All language subtitles for Spirito Santo E Le 5 Magnifiche Canaglie (1972) Nikko-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,433 --> 00:00:11,720 I asked you to come because I can't waste any more time... 2 00:00:11,721 --> 00:00:16,346 - What have you decided regarding the price? - The revolution is ready. 3 00:00:16,546 --> 00:00:19,089 - Your offer is too low. - Okay, listen... 4 00:00:19,489 --> 00:00:23,119 I'll give you $1000 for each machine-gun but not a dollar more. 5 00:00:23,220 --> 00:00:25,650 It's the first reasonable offer you've made... 6 00:00:25,651 --> 00:00:27,416 In gold, naturally. 7 00:00:27,417 --> 00:00:30,592 Those arms are essential to my conquest of Mexico. 8 00:00:30,593 --> 00:00:34,143 So, we said $1000 in gold for each machine-gun... 9 00:00:34,144 --> 00:00:36,582 Ammo apart, for the usual price. 10 00:00:36,583 --> 00:00:39,130 Okay, you'll have them, General... 11 00:00:39,131 --> 00:00:43,325 And Mexico City will celebrate your troops' victory. 12 00:00:43,526 --> 00:00:46,693 All things considered, the price I'm asking is very low. 13 00:00:46,694 --> 00:00:50,028 Let's not waste time. I'm in a hurry. 14 00:00:50,614 --> 00:00:53,492 Then let's talk business instead of glory... 15 00:00:53,493 --> 00:00:57,833 I'm going to need an advance to begin operations. 16 00:00:57,834 --> 00:01:00,393 Okay. Agreed. 17 00:01:00,394 --> 00:01:04,255 That wasn't part of the deal, but I'll take the risk. 18 00:01:10,566 --> 00:01:13,148 Give this man $50,000 19 00:01:23,441 --> 00:01:25,161 When will I have them? 20 00:01:25,162 --> 00:01:29,429 They leave Fort Stander in a few days, you'll have them soon after. 21 00:01:29,430 --> 00:01:31,758 And you'll get the balance. 22 00:01:47,908 --> 00:01:53,503 'Holy Ghost and the Five Magnificent Scoundrels' 23 00:04:27,117 --> 00:04:30,938 We must put a stop to the Loner's criminal activities... 24 00:04:31,621 --> 00:04:34,987 He's gone too far. 25 00:04:34,988 --> 00:04:38,131 It's becoming a problem for the entire community. 26 00:04:40,381 --> 00:04:42,584 And I'm certain, gentlemen... 27 00:04:42,585 --> 00:04:47,062 That it is our obvious weakness that is drawing him closer to us... 28 00:04:47,163 --> 00:04:50,181 I'm not going to take it anymore. 29 00:04:50,182 --> 00:04:53,709 Soon he'll own everything around here... 30 00:04:53,710 --> 00:04:56,254 Perhaps even our women... 31 00:04:56,455 --> 00:04:59,642 Because that's what will happen if we don't stop him. 32 00:04:59,743 --> 00:05:03,774 I hunted him day and night, but it was like chasing a ghost. 33 00:05:03,775 --> 00:05:06,029 He's a kind of Scarlet Pimpernel... 34 00:05:06,682 --> 00:05:10,331 He strikes at the right moment then vanishes without a trace... 35 00:05:10,332 --> 00:05:12,540 All our efforts have been in vain. 36 00:05:12,541 --> 00:05:16,508 Not even an armed escort was enough to stop him... 37 00:05:16,509 --> 00:05:19,636 He's always one step ahead. He's totally unpredictable. 38 00:05:19,637 --> 00:05:22,014 I know... 39 00:05:22,396 --> 00:05:26,290 He's like a poisonous snake with all the abilities of a chameleon. 40 00:05:26,938 --> 00:05:29,994 This is why we need to fight him using his methods... 41 00:05:30,166 --> 00:05:31,861 Gentlemen... 42 00:05:33,277 --> 00:05:38,865 I have taken it upon myself to call to Springfield the only man... 43 00:05:41,217 --> 00:05:43,592 Capable of catching him, and unmasking him. 44 00:05:43,593 --> 00:05:46,239 It seemed obvious that if I hadn't taken this measure... 45 00:05:46,240 --> 00:05:48,909 He would continue to make us all look like fools. 46 00:05:49,462 --> 00:05:51,455 Isn't that right, sheriff? 47 00:05:53,761 --> 00:05:57,232 He arrives tomorrow. His name is Holy Ghost. 48 00:05:59,129 --> 00:06:04,587 I've promised him a substantial reward if he can bring me the Loner, dead or alive. 49 00:06:09,333 --> 00:06:13,761 Sometimes, a reward can produce miracles... 50 00:06:15,385 --> 00:06:18,021 And I'm counting on it. 51 00:06:19,176 --> 00:06:24,148 - Holy Ghost can't make it to Springfield. - We'll make sure he doesn't. 52 00:06:25,055 --> 00:06:27,004 Let's go, Jonny. 53 00:07:19,421 --> 00:07:22,302 Hands up! Holy Ghost. 54 00:07:28,991 --> 00:07:32,070 I'm afraid your journey ends here. 55 00:07:32,271 --> 00:07:36,386 - No, I'm going to Springfield. - We said your journey ends here. 56 00:07:36,387 --> 00:07:39,161 Don't try to be smart with us. 57 00:07:39,162 --> 00:07:43,017 - Untie your belt. - Untie it and throw it on the ground. 58 00:07:43,771 --> 00:07:46,360 - Okay - Away from your feet. 59 00:07:50,207 --> 00:07:52,800 I was sure I'd make it to Springfield. 60 00:08:44,703 --> 00:08:48,711 I'm going to build the best farm in the world down there in that sea of grass. 61 00:08:48,812 --> 00:08:50,845 What do you think? 62 00:08:51,559 --> 00:08:54,806 But you don't understand these things, do you? 63 00:08:59,760 --> 00:09:01,449 What's wrong? 64 00:09:52,967 --> 00:09:56,414 - What happened? - A snake bit it... 65 00:09:56,415 --> 00:09:59,453 There was nothing I could do, it was a poisonous snake... 66 00:09:59,454 --> 00:10:02,100 It would've suffered needlessly. 67 00:10:02,822 --> 00:10:05,709 - Where are you heading? - Springfield. 68 00:10:06,732 --> 00:10:09,522 You're in luck, so am I. 69 00:10:09,523 --> 00:10:12,066 - You can ride with me. - Thanks. 70 00:10:40,674 --> 00:10:43,240 This is where I get off. 71 00:10:48,356 --> 00:10:50,931 Thanks again, you're very kind. 72 00:10:50,932 --> 00:10:54,693 Not at all, anyone else would have done the same. 73 00:10:54,694 --> 00:10:57,133 - I hope we meet again. - Goodbye. 74 00:11:48,226 --> 00:11:50,753 Where's Mr. Power's office? 75 00:11:53,702 --> 00:11:57,172 - Is it a state secret? - No, it's just across the road... 76 00:11:57,173 --> 00:12:00,451 There's a sign above the door; 'Powers Realty Company'. 77 00:12:00,675 --> 00:12:02,389 I get it. 78 00:12:02,390 --> 00:12:05,328 Thanks for the information, and keep the change. 79 00:12:05,504 --> 00:12:07,536 Thanks! 80 00:12:21,016 --> 00:12:22,986 He's coming. 81 00:12:26,365 --> 00:12:29,739 I'll do the talking. If you don't mind, Colonel? 82 00:12:43,609 --> 00:12:45,437 Holy Ghost? 83 00:12:45,977 --> 00:12:49,535 We've been expecting you. Have a seat. 84 00:12:51,357 --> 00:12:54,462 We have something important to discuss with you... 85 00:12:54,663 --> 00:12:56,821 We need your help. 86 00:12:59,315 --> 00:13:01,236 May I? 87 00:13:03,461 --> 00:13:08,003 I'll get straight to the point, I imagine you must be very tired? 88 00:13:09,231 --> 00:13:13,143 Don't worry. I'm here to listen. 89 00:13:13,544 --> 00:13:18,177 I asked for you because you're the only person who can solve our problem... 