
There was nothing I could do,
it was a poisonous snake...
66
00:09:59,454 --> 00:10:02,100
It would've suffered needlessly.
67
00:10:02,822 --> 00:10:05,709
- Where are you heading?
- Springfield.
68
00:10:06,732 --> 00:10:09,522
You're in luck, so am I.
69
00:10:09,523 --> 00:10:12,066
- You can ride with me.
- Thanks.
70
00:10:40,674 --> 00:10:43,240
This is where I get off.
71
00:10:48,356 --> 00:10:50,931
Thanks again, you're very kind.
72
00:10:50,932 --> 00:10:54,693
Not at all, anyone else would
have done the same.
73
00:10:54,694 --> 00:10:57,133
- I hope we meet again.
- Goodbye.
74
00:11:48,226 --> 00:11:50,753
Where's Mr. Power's office?
75
00:11:53,702 --> 00:11:57,172
- Is it a state secret?
- No, it's just across the road...
76
00:11:57,173 --> 00:12:00,451
There's a sign above the door;
'Powers Realty Company'.
77
00:12:00,675 --> 00:12:02,389
I get it.
78
00:12:02,390 --> 00:12:05,328
Thanks for the information,
and keep the change.
79
00:12:05,504 --> 00:12:07,536
Thanks!
80
00:12:21,016 --> 00:12:22,986
He's coming.
81
00:12:26,365 --> 00:12:29,739
I'll do the talking.
If you don't mind, Colonel?
82
00:12:43,609 --> 00:12:45,437
Holy Ghost?
83
00:12:45,977 --> 00:12:49,535
We've been expecting you.
Have a seat.
84
00:12:51,357 --> 00:12:54,462
We have something important
to discuss with you...
85
00:12:54,663 --> 00:12:56,821
We need your help.
86
00:12:59,315 --> 00:13:01,236
May I?
87
00:13:03,461 --> 00:13:08,003
I'll get straight to the point,
I imagine you must be very tired?
88
00:13:09,231 --> 00:13:13,143
Don't worry.
I'm here to listen.
89
00:13:13,544 --> 00:13:18,177
I asked for you because you're the
only person who can solve our problem...
90
00:13:19,062 --> 00:13:23,629
We want you to capture an outlaw who's
been terrorising us for some time.
91
00:13:23,630 --> 00:13:27,141
Then you already know who this outlaw is?
92
00:13:27,142 --> 00:13:31,207
Unfortunately we don't.
We've nicknamed him the Loner...
93
00:13:31,571 --> 00:13:34,695
Because he always acts alone,
and no one knows him...
94
00:13:34,696 --> 00:13:37,271
No one's ever seen his face.
95
00:13:37,272 --> 00:13:41,284
He's never left anything behind that
might help to identify him.
96
00:13:43,373 --> 00:13:47,701
He could be any one of us.
For example, the sheriff...
97
00:13:48,454 --> 00:13:50,910
Or even me.
Why not?
98
00:13:51,219 --> 00:13:54,892
- Or the Captain of the fort.
- He's some kind of Scarlet Pimpernel.
99
00:13:54,993 --> 00:13:57,875
Today he's here,
tomorrow some place else...
100
00:13:57,876 --> 00:14:01,426
His every move is a surprise.
101
00:14:01,427 --> 00:14:05,882
I don't appreciate your tone!
This affects everyone in the village.
102
00:14:05,883 --> 00:14:10,182
I need information.
How much are you willing to pay?
103
00:14:11,287 --> 00:14:13,406
$20,000
104
00:14:15,062 --> 00:14:17,876
- That's quite a sum.
- Indeed it is.
105
00:14:17,877 --> 00:14:21,175
I've never been paid more than
$2000 to bring a criminal to justice.
106
00:14:21,276 --> 00:14:25,608
This is a special case,
that's why we thought of you...
107
00:14:25,609 --> 00:14:30,276
And I warn you the risk matches
the reward, don't underestimate him.
108
00:14:30,277 --> 00:14:34,422
A couple of days ago he stole a cache of
machine-guns destined for Fort Standel...
109
00:14:34,423 --> 00:14:37,365
He wiped out the entire military escort...
110
00:14:37,366 --> 00:14:40,084
It was his latest attack,
up to now.
111
00:14:40,085 --> 00:14:44,529
He's shown a keen interest
in guns lately.
112
00:14:44,530 --> 00:14:47,680
He's probably planning a revolution.
113
00:14:48,486 --> 00:14:51,779
Guns don't have any other use
in these times.
114
00:14:55,202 --> 00:14:57,380
Good morning, dear.
115
00:15:05,130 --> 00:15:08,758
- My cousin Elizabeth.
- We already met...
116
00:15:08,759 --> 00:15:12,881
- He helped me...
- I couldn't just leave her in the prairie.
117
00:15:12,882 --> 00:15:14,327
Thank you.
118
00:15:16,161 --> 00:15:19,816
Have a seat, we have some
business to discuss.
119
00:15:22,500 --> 00:15:27,456
We're all friends here.
We can speak freely.
120
00:15:33,371 --> 00:15:35,502
Well?
121
00:15:36,796 --> 00:15:41,587
Where were we?
This ghost is starting to interest me.
122
00:15:42,771 --> 00:15:45,121
But there's a condition...
123
00:15:45,122 --> 00:15:48,167
I'd like to bring in some friends
to help me...
124
00:15:48,168 --> 00:15:51,556
Let's say, some trusted colleagues.
125
00:15:52,985 --> 00:15:56,675
I'll tell you something that will
help you get to know them...
126
00:15:56,676 --> 00:16:01,732
They're fantastic,
I won't be able to do this without them...
127
00:16:01,733 --> 00:16:05,438
Once I've described them,
you'll feel like you know them.
128
00:16:07,390 --> 00:16:10,508
As you know I'm an heir of
the Asburgo's...
129
00:16:10,509 --> 00:16:13,100
A direct descendant of Maximilian!
130
00:16:14,688 --> 00:16:19,465
Regardless, I'm still a pretender
to the Mexican throne...
131
00:16:19,466 --> 00:16:20,671
Well, almost.
132
00:16:20,646 --> 00:16:25,319
Let me introduce my boys,
they're like sons to me.
133
00:16:25,771 --> 00:16:28,886
- This is Garibaldi.
- Please, Garibaldino...
134
00:16:28,887 --> 00:16:32,423
I fought in Marsala.
I left Sicily for an honour crime.
135
00:16:33,782 --> 00:16:37,221
Honour?
That's too big a word!
136
00:16:37,222 --> 00:16:41,391
I'm a natural descendant of
Morgan the Pirate...
137
00:16:41,392 --> 00:16:45,127
And one day I'll have a ship this big!
138
00:16:49,179 --> 00:16:52,557
I'm an Anglican priest,
but I split...
139
00:16:52,558 --> 00:16:55,516
Why?
Because I like women!
140
00:16:55,517 --> 00:16:59,660
Women!
Women are my true calling!
141
00:16:59,761 --> 00:17:01,891
Clear off!
142
00:17:04,004 --> 00:17:07,811
I'm a bit of a strange bandit,
with a hunchback...
143
00:17:08,335 --> 00:17:12,051
But hunchbacks also bring good luck,
and that's why I'm an inventor...
144
00:17:12,152 --> 00:17:14,540
I pick my nose...
145
00:17:15,735 --> 00:17:20,837
So my friends tease me.
I'm off to invent!
146
00:17:21,649 --> 00:17:24,355
Now you know all about them Mr. Powers.
147
00:17:24,556 --> 00:17:30,105
Yet I still don't know them.
