All language subtitles for Reservation Dogs s02e03 Roofing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,579 --> 00:00:04,085 ("I Love You" by Spacemen 3 playing) 2 00:00:04,118 --> 00:00:07,057 ♪ ♪ 3 00:00:11,567 --> 00:00:13,069 (door opens) 4 00:00:13,871 --> 00:00:16,175 Goddamn it, man. 5 00:00:20,585 --> 00:00:21,754 Come on. 6 00:00:21,787 --> 00:00:23,724 Hey, you forget your... 7 00:00:25,495 --> 00:00:26,597 What are you doing? 8 00:00:26,630 --> 00:00:28,433 Aging my tool belt. 9 00:00:28,466 --> 00:00:30,271 But, damn it, I was supposed to do it last night. 10 00:00:30,304 --> 00:00:32,174 Age your tool belt? 11 00:00:32,207 --> 00:00:33,678 Yeah, you know, like make it look rugged and shit. 12 00:00:33,711 --> 00:00:34,813 I just bought that for you. 13 00:00:34,846 --> 00:00:36,483 It's brand-new. It's a nice one. 14 00:00:36,517 --> 00:00:38,220 Mom, I cannot go to a new construction job 15 00:00:38,253 --> 00:00:40,558 with a new belt on. They'll eat me alive in there. 16 00:00:40,591 --> 00:00:42,663 Eat you alive? Well... 17 00:00:42,696 --> 00:00:45,134 Hey, why don't you go work at Rob and Cleo's, 18 00:00:45,167 --> 00:00:46,704 somewhere safer? 19 00:00:46,737 --> 00:00:49,242 I'm the man of the house. I need, like, a man's job. 20 00:00:49,275 --> 00:00:52,481 And men don't like new tool belts? 21 00:00:52,515 --> 00:00:54,520 I can't show weakness to these guys, Mom, I swear. 22 00:00:54,553 --> 00:00:56,657 (music playing over speakers) 23 00:00:56,690 --> 00:00:58,460 Oh, shit, oh, shit, oh, shit, shit. 24 00:00:58,494 --> 00:01:00,197 (music continues faintly) 25 00:01:00,230 --> 00:01:01,600 The fuck is he doing? 26 00:01:01,633 --> 00:01:03,470 -(music stops) -Can you go back inside? 27 00:01:03,504 --> 00:01:05,575 -What? But I know them. I want to say hi. -No, no. 28 00:01:05,608 --> 00:01:07,178 -Don't do this to me, Mom. Please, go back inside. -But I-- Okay. 29 00:01:07,211 --> 00:01:09,282 Okay. Geez. 30 00:01:09,315 --> 00:01:11,453 What's up, fellas? 31 00:01:11,486 --> 00:01:12,455 Look at you with your cute little tool belt on. 32 00:01:12,488 --> 00:01:14,626 Wait. Your thermos! 33 00:01:14,659 --> 00:01:16,196 Mom... 34 00:01:16,229 --> 00:01:17,833 Ooh, there she is. 35 00:01:17,866 --> 00:01:19,335 Be careful, Baby Bear. 36 00:01:19,368 --> 00:01:21,172 Hey, what's good, Rita? 37 00:01:21,205 --> 00:01:22,375 Hey, Charlie. 38 00:01:22,408 --> 00:01:23,644 You take good care 39 00:01:23,677 --> 00:01:25,147 -of my boy, all right? -Fuckin' A. 40 00:01:25,180 --> 00:01:26,449 Like he's my own son. 41 00:01:26,482 --> 00:01:28,320 Shit, he almost was. Don't forget it. 42 00:01:28,353 --> 00:01:29,757 Shut up. 43 00:01:29,790 --> 00:01:32,529 (chuckles) Treat you like my little stepson. 44 00:01:32,562 --> 00:01:33,865 Straighten you out, Baby Bear. 45 00:01:33,898 --> 00:01:35,467 (laughs) 46 00:01:35,501 --> 00:01:36,770 (bag crinkling) 47 00:01:39,308 --> 00:01:41,681 Psych! Too young, shitass. 48 00:01:41,714 --> 00:01:43,450 Plus, your moms would kick my ass. 49 00:01:43,483 --> 00:01:46,924 Bear, man... today is the big day. 50 00:01:46,957 --> 00:01:49,395 -No more soft hands. -(engine starts) 51 00:01:49,428 --> 00:01:51,298 ("I Love You" by Spacemen 3 resumes) 52 00:01:54,305 --> 00:01:56,342 ♪ ♪ 53 00:01:57,812 --> 00:02:00,283 ♪ I stand accused ♪ 54 00:02:02,756 --> 00:02:06,262 ♪ You know that's true ♪ 55 00:02:06,295 --> 00:02:08,333 ♪ ♪ 56 00:02:08,366 --> 00:02:10,270 ♪ I've been abused ♪ 57 00:02:12,742 --> 00:02:15,447 ♪ But what could I do? ♪ 58 00:02:17,886 --> 00:02:21,226 ♪ Ah, but what could I do? ♪ 59 00:02:21,259 --> 00:02:23,864 (distant shouting) 60 00:02:25,601 --> 00:02:27,471 -Morning. -Morning. 