90 00:13:19,062 --> 00:13:23,629 We want you to capture an outlaw who's been terrorising us for some time. 91 00:13:23,630 --> 00:13:27,141 Then you already know who this outlaw is? 92 00:13:27,142 --> 00:13:31,207 Unfortunately we don't. We've nicknamed him the Loner... 93 00:13:31,571 --> 00:13:34,695 Because he always acts alone, and no one knows him... 94 00:13:34,696 --> 00:13:37,271 No one's ever seen his face. 95 00:13:37,272 --> 00:13:41,284 He's never left anything behind that might help to identify him. 96 00:13:43,373 --> 00:13:47,701 He could be any one of us. For example, the sheriff... 97 00:13:48,454 --> 00:13:50,910 Or even me. Why not? 98 00:13:51,219 --> 00:13:54,892 - Or the Captain of the fort. - He's some kind of Scarlet Pimpernel. 99 00:13:54,993 --> 00:13:57,875 Today he's here, tomorrow some place else... 100 00:13:57,876 --> 00:14:01,426 His every move is a surprise. 101 00:14:01,427 --> 00:14:05,882 I don't appreciate your tone! This affects everyone in the village. 102 00:14:05,883 --> 00:14:10,182 I need information. How much are you willing to pay? 103 00:14:11,287 --> 00:14:13,406 $20,000 104 00:14:15,062 --> 00:14:17,876 - That's quite a sum. - Indeed it is. 105 00:14:17,877 --> 00:14:21,175 I've never been paid more than $2000 to bring a criminal to justice. 106 00:14:21,276 --> 00:14:25,608 This is a special case, that's why we thought of you... 107 00:14:25,609 --> 00:14:30,276 And I warn you the risk matches the reward, don't underestimate him. 108 00:14:30,277 --> 00:14:34,422 A couple of days ago he stole a cache of machine-guns destined for Fort Standel... 109 00:14:34,423 --> 00:14:37,365 He wiped out the entire military escort... 110 00:14:37,366 --> 00:14:40,084 It was his latest attack, up to now. 111 00:14:40,085 --> 00:14:44,529 He's shown a keen interest in guns lately. 112 00:14:44,530 --> 00:14:47,680 He's probably planning a revolution. 113 00:14:48,486 --> 00:14:51,779 Guns don't have any other use in these times. 114 00:14:55,202 --> 00:14:57,380 Good morning, dear. 115 00:15:05,130 --> 00:15:08,758 - My cousin Elizabeth. - We already met... 116 00:15:08,759 --> 00:15:12,881 - He helped me... - I couldn't just leave her in the prairie. 117 00:15:12,882 --> 00:15:14,327 Thank you. 118 00:15:16,161 --> 00:15:19,816 Have a seat, we have some business to discuss. 119 00:15:22,500 --> 00:15:27,456 We're all friends here. We can speak freely. 120 00:15:33,371 --> 00:15:35,502 Well? 121 00:15:36,796 --> 00:15:41,587 Where were we? This ghost is starting to interest me. 122 00:15:42,771 --> 00:15:45,121 But there's a condition... 123 00:15:45,122 --> 00:15:48,167 I'd like to bring in some friends to help me... 124 00:15:48,168 --> 00:15:51,556 Let's say, some trusted colleagues. 125 00:15:52,985 --> 00:15:56,675 I'll tell you something that will help you get to know them... 126 00:15:56,676 --> 00:16:01,732 They're fantastic, I won't be able to do this without them... 127 00:16:01,733 --> 00:16:05,438 Once I've described them, you'll feel like you know them. 128 00:16:07,390 --> 00:16:10,508 As you know I'm an heir of the Asburgo's... 129 00:16:10,509 --> 00:16:13,100 A direct descendant of Maximilian! 130 00:16:14,688 --> 00:16:19,465 Regardless, I'm still a pretender to the Mexican throne... 131 00:16:19,466 --> 00:16:20,671 Well, almost. 132 00:16:20,646 --> 00:16:25,319 Let me introduce my boys, they're like sons to me. 133 00:16:25,771 --> 00:16:28,886 - This is Garibaldi. - Please, Garibaldino... 134 00:16:28,887 --> 00:16:32,423 I fought in Marsala. I left Sicily for an honour crime. 135 00:16:33,782 --> 00:16:37,221 Honour? That's too big a word! 136 00:16:37,222 --> 00:16:41,391 I'm a natural descendant of Morgan the Pirate... 137 00:16:41,392 --> 00:16:45,127 And one day I'll have a ship this big! 138 00:16:49,179 --> 00:16:52,557 I'm an Anglican priest, but I split... 139 00:16:52,558 --> 00:16:55,516 Why? Because I like women! 140 00:16:55,517 --> 00:16:59,660 Women! Women are my true calling! 141 00:16:59,761 --> 00:17:01,891 Clear off! 142 00:17:04,004 --> 00:17:07,811 I'm a bit of a strange bandit, with a hunchback... 143 00:17:08,335 --> 00:17:12,051 But hunchbacks also bring good luck, and that's why I'm an inventor... 144 00:17:12,152 --> 00:17:14,540 I pick my nose... 145 00:17:15,735 --> 00:17:20,837 So my friends tease me. I'm off to invent! 146 00:17:21,649 --> 00:17:24,355 Now you know all about them Mr. Powers. 147 00:17:24,556 --> 00:17:30,105 Yet I still don't know them. However, this doesn't interest us... 148 00:17:30,106 --> 00:17:32,744 And it doesn't concern us in the slightest... 149 00:17:32,745 --> 00:17:36,972 We just want the Loner and what you do with your friends is your business... 150 00:17:36,973 --> 00:17:40,739 - Agreed? - But the reward is only for one person. 151 00:17:41,230 --> 00:17:45,513 I think that's everything. Do you have any more questions? 152 00:17:45,714 --> 00:17:47,415 No. 153 00:17:49,689 --> 00:17:53,111 But there's a problem, I don't know where my friends are... 154 00:17:53,112 --> 00:17:55,480 I haven't seen them in over a year... 155 00:17:56,084 --> 00:17:58,834 I have no idea where they are. 156 00:17:59,683 --> 00:18:04,214 - Do you have any suggestions? - I'm starting to like you... 157 00:18:04,215 --> 00:18:08,731 You say they're your trusted colleagues yet you have no idea where they are. 158 00:18:08,832 --> 00:18:13,227 I know someone who might know the whereabouts of Diego d'Asburgo... 159 00:18:13,228 --> 00:18:15,855 The Anglican priest, Dillinger. 160 00:18:15,856 --> 00:18:17,694 Very well... 161 00:18:17,695 --> 00:18:21,894 Then go to this priest and get him to tell you where your friends are... 162 00:18:21,895 --> 00:18:24,624 The important thing is that you're ready as soon as possible. 163 00:18:24,625 --> 00:18:29,319 - When would that be? - The next shipment leaves in ten days. 164 00:18:31,033 --> 00:18:33,838 Then I'll go and pay this priest a visit. 165 00:18:34,286 --> 00:18:36,163 Good luck. 166 00:19:02,241 --> 00:19:05,896 - That was great. - Come in, brothers. 167 00:19:12,675 --> 00:19:16,090 - What can I do for you? - We're looking for a friend... 168 00:19:16,091 --> 00:19:21,283 - His name is Diego d'Asburgo. - A wandering sheep returns to its fold. 169 00:19:21,284 --> 00:19:24,653 Perhaps you didn't hear me, I said Diego d'Asburgo. 170 00:19:24,654 --> 00:19:28,032 That's right, we lost contact with him... 171 00:19:28,133 --> 00:19:31,435 We have something important to tell him. 172 00:19:31,436 --> 00:19:34,170 No, I heard you... 173 00:19:34,171 --> 00:19:37,330 Diego is a name that fills my heart with joy. 174 00:19:37,331 --> 00:19:40,651 In a certain sense, Diego isn't of this world anymore... 175 00:19:40,652 --> 00:19:45,358 - He's better left alone. - What are you talking about? 176 00:19:45,359 --> 00:19:48,696 It's not important, I was just thinking aloud. 177 00:19:48,697 --> 00:19:52,521 - So, where can we find Diego? - There's money involved... 