However, this doesn't interest us...
148
00:17:30,106 --> 00:17:32,744
And it doesn't concern us
in the slightest...
149
00:17:32,745 --> 00:17:36,972
We just want the Loner and what you do
with your friends is your business...
150
00:17:36,973 --> 00:17:40,739
- Agreed?
- But the reward is only for one person.
151
00:17:41,230 --> 00:17:45,513
I think that's everything.
Do you have any more questions?
152
00:17:45,714 --> 00:17:47,415
No.
153
00:17:49,689 --> 00:17:53,111
But there's a problem,
I don't know where my friends are...
154
00:17:53,112 --> 00:17:55,480
I haven't seen them in over a year...
155
00:17:56,084 --> 00:17:58,834
I have no idea where they are.
156
00:17:59,683 --> 00:18:04,214
- Do you have any suggestions?
- I'm starting to like you...
157
00:18:04,215 --> 00:18:08,731
You say they're your trusted colleagues
yet you have no idea where they are.
158
00:18:08,832 --> 00:18:13,227
I know someone who might know the
whereabouts of Diego d'Asburgo...
159
00:18:13,228 --> 00:18:15,855
The Anglican priest, Dillinger.
160
00:18:15,856 --> 00:18:17,694
Very well...
161
00:18:17,695 --> 00:18:21,894
Then go to this priest and get him
to tell you where your friends are...
162
00:18:21,895 --> 00:18:24,624
The important thing is that you're
ready as soon as possible.
163
00:18:24,625 --> 00:18:29,319
- When would that be?
- The next shipment leaves in ten days.
164
00:18:31,033 --> 00:18:33,838
Then I'll go and pay this priest a visit.
165
00:18:34,286 --> 00:18:36,163
Good luck.
166
00:19:02,241 --> 00:19:05,896
- That was great.
- Come in, brothers.
167
00:19:12,675 --> 00:19:16,090
- What can I do for you?
- We're looking for a friend...
168
00:19:16,091 --> 00:19:21,283
- His name is Diego d'Asburgo.
- A wandering sheep returns to its fold.
169
00:19:21,284 --> 00:19:24,653
Perhaps you didn't hear me,
I said Diego d'Asburgo.
170
00:19:24,654 --> 00:19:28,032
That's right,
we lost contact with him...
171
00:19:28,133 --> 00:19:31,435
We have something important to tell him.
172
00:19:31,436 --> 00:19:34,170
No, I heard you...
173
00:19:34,171 --> 00:19:37,330
Diego is a name that fills
my heart with joy.
174
00:19:37,331 --> 00:19:40,651
In a certain sense,
Diego isn't of this world anymore...
175
00:19:40,652 --> 00:19:45,358
- He's better left alone.
- What are you talking about?
176
00:19:45,359 --> 00:19:48,696
It's not important,
I was just thinking aloud.
177
00:19:48,697 --> 00:19:52,521
- So, where can we find Diego?
- There's money involved...
178
00:19:52,722 --> 00:19:57,401
It's in his interest that we find him.
A distant relative of his has died...
179
00:19:57,402 --> 00:20:00,585
- And he left him a small fortune.
- Life can be so cruel...
180
00:20:00,586 --> 00:20:03,659
Diego doesn't need money
where he is now.
181
00:20:03,660 --> 00:20:06,728
He has all the wealth he needs.
His soul is at peace...
182
00:20:06,829 --> 00:20:09,688
I can't reveal his new abode to anyone.
183
00:20:17,116 --> 00:20:19,867
That's exactly what we wanted
you to say...
184
00:20:19,868 --> 00:20:23,256
And just to make sure,
we're going to silence you forever...
185
00:20:23,257 --> 00:20:26,296
This way you'll never reveal
this secret to anyone.
186
00:20:26,297 --> 00:20:28,710
God have mercy on you.
187
00:20:33,749 --> 00:20:35,877
Pull it tight!
188
00:20:47,748 --> 00:20:54,205
I'd like to see the look on St. Peter's face
when he sees this pig tied up like a salami!
189
00:21:00,456 --> 00:21:04,674
This will help you reach your
destination as fast as possible!
190
00:21:08,243 --> 00:21:10,234
Pass the rope.
191
00:21:11,262 --> 00:21:13,614
I'll show you!
192
00:21:15,769 --> 00:21:18,672
You won't need this anymore.
193
00:21:23,158 --> 00:21:26,473
- Bon voyage!
- Goodbye, father Dillinger.
194
00:22:10,282 --> 00:22:13,649
Forgive them, Lord.
They do not know what they do...
195
00:22:32,813 --> 00:22:35,773
The priest's journey has begun.
196
00:22:36,521 --> 00:22:39,879
- Who knows when he'll get to heaven?
- Let's go.
197
00:22:43,507 --> 00:22:47,033
Contrary to what they say,
this Loner isn't working alone.
198
00:22:47,134 --> 00:22:49,928
There were two of them,
no doubt about it.
199
00:24:04,430 --> 00:24:06,297
Here it is.
200
00:24:09,504 --> 00:24:12,558
The Loner is always true to his word.
201
00:24:51,388 --> 00:24:54,415
- Can you hear that?
- Yes, what a strange sound.
202
00:24:54,416 --> 00:24:57,994
It's the harmonica those bandits
stole from me.
203
00:25:07,794 --> 00:25:11,120
- They're behind those trees.
- I'm sure it's my harmonica...
204
00:25:11,121 --> 00:25:14,568
- But he plays it very badly.
- You wait here.
205
00:25:15,863 --> 00:25:18,531
No, I'm coming with you.
206
00:25:58,400 --> 00:26:00,647
Hands up, skunks!
207
00:26:08,330 --> 00:26:11,369
Well, father Dillinger,
was it them?
208
00:26:12,898 --> 00:26:14,368
Yes.
209
00:26:15,065 --> 00:26:17,197
Drop your belt.
210
00:26:17,198 --> 00:26:19,933
And no tricks,
if you value your lives.
211
00:26:21,460 --> 00:26:23,991
I said drop your belt.
212
00:26:27,579 --> 00:26:30,899
What are you waiting for?
You as well.
213
00:26:43,309 --> 00:26:47,094
If you value your life you'll tell
me the whole truth.
214
00:26:50,904 --> 00:26:53,198
I want to know something...
215
00:26:54,079 --> 00:26:56,424
Who paid you?
The Loner?
216
00:26:57,721 --> 00:27:02,062
- Start talking.
- You're wasting your time Holy Ghost.
217
00:27:02,263 --> 00:27:05,361
- Who's paying you?
- I don't know.
218
00:27:06,217 --> 00:27:10,863
- Talk, or I'll blow your brains out.
- I don't know, it's the truth.
219
00:27:11,535 --> 00:27:13,790
Would you rather die?
220
00:27:14,359 --> 00:27:17,854
- Talk!
- Yes, the Loner is paying me.
221
00:27:17,955 --> 00:27:21,481
That's better.
Who is this Loner?
222
00:27:21,482 --> 00:27:26,172
- If I talk he'll kill me!
- And if you don't talk, I will.
223
00:27:26,372 --> 00:27:28,837
So, I suggest you try your luck.
224
00:27:28,838 --> 00:27:30,513
Yes, the Loner is...
225
00:27:40,324 --> 00:27:41,995
Damn you!
226
00:27:47,325 --> 00:27:52,459
- Are you okay?
- It's okay, the Lord has already decided...
227
00:27:53,165 --> 00:27:57,746
I can't take you to your friend.
He changed his name to Father Eusebio.
228
00:27:57,847 --> 00:28:00,083
- Father Eusebio?