61 00:02:30,477 --> 00:02:32,782 -What's up, Danny? -Charlie. 62 00:02:33,784 --> 00:02:35,521 This is our new help. 63 00:02:39,428 --> 00:02:40,564 What, you all shy now? 64 00:02:42,802 --> 00:02:43,937 All right. 65 00:02:45,407 --> 00:02:47,211 The fuck? 66 00:02:47,244 --> 00:02:48,781 What do you guys want me to do? 67 00:02:48,814 --> 00:02:52,656 Hey, when you don't know, just copy us. 68 00:02:52,689 --> 00:02:54,726 Okay. 69 00:02:56,563 --> 00:02:58,767 (grunting) 70 00:03:01,974 --> 00:03:03,978 ♪ ♪ 71 00:03:04,011 --> 00:03:06,449 (grunting) 72 00:03:11,693 --> 00:03:13,731 Whew! Damn, boys. 73 00:03:17,471 --> 00:03:19,576 That edible is kicking in. 74 00:03:19,609 --> 00:03:22,682 Shit. Man, I'm-a fly off this roof. 75 00:03:33,069 --> 00:03:34,739 Does he not work with us? 76 00:03:35,775 --> 00:03:37,579 Ah, he likes to work alone. 77 00:03:37,612 --> 00:03:40,819 Man, remember he used to be the shittiest worker here. 78 00:03:40,852 --> 00:03:42,656 Now he's like a damn robot. 79 00:03:42,689 --> 00:03:44,726 Fuckin' head down, don't talk. 80 00:03:44,759 --> 00:03:49,234 -Gets the job done, though. -Well, things change. 81 00:03:51,339 --> 00:03:53,544 -Ah, shit. -What? 82 00:03:53,577 --> 00:03:55,581 We're missing the board stretcher. 83 00:03:56,984 --> 00:03:59,857 MARC DON: Aw, fuck. Where the fuck it go? 84 00:03:59,890 --> 00:04:01,760 Can't finish the job without a board stretcher. 85 00:04:01,793 --> 00:04:03,363 What's a board stretcher? 86 00:04:03,396 --> 00:04:04,967 It's a board stretcher. Just as it sounds. 87 00:04:05,000 --> 00:04:06,504 MARC DON: Why don't you go down to the truck, 88 00:04:06,537 --> 00:04:08,473 -see if you can find it. -What's it look like? 89 00:04:08,507 --> 00:04:09,977 You'll know it when you see it. It's a fucking board stretcher. 90 00:04:10,010 --> 00:04:11,780 Big old letters on it. "Board stretcher." 91 00:04:11,813 --> 00:04:13,483 All right. 92 00:04:13,517 --> 00:04:15,588 Don't come back without it. 93 00:04:17,559 --> 00:04:19,796 What the fuck is a board stretcher, man? 94 00:04:33,724 --> 00:04:35,393 (Danny sighs) 95 00:04:37,064 --> 00:04:39,836 Danny, uh, you haven't seen the board stretcher, have you? 96 00:04:39,869 --> 00:04:41,005 (scoffs) 97 00:04:42,107 --> 00:04:45,346 Well, they said they can't finish work without it. 98 00:04:46,650 --> 00:04:48,520 There ain't no such thing as a board stretcher. 99 00:04:49,623 --> 00:04:50,725 They're fucking with you. 100 00:04:50,758 --> 00:04:53,964 -You serious? -(laughter) 101 00:04:55,033 --> 00:04:56,871 (scoffs) Man... 102 00:04:56,904 --> 00:04:59,075 (singer vocalizing) 103 00:04:59,108 --> 00:05:01,713 ♪ ♪ 104 00:05:06,690 --> 00:05:08,760 (hammering) 105 00:05:09,763 --> 00:05:10,898 Next one. 106 00:05:15,875 --> 00:05:18,547 So, did you guys always want to become roofers? 107 00:05:18,580 --> 00:05:22,488 Yeah, we always wanted to fuck our backs up. 108 00:05:22,522 --> 00:05:24,960 Yeah, it's always been a dream of mine. 109 00:05:24,993 --> 00:05:26,630 Ever since I was a little kid, all I wanted to do 110 00:05:26,663 --> 00:05:27,866 was build white people shit. 111 00:05:27,899 --> 00:05:29,870 -(scoffs) -You don't choose it. 112 00:05:29,903 --> 00:05:31,472 Shit, it chooses you. 113 00:05:31,506 --> 00:05:33,810 It's a rite of passage. 