178 00:19:52,722 --> 00:19:57,401 It's in his interest that we find him. A distant relative of his has died... 179 00:19:57,402 --> 00:20:00,585 - And he left him a small fortune. - Life can be so cruel... 180 00:20:00,586 --> 00:20:03,659 Diego doesn't need money where he is now. 181 00:20:03,660 --> 00:20:06,728 He has all the wealth he needs. His soul is at peace... 182 00:20:06,829 --> 00:20:09,688 I can't reveal his new abode to anyone. 183 00:20:17,116 --> 00:20:19,867 That's exactly what we wanted you to say... 184 00:20:19,868 --> 00:20:23,256 And just to make sure, we're going to silence you forever... 185 00:20:23,257 --> 00:20:26,296 This way you'll never reveal this secret to anyone. 186 00:20:26,297 --> 00:20:28,710 God have mercy on you. 187 00:20:33,749 --> 00:20:35,877 Pull it tight! 188 00:20:47,748 --> 00:20:54,205 I'd like to see the look on St. Peter's face when he sees this pig tied up like a salami! 189 00:21:00,456 --> 00:21:04,674 This will help you reach your destination as fast as possible! 190 00:21:08,243 --> 00:21:10,234 Pass the rope. 191 00:21:11,262 --> 00:21:13,614 I'll show you! 192 00:21:15,769 --> 00:21:18,672 You won't need this anymore. 193 00:21:23,158 --> 00:21:26,473 - Bon voyage! - Goodbye, father Dillinger. 194 00:22:10,282 --> 00:22:13,649 Forgive them, Lord. They do not know what they do... 195 00:22:32,813 --> 00:22:35,773 The priest's journey has begun. 196 00:22:36,521 --> 00:22:39,879 - Who knows when he'll get to heaven? - Let's go. 197 00:22:43,507 --> 00:22:47,033 Contrary to what they say, this Loner isn't working alone. 198 00:22:47,134 --> 00:22:49,928 There were two of them, no doubt about it. 199 00:24:04,430 --> 00:24:06,297 Here it is. 200 00:24:09,504 --> 00:24:12,558 The Loner is always true to his word. 201 00:24:51,388 --> 00:24:54,415 - Can you hear that? - Yes, what a strange sound. 202 00:24:54,416 --> 00:24:57,994 It's the harmonica those bandits stole from me. 203 00:25:07,794 --> 00:25:11,120 - They're behind those trees. - I'm sure it's my harmonica... 204 00:25:11,121 --> 00:25:14,568 - But he plays it very badly. - You wait here. 205 00:25:15,863 --> 00:25:18,531 No, I'm coming with you. 206 00:25:58,400 --> 00:26:00,647 Hands up, skunks! 207 00:26:08,330 --> 00:26:11,369 Well, father Dillinger, was it them? 208 00:26:12,898 --> 00:26:14,368 Yes. 209 00:26:15,065 --> 00:26:17,197 Drop your belt. 210 00:26:17,198 --> 00:26:19,933 And no tricks, if you value your lives. 211 00:26:21,460 --> 00:26:23,991 I said drop your belt. 212 00:26:27,579 --> 00:26:30,899 What are you waiting for? You as well. 213 00:26:43,309 --> 00:26:47,094 If you value your life you'll tell me the whole truth. 214 00:26:50,904 --> 00:26:53,198 I want to know something... 215 00:26:54,079 --> 00:26:56,424 Who paid you? The Loner? 216 00:26:57,721 --> 00:27:02,062 - Start talking. - You're wasting your time Holy Ghost. 217 00:27:02,263 --> 00:27:05,361 - Who's paying you? - I don't know. 218 00:27:06,217 --> 00:27:10,863 - Talk, or I'll blow your brains out. - I don't know, it's the truth. 219 00:27:11,535 --> 00:27:13,790 Would you rather die? 220 00:27:14,359 --> 00:27:17,854 - Talk! - Yes, the Loner is paying me. 221 00:27:17,955 --> 00:27:21,481 That's better. Who is this Loner? 222 00:27:21,482 --> 00:27:26,172 - If I talk he'll kill me! - And if you don't talk, I will. 223 00:27:26,372 --> 00:27:28,837 So, I suggest you try your luck. 224 00:27:28,838 --> 00:27:30,513 Yes, the Loner is... 225 00:27:40,324 --> 00:27:41,995 Damn you! 226 00:27:47,325 --> 00:27:52,459 - Are you okay? - It's okay, the Lord has already decided... 227 00:27:53,165 --> 00:27:57,746 I can't take you to your friend. He changed his name to Father Eusebio. 228 00:27:57,847 --> 00:28:00,083 - Father Eusebio? - Yes. 229 00:28:00,084 --> 00:28:05,410 He's a priest now, you can find him in the old monastery in San Philippe... 230 00:28:05,511 --> 00:28:07,561 It's five miles from here... 231 00:28:07,562 --> 00:28:12,218 He has abandoned his Imperialist ideals, he serves God now... 232 00:28:12,919 --> 00:28:14,818 Devoted and faithful... 233 00:28:43,976 --> 00:28:47,270 No, Father Eusebio, not like that... 234 00:28:47,371 --> 00:28:50,969 You can't look, you can't touch... 235 00:28:50,970 --> 00:28:54,218 You can't ask, you can't do that... 236 00:28:54,219 --> 00:28:58,041 And you can't say that... No, no, no! It's always no! 237 00:28:58,042 --> 00:29:01,032 - What kind of woman are you? - What do you expect? 238 00:29:01,033 --> 00:29:03,376 Some of the questions you ask... 239 00:29:03,377 --> 00:29:06,312 - I don't know how to say it? - Audacious? 240 00:29:06,313 --> 00:29:09,471 Dirty? There's no religion anymore, doll... 241 00:29:09,472 --> 00:29:12,616 - If you play nice with me. - What must I do? 242 00:29:12,717 --> 00:29:16,645 Let me guide you and the Kingdom of Heaven will be yours! 243 00:29:17,765 --> 00:29:19,558 I must be going! 244 00:29:20,115 --> 00:29:24,215 Thank you for your absolution, and tonight I'll pray for you as well. 245 00:29:29,947 --> 00:29:33,587 She finally realised that I wanted to be alone. 246 00:29:43,544 --> 00:29:46,638 So it is real. He was telling the truth! 247 00:30:07,063 --> 00:30:09,206 At last! 248 00:30:09,966 --> 00:30:15,189 That poor guy was right. He really earned his absolution... 249 00:30:16,120 --> 00:30:19,761 I would have given him a passport to heaven for this information... 250 00:30:19,762 --> 00:30:22,208 With your permission, of course. 251 00:30:24,013 --> 00:30:25,579 Excuse me. 252 00:30:34,758 --> 00:30:36,689 Hands up! 253 00:30:38,765 --> 00:30:42,958 - Father Eusebio! - What the hell? 254 00:30:44,038 --> 00:30:48,021 Holy Ghost! How did you find me? 255 00:30:48,642 --> 00:30:53,171 I just followed your trail... The trail of your stench! 256 00:30:54,223 --> 00:30:56,846 It's even worse in this tunic... 257 00:30:56,847 --> 00:31:01,144 The previous owner washed less than me. Put them together and the result... 258 00:31:01,245 --> 00:31:03,908 That I'll die of asphyxiation! 259 00:31:05,382 --> 00:31:08,371 Jokes aside, how did you find me in this hermitage? 260 00:31:08,372 --> 00:31:11,538 The Lord moves in mysterious ways... 261 00:31:12,967 --> 00:31:16,058 I wasn't totally convinced by your career change... 262 00:31:16,159 --> 00:31:18,446 What is this about? 263 00:31:19,319 --> 00:31:22,835 It's a long story, I'll tell you when we have time. 264 00:31:22,836 --> 00:31:26,914 Now I want to open this damned chest, it's full of precious gems and... 265 00:31:27,015 --> 00:31:32,580 - How do you know? - The man who hid them died in my arms... 266 00:31:32,780 --> 00:31:35,326 And, as I was dressed as a monk... 267 00:31:35,327 --> 00:31:39,623 He wanted to confess. And, having many sins to forgive... 