- Yes.
229
00:28:00,084 --> 00:28:05,410
He's a priest now, you can find him in
the old monastery in San Philippe...
230
00:28:05,511 --> 00:28:07,561
It's five miles from here...
231
00:28:07,562 --> 00:28:12,218
He has abandoned his Imperialist ideals,
he serves God now...
232
00:28:12,919 --> 00:28:14,818
Devoted and faithful...
233
00:28:43,976 --> 00:28:47,270
No, Father Eusebio,
not like that...
234
00:28:47,371 --> 00:28:50,969
You can't look,
you can't touch...
235
00:28:50,970 --> 00:28:54,218
You can't ask,
you can't do that...
236
00:28:54,219 --> 00:28:58,041
And you can't say that...
No, no, no! It's always no!
237
00:28:58,042 --> 00:29:01,032
- What kind of woman are you?
- What do you expect?
238
00:29:01,033 --> 00:29:03,376
Some of the questions you ask...
239
00:29:03,377 --> 00:29:06,312
- I don't know how to say it?
- Audacious?
240
00:29:06,313 --> 00:29:09,471
Dirty?
There's no religion anymore, doll...
241
00:29:09,472 --> 00:29:12,616
- If you play nice with me.
- What must I do?
242
00:29:12,717 --> 00:29:16,645
Let me guide you and the
Kingdom of Heaven will be yours!
243
00:29:17,765 --> 00:29:19,558
I must be going!
244
00:29:20,115 --> 00:29:24,215
Thank you for your absolution,
and tonight I'll pray for you as well.
245
00:29:29,947 --> 00:29:33,587
She finally realised that
I wanted to be alone.
246
00:29:43,544 --> 00:29:46,638
So it is real.
He was telling the truth!
247
00:30:07,063 --> 00:30:09,206
At last!
248
00:30:09,966 --> 00:30:15,189
That poor guy was right.
He really earned his absolution...
249
00:30:16,120 --> 00:30:19,761
I would have given him a passport
to heaven for this information...
250
00:30:19,762 --> 00:30:22,208
With your permission, of course.
251
00:30:24,013 --> 00:30:25,579
Excuse me.
252
00:30:34,758 --> 00:30:36,689
Hands up!
253
00:30:38,765 --> 00:30:42,958
- Father Eusebio!
- What the hell?
254
00:30:44,038 --> 00:30:48,021
Holy Ghost!
How did you find me?
255
00:30:48,642 --> 00:30:53,171
I just followed your trail...
The trail of your stench!
256
00:30:54,223 --> 00:30:56,846
It's even worse in this tunic...
257
00:30:56,847 --> 00:31:01,144
The previous owner washed less than me.
Put them together and the result...
258
00:31:01,245 --> 00:31:03,908
That I'll die of asphyxiation!
259
00:31:05,382 --> 00:31:08,371
Jokes aside, how did you find me
in this hermitage?
260
00:31:08,372 --> 00:31:11,538
The Lord moves in mysterious ways...
261
00:31:12,967 --> 00:31:16,058
I wasn't totally convinced by
your career change...
262
00:31:16,159 --> 00:31:18,446
What is this about?
263
00:31:19,319 --> 00:31:22,835
It's a long story,
I'll tell you when we have time.
264
00:31:22,836 --> 00:31:26,914
Now I want to open this damned chest,
it's full of precious gems and...
265
00:31:27,015 --> 00:31:32,580
- How do you know?
- The man who hid them died in my arms...
266
00:31:32,780 --> 00:31:35,326
And, as I was dressed as a monk...
267
00:31:35,327 --> 00:31:39,623
He wanted to confess.
And, having many sins to forgive...
268
00:31:39,724 --> 00:31:42,955
He wanted to leave this inheritance
to the convent...
269
00:31:43,796 --> 00:31:46,859
Obviously, that convent is me.
270
00:31:55,839 --> 00:31:58,905
You weren't expecting that, were you?
271
00:32:13,639 --> 00:32:17,583
'The Kingdom of Heaven won't make me
rich but I sure can enjoy it down here'
272
00:32:17,584 --> 00:32:22,564
If that son of a bitch wasn't already
dead I'd find him and I'd kill him!
273
00:32:23,399 --> 00:32:25,874
I have a proposal for you...
274
00:32:26,667 --> 00:32:30,747
- We're talking a lot of money.
- Real money?
275
00:32:30,948 --> 00:32:34,219
- Yes, real.
- Sorry if I ask...
276
00:32:34,420 --> 00:32:38,089
But remember when you hid those
gold ingots in that windmill...
277
00:32:38,090 --> 00:32:41,216
And I had to take some rather
extreme measures to find them?
278
00:32:42,161 --> 00:32:44,052
Yes, I remember well.
279
00:32:44,053 --> 00:32:47,944
I wasn't proud of it,
because I was starting to like you.
280
00:32:47,945 --> 00:32:50,853
I bet!
But let's not waste time...
281
00:32:50,854 --> 00:32:54,847
Now, father Eusebio,
we need to discuss business...
282
00:32:54,848 --> 00:32:56,700
That is the reason for my visit here.
283
00:32:56,701 --> 00:33:00,436
- They'll come back, you'll see.
- No, no...
284
00:33:01,143 --> 00:33:06,627
I don't think the guys will want to join
the gang again, like old times.
285
00:33:07,176 --> 00:33:10,512
I told you, they have their own lives now.
286
00:33:10,513 --> 00:33:13,372
- Their own lives, like you?
- I don't know...
287
00:33:13,373 --> 00:33:17,092
But I know Morgan realised his dream.
288
00:33:21,999 --> 00:33:26,387
- Wait, let's hear him out first.
- Listen to my advice...
289
00:33:27,125 --> 00:33:31,229
Leave this territory and stay out of
things that don't concern you...
290
00:33:31,735 --> 00:33:34,291
This warning goes for your
friends as well.
291
00:33:36,665 --> 00:33:38,785
He knows all about us.
292
00:34:02,296 --> 00:34:06,057
- He vanished like a ghost.
- I don't believe in ghosts.
293
00:34:06,158 --> 00:34:10,065
- Let's find Morgan.
- I was telling you about him...
294
00:34:10,066 --> 00:34:12,841
He has his own ship now,
I don't think he'll come.
295
00:34:12,842 --> 00:34:16,708
We can bombard it and when it sinks
he won't have any other choice.
296
00:34:23,521 --> 00:34:25,159
Hurry up, you imbecile!
297
00:34:25,160 --> 00:34:27,655
Before the wind changes.
Damn you!
298
00:34:28,467 --> 00:34:32,086
Hold on, captain,
I'm bringing my girls along.
299
00:34:34,039 --> 00:34:36,848
Come on, we're leaving.
300
00:34:49,316 --> 00:34:54,448
- Payment in advance.
- Don't you trust me?
301
00:35:04,586 --> 00:35:06,170
Morgan.
302
00:35:08,678 --> 00:35:10,952
Where the hell are you going?
303
00:35:11,053 --> 00:35:13,660
Holy Ghost!
304
00:35:23,081 --> 00:35:27,713
I paid you! You have to take me
to the other side, you crook!
305
00:35:29,660 --> 00:35:32,969
- The present, give it to him.
- A present for me?
306
00:35:33,646 --> 00:35:36,426
Sure, Morgan, it's all yours.
307
00:35:38,327 --> 00:35:41,123
You couldn't have given me
anything better!
308
00:35:41,124 --> 00:35:44,082
I could cross the ocean with
a ship like that!
309
00:35:44,083 --> 00:35:46,361
You couldn't have given me
a better present.