114 00:05:35,013 --> 00:05:38,053 (laughs) So you snagged yet, Bear? 115 00:05:38,086 --> 00:05:40,725 (laughs): Shit, man, of course I have. 116 00:05:40,758 --> 00:05:42,461 -You know, all the time. -(laughing) 117 00:05:42,495 --> 00:05:44,733 Shit, you ain't snagged nothing but yourself, man. 118 00:05:44,766 --> 00:05:45,768 I was 13 once, too. 119 00:05:45,801 --> 00:05:47,806 I'm 17, so... 120 00:05:47,839 --> 00:05:50,878 Yeah, we grew up faster back then. No Internet. 121 00:05:50,911 --> 00:05:52,447 Shit. Pass me another one. 122 00:05:54,586 --> 00:05:55,955 Move, damn it. 123 00:05:55,988 --> 00:05:57,558 (laughs) 124 00:05:58,827 --> 00:06:00,598 Hey, Marc Don. 125 00:06:00,631 --> 00:06:03,938 Can you move your truck? I'm gonna pick up some smokes. 126 00:06:03,971 --> 00:06:05,440 Hey, let's get some wraps 127 00:06:05,473 --> 00:06:06,476 and some cranberry juice while you're there. 128 00:06:06,510 --> 00:06:07,879 Marc Don, you want anything? 129 00:06:07,912 --> 00:06:09,583 Some LaCroix. Pamplemousse if they got it. 130 00:06:09,616 --> 00:06:11,820 Just make sure it's none of that green apple shit. 131 00:06:11,853 --> 00:06:13,524 -I fucking hate it. -Hey. 132 00:06:13,557 --> 00:06:15,828 -What about you? -I'm good. 133 00:06:15,861 --> 00:06:19,134 Cvpon, move the truck. 134 00:06:20,538 --> 00:06:22,541 Word. No problem. 135 00:06:26,583 --> 00:06:28,788 -(engine starts) -Oh, ho, ho. 136 00:06:28,821 --> 00:06:30,892 Damn, this shit is tight. (chuckles) 137 00:06:30,925 --> 00:06:32,461 -(shifter clunking) -(horn honks) 138 00:06:32,495 --> 00:06:35,067 -BEAR: Oh, shit. -Hurry, shitass. 139 00:06:35,100 --> 00:06:36,870 Okay, okay, okay. 140 00:06:37,939 --> 00:06:38,941 All right, all right, all right. 141 00:06:43,149 --> 00:06:45,454 (chuckling) 142 00:06:45,487 --> 00:06:47,057 DANNY: Fuck you doing? 143 00:06:55,941 --> 00:06:57,845 -(engine turns off) -Nailed it. 144 00:07:03,056 --> 00:07:04,893 (singer vo 145 00:07:04,926 --> 00:07:07,163 ♪ ♪ 146 00:07:12,942 --> 00:07:13,977 Whoa, shit! 147 00:07:15,748 --> 00:07:17,685 -(panting) -Where you going? 148 00:07:18,687 --> 00:07:21,259 You're all right. You're okay. 149 00:07:21,292 --> 00:07:22,796 (panting) 150 00:07:22,829 --> 00:07:24,165 First rule of roofing: 151 00:07:24,198 --> 00:07:26,002 don't chase it if it's already falling. 152 00:07:26,035 --> 00:07:27,739 -Holy shit. -Everything all right over here? 153 00:07:27,772 --> 00:07:29,075 Yeah, he's all right. He just took a little slide. 154 00:07:29,108 --> 00:07:32,916 -Whew. -Come lay some support boards. 155 00:07:32,949 --> 00:07:34,686 DANNY: Go on. 156 00:07:40,598 --> 00:07:42,201 Just fuckin' give it to 'er. 157 00:07:42,234 --> 00:07:44,506 MARC DON: Hey, nothing to be nervous about, Bear. 158 00:07:44,539 --> 00:07:46,977 Charlie, go on and show him. 159 00:07:47,010 --> 00:07:50,117 When I'm hammering, all I do is think about 160 00:07:50,150 --> 00:07:51,986 something that makes me mad. 161 00:07:53,022 --> 00:07:54,593 What makes you mad? 162 00:07:54,626 --> 00:07:55,995 Shit, mostly my landlord. 163 00:07:56,028 --> 00:07:58,133 Hey, fucker, you're renting my mom's house. 164 00:07:58,166 --> 00:07:59,736 Yeah, and sometimes she makes me mad. 165 00:07:59,769 --> 00:08:02,842 Shit. Just think about what makes you mad. 166 00:08:06,950 --> 00:08:09,155 What's up, Dad? Are you still coming? 