268 00:31:39,724 --> 00:31:42,955 He wanted to leave this inheritance to the convent... 269 00:31:43,796 --> 00:31:46,859 Obviously, that convent is me. 270 00:31:55,839 --> 00:31:58,905 You weren't expecting that, were you? 271 00:32:13,639 --> 00:32:17,583 'The Kingdom of Heaven won't make me rich but I sure can enjoy it down here' 272 00:32:17,584 --> 00:32:22,564 If that son of a bitch wasn't already dead I'd find him and I'd kill him! 273 00:32:23,399 --> 00:32:25,874 I have a proposal for you... 274 00:32:26,667 --> 00:32:30,747 - We're talking a lot of money. - Real money? 275 00:32:30,948 --> 00:32:34,219 - Yes, real. - Sorry if I ask... 276 00:32:34,420 --> 00:32:38,089 But remember when you hid those gold ingots in that windmill... 277 00:32:38,090 --> 00:32:41,216 And I had to take some rather extreme measures to find them? 278 00:32:42,161 --> 00:32:44,052 Yes, I remember well. 279 00:32:44,053 --> 00:32:47,944 I wasn't proud of it, because I was starting to like you. 280 00:32:47,945 --> 00:32:50,853 I bet! But let's not waste time... 281 00:32:50,854 --> 00:32:54,847 Now, father Eusebio, we need to discuss business... 282 00:32:54,848 --> 00:32:56,700 That is the reason for my visit here. 283 00:32:56,701 --> 00:33:00,436 - They'll come back, you'll see. - No, no... 284 00:33:01,143 --> 00:33:06,627 I don't think the guys will want to join the gang again, like old times. 285 00:33:07,176 --> 00:33:10,512 I told you, they have their own lives now. 286 00:33:10,513 --> 00:33:13,372 - Their own lives, like you? - I don't know... 287 00:33:13,373 --> 00:33:17,092 But I know Morgan realised his dream. 288 00:33:21,999 --> 00:33:26,387 - Wait, let's hear him out first. - Listen to my advice... 289 00:33:27,125 --> 00:33:31,229 Leave this territory and stay out of things that don't concern you... 290 00:33:31,735 --> 00:33:34,291 This warning goes for your friends as well. 291 00:33:36,665 --> 00:33:38,785 He knows all about us. 292 00:34:02,296 --> 00:34:06,057 - He vanished like a ghost. - I don't believe in ghosts. 293 00:34:06,158 --> 00:34:10,065 - Let's find Morgan. - I was telling you about him... 294 00:34:10,066 --> 00:34:12,841 He has his own ship now, I don't think he'll come. 295 00:34:12,842 --> 00:34:16,708 We can bombard it and when it sinks he won't have any other choice. 296 00:34:23,521 --> 00:34:25,159 Hurry up, you imbecile! 297 00:34:25,160 --> 00:34:27,655 Before the wind changes. Damn you! 298 00:34:28,467 --> 00:34:32,086 Hold on, captain, I'm bringing my girls along. 299 00:34:34,039 --> 00:34:36,848 Come on, we're leaving. 300 00:34:49,316 --> 00:34:54,448 - Payment in advance. - Don't you trust me? 301 00:35:04,586 --> 00:35:06,170 Morgan. 302 00:35:08,678 --> 00:35:10,952 Where the hell are you going? 303 00:35:11,053 --> 00:35:13,660 Holy Ghost! 304 00:35:23,081 --> 00:35:27,713 I paid you! You have to take me to the other side, you crook! 305 00:35:29,660 --> 00:35:32,969 - The present, give it to him. - A present for me? 306 00:35:33,646 --> 00:35:36,426 Sure, Morgan, it's all yours. 307 00:35:38,327 --> 00:35:41,123 You couldn't have given me anything better! 308 00:35:41,124 --> 00:35:44,082 I could cross the ocean with a ship like that! 309 00:35:44,083 --> 00:35:46,361 You couldn't have given me a better present. 310 00:35:46,362 --> 00:35:49,681 - We're getting the gang back together. - Like old times. 311 00:35:49,682 --> 00:35:53,168 I can't, I have my ship. I can't abandon it. 312 00:35:53,169 --> 00:35:56,542 My customers are waiting, I'm sorry. 313 00:35:56,543 --> 00:35:59,253 - Your ship? - Look again. 314 00:35:59,254 --> 00:36:03,471 It's leaving! I'm ruined. 315 00:36:04,070 --> 00:36:05,982 I'm ruined! 316 00:36:05,983 --> 00:36:08,728 Murderer! Help! 317 00:36:23,862 --> 00:36:28,096 You shouldn't have that... You shouldn't have! 318 00:36:28,297 --> 00:36:31,663 My life's work, destroyed like that! 319 00:36:52,525 --> 00:36:56,041 Find Bogey and wait for us at the brothel the priest inherited. 320 00:36:56,831 --> 00:36:59,456 - We'll look for Garibaldi. - Okay, your majesty... 321 00:36:59,457 --> 00:37:02,766 I'm sure I'll find a pretty lady to keep me occupied! 322 00:37:20,165 --> 00:37:23,919 That's Garibaldi's house. He married a Mexican. 323 00:37:23,920 --> 00:37:27,429 - I'm happy for him. - I'll get him, you wait here. 324 00:37:49,526 --> 00:37:51,814 Good morning, Conseulo. 325 00:37:51,977 --> 00:37:55,734 - Good morning, your highness. - Where's my friend, Garibaldi? 326 00:37:55,735 --> 00:37:58,812 - You mean Calogero? - Yes, of course, Calogero! 327 00:37:58,813 --> 00:38:03,460 - He's dead, they killed him. - Dead? Who was it? 328 00:38:03,461 --> 00:38:06,096 - The Loner. - Loner? 329 00:38:06,097 --> 00:38:08,608 What business did he have with the Loner? 330 00:38:08,609 --> 00:38:12,160 None... I swear on the Holy Virgin. 331 00:38:12,654 --> 00:38:15,702 He was returning from a business trip... 332 00:38:15,703 --> 00:38:20,616 He witnessed the massacre of some troops escorting a convoy... 333 00:38:58,016 --> 00:39:03,459 Calogero went to his hideout to arrest him... 334 00:39:30,047 --> 00:39:34,211 My darling Calogero managed to make it home... 335 00:39:34,212 --> 00:39:38,465 - And he died in my arms. - Do you know his killer? 336 00:39:38,466 --> 00:39:41,720 - Carmelo and Torreto will deal with him! - Who are they? 337 00:39:41,721 --> 00:39:45,367 Calogero's cousins, they'll arrive in Springfield later... 338 00:39:45,913 --> 00:39:49,743 He asked them to come. I was going to meet them. 339 00:39:49,744 --> 00:39:51,788 We'll be there as well. 340 00:39:55,561 --> 00:40:00,690 Why is the stagecoach so late? It should be here. 341 00:40:02,627 --> 00:40:06,428 There's nothing strange about it, they can be a day late, sometimes. 342 00:40:06,772 --> 00:40:10,955 I'm worried a lot of gunmen might invade Springfield trying to claim the bounty... 343 00:40:10,956 --> 00:40:12,972 And cause havoc in the village. 344 00:40:13,248 --> 00:40:16,990 Don't worry, it just means we'll have to keep our eyes open. 345 00:40:17,610 --> 00:40:22,580 - Any news from Holy Ghost? - No, not yet. 346 00:40:22,916 --> 00:40:26,859 But if he doesn't hurry the Loner might just get here before him. 347 00:40:27,684 --> 00:40:30,711 I'm going to the office, I have a lot of work to do. 348 00:40:30,912 --> 00:40:33,354 And I'm going to wait for the stagecoach... 349 00:40:33,455 --> 00:40:35,892 We need to be on our guard. 350 00:41:02,159 --> 00:41:06,264 Get those suitcases down. But be careful! 351 00:41:07,594 --> 00:41:10,665 Isn't anyone going to help? 352 00:41:11,968 --> 00:41:15,575 I can't believe I have to do this all by myself! 353 00:41:15,576 --> 00:41:20,067 I travelled all this way to perform in this village... Yes, that's mine... 354 00:41:20,168 --> 00:41:21,752 Give it here. 355 00:41:21,953 --> 00:41:25,136 Now the other one. It's too heavy for me to lift. 356 00:41:26,809 --> 00:41:30,473 Is anyone going to help? I'll be forced to leave! 