310
00:35:46,362 --> 00:35:49,681
- We're getting the gang back together.
- Like old times.
311
00:35:49,682 --> 00:35:53,168
I can't, I have my ship.
I can't abandon it.
312
00:35:53,169 --> 00:35:56,542
My customers are waiting,
I'm sorry.
313
00:35:56,543 --> 00:35:59,253
- Your ship?
- Look again.
314
00:35:59,254 --> 00:36:03,471
It's leaving!
I'm ruined.
315
00:36:04,070 --> 00:36:05,982
I'm ruined!
316
00:36:05,983 --> 00:36:08,728
Murderer!
Help!
317
00:36:23,862 --> 00:36:28,096
You shouldn't have that...
You shouldn't have!
318
00:36:28,297 --> 00:36:31,663
My life's work,
destroyed like that!
319
00:36:52,525 --> 00:36:56,041
Find Bogey and wait for us at
the brothel the priest inherited.
320
00:36:56,831 --> 00:36:59,456
- We'll look for Garibaldi.
- Okay, your majesty...
321
00:36:59,457 --> 00:37:02,766
I'm sure I'll find a pretty
lady to keep me occupied!
322
00:37:20,165 --> 00:37:23,919
That's Garibaldi's house.
He married a Mexican.
323
00:37:23,920 --> 00:37:27,429
- I'm happy for him.
- I'll get him, you wait here.
324
00:37:49,526 --> 00:37:51,814
Good morning, Conseulo.
325
00:37:51,977 --> 00:37:55,734
- Good morning, your highness.
- Where's my friend, Garibaldi?
326
00:37:55,735 --> 00:37:58,812
- You mean Calogero?
- Yes, of course, Calogero!
327
00:37:58,813 --> 00:38:03,460
- He's dead, they killed him.
- Dead? Who was it?
328
00:38:03,461 --> 00:38:06,096
- The Loner.
- Loner?
329
00:38:06,097 --> 00:38:08,608
What business did he have
with the Loner?
330
00:38:08,609 --> 00:38:12,160
None...
I swear on the Holy Virgin.
331
00:38:12,654 --> 00:38:15,702
He was returning from a business trip...
332
00:38:15,703 --> 00:38:20,616
He witnessed the massacre of
some troops escorting a convoy...
333
00:38:58,016 --> 00:39:03,459
Calogero went to his hideout
to arrest him...
334
00:39:30,047 --> 00:39:34,211
My darling Calogero managed
to make it home...
335
00:39:34,212 --> 00:39:38,465
- And he died in my arms.
- Do you know his killer?
336
00:39:38,466 --> 00:39:41,720
- Carmelo and Torreto will deal with him!
- Who are they?
337
00:39:41,721 --> 00:39:45,367
Calogero's cousins,
they'll arrive in Springfield later...
338
00:39:45,913 --> 00:39:49,743
He asked them to come.
I was going to meet them.
339
00:39:49,744 --> 00:39:51,788
We'll be there as well.
340
00:39:55,561 --> 00:40:00,690
Why is the stagecoach so late?
It should be here.
341
00:40:02,627 --> 00:40:06,428
There's nothing strange about it,
they can be a day late, sometimes.
342
00:40:06,772 --> 00:40:10,955
I'm worried a lot of gunmen might invade
Springfield trying to claim the bounty...
343
00:40:10,956 --> 00:40:12,972
And cause havoc in the village.
344
00:40:13,248 --> 00:40:16,990
Don't worry, it just means we'll
have to keep our eyes open.
345
00:40:17,610 --> 00:40:22,580
- Any news from Holy Ghost?
- No, not yet.
346
00:40:22,916 --> 00:40:26,859
But if he doesn't hurry the Loner
might just get here before him.
347
00:40:27,684 --> 00:40:30,711
I'm going to the office,
I have a lot of work to do.
348
00:40:30,912 --> 00:40:33,354
And I'm going to wait for the
stagecoach...
349
00:40:33,455 --> 00:40:35,892
We need to be on our guard.
350
00:41:02,159 --> 00:41:06,264
Get those suitcases down.
But be careful!
351
00:41:07,594 --> 00:41:10,665
Isn't anyone going to help?
352
00:41:11,968 --> 00:41:15,575
I can't believe I have to do
this all by myself!
353
00:41:15,576 --> 00:41:20,067
I travelled all this way to perform in
this village... Yes, that's mine...
354
00:41:20,168 --> 00:41:21,752
Give it here.
355
00:41:21,953 --> 00:41:25,136
Now the other one.
It's too heavy for me to lift.
356
00:41:26,809 --> 00:41:30,473
Is anyone going to help?
I'll be forced to leave!
357
00:41:30,474 --> 00:41:33,312
What kind of village is this?
358
00:41:33,313 --> 00:41:36,384
- Torreto!
- Conseulo, it's you!
359
00:41:36,385 --> 00:41:39,691
- Just like in the photograph.
- What are you doing?
360
00:41:39,892 --> 00:41:42,226
Why don't you get off?
361
00:41:49,228 --> 00:41:53,307
- You're looking good.
- Calogero had great taste!
362
00:41:54,455 --> 00:41:57,588
You're looking good, too.
How is the family in Corleone?
363
00:41:57,589 --> 00:42:00,572
- Fine.
- Thank God...
364
00:42:00,573 --> 00:42:02,675
They can't complain.
365
00:42:02,776 --> 00:42:04,725
Poor things.
366
00:42:05,367 --> 00:42:08,229
Speaking of which,
where is Calogero?
367
00:42:08,230 --> 00:42:10,892
- He's dead.
- Dead!
368
00:42:12,237 --> 00:42:15,816
- What happened?
- A stranger, they call him the Loner.
369
00:42:18,000 --> 00:42:20,246
The Loner?
370
00:42:20,247 --> 00:42:23,125
We heard about him on the journey.
371
00:42:24,468 --> 00:42:26,500
The Loner, don't you remember?
372
00:42:26,501 --> 00:42:29,747
- Yes?
- This is going to end in blood...
373
00:42:29,748 --> 00:42:35,006
You have my word.
I'll kill this Loner like a dirty worm!
374
00:42:35,007 --> 00:42:40,166
And I'll kill that damned Loner with
my shotgun to avenge Calogero.
375
00:42:40,167 --> 00:42:43,761
I swear, Consuelo,
on my father's grave!
376
00:42:43,762 --> 00:42:46,097
Take Consuelo home.
377
00:42:48,626 --> 00:42:51,556
It might be the best thing you can do.
378
00:42:51,557 --> 00:42:56,359
Who are these individuals who are
interrupting our private conversation?
379
00:42:56,360 --> 00:43:01,479
- Will you tell us who they are?
- I'm sorry, I forgot to introduce you...
380
00:43:01,680 --> 00:43:06,075
- They're Calogero's friends.
-Then they're our friends as well.
381
00:43:06,476 --> 00:43:11,399
Well said, Carmelo!
Calogero's friends are our friends, too.
382
00:43:11,600 --> 00:43:14,910
This is Holy Ghost,
and that's Diego d'Asburgo.
383
00:43:15,011 --> 00:43:16,424
A pleasure.
384
00:43:17,303 --> 00:43:21,719
We'd better go now.
We can talk about this at home.
385
00:43:21,720 --> 00:43:25,955
In Corleone they say:
"Bloodshed leads to further bloodshed"
386
00:44:09,321 --> 00:44:11,575
Why doesn't anyone stop them?
387
00:45:01,479 --> 00:45:04,169
Heavens above!
What now?
388
00:45:04,270 --> 00:45:06,031
Had enough?