167 00:08:09,188 --> 00:08:10,792 PUNKIN: Something came up, man. 168 00:08:10,825 --> 00:08:12,027 I'm trying to get a flight now, 169 00:08:12,060 --> 00:08:13,631 but, shit, it's too late now, man. 170 00:08:13,664 --> 00:08:16,570 Fuck, man. I'm sorry. 171 00:08:16,603 --> 00:08:18,105 All right. 172 00:08:19,274 --> 00:08:21,112 I love you, Dad. 173 00:08:21,145 --> 00:08:23,015 All right, man. I'll hit you back soon. 174 00:08:27,692 --> 00:08:29,829 I gotta take a piss. 175 00:08:32,635 --> 00:08:34,271 These kids, man. 176 00:08:34,304 --> 00:08:36,109 Different kind. 177 00:08:36,142 --> 00:08:38,647 Fuck, I bet Punkin couldn't fuckin' drive a nail either. 178 00:08:38,680 --> 00:08:40,250 Nah, I worked with him. 179 00:08:40,283 --> 00:08:43,724 Shit worker, always rapping about fry bread and shit. 180 00:08:43,757 --> 00:08:45,127 He could still drive a nail though. 181 00:08:45,160 --> 00:08:47,097 Just can't take care of his damn kids. 182 00:08:47,130 --> 00:08:48,199 Fuckin' A. 183 00:08:54,612 --> 00:08:56,014 (sighing) 184 00:08:57,852 --> 00:09:00,323 Aho! Young Warrior! 185 00:09:00,356 --> 00:09:02,060 (whooping) 186 00:09:02,093 --> 00:09:05,902 Man, I'm in the bathroom. Some things are sacred. 187 00:09:05,935 --> 00:09:08,707 Aho! Yeah, you're right. 188 00:09:08,740 --> 00:09:10,678 This is a very sacred place. 189 00:09:10,711 --> 00:09:12,682 The most sacred. 190 00:09:12,715 --> 00:09:14,619 Back in the day, our greatest warriors would sometimes 191 00:09:14,652 --> 00:09:17,859 develop their greatest battle strategies in places like this. 192 00:09:17,892 --> 00:09:19,128 We had a big trench. 193 00:09:19,161 --> 00:09:21,265 We'd all line up and pop a squat together. 194 00:09:21,298 --> 00:09:23,637 Look at each other and talk about the battle coming, 195 00:09:23,670 --> 00:09:24,873 as we pooped. 196 00:09:24,906 --> 00:09:28,313 Face-to-face, we would talk for hours. 197 00:09:28,346 --> 00:09:31,753 BEAR: Man, I do not want to hear this. 198 00:09:31,786 --> 00:09:35,360 Look at you, all grown up. Got a job and shit. 199 00:09:35,393 --> 00:09:36,697 (whoops) 200 00:09:36,730 --> 00:09:40,136 Yeah but this is bullshit. 201 00:09:40,169 --> 00:09:42,842 I don't even know what I'm doing. 202 00:09:42,875 --> 00:09:44,311 And I almost fell off the roof. 203 00:09:44,344 --> 00:09:46,850 It's like, they don't even teach you anything, 204 00:09:46,883 --> 00:09:49,221 just expect you to know. 205 00:09:49,254 --> 00:09:51,693 Yeah. That's the Native way of teaching. 206 00:09:51,726 --> 00:09:53,931 We have this, uh, traditional pedagogy of, uh: 207 00:09:53,964 --> 00:09:57,104 just get out there and learn, fucker. 208 00:09:57,137 --> 00:09:58,807 -(grunts) -(water plops) 209 00:10:01,045 --> 00:10:05,655 Okay, well, I just... I don't think this is for me. 210 00:10:05,688 --> 00:10:07,992 I know how you feel. I too... 211 00:10:08,025 --> 00:10:09,863 (grunts) have dealt with the hardships 212 00:10:09,896 --> 00:10:11,132 of trying to build a home. 213 00:10:11,165 --> 00:10:12,669 I remember one time in a blizzard, 214 00:10:12,702 --> 00:10:14,004 I had to put up a tipi. 215 00:10:14,037 --> 00:10:16,275 I lost seven children in that storm. 216 00:10:16,308 --> 00:10:18,681 And all we had to eat was an ancient buffalo 217 00:10:18,714 --> 00:10:20,150 frozen in ice. 218 00:10:20,183 --> 00:10:22,822 Hairy bastard was probably there for a thousand years. 219 00:10:22,855 --> 00:10:24,993 Come the springtime, marauders came and stole me 220 00:10:25,026 --> 00:10:26,697 and sold me off to slave traders. 