357 00:41:30,474 --> 00:41:33,312 What kind of village is this? 358 00:41:33,313 --> 00:41:36,384 - Torreto! - Conseulo, it's you! 359 00:41:36,385 --> 00:41:39,691 - Just like in the photograph. - What are you doing? 360 00:41:39,892 --> 00:41:42,226 Why don't you get off? 361 00:41:49,228 --> 00:41:53,307 - You're looking good. - Calogero had great taste! 362 00:41:54,455 --> 00:41:57,588 You're looking good, too. How is the family in Corleone? 363 00:41:57,589 --> 00:42:00,572 - Fine. - Thank God... 364 00:42:00,573 --> 00:42:02,675 They can't complain. 365 00:42:02,776 --> 00:42:04,725 Poor things. 366 00:42:05,367 --> 00:42:08,229 Speaking of which, where is Calogero? 367 00:42:08,230 --> 00:42:10,892 - He's dead. - Dead! 368 00:42:12,237 --> 00:42:15,816 - What happened? - A stranger, they call him the Loner. 369 00:42:18,000 --> 00:42:20,246 The Loner? 370 00:42:20,247 --> 00:42:23,125 We heard about him on the journey. 371 00:42:24,468 --> 00:42:26,500 The Loner, don't you remember? 372 00:42:26,501 --> 00:42:29,747 - Yes? - This is going to end in blood... 373 00:42:29,748 --> 00:42:35,006 You have my word. I'll kill this Loner like a dirty worm! 374 00:42:35,007 --> 00:42:40,166 And I'll kill that damned Loner with my shotgun to avenge Calogero. 375 00:42:40,167 --> 00:42:43,761 I swear, Consuelo, on my father's grave! 376 00:42:43,762 --> 00:42:46,097 Take Consuelo home. 377 00:42:48,626 --> 00:42:51,556 It might be the best thing you can do. 378 00:42:51,557 --> 00:42:56,359 Who are these individuals who are interrupting our private conversation? 379 00:42:56,360 --> 00:43:01,479 - Will you tell us who they are? - I'm sorry, I forgot to introduce you... 380 00:43:01,680 --> 00:43:06,075 - They're Calogero's friends. -Then they're our friends as well. 381 00:43:06,476 --> 00:43:11,399 Well said, Carmelo! Calogero's friends are our friends, too. 382 00:43:11,600 --> 00:43:14,910 This is Holy Ghost, and that's Diego d'Asburgo. 383 00:43:15,011 --> 00:43:16,424 A pleasure. 384 00:43:17,303 --> 00:43:21,719 We'd better go now. We can talk about this at home. 385 00:43:21,720 --> 00:43:25,955 In Corleone they say: "Bloodshed leads to further bloodshed" 386 00:44:09,321 --> 00:44:11,575 Why doesn't anyone stop them? 387 00:45:01,479 --> 00:45:04,169 Heavens above! What now? 388 00:45:04,270 --> 00:45:06,031 Had enough? 389 00:45:06,232 --> 00:45:07,783 Thanks. 390 00:45:10,361 --> 00:45:13,152 - We were just fooling around. - Come with me. 391 00:45:13,153 --> 00:45:16,227 Some jail time will straighten you out. 392 00:45:28,732 --> 00:45:30,793 Get inside! 393 00:45:33,063 --> 00:45:36,564 - Who told you to punch him? - I had no choice. 394 00:45:49,483 --> 00:45:51,717 But we didn't do anything! 395 00:45:51,718 --> 00:45:55,027 He's right. It was a misunderstanding... 396 00:45:55,771 --> 00:45:58,338 Those two cowboys started it. 397 00:45:58,339 --> 00:46:02,437 - They're lucky it didn't end in a gunfight! - I assure you, I was there. 398 00:46:02,438 --> 00:46:06,817 It would've been worse for them, all we'd have to do is bury them. 399 00:46:07,434 --> 00:46:10,927 - Why have you come to Springfield? - My husband invited them... 400 00:46:11,128 --> 00:46:13,702 - He wanted to open a language school. - English? 401 00:46:14,723 --> 00:46:18,272 - No, Sicilian. - It's our mother tongue. 402 00:46:20,724 --> 00:46:24,121 Seeing as nothing happened, let them go. 403 00:46:25,984 --> 00:46:29,159 Okay, I'll let them go this time. 404 00:46:31,517 --> 00:46:33,377 You can go. 405 00:46:38,828 --> 00:46:41,310 Hey, Holy Ghost... 406 00:46:42,203 --> 00:46:45,790 - Bogey! - What are you doing here? 407 00:46:45,891 --> 00:46:49,722 How do I know? Ask the sheriff, he put me here. 408 00:46:49,723 --> 00:46:52,252 - You know him? - Sure. 409 00:46:52,253 --> 00:46:55,963 - Holy Ghost is a good friend. - Weren't you running a business? 410 00:46:55,964 --> 00:46:58,987 Sure I was! And it was going well... 411 00:46:59,088 --> 00:47:02,057 I invented a cream for women with small breasts... 412 00:47:02,058 --> 00:47:05,712 They rubbed it on like this and their tits grew bigger! 413 00:47:05,713 --> 00:47:09,511 Then it all went wrong. Some husband put some on... 414 00:47:09,512 --> 00:47:12,655 It was really on to something! It was a gold mine. 415 00:47:12,656 --> 00:47:15,751 Until a cowboy started to grow breasts like this! 416 00:47:15,952 --> 00:47:18,895 - They were about to lynch him. - That's a lie! 417 00:47:18,896 --> 00:47:22,438 - I put him in jail to protect him. - Quite right! 418 00:47:22,439 --> 00:47:24,909 They were jealous because my invention worked... 419 00:47:24,910 --> 00:47:27,641 - The sheriff saw it, too! - No, it's not true... 420 00:47:27,642 --> 00:47:31,182 The poor guy didn't put rub anything on his chest, they grew by themselves. 421 00:47:31,183 --> 00:47:34,379 They grew because he hugged his wife who had my cream on her breasts... 422 00:47:34,380 --> 00:47:37,117 - He shouldn't have taken his clothes off! - Did you tell him? 423 00:47:37,118 --> 00:47:39,276 - I forgot. - Then what do you expect? 424 00:47:39,277 --> 00:47:42,637 I can trust you to protect them, Holy Ghost. 425 00:47:45,880 --> 00:47:50,779 - You want bigger breasts, Diego? - No, Bogey, but I know someone who might! 426 00:47:50,780 --> 00:47:53,148 I guarantee they'll be enormous! 427 00:47:53,538 --> 00:47:57,620 Sheriff, do you mind giving me back my artillery? 428 00:48:01,741 --> 00:48:04,988 Get out of here, before I regret it. And make it quick! 429 00:48:06,576 --> 00:48:10,776 Sheriff, if you meet any ladies who need some help, don't forget my invention! 430 00:48:11,838 --> 00:48:14,376 Bogey can work miracles! 431 00:48:21,136 --> 00:48:23,523 I can't go on! 432 00:48:24,469 --> 00:48:27,371 - This brothel is too much! - What a bad word! 433 00:48:27,372 --> 00:48:30,609 I'm surprised to hear a former reverend speak like that! 434 00:48:30,610 --> 00:48:34,400 It isn't a brothel, it's a house of pleasure! 435 00:48:35,601 --> 00:48:38,325 We're making such a sacrifice for you! 436 00:48:49,243 --> 00:48:52,030 What do I need your money for? 437 00:48:52,131 --> 00:48:53,874 I can't go on! 438 00:48:56,063 --> 00:49:00,667 I need to gather myself... I need to rest a little. 439 00:49:02,496 --> 00:49:04,760 Because, girls... 440 00:49:06,984 --> 00:49:09,598 I can't even stand up! 441 00:49:13,797 --> 00:49:17,423 - We've prepared you a lovely dinner. - Don't leave us now! 442 00:49:42,078 --> 00:49:43,824 Who's that? 443 00:49:45,576 --> 00:49:48,232 - It's me, Diego. - Come in! 444 00:49:48,533 --> 00:49:51,468 - Come in, friends! - Who are they? 445 00:49:51,469 --> 00:49:54,323 Old friends of mine. Make yourselves at home! 446 00:49:56,710 --> 00:49:59,676 You've taken them all for yourself. What are we doing here? 447 00:49:59,677 --> 00:50:02,220 I'm ready to sacrifice myself for friends like you. 448 00:50:03,133 --> 00:50:05,708 What have they done to you? You look like death warmed up! 449 00:50:06,738 --> 00:50:10,223 You're thin! You look like a melted candle! 