389
00:45:06,232 --> 00:45:07,783
Thanks.
390
00:45:10,361 --> 00:45:13,152
- We were just fooling around.
- Come with me.
391
00:45:13,153 --> 00:45:16,227
Some jail time will straighten you out.
392
00:45:28,732 --> 00:45:30,793
Get inside!
393
00:45:33,063 --> 00:45:36,564
- Who told you to punch him?
- I had no choice.
394
00:45:49,483 --> 00:45:51,717
But we didn't do anything!
395
00:45:51,718 --> 00:45:55,027
He's right.
It was a misunderstanding...
396
00:45:55,771 --> 00:45:58,338
Those two cowboys started it.
397
00:45:58,339 --> 00:46:02,437
- They're lucky it didn't end in a gunfight!
- I assure you, I was there.
398
00:46:02,438 --> 00:46:06,817
It would've been worse for them,
all we'd have to do is bury them.
399
00:46:07,434 --> 00:46:10,927
- Why have you come to Springfield?
- My husband invited them...
400
00:46:11,128 --> 00:46:13,702
- He wanted to open a language school.
- English?
401
00:46:14,723 --> 00:46:18,272
- No, Sicilian.
- It's our mother tongue.
402
00:46:20,724 --> 00:46:24,121
Seeing as nothing happened,
let them go.
403
00:46:25,984 --> 00:46:29,159
Okay, I'll let them go this time.
404
00:46:31,517 --> 00:46:33,377
You can go.
405
00:46:38,828 --> 00:46:41,310
Hey, Holy Ghost...
406
00:46:42,203 --> 00:46:45,790
- Bogey!
- What are you doing here?
407
00:46:45,891 --> 00:46:49,722
How do I know?
Ask the sheriff, he put me here.
408
00:46:49,723 --> 00:46:52,252
- You know him?
- Sure.
409
00:46:52,253 --> 00:46:55,963
- Holy Ghost is a good friend.
- Weren't you running a business?
410
00:46:55,964 --> 00:46:58,987
Sure I was!
And it was going well...
411
00:46:59,088 --> 00:47:02,057
I invented a cream for
women with small breasts...
412
00:47:02,058 --> 00:47:05,712
They rubbed it on like this and
their tits grew bigger!
413
00:47:05,713 --> 00:47:09,511
Then it all went wrong.
Some husband put some on...
414
00:47:09,512 --> 00:47:12,655
It was really on to something!
It was a gold mine.
415
00:47:12,656 --> 00:47:15,751
Until a cowboy started to grow
breasts like this!
416
00:47:15,952 --> 00:47:18,895
- They were about to lynch him.
- That's a lie!
417
00:47:18,896 --> 00:47:22,438
- I put him in jail to protect him.
- Quite right!
418
00:47:22,439 --> 00:47:24,909
They were jealous because my
invention worked...
419
00:47:24,910 --> 00:47:27,641
- The sheriff saw it, too!
- No, it's not true...
420
00:47:27,642 --> 00:47:31,182
The poor guy didn't put rub anything
on his chest, they grew by themselves.
421
00:47:31,183 --> 00:47:34,379
They grew because he hugged his wife
who had my cream on her breasts...
422
00:47:34,380 --> 00:47:37,117
- He shouldn't have taken his clothes off!
- Did you tell him?
423
00:47:37,118 --> 00:47:39,276
- I forgot.
- Then what do you expect?
424
00:47:39,277 --> 00:47:42,637
I can trust you to protect them,
Holy Ghost.
425
00:47:45,880 --> 00:47:50,779
- You want bigger breasts, Diego?
- No, Bogey, but I know someone who might!
426
00:47:50,780 --> 00:47:53,148
I guarantee they'll be enormous!
427
00:47:53,538 --> 00:47:57,620
Sheriff, do you mind giving me
back my artillery?
428
00:48:01,741 --> 00:48:04,988
Get out of here, before I regret it.
And make it quick!
429
00:48:06,576 --> 00:48:10,776
Sheriff, if you meet any ladies who need
some help, don't forget my invention!
430
00:48:11,838 --> 00:48:14,376
Bogey can work miracles!
431
00:48:21,136 --> 00:48:23,523
I can't go on!
432
00:48:24,469 --> 00:48:27,371
- This brothel is too much!
- What a bad word!
433
00:48:27,372 --> 00:48:30,609
I'm surprised to hear a former
reverend speak like that!
434
00:48:30,610 --> 00:48:34,400
It isn't a brothel,
it's a house of pleasure!
435
00:48:35,601 --> 00:48:38,325
We're making such a sacrifice for you!
436
00:48:49,243 --> 00:48:52,030
What do I need your money for?
437
00:48:52,131 --> 00:48:53,874
I can't go on!
438
00:48:56,063 --> 00:49:00,667
I need to gather myself...
I need to rest a little.
439
00:49:02,496 --> 00:49:04,760
Because, girls...
440
00:49:06,984 --> 00:49:09,598
I can't even stand up!
441
00:49:13,797 --> 00:49:17,423
- We've prepared you a lovely dinner.
- Don't leave us now!
442
00:49:42,078 --> 00:49:43,824
Who's that?
443
00:49:45,576 --> 00:49:48,232
- It's me, Diego.
- Come in!
444
00:49:48,533 --> 00:49:51,468
- Come in, friends!
- Who are they?
445
00:49:51,469 --> 00:49:54,323
Old friends of mine.
Make yourselves at home!
446
00:49:56,710 --> 00:49:59,676
You've taken them all for yourself.
What are we doing here?
447
00:49:59,677 --> 00:50:02,220
I'm ready to sacrifice myself
for friends like you.
448
00:50:03,133 --> 00:50:05,708
What have they done to you?
You look like death warmed up!
449
00:50:06,738 --> 00:50:10,223
You're thin!
You look like a melted candle!
450
00:50:10,224 --> 00:50:13,799
It almost pains me to look.
But there's a genius among us...
451
00:50:13,800 --> 00:50:17,715
I'm going to invent a special
cream for you!
452
00:50:17,716 --> 00:50:21,293
Truth is, with all this food I'm eating
I still can't put on any weight.
453
00:50:22,111 --> 00:50:26,697
It's the women who have the
power to make you lose weight...
454
00:50:26,698 --> 00:50:28,929
- While they...
- Get fatter!
455
00:50:29,689 --> 00:50:33,876
- How did you know?
- Come on, Holy Ghost is smart!
456
00:50:33,877 --> 00:50:36,595
- Intuition.
- Don't just stand there...
457
00:50:36,796 --> 00:50:40,619
Come forward.
Give your friend a hand!
458
00:50:40,620 --> 00:50:44,805
You might be happy,
but look at the state of you, Father.
459
00:50:45,434 --> 00:50:48,136
- You need a holiday.
- You bet!
460
00:50:48,137 --> 00:50:52,129
- What about the girls?
- Father, you never change...
461
00:50:52,130 --> 00:50:56,851
- Always thinking about your girls.
- We'll take them with us to the old mill.
462
00:50:59,046 --> 00:51:03,357
What a wedding;
fleas and lice!
463
00:51:03,358 --> 00:51:06,403
I think a holiday might be your
salvation...
464
00:51:06,404 --> 00:51:09,076
Another day with these girls...
465
00:51:09,077 --> 00:51:12,660
- All you'll have left are your lice!
- Then stay here tonight...
466
00:51:12,661 --> 00:51:16,783
And I'll leave with you tomorrow.
Then I'll get my holiday.
467
00:51:18,548 --> 00:51:22,902
- You hear that?