221 00:10:26,730 --> 00:10:29,168 And I had to push a log around for years on end. 222 00:10:29,201 --> 00:10:32,374 I became really buff and ended up in a gladiator pit, 223 00:10:32,407 --> 00:10:34,044 fighting for my life. 224 00:10:34,077 --> 00:10:37,117 Okay, I get it. You've had it harder than me. 225 00:10:37,150 --> 00:10:40,858 Well, I wouldn't necessarily say I had it harder than you. 226 00:10:40,891 --> 00:10:45,299 But, truth be told, I had it harder than you. 227 00:10:46,937 --> 00:10:51,012 Daniel's dad's up there. I didn't expect that. 228 00:10:51,045 --> 00:10:54,218 Ah, yeah. Your friend, Daniel. 229 00:10:54,251 --> 00:10:56,055 (prays in Native language) 230 00:10:56,088 --> 00:10:57,324 (blows) 231 00:10:57,357 --> 00:10:59,194 Maybe I should just get over it, you know? 232 00:10:59,227 --> 00:11:01,132 Maybe it's about time. 233 00:11:01,165 --> 00:11:04,739 Get over it? Shit, you haven't even gone through it, Cvpon. 234 00:11:04,772 --> 00:11:06,208 What do you mean? 235 00:11:06,241 --> 00:11:07,779 What I'm trying to say, 236 00:11:07,812 --> 00:11:10,150 is that we cry for those that we've lost. 237 00:11:10,183 --> 00:11:11,285 (war cries) 238 00:11:11,318 --> 00:11:15,060 (crying continues) 239 00:11:15,093 --> 00:11:18,132 Like that. You know, we mourn them. 240 00:11:18,165 --> 00:11:20,403 We cut our hair, we cut ourselves. 241 00:11:20,436 --> 00:11:22,140 We go through all the feels. 242 00:11:22,173 --> 00:11:24,144 We take our relatives-- their bodies-- 243 00:11:24,177 --> 00:11:25,781 and make clothing out of it. 244 00:11:25,814 --> 00:11:27,819 This is my auntie right here. 245 00:11:27,852 --> 00:11:29,923 We airbrush their faces on our T-shirts, 246 00:11:29,956 --> 00:11:33,429 get their names tattooed on our bodies in old English script. 247 00:11:33,462 --> 00:11:35,935 We tear ourselves to pieces 248 00:11:35,968 --> 00:11:39,408 so that we can build ourselves new on the other side. 249 00:11:39,441 --> 00:11:41,947 You go through all of it 250 00:11:41,980 --> 00:11:46,155 so that they know that they can go, 251 00:11:46,188 --> 00:11:49,763 that we'll miss them, 252 00:11:49,796 --> 00:11:52,869 but that we'll be okay without them. 253 00:11:52,902 --> 00:11:54,873 (distant beeping) 254 00:11:54,906 --> 00:11:56,309 So, wait. What you mean is...? 255 00:11:56,342 --> 00:11:59,415 Shh. You hear that? Ghost dogs. 256 00:11:59,448 --> 00:12:01,953 Somebody's heart fear is stronger than yours, Little Cub. 257 00:12:01,986 --> 00:12:04,391 I got to go. Check you later. 258 00:12:04,424 --> 00:12:06,462 (singsongy): Bye! 259 00:12:06,496 --> 00:12:08,834 (Spirit speaking Native language) 260 00:12:08,867 --> 00:12:10,871 See you later, Little Bear. 261 00:12:10,904 --> 00:12:13,142 (high-pitched cry) 262 00:12:16,850 --> 00:12:17,986 (distant beeping) 263 00:12:18,019 --> 00:12:20,824 ♪ ♪ 264 00:12:33,917 --> 00:12:35,153 (laughing) 265 00:12:35,186 --> 00:12:37,190 -(phone beeps off) -What the fuck? 266 00:12:37,223 --> 00:12:38,426 Man, you keep on fucking it up, dawg. 267 00:12:38,459 --> 00:12:39,896 Keep filming. You don't know 268 00:12:39,929 --> 00:12:41,265 -what you're talking about. -Hey, 269 00:12:41,298 --> 00:12:42,300 do that dance where you cover your face. 270 00:12:42,333 --> 00:12:44,104 Fucking say "action" then. Shit. 271 00:12:44,137 --> 00:12:46,041 MARC DON: All right, all right, all right. Action. 272 00:12:48,279 --> 00:12:49,414 (laughing) 273 00:12:51,085 --> 00:12:53,222 Dance, clown. 