450 00:50:10,224 --> 00:50:13,799 It almost pains me to look. But there's a genius among us... 451 00:50:13,800 --> 00:50:17,715 I'm going to invent a special cream for you! 452 00:50:17,716 --> 00:50:21,293 Truth is, with all this food I'm eating I still can't put on any weight. 453 00:50:22,111 --> 00:50:26,697 It's the women who have the power to make you lose weight... 454 00:50:26,698 --> 00:50:28,929 - While they... - Get fatter! 455 00:50:29,689 --> 00:50:33,876 - How did you know? - Come on, Holy Ghost is smart! 456 00:50:33,877 --> 00:50:36,595 - Intuition. - Don't just stand there... 457 00:50:36,796 --> 00:50:40,619 Come forward. Give your friend a hand! 458 00:50:40,620 --> 00:50:44,805 You might be happy, but look at the state of you, Father. 459 00:50:45,434 --> 00:50:48,136 - You need a holiday. - You bet! 460 00:50:48,137 --> 00:50:52,129 - What about the girls? - Father, you never change... 461 00:50:52,130 --> 00:50:56,851 - Always thinking about your girls. - We'll take them with us to the old mill. 462 00:50:59,046 --> 00:51:03,357 What a wedding; fleas and lice! 463 00:51:03,358 --> 00:51:06,403 I think a holiday might be your salvation... 464 00:51:06,404 --> 00:51:09,076 Another day with these girls... 465 00:51:09,077 --> 00:51:12,660 - All you'll have left are your lice! - Then stay here tonight... 466 00:51:12,661 --> 00:51:16,783 And I'll leave with you tomorrow. Then I'll get my holiday. 467 00:51:18,548 --> 00:51:22,902 - You hear that? - Does he want to offer us something to eat? 468 00:51:22,903 --> 00:51:25,441 Prepare something nice for them. 469 00:51:27,153 --> 00:51:29,887 Bogey, have a drink. 470 00:51:34,843 --> 00:51:37,671 Hey, you know I like the thigh! 471 00:51:38,287 --> 00:51:40,272 I don't like the breast. 472 00:51:50,858 --> 00:51:54,193 I don't like women. I'm for platonic love. 473 00:51:56,737 --> 00:51:59,951 I have to give you one of my inventions... 474 00:51:59,952 --> 00:52:03,954 - It's a cream for... - Remember, we leave early tomorrow. 475 00:52:03,955 --> 00:52:09,015 - I think you need it. - But we'll take them with us! 476 00:52:09,016 --> 00:52:11,630 Sure, but on loan. 477 00:52:21,762 --> 00:52:24,760 The first thing we need to do is go to the village... 478 00:52:26,060 --> 00:52:29,020 I heard the Loner has been seen around there. 479 00:52:29,021 --> 00:52:32,507 There are also soldiers there. I heard they're hunting him. 480 00:52:32,508 --> 00:52:36,212 - So don't drink too much. - We'll leave in the morning. 481 00:52:36,213 --> 00:52:37,992 But the girls stay here! 482 00:52:44,313 --> 00:52:46,448 They're coming. 483 00:52:48,669 --> 00:52:51,991 Hey, Bogey, the soldiers are coming. 484 00:52:58,517 --> 00:53:01,100 Is anyone here? 485 00:53:04,055 --> 00:53:07,886 I closed the door so you don't catch a cold. 486 00:53:23,491 --> 00:53:26,369 Come on, take off your belts. 487 00:53:28,927 --> 00:53:31,040 Yes, you as well. 488 00:53:38,104 --> 00:53:40,582 - Tie them up. - No, you tie them up! 489 00:53:41,119 --> 00:53:44,177 No, I'll pass... You tie them up. 490 00:53:44,278 --> 00:53:46,632 - I'll pass as well. - What can I do? 491 00:53:46,733 --> 00:53:48,914 You tie them up, Morgan. 492 00:53:58,114 --> 00:54:00,154 - What is he doing? - Who? 493 00:54:01,305 --> 00:54:03,224 Get inside. 494 00:54:22,242 --> 00:54:26,144 You're criminals! Why kill them? You could have locked them up. 495 00:54:26,245 --> 00:54:29,727 - One of them kicked me. - He was right to kill them. 496 00:54:31,582 --> 00:54:35,013 I'm no saint but I've never killed anyone in cold blood. 497 00:54:35,114 --> 00:54:37,848 You talk like a girl! 498 00:54:37,849 --> 00:54:41,597 - Holy Ghost is right. - Look who's talking! 499 00:54:59,370 --> 00:55:01,085 You're hurting me! 500 00:55:05,852 --> 00:55:08,027 What did I do to you? 501 00:55:27,056 --> 00:55:29,139 What have I done to you? 502 00:55:31,845 --> 00:55:33,924 - I surrender! - No. 503 00:55:40,367 --> 00:55:41,580 But why? 504 00:55:43,546 --> 00:55:44,991 I'm so sorry. 505 00:55:45,802 --> 00:55:48,137 - Watch where you're walking! - But he wants to hit me! 506 00:55:48,138 --> 00:55:50,839 - Then you want to hit me as well? - Of course not! 507 00:55:52,569 --> 00:55:54,661 Try to calm him down. 508 00:56:02,889 --> 00:56:04,851 You want some more? 509 00:56:09,365 --> 00:56:12,549 - Did you hear something? - Yes, sure... 510 00:56:15,824 --> 00:56:17,797 Do you want to die like him? 511 00:57:06,776 --> 00:57:08,980 What's got into you, Diego? 512 00:57:09,181 --> 00:57:12,364 I had an incredible dream! 513 00:57:20,074 --> 00:57:23,793 It must have been a good dream, if you find it so funny. 514 00:57:28,850 --> 00:57:31,703 I dreamt we were all dead! 515 00:57:31,904 --> 00:57:34,542 But the funniest part... 516 00:57:35,272 --> 00:57:39,952 Is that he killed me, and I killed him! 517 00:57:47,172 --> 00:57:50,619 Perhaps it was a premonition. We need to stay alert. 518 00:57:51,933 --> 00:57:55,741 - On your feet, lazybones. - Come on, let's go. 519 00:57:55,742 --> 00:57:58,508 It's time to go. 520 00:58:01,248 --> 00:58:03,903 Enough of the good life. 521 00:58:05,668 --> 00:58:07,535 I'm hungry again. 522 00:58:31,695 --> 00:58:35,690 - It's coming from over there. - So it was true, Morgan is in danger. 523 00:59:27,185 --> 00:59:30,054 Great, you got him... 524 00:59:30,155 --> 00:59:32,515 Now we'll make him talk. 525 00:59:36,834 --> 00:59:39,323 - Who is the Loner? - I don't know... 526 00:59:39,324 --> 00:59:42,003 I took my orders from the guy you just killed... 527 00:59:42,004 --> 00:59:43,526 Over there. 528 00:59:45,746 --> 00:59:49,931 - And who is he? - Him? He's the one who gave us orders. 529 01:00:00,911 --> 01:00:04,182 Well, danger averted. At least for now. 530 01:00:04,714 --> 01:00:07,810 I'm going to Springfield, to talk to Powers... 531 01:00:07,911 --> 01:00:09,737 We're ready. 532 01:00:24,598 --> 01:00:26,250 Elizabeth! 533 01:00:26,946 --> 01:00:30,484 I see you've been shopping. Buy anything nice? 534 01:00:31,768 --> 01:00:35,721 The latest fashions arrived from Paris, so bought some. 535 01:00:36,853 --> 01:00:40,021 They're marvellous dresses. You'll like them. 536 01:00:40,122 --> 01:00:42,337 Sure, that's great. 537 01:00:45,239 --> 01:00:48,630 - The farm plans. - I'd like to see them, if you don't mind... 538 01:00:49,780 --> 01:00:51,485 And this one. 539 01:00:53,242 --> 01:00:55,502 Listen, Elizabeth... 540 01:00:55,603 --> 01:00:58,382 I've studied them closely. 