- Does he want to offer us something to eat?
468
00:51:22,903 --> 00:51:25,441
Prepare something nice for them.
469
00:51:27,153 --> 00:51:29,887
Bogey, have a drink.
470
00:51:34,843 --> 00:51:37,671
Hey, you know I like the thigh!
471
00:51:38,287 --> 00:51:40,272
I don't like the breast.
472
00:51:50,858 --> 00:51:54,193
I don't like women.
I'm for platonic love.
473
00:51:56,737 --> 00:51:59,951
I have to give you one of
my inventions...
474
00:51:59,952 --> 00:52:03,954
- It's a cream for...
- Remember, we leave early tomorrow.
475
00:52:03,955 --> 00:52:09,015
- I think you need it.
- But we'll take them with us!
476
00:52:09,016 --> 00:52:11,630
Sure, but on loan.
477
00:52:21,762 --> 00:52:24,760
The first thing we need to do
is go to the village...
478
00:52:26,060 --> 00:52:29,020
I heard the Loner has been seen
around there.
479
00:52:29,021 --> 00:52:32,507
There are also soldiers there.
I heard they're hunting him.
480
00:52:32,508 --> 00:52:36,212
- So don't drink too much.
- We'll leave in the morning.
481
00:52:36,213 --> 00:52:37,992
But the girls stay here!
482
00:52:44,313 --> 00:52:46,448
They're coming.
483
00:52:48,669 --> 00:52:51,991
Hey, Bogey, the soldiers are coming.
484
00:52:58,517 --> 00:53:01,100
Is anyone here?
485
00:53:04,055 --> 00:53:07,886
I closed the door so you don't
catch a cold.
486
00:53:23,491 --> 00:53:26,369
Come on, take off your belts.
487
00:53:28,927 --> 00:53:31,040
Yes, you as well.
488
00:53:38,104 --> 00:53:40,582
- Tie them up.
- No, you tie them up!
489
00:53:41,119 --> 00:53:44,177
No, I'll pass...
You tie them up.
490
00:53:44,278 --> 00:53:46,632
- I'll pass as well.
- What can I do?
491
00:53:46,733 --> 00:53:48,914
You tie them up, Morgan.
492
00:53:58,114 --> 00:54:00,154
- What is he doing?
- Who?
493
00:54:01,305 --> 00:54:03,224
Get inside.
494
00:54:22,242 --> 00:54:26,144
You're criminals! Why kill them?
You could have locked them up.
495
00:54:26,245 --> 00:54:29,727
- One of them kicked me.
- He was right to kill them.
496
00:54:31,582 --> 00:54:35,013
I'm no saint but I've never killed
anyone in cold blood.
497
00:54:35,114 --> 00:54:37,848
You talk like a girl!
498
00:54:37,849 --> 00:54:41,597
- Holy Ghost is right.
- Look who's talking!
499
00:54:59,370 --> 00:55:01,085
You're hurting me!
500
00:55:05,852 --> 00:55:08,027
What did I do to you?
501
00:55:27,056 --> 00:55:29,139
What have I done to you?
502
00:55:31,845 --> 00:55:33,924
- I surrender!
- No.
503
00:55:40,367 --> 00:55:41,580
But why?
504
00:55:43,546 --> 00:55:44,991
I'm so sorry.
505
00:55:45,802 --> 00:55:48,137
- Watch where you're walking!
- But he wants to hit me!
506
00:55:48,138 --> 00:55:50,839
- Then you want to hit me as well?
- Of course not!
507
00:55:52,569 --> 00:55:54,661
Try to calm him down.
508
00:56:02,889 --> 00:56:04,851
You want some more?
509
00:56:09,365 --> 00:56:12,549
- Did you hear something?
- Yes, sure...
510
00:56:15,824 --> 00:56:17,797
Do you want to die like him?
511
00:57:06,776 --> 00:57:08,980
What's got into you, Diego?
512
00:57:09,181 --> 00:57:12,364
I had an incredible dream!
513
00:57:20,074 --> 00:57:23,793
It must have been a good dream,
if you find it so funny.
514
00:57:28,850 --> 00:57:31,703
I dreamt we were all dead!
515
00:57:31,904 --> 00:57:34,542
But the funniest part...
516
00:57:35,272 --> 00:57:39,952
Is that he killed me,
and I killed him!
517
00:57:47,172 --> 00:57:50,619
Perhaps it was a premonition.
We need to stay alert.
518
00:57:51,933 --> 00:57:55,741
- On your feet, lazybones.
- Come on, let's go.
519
00:57:55,742 --> 00:57:58,508
It's time to go.
520
00:58:01,248 --> 00:58:03,903
Enough of the good life.
521
00:58:05,668 --> 00:58:07,535
I'm hungry again.
522
00:58:31,695 --> 00:58:35,690
- It's coming from over there.
- So it was true, Morgan is in danger.
523
00:59:27,185 --> 00:59:30,054
Great, you got him...
524
00:59:30,155 --> 00:59:32,515
Now we'll make him talk.
525
00:59:36,834 --> 00:59:39,323
- Who is the Loner?
- I don't know...
526
00:59:39,324 --> 00:59:42,003
I took my orders from the
guy you just killed...
527
00:59:42,004 --> 00:59:43,526
Over there.
528
00:59:45,746 --> 00:59:49,931
- And who is he?
- Him? He's the one who gave us orders.
529
01:00:00,911 --> 01:00:04,182
Well, danger averted.
At least for now.
530
01:00:04,714 --> 01:00:07,810
I'm going to Springfield,
to talk to Powers...
531
01:00:07,911 --> 01:00:09,737
We're ready.
532
01:00:24,598 --> 01:00:26,250
Elizabeth!
533
01:00:26,946 --> 01:00:30,484
I see you've been shopping.
Buy anything nice?
534
01:00:31,768 --> 01:00:35,721
The latest fashions arrived from Paris,
so bought some.
535
01:00:36,853 --> 01:00:40,021
They're marvellous dresses.
You'll like them.
536
01:00:40,122 --> 01:00:42,337
Sure, that's great.
537
01:00:45,239 --> 01:00:48,630
- The farm plans.
- I'd like to see them, if you don't mind...
538
01:00:49,780 --> 01:00:51,485
And this one.
539
01:00:53,242 --> 01:00:55,502
Listen, Elizabeth...
540
01:00:55,603 --> 01:00:58,382
I've studied them closely.
541
01:00:59,942 --> 01:01:02,272
In great detail.
542
01:01:03,021 --> 01:01:06,363
It's going to be the best farm in America.
543
01:01:10,276 --> 01:01:11,980
Come in.
544
01:01:16,580 --> 01:01:20,123
I'm letting you know that me
and my friends are ready.
545
01:01:20,124 --> 01:01:22,403
Very good.
As I told you...
546
01:01:22,404 --> 01:01:25,436
The guns leave Fort Stander
on the morning of the 15th...
547
01:01:25,437 --> 01:01:28,053
The Loner cannot escape this time.
548
01:01:28,054 --> 01:01:31,804
And I can't afford to make any mistakes,
if I value my life...
549
01:01:31,805 --> 01:01:35,035
- My luck might change.
- It won't always help the Loner.
550
01:01:35,036 --> 01:01:38,042
I hope so, too.
But I'm not counting on it...
551
01:01:38,043 --> 01:01:41,322
I'm just counting on my men.
Goodbye.
552
01:01:49,781 --> 01:01:54,459
I get the impression you like Holy Ghost?
553
01:01:54,460 --> 01:01:56,787
Well, he is quite handsome.
554
01:01:58,138 --> 01:02:01,171
I need to go away on business
for a few days.