274 00:12:53,255 --> 00:12:55,494 (laughter) 275 00:13:02,575 --> 00:13:04,110 (music playing faintly) 276 00:13:05,346 --> 00:13:07,084 CHARLIE: Shit. 277 00:13:07,117 --> 00:13:09,923 Marc Don "The Marksman" looking all rusty and shit. 278 00:13:09,956 --> 00:13:11,359 Just the wind. 279 00:13:11,392 --> 00:13:13,062 You know why we used to call this guy "The Marksman"? 280 00:13:13,095 --> 00:13:15,100 -Why? -Back in the day, he used to be able 281 00:13:15,133 --> 00:13:16,536 to shoot the ball from anywhere on the court. 282 00:13:16,569 --> 00:13:18,841 -Damn. Really? -Hell yeah, he could shoot it. 283 00:13:18,874 --> 00:13:21,178 He wouldn't make it, but he'd still shoot it. 284 00:13:21,211 --> 00:13:23,917 Man, you're throwing a whole lot of dirt on my name 285 00:13:23,950 --> 00:13:26,222 for somebody who drove all the way to All-Native 286 00:13:26,255 --> 00:13:28,025 and dropped out 'cause he had diarrhea. 287 00:13:28,058 --> 00:13:30,531 Fucker left at halftime 'cause he had shit in his pants. 288 00:13:30,564 --> 00:13:33,236 Hey, fucker, them gas station hot dogs ain't no joke. 289 00:13:33,269 --> 00:13:36,142 So what, Uncle Charlie? You used to play basketball, too? 290 00:13:36,175 --> 00:13:38,514 Hell yeah. Me, this guy... 291 00:13:38,547 --> 00:13:40,116 and your dad-- we used to hit the three-on-three tourneys 292 00:13:40,149 --> 00:13:41,586 all the time. 293 00:13:41,619 --> 00:13:43,557 -My dad? -Yeah. 294 00:13:43,590 --> 00:13:46,028 Before he had dreams of becoming a rapper and shit. 295 00:13:46,061 --> 00:13:49,101 Yeah. And forgetting about his family. 296 00:13:49,134 --> 00:13:51,873 -There it is. -What? 297 00:13:51,906 --> 00:13:53,342 All that stress in your forehead. 298 00:13:53,375 --> 00:13:54,646 That's 'cause of your daddy. 299 00:13:54,679 --> 00:13:57,618 He didn't teach me shit. 300 00:13:57,651 --> 00:13:59,354 Man, you think you're the only kid on the Rez 301 00:13:59,387 --> 00:14:00,891 growing up without a dad? 302 00:14:00,924 --> 00:14:02,394 I had a dad and a stepdaddy 303 00:14:02,427 --> 00:14:03,997 -leave my ass. -CHARLIE: Hot damn. 304 00:14:04,030 --> 00:14:05,233 Now you got him started. 305 00:14:05,266 --> 00:14:06,636 Hey, most dads are bad. 306 00:14:06,669 --> 00:14:08,472 (scoffs) You should know. 307 00:14:16,421 --> 00:14:19,428 MARC DON: Look, I'm-a tell you what somebody once told me. 308 00:14:19,461 --> 00:14:21,633 You got to let a man make his mistakes. 309 00:14:21,666 --> 00:14:23,436 Whether it be your daddy, your uncle, 310 00:14:23,469 --> 00:14:25,273 your brother, your boyfriend, whatever. 311 00:14:25,306 --> 00:14:26,610 You let a man make his mistakes 312 00:14:26,643 --> 00:14:28,514 because men learn from experience. 313 00:14:28,547 --> 00:14:31,018 Why you think you on that roof without a safety board, 314 00:14:31,051 --> 00:14:33,322 running around all crazy, chasing after shingles? 315 00:14:33,355 --> 00:14:36,095 'Cause you guys ain't taking precautions? 316 00:14:36,128 --> 00:14:38,232 Because if you slip once, you learn from it. 317 00:14:38,265 --> 00:14:40,102 If you slip again, you're just being careless. 318 00:14:41,471 --> 00:14:44,478 Yeah, there's a lot of careless dudes out here. 319 00:14:44,512 --> 00:14:46,282 MARC DON: Shit. 320 00:14:46,315 --> 00:14:48,252 Don't I know it. 321 00:14:54,397 --> 00:14:56,235 Nah, I swear to God, it had, like, the face of a woman, 322 00:14:56,268 --> 00:14:58,105 but, like, the feet of a dog, and, like, those... 