541 01:00:59,942 --> 01:01:02,272 In great detail. 542 01:01:03,021 --> 01:01:06,363 It's going to be the best farm in America. 543 01:01:10,276 --> 01:01:11,980 Come in. 544 01:01:16,580 --> 01:01:20,123 I'm letting you know that me and my friends are ready. 545 01:01:20,124 --> 01:01:22,403 Very good. As I told you... 546 01:01:22,404 --> 01:01:25,436 The guns leave Fort Stander on the morning of the 15th... 547 01:01:25,437 --> 01:01:28,053 The Loner cannot escape this time. 548 01:01:28,054 --> 01:01:31,804 And I can't afford to make any mistakes, if I value my life... 549 01:01:31,805 --> 01:01:35,035 - My luck might change. - It won't always help the Loner. 550 01:01:35,036 --> 01:01:38,042 I hope so, too. But I'm not counting on it... 551 01:01:38,043 --> 01:01:41,322 I'm just counting on my men. Goodbye. 552 01:01:49,781 --> 01:01:54,459 I get the impression you like Holy Ghost? 553 01:01:54,460 --> 01:01:56,787 Well, he is quite handsome. 554 01:01:58,138 --> 01:02:01,171 I need to go away on business for a few days. 555 01:02:01,372 --> 01:02:04,378 - When are you leaving? - I must leave immediately. 556 01:02:08,178 --> 01:02:11,100 I'll bring you back a nice present. 557 01:04:22,473 --> 01:04:25,063 So you finally show yourself, Loner. 558 01:04:25,164 --> 01:04:29,002 If you came to collect the bounty, you've made a big mistake. 559 01:04:29,640 --> 01:04:33,440 All I can give you is a nice coffin... 560 01:04:33,441 --> 01:04:36,323 Because your days are numbered. 561 01:04:36,424 --> 01:04:41,704 To hell with the bounty, I'm here to avenge my cousin, Calogero... 562 01:04:41,705 --> 01:04:44,208 - Who you killed! - Yes? 563 01:04:44,886 --> 01:04:49,339 You should be happy for him. If he was a good man then he's in heaven. 564 01:04:49,340 --> 01:04:52,851 Don't blaspheme! I want revenge! 565 01:04:53,052 --> 01:04:57,871 - I'm going to tear out your heart! - Then come and get me. 566 01:04:57,872 --> 01:04:59,968 You don't scare me! 567 01:05:07,892 --> 01:05:09,761 Coward! 568 01:05:59,962 --> 01:06:03,529 This isn't where we agreed to meet. 569 01:06:03,530 --> 01:06:06,640 I know, but I wanted to spare you the journey... 570 01:06:06,641 --> 01:06:10,279 This area is dangerous at night and a lot of people are chasing that bounty... 571 01:06:10,280 --> 01:06:14,163 - $20,000 is quite a sum! - Does it interest you as well, General? 572 01:06:14,164 --> 01:06:16,312 I won't deny it's crossed my mind... 573 01:06:16,313 --> 01:06:19,531 It's only the next delivery of guns that's stopping me. 574 01:06:19,532 --> 01:06:23,258 You're just lucky the revolution is too important for me... 575 01:06:23,259 --> 01:06:28,038 - The revolution cannot wait. - I appreciate your honesty, General... 576 01:06:28,789 --> 01:06:31,516 But right now that doesn't move me... 577 01:06:31,517 --> 01:06:34,844 I just want to know if you brought the money... 578 01:06:34,845 --> 01:06:37,524 And kept your word, as I have. 579 01:06:38,924 --> 01:06:42,586 I could take it all away without giving you a dollar... 580 01:06:42,587 --> 01:06:47,022 - In fact, I'd make $20,000 - Don't underestimate me! 581 01:06:47,023 --> 01:06:50,302 - I said I could do it. - And you'd do well not to... 582 01:06:50,303 --> 01:06:54,627 Your men would surely kill me, but you'd join me in Hell. 583 01:06:54,628 --> 01:06:56,721 Lower your rifles. 584 01:06:57,831 --> 01:07:01,179 Give the Loner the amount we agreed. 585 01:07:06,495 --> 01:07:09,982 Now you can take the wagon with the guns. 586 01:07:17,446 --> 01:07:21,157 - What about the rest? - The 15th of May, as agreed. 587 01:07:21,805 --> 01:07:24,485 - But this time they'll cost double. - Why? 588 01:07:24,977 --> 01:07:28,540 - Has the army raised its prices? - You told me the reason why... 589 01:07:28,541 --> 01:07:31,922 There are too many people looking for the Loner. 590 01:07:32,778 --> 01:07:35,120 You know I might change my mind about that bounty. 591 01:07:35,121 --> 01:07:38,245 You have all the time you need to think about it. 592 01:07:47,691 --> 01:07:49,839 Get the wagon, we're leaving. 593 01:08:08,795 --> 01:08:10,908 Hey, Bogey... 594 01:08:15,280 --> 01:08:19,051 - Where's Holy Ghost? - Please! Can't you see we're drinking? 595 01:08:19,052 --> 01:08:20,929 - Why do you want him? - That's my business! 596 01:08:20,930 --> 01:08:22,699 He's over there. 597 01:08:25,395 --> 01:08:27,785 - What is it? - There's a woman. 598 01:08:27,786 --> 01:08:33,082 - She must be looking for me! - No she isn't, you idiot. 599 01:08:35,867 --> 01:08:39,018 - I'm glad I found you. - Why? What happened? 600 01:08:39,019 --> 01:08:41,411 I have something important to tell you. 601 01:08:41,512 --> 01:08:44,462 They're friends. I hope it's good news. 602 01:08:46,195 --> 01:08:50,407 There's been a change of plan, the convoy leaves tomorrow, not the 15th. 603 01:08:50,608 --> 01:08:53,615 That is important news. 604 01:08:55,153 --> 01:08:58,192 - Thank you. - There's something else... 605 01:08:58,193 --> 01:09:02,314 It might be nothing, but I'd rather tell you in private. 606 01:09:03,074 --> 01:09:05,209 Okay, let's go. 607 01:09:05,825 --> 01:09:09,604 - What is this about? - My cousin, Mr. Powers... 608 01:09:09,605 --> 01:09:11,396 I'm worried about him... 609 01:09:11,397 --> 01:09:14,711 His business trips always coincide with the departure of the military convoys... 610 01:09:14,712 --> 01:09:19,847 I'm sure it's a coincidence but I saw something yesterday that made me think... 611 01:09:20,048 --> 01:09:23,271 He was preparing his suitcase, and amongst the clothes... 612 01:09:23,272 --> 01:09:25,725 There was black cloak I've never seen before. 613 01:09:25,726 --> 01:09:29,261 - A black cloak? - Sure, like the one the Loner wears. 614 01:09:30,497 --> 01:09:34,931 - You need to be on guard. - Relax, I'm sure it's just a false alarm. 615 01:09:35,154 --> 01:09:37,857 I hope so, I wouldn't be able to look him the eyes again. 616 01:09:37,858 --> 01:09:41,075 Forget about it for now. Go back to Springfield. 617 01:09:41,076 --> 01:09:44,159 I'll come and find you after I've captured the Loner. 618 01:09:49,693 --> 01:09:53,651 - And if he is my cousin? - Let's hope he isn't. 619 01:09:54,622 --> 01:09:57,524 Morgan, go with Elizabeth. 620 01:09:58,002 --> 01:10:00,781 Go, it isn't safe for you here. 621 01:10:05,925 --> 01:10:08,907 - What happened? - We have a right to know, too. 622 01:10:10,109 --> 01:10:13,908 - The men are right. - Nothing, a change of plan. 623 01:10:14,507 --> 01:10:16,980 The convoy leaves tomorrow. 624 01:10:24,073 --> 01:10:28,652 Good luck, sergeant. You know what to do if you're attacked. 625 01:10:28,653 --> 01:10:31,415 Certainly, sir. We know exactly what to do. 626 01:10:31,516 --> 01:10:33,171 You can go. 627 01:11:01,908 --> 01:11:05,447 Okay, men. That's the convoy down there. 