555
01:02:01,372 --> 01:02:04,378
- When are you leaving?
- I must leave immediately.
556
01:02:08,178 --> 01:02:11,100
I'll bring you back a nice present.
557
01:04:22,473 --> 01:04:25,063
So you finally show yourself, Loner.
558
01:04:25,164 --> 01:04:29,002
If you came to collect the bounty,
you've made a big mistake.
559
01:04:29,640 --> 01:04:33,440
All I can give you is a nice coffin...
560
01:04:33,441 --> 01:04:36,323
Because your days are numbered.
561
01:04:36,424 --> 01:04:41,704
To hell with the bounty,
I'm here to avenge my cousin, Calogero...
562
01:04:41,705 --> 01:04:44,208
- Who you killed!
- Yes?
563
01:04:44,886 --> 01:04:49,339
You should be happy for him.
If he was a good man then he's in heaven.
564
01:04:49,340 --> 01:04:52,851
Don't blaspheme!
I want revenge!
565
01:04:53,052 --> 01:04:57,871
- I'm going to tear out your heart!
- Then come and get me.
566
01:04:57,872 --> 01:04:59,968
You don't scare me!
567
01:05:07,892 --> 01:05:09,761
Coward!
568
01:05:59,962 --> 01:06:03,529
This isn't where we agreed to meet.
569
01:06:03,530 --> 01:06:06,640
I know, but I wanted to spare
you the journey...
570
01:06:06,641 --> 01:06:10,279
This area is dangerous at night and a
lot of people are chasing that bounty...
571
01:06:10,280 --> 01:06:14,163
- $20,000 is quite a sum!
- Does it interest you as well, General?
572
01:06:14,164 --> 01:06:16,312
I won't deny it's crossed my mind...
573
01:06:16,313 --> 01:06:19,531
It's only the next delivery of
guns that's stopping me.
574
01:06:19,532 --> 01:06:23,258
You're just lucky the revolution
is too important for me...
575
01:06:23,259 --> 01:06:28,038
- The revolution cannot wait.
- I appreciate your honesty, General...
576
01:06:28,789 --> 01:06:31,516
But right now that doesn't move me...
577
01:06:31,517 --> 01:06:34,844
I just want to know if you
brought the money...
578
01:06:34,845 --> 01:06:37,524
And kept your word,
as I have.
579
01:06:38,924 --> 01:06:42,586
I could take it all away
without giving you a dollar...
580
01:06:42,587 --> 01:06:47,022
- In fact, I'd make $20,000
- Don't underestimate me!
581
01:06:47,023 --> 01:06:50,302
- I said I could do it.
- And you'd do well not to...
582
01:06:50,303 --> 01:06:54,627
Your men would surely kill me,
but you'd join me in Hell.
583
01:06:54,628 --> 01:06:56,721
Lower your rifles.
584
01:06:57,831 --> 01:07:01,179
Give the Loner the amount we agreed.
585
01:07:06,495 --> 01:07:09,982
Now you can take the wagon
with the guns.
586
01:07:17,446 --> 01:07:21,157
- What about the rest?
- The 15th of May, as agreed.
587
01:07:21,805 --> 01:07:24,485
- But this time they'll cost double.
- Why?
588
01:07:24,977 --> 01:07:28,540
- Has the army raised its prices?
- You told me the reason why...
589
01:07:28,541 --> 01:07:31,922
There are too many people
looking for the Loner.
590
01:07:32,778 --> 01:07:35,120
You know I might change
my mind about that bounty.
591
01:07:35,121 --> 01:07:38,245
You have all the time you need
to think about it.
592
01:07:47,691 --> 01:07:49,839
Get the wagon, we're leaving.
593
01:08:08,795 --> 01:08:10,908
Hey, Bogey...
594
01:08:15,280 --> 01:08:19,051
- Where's Holy Ghost?
- Please! Can't you see we're drinking?
595
01:08:19,052 --> 01:08:20,929
- Why do you want him?
- That's my business!
596
01:08:20,930 --> 01:08:22,699
He's over there.
597
01:08:25,395 --> 01:08:27,785
- What is it?
- There's a woman.
598
01:08:27,786 --> 01:08:33,082
- She must be looking for me!
- No she isn't, you idiot.
599
01:08:35,867 --> 01:08:39,018
- I'm glad I found you.
- Why? What happened?
600
01:08:39,019 --> 01:08:41,411
I have something important to tell you.
601
01:08:41,512 --> 01:08:44,462
They're friends.
I hope it's good news.
602
01:08:46,195 --> 01:08:50,407
There's been a change of plan,
the convoy leaves tomorrow, not the 15th.
603
01:08:50,608 --> 01:08:53,615
That is important news.
604
01:08:55,153 --> 01:08:58,192
- Thank you.
- There's something else...
605
01:08:58,193 --> 01:09:02,314
It might be nothing,
but I'd rather tell you in private.
606
01:09:03,074 --> 01:09:05,209
Okay, let's go.
607
01:09:05,825 --> 01:09:09,604
- What is this about?
- My cousin, Mr. Powers...
608
01:09:09,605 --> 01:09:11,396
I'm worried about him...
609
01:09:11,397 --> 01:09:14,711
His business trips always coincide with
the departure of the military convoys...
610
01:09:14,712 --> 01:09:19,847
I'm sure it's a coincidence but I saw
something yesterday that made me think...
611
01:09:20,048 --> 01:09:23,271
He was preparing his suitcase,
and amongst the clothes...
612
01:09:23,272 --> 01:09:25,725
There was black cloak I've never
seen before.
613
01:09:25,726 --> 01:09:29,261
- A black cloak?
- Sure, like the one the Loner wears.
614
01:09:30,497 --> 01:09:34,931
- You need to be on guard.
- Relax, I'm sure it's just a false alarm.
615
01:09:35,154 --> 01:09:37,857
I hope so, I wouldn't be able
to look him the eyes again.
616
01:09:37,858 --> 01:09:41,075
Forget about it for now.
Go back to Springfield.
617
01:09:41,076 --> 01:09:44,159
I'll come and find you after
I've captured the Loner.
618
01:09:49,693 --> 01:09:53,651
- And if he is my cousin?
- Let's hope he isn't.
619
01:09:54,622 --> 01:09:57,524
Morgan, go with Elizabeth.
620
01:09:58,002 --> 01:10:00,781
Go, it isn't safe for you here.
621
01:10:05,925 --> 01:10:08,907
- What happened?
- We have a right to know, too.
622
01:10:10,109 --> 01:10:13,908
- The men are right.
- Nothing, a change of plan.
623
01:10:14,507 --> 01:10:16,980
The convoy leaves tomorrow.
624
01:10:24,073 --> 01:10:28,652
Good luck, sergeant.
You know what to do if you're attacked.
625
01:10:28,653 --> 01:10:31,415
Certainly, sir.
We know exactly what to do.
626
01:10:31,516 --> 01:10:33,171
You can go.
627
01:11:01,908 --> 01:11:05,447
Okay, men.
That's the convoy down there.
628
01:11:06,601 --> 01:11:11,065
- All we have to do now is follow it.
- We'll finally meet the Loner.
629
01:12:13,161 --> 01:12:15,138
Here they come.
630
01:12:30,697 --> 01:12:33,260
It's going to be a nice surprise
for the Loner...
631
01:12:33,261 --> 01:12:36,564
- The general will be very generous.
- Also with us, I hope!
632
01:12:52,095 --> 01:12:54,605
Attack the soldiers and leave the wagon!
633
01:12:59,049 --> 01:13:00,906
Looks like we messed up again.