323 00:14:58,138 --> 00:15:01,312 Nah, nobody believes me. I swear to God, this is a true story. 324 00:15:01,345 --> 00:15:03,650 -(horn honks) -Hey. 325 00:15:03,683 --> 00:15:06,421 Want to go help Danny right quick? 326 00:15:10,296 --> 00:15:12,167 (truck door closes) 327 00:15:12,200 --> 00:15:14,237 (hammering) 328 00:15:22,186 --> 00:15:24,592 Oh, you don't need to help me, man. I'll be fine. 329 00:15:24,625 --> 00:15:26,997 Danny, 330 00:15:27,030 --> 00:15:29,401 I'm sorry back there. 331 00:15:29,434 --> 00:15:31,438 I didn't mean it. 332 00:15:31,471 --> 00:15:33,677 I'm just in a bad mood. 333 00:15:33,710 --> 00:15:36,315 Yeah. Yeah, well, shit. Long as you're here, 334 00:15:36,348 --> 00:15:38,252 you might as well learn how to do this shit. 335 00:15:39,221 --> 00:15:40,490 I'm gonna mess it up, though. 336 00:15:40,524 --> 00:15:42,060 Ah, you can't be any worse 337 00:15:42,093 --> 00:15:43,530 than Charlie's work over there. Come on. 338 00:15:46,235 --> 00:15:48,372 Here, let's... let's-let's get this one right here. 339 00:15:48,405 --> 00:15:50,376 You see this line? You just got to line it up on the left 340 00:15:50,409 --> 00:15:52,748 -all the way along the bottom to the right. -Okay. 341 00:15:52,781 --> 00:15:55,152 -Yeah, yeah, yeah. -Just like that. 342 00:15:57,156 --> 00:15:58,593 Got your hammer? 343 00:15:59,762 --> 00:16:01,465 -Right here? -You got it. 344 00:16:01,499 --> 00:16:03,236 -Yeah? -Little bit to the end. 345 00:16:03,269 --> 00:16:04,639 -Little bit to the end. There you go. -Yeah? 346 00:16:04,672 --> 00:16:06,676 Perfect. Perfect. Send it. 347 00:16:09,515 --> 00:16:11,318 All right. 348 00:16:11,351 --> 00:16:13,189 See how I hold my hammer? Little bit down. 349 00:16:13,222 --> 00:16:15,059 Choke down just a little bit so you let the weight 350 00:16:15,092 --> 00:16:17,230 -of the hammer do it. All right? -Uh-huh. 351 00:16:17,263 --> 00:16:19,101 Let's try another one. 352 00:16:19,134 --> 00:16:20,470 -Like that. -Like that? 353 00:16:20,504 --> 00:16:22,508 Just like that. 354 00:16:22,541 --> 00:16:24,077 Yeah. 355 00:16:25,313 --> 00:16:27,483 -(laughs) Cool. -You got it. 356 00:16:30,657 --> 00:16:32,561 Hey, how's Elora anyway? 357 00:16:35,500 --> 00:16:38,205 She... she left town. 358 00:16:38,238 --> 00:16:40,442 Like, moved? 359 00:16:41,411 --> 00:16:42,815 Sort of. 360 00:16:42,848 --> 00:16:45,620 Really? When? 361 00:16:48,158 --> 00:16:50,229 A few days ago. 362 00:16:50,262 --> 00:16:53,102 It feels like longer, but... 363 00:16:53,135 --> 00:16:55,239 I was supposed to go with her, too, 364 00:16:55,272 --> 00:16:57,143 but she just got up and left me. 365 00:16:58,580 --> 00:17:02,521 She hasn't been the same since, you know... 366 00:17:02,554 --> 00:17:04,525 You know. 367 00:17:04,558 --> 00:17:07,498 (sighs) I reckon none of us have been the same. 368 00:17:07,531 --> 00:17:09,367 (Danny groans) 369 00:17:14,177 --> 00:17:16,783 (Danny sighs) 370 00:17:16,816 --> 00:17:19,087 Everything's changed. 371 00:17:21,291 --> 00:17:22,862 Me and Hokti split up. 372 00:17:22,895 --> 00:17:24,765 Really? 373 00:17:27,604 --> 00:17:29,240 I didn't know that. 374 00:17:30,577 --> 00:17:32,815 I saw that you guys moved. 375 00:17:32,848 --> 00:17:36,154 Just couldn't stand to walk in that fucking house anymore. 376 00:17:38,158 --> 00:17:40,630 Drive down them streets. 377 00:17:45,774 --> 00:17:47,811 I'm sorry. 