628 01:11:06,601 --> 01:11:11,065 - All we have to do now is follow it. - We'll finally meet the Loner. 629 01:12:13,161 --> 01:12:15,138 Here they come. 630 01:12:30,697 --> 01:12:33,260 It's going to be a nice surprise for the Loner... 631 01:12:33,261 --> 01:12:36,564 - The general will be very generous. - Also with us, I hope! 632 01:12:52,095 --> 01:12:54,605 Attack the soldiers and leave the wagon! 633 01:12:59,049 --> 01:13:00,906 Looks like we messed up again. 634 01:13:01,007 --> 01:13:02,978 It isn't over yet. 635 01:13:30,683 --> 01:13:34,518 The Loner is here as well! He couldn't miss the appointment. 636 01:13:34,519 --> 01:13:38,261 - I'll deal with him. - Don't let him get away, Holy Ghost. 637 01:13:38,819 --> 01:13:40,719 Nothing but rocks! 638 01:13:52,792 --> 01:13:56,929 These rocks are only good for your grave! Where are the machine-guns? 639 01:14:11,570 --> 01:14:14,644 - Where are the guns? - You don't scare me. 640 01:14:14,645 --> 01:14:19,660 - Talk, or you're going straight to Hell! - They're in a civilian wagon. 641 01:14:19,661 --> 01:14:22,530 A civilian wagon! Are you sure? 642 01:14:22,531 --> 01:14:25,989 I told you the truth because I know it won't make any difference. 643 01:14:25,990 --> 01:14:27,727 Let's get out of here! 644 01:14:29,495 --> 01:14:32,903 This might be a good time to deal with the Mexicans. 645 01:14:33,581 --> 01:14:35,071 Let's go. 646 01:15:01,632 --> 01:15:04,796 Get down off your horse and don't do anything stupid. 647 01:15:13,715 --> 01:15:16,448 I'm just glad I'll finally be able to look you in the face. 648 01:15:16,449 --> 01:15:19,013 I'm sorry, but I won't be able to grant your wish... 649 01:15:19,214 --> 01:15:22,058 I told you to leave this territory. Too bad for you! 650 01:15:23,218 --> 01:15:25,173 Walk in front of me. 651 01:15:25,909 --> 01:15:29,447 Unfortunately I can't kill you now because I need you alive at the trial... 652 01:15:29,548 --> 01:15:32,931 When I'll have to convince the jury that you were the Loner. 653 01:15:32,932 --> 01:15:35,798 The most damning evidence against you has already been prepared... 654 01:15:35,899 --> 01:15:38,376 Even your mother would fall for it. 655 01:15:38,377 --> 01:15:41,618 So I'll just have to settle with making you sleep for a while. 656 01:15:42,664 --> 01:15:44,577 Turn around. 657 01:16:46,742 --> 01:16:49,686 Stop! That's Holy Ghost's horse. 658 01:16:50,341 --> 01:16:53,732 You two check it out. We'll have a look around. 659 01:17:01,447 --> 01:17:03,246 Diego, he's here! 660 01:17:09,154 --> 01:17:12,477 - He's asleep. - Is this the time to take a nap? 661 01:18:51,226 --> 01:18:55,040 I just settled the score for the death of Carmelo. 662 01:19:14,895 --> 01:19:17,524 Are you going to tell us who he is? 663 01:19:24,571 --> 01:19:26,522 The sheriff. 664 01:19:30,038 --> 01:19:32,030 That's impossible! 665 01:19:35,538 --> 01:19:38,364 All that remains is to collect the reward... 666 01:19:38,465 --> 01:19:43,039 - You've done an excellent job. - I'm not an amateur, I'm a professional... 667 01:19:43,040 --> 01:19:46,686 - That's why I enjoy my life. - What will you do with the money? 668 01:19:47,565 --> 01:19:51,180 I think I'll invest it. But I'll still be a drifter. 669 01:20:07,765 --> 01:20:11,115 I think there's going to be a slight change of plan... 670 01:20:11,216 --> 01:20:14,863 I'll invest the money and you won't have to be a drifter anymore. 671 01:20:15,770 --> 01:20:17,693 I have to kill you. 672 01:20:18,481 --> 01:20:24,145 And I won't conceal the fact that I'm going to enjoy this a great deal! 673 01:20:24,146 --> 01:20:26,993 You made two unforgivable mistakes... 674 01:20:26,994 --> 01:20:30,810 The first was to court the woman everyone thinks is my cousin... 675 01:20:30,811 --> 01:20:34,178 Either way, you should never have done it... 676 01:20:34,179 --> 01:20:36,505 Elizabeth will be my wife... 677 01:20:36,506 --> 01:20:39,761 When this is all over. 678 01:20:39,762 --> 01:20:42,512 That is, after your death! 679 01:20:42,613 --> 01:20:44,654 The second mistake... 680 01:20:44,655 --> 01:20:47,517 Certainly far worse than the first... 681 01:20:47,518 --> 01:20:52,310 Was to think that the Loner was so dumb... 682 01:20:52,311 --> 01:20:54,497 That he'd let someone like you get the better of him. 683 01:20:54,498 --> 01:20:58,240 The sheriff was nothing more than a puppet in my hands. 684 01:20:58,341 --> 01:20:59,873 No! 685 01:21:02,950 --> 01:21:05,511 He wasn't the Loner... 686 01:21:05,712 --> 01:21:09,110 That would've taken a genius... 687 01:21:10,415 --> 01:21:13,020 And that genius... 688 01:21:13,021 --> 01:21:15,475 Could only have been me! 689 01:21:15,576 --> 01:21:18,368 A genius who's ready to kill you! 690 01:21:18,849 --> 01:21:24,078 Because there's no place in my world for people who get in my way! 691 01:22:25,216 --> 01:22:27,539 You frightened me, sheriff. 692 01:22:28,523 --> 01:22:32,032 - What do you want? - I'm still the deputy sheriff... 693 01:22:32,133 --> 01:22:34,797 And I want the $20,000 reward. 694 01:22:37,093 --> 01:22:39,787 That money is mine, and there's a lot more. 695 01:22:39,788 --> 01:22:43,314 I know, but I have to take all of it... 696 01:22:43,315 --> 01:22:47,909 Because it almost certainly came from the guns your cousin sold. 697 01:22:47,910 --> 01:22:53,397 - Give it a rest, Powers wasn't my cousin. - I know, Holy Ghost told me everything... 698 01:22:53,398 --> 01:22:56,532 - He always suspected. - What did he suspect? 699 01:22:57,591 --> 01:22:59,757 You shouldn't have got involved... 700 01:22:59,758 --> 01:23:03,429 All you wanted was the bounty, and all the rest of the money. 701 01:23:03,570 --> 01:23:07,147 Holy Ghost was a dead man, Powers was about to kill him. 702 01:23:07,148 --> 01:23:11,246 He could handle himself, or you would've had to kill him as well... 703 01:23:11,247 --> 01:23:14,727 To be sure you'd get hold of Powers' property. 704 01:23:14,728 --> 01:23:17,695 In fact, he's ready to testify against you... 705 01:23:17,696 --> 01:23:22,086 I have to bring you in. A Federal judge will decide. 706 01:23:28,588 --> 01:23:30,539 You won't bring me in so easily! 707 01:23:38,588 --> 01:23:41,819 They say women have more than one trick up their sleeve. 708 01:23:41,820 --> 01:23:45,495 - Not this time. - This time... 709 01:24:29,288 --> 01:24:33,599 I'm here, Holy Ghost! Punctual like an Asburgo! 710 01:24:33,600 --> 01:24:37,872 You were hoping I wouldn't make it. I'm sorry. 711 01:24:37,873 --> 01:24:42,397 - There are too many of us to split it. - But now you have to be a good father... 712 01:24:43,631 --> 01:24:46,951 - And your family is here! - What a great family! 713 01:24:49,220 --> 01:24:53,498 Subtitled by Holy Ghost www.cultfilmsubs.com - Feb 2012 58950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.