634
01:13:01,007 --> 01:13:02,978
It isn't over yet.
635
01:13:30,683 --> 01:13:34,518
The Loner is here as well!
He couldn't miss the appointment.
636
01:13:34,519 --> 01:13:38,261
- I'll deal with him.
- Don't let him get away, Holy Ghost.
637
01:13:38,819 --> 01:13:40,719
Nothing but rocks!
638
01:13:52,792 --> 01:13:56,929
These rocks are only good for your grave!
Where are the machine-guns?
639
01:14:11,570 --> 01:14:14,644
- Where are the guns?
- You don't scare me.
640
01:14:14,645 --> 01:14:19,660
- Talk, or you're going straight to Hell!
- They're in a civilian wagon.
641
01:14:19,661 --> 01:14:22,530
A civilian wagon!
Are you sure?
642
01:14:22,531 --> 01:14:25,989
I told you the truth because
I know it won't make any difference.
643
01:14:25,990 --> 01:14:27,727
Let's get out of here!
644
01:14:29,495 --> 01:14:32,903
This might be a good time to
deal with the Mexicans.
645
01:14:33,581 --> 01:14:35,071
Let's go.
646
01:15:01,632 --> 01:15:04,796
Get down off your horse and
don't do anything stupid.
647
01:15:13,715 --> 01:15:16,448
I'm just glad I'll finally be able
to look you in the face.
648
01:15:16,449 --> 01:15:19,013
I'm sorry, but I won't be able
to grant your wish...
649
01:15:19,214 --> 01:15:22,058
I told you to leave this territory.
Too bad for you!
650
01:15:23,218 --> 01:15:25,173
Walk in front of me.
651
01:15:25,909 --> 01:15:29,447
Unfortunately I can't kill you now
because I need you alive at the trial...
652
01:15:29,548 --> 01:15:32,931
When I'll have to convince the jury
that you were the Loner.
653
01:15:32,932 --> 01:15:35,798
The most damning evidence against
you has already been prepared...
654
01:15:35,899 --> 01:15:38,376
Even your mother would fall for it.
655
01:15:38,377 --> 01:15:41,618
So I'll just have to settle with
making you sleep for a while.
656
01:15:42,664 --> 01:15:44,577
Turn around.
657
01:16:46,742 --> 01:16:49,686
Stop!
That's Holy Ghost's horse.
658
01:16:50,341 --> 01:16:53,732
You two check it out.
We'll have a look around.
659
01:17:01,447 --> 01:17:03,246
Diego, he's here!
660
01:17:09,154 --> 01:17:12,477
- He's asleep.
- Is this the time to take a nap?
661
01:18:51,226 --> 01:18:55,040
I just settled the score for
the death of Carmelo.
662
01:19:14,895 --> 01:19:17,524
Are you going to tell us who he is?
663
01:19:24,571 --> 01:19:26,522
The sheriff.
664
01:19:30,038 --> 01:19:32,030
That's impossible!
665
01:19:35,538 --> 01:19:38,364
All that remains is to collect
the reward...
666
01:19:38,465 --> 01:19:43,039
- You've done an excellent job.
- I'm not an amateur, I'm a professional...
667
01:19:43,040 --> 01:19:46,686
- That's why I enjoy my life.
- What will you do with the money?
668
01:19:47,565 --> 01:19:51,180
I think I'll invest it.
But I'll still be a drifter.
669
01:20:07,765 --> 01:20:11,115
I think there's going to be
a slight change of plan...
670
01:20:11,216 --> 01:20:14,863
I'll invest the money and you
won't have to be a drifter anymore.
671
01:20:15,770 --> 01:20:17,693
I have to kill you.
672
01:20:18,481 --> 01:20:24,145
And I won't conceal the fact that
I'm going to enjoy this a great deal!
673
01:20:24,146 --> 01:20:26,993
You made two unforgivable mistakes...
674
01:20:26,994 --> 01:20:30,810
The first was to court the woman
everyone thinks is my cousin...
675
01:20:30,811 --> 01:20:34,178
Either way, you should never
have done it...
676
01:20:34,179 --> 01:20:36,505
Elizabeth will be my wife...
677
01:20:36,506 --> 01:20:39,761
When this is all over.
678
01:20:39,762 --> 01:20:42,512
That is, after your death!
679
01:20:42,613 --> 01:20:44,654
The second mistake...
680
01:20:44,655 --> 01:20:47,517
Certainly far worse than the first...
681
01:20:47,518 --> 01:20:52,310
Was to think that the Loner
was so dumb...
682
01:20:52,311 --> 01:20:54,497
That he'd let someone like you
get the better of him.
683
01:20:54,498 --> 01:20:58,240
The sheriff was nothing more
than a puppet in my hands.
684
01:20:58,341 --> 01:20:59,873
No!
685
01:21:02,950 --> 01:21:05,511
He wasn't the Loner...
686
01:21:05,712 --> 01:21:09,110
That would've taken a genius...
687
01:21:10,415 --> 01:21:13,020
And that genius...
688
01:21:13,021 --> 01:21:15,475
Could only have been me!
689
01:21:15,576 --> 01:21:18,368
A genius who's ready to kill you!
690
01:21:18,849 --> 01:21:24,078
Because there's no place in my world
for people who get in my way!
691
01:22:25,216 --> 01:22:27,539
You frightened me, sheriff.
692
01:22:28,523 --> 01:22:32,032
- What do you want?
- I'm still the deputy sheriff...
693
01:22:32,133 --> 01:22:34,797
And I want the $20,000 reward.
694
01:22:37,093 --> 01:22:39,787
That money is mine,
and there's a lot more.
695
01:22:39,788 --> 01:22:43,314
I know, but I have to take all of it...
696
01:22:43,315 --> 01:22:47,909
Because it almost certainly came
from the guns your cousin sold.
697
01:22:47,910 --> 01:22:53,397
- Give it a rest, Powers wasn't my cousin.
- I know, Holy Ghost told me everything...
698
01:22:53,398 --> 01:22:56,532
- He always suspected.
- What did he suspect?
699
01:22:57,591 --> 01:22:59,757
You shouldn't have got involved...
700
01:22:59,758 --> 01:23:03,429
All you wanted was the bounty,
and all the rest of the money.
701
01:23:03,570 --> 01:23:07,147
Holy Ghost was a dead man,
Powers was about to kill him.
702
01:23:07,148 --> 01:23:11,246
He could handle himself,
or you would've had to kill him as well...
703
01:23:11,247 --> 01:23:14,727
To be sure you'd get hold of
Powers' property.
704
01:23:14,728 --> 01:23:17,695
In fact, he's ready to testify
against you...
705
01:23:17,696 --> 01:23:22,086
I have to bring you in.
A Federal judge will decide.
706
01:23:28,588 --> 01:23:30,539
You won't bring me in so easily!
707
01:23:38,588 --> 01:23:41,819
They say women have more than
one trick up their sleeve.
708
01:23:41,820 --> 01:23:45,495
- Not this time.
- This time...
709
01:24:29,288 --> 01:24:33,599
I'm here, Holy Ghost!
Punctual like an Asburgo!
710
01:24:33,600 --> 01:24:37,872
You were hoping I wouldn't make it.
I'm sorry.
711
01:24:37,873 --> 01:24:42,397
- There are too many of us to split it.
- But now you have to be a good father...
712
01:24:43,631 --> 01:24:46,951
- And your family is here!
- What a great family!
713
01:24:49,220 --> 01:24:53,498
Subtitled by Holy Ghost
www.cultfilmsubs.com - Feb 2012
58950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.