378 00:17:48,780 --> 00:17:50,751 I don't even know how long it's been. 379 00:17:50,784 --> 00:17:52,822 I still can't get over it. 380 00:17:52,855 --> 00:17:56,830 I got all these scenarios playing over in my head. 381 00:17:56,863 --> 00:17:58,600 (Bear sniffles) 382 00:17:58,633 --> 00:18:01,305 Like, how could I have changed? 383 00:18:01,338 --> 00:18:03,408 How could I have been a better father? 384 00:18:04,879 --> 00:18:06,850 Maybe he'd still be here 385 00:18:06,883 --> 00:18:08,886 and I'd still have my family. 386 00:18:10,423 --> 00:18:12,561 I quit drinking since. 387 00:18:14,598 --> 00:18:16,168 (Bear sniffles) 388 00:18:16,201 --> 00:18:20,711 Well, you said, uh, Elora left you behind? 389 00:18:20,744 --> 00:18:22,982 Where was you all going? 390 00:18:26,823 --> 00:18:28,860 California. 391 00:18:30,296 --> 00:18:32,935 It was Daniel's idea. 392 00:18:32,968 --> 00:18:36,474 He always talked about that when he was a little guy. 393 00:18:38,513 --> 00:18:41,786 Used to tell him I'd take him. 394 00:18:41,819 --> 00:18:44,525 Shit. I didn't even have enough money to get to Tulsa. 395 00:18:46,496 --> 00:18:48,332 Fucking good for Elora. 396 00:18:48,365 --> 00:18:50,470 I'm glad she went. 397 00:18:50,504 --> 00:18:52,507 Wish he would've went. 398 00:18:56,649 --> 00:18:58,720 I feel bad, too. 399 00:19:00,724 --> 00:19:03,362 What do you have to feel bad for? 400 00:19:03,395 --> 00:19:05,800 You're his friend. You were there for him. 401 00:19:07,738 --> 00:19:09,942 -I wasn't. -No. 402 00:19:09,975 --> 00:19:11,946 You're young. 403 00:19:11,979 --> 00:19:13,517 It's not up to you. 404 00:19:13,550 --> 00:19:15,386 It's the adults. 405 00:19:15,419 --> 00:19:17,958 We didn't see it, so that's on us. 406 00:19:17,991 --> 00:19:20,798 It's not on you. 407 00:19:20,831 --> 00:19:22,968 Look, I-I ain't got nothing else to say 408 00:19:23,001 --> 00:19:25,239 that you want to hear. 409 00:19:26,843 --> 00:19:29,247 But you shouldn't listen to these guys. 410 00:19:29,280 --> 00:19:30,817 Or me. 411 00:19:31,819 --> 00:19:34,559 You know I was a shitty dad. 412 00:19:34,592 --> 00:19:37,965 But you're gonna grow up and be a man. 413 00:19:37,998 --> 00:19:40,704 And a man isn't someone who walks around 414 00:19:40,737 --> 00:19:44,311 and makes mistakes and hopes that they're gonna do better. 415 00:19:44,344 --> 00:19:45,948 That's what a shitass does. 416 00:19:45,981 --> 00:19:50,423 A man knows that whatever he does has consequences. 417 00:19:50,456 --> 00:19:53,597 So you got to be good 418 00:19:53,630 --> 00:19:55,667 the first time around. 419 00:19:58,038 --> 00:19:59,609 -(metal clanks) -(Marc Don whistles) 420 00:19:59,642 --> 00:20:02,313 All right, boys, let's pack it up! 421 00:20:02,346 --> 00:20:04,552 Hey, quit whistling, man. You're gonna call spirits out. 422 00:20:04,585 --> 00:20:05,888 Bitch, it ain't dark. 423 00:20:05,921 --> 00:20:07,691 Let's get out of here. 424 00:20:09,360 --> 00:20:11,331 (Danny sighs) 425 00:20:11,364 --> 00:20:12,734 Look. 426 00:20:21,953 --> 00:20:24,558 (singer vocalizing) 427 00:20:31,338 --> 00:20:33,309 BEAR: What is... what-what is that? 428 00:20:33,342 --> 00:20:35,345 Shh. 429 00:20:43,362 --> 00:20:45,432 (Danny sighs) 430 00:20:48,973 --> 00:20:50,577 Let's go. 431 00:20:58,927 --> 00:21:03,870 ♪ You know bars could not hold 432 00:21:03,903 --> 00:21:08,847 ♪ And brute force could not control me now ♪ 433 00:21:08,880 --> 00:21:10,851 ♪ I wanna show you... ♪ 434 00:21:10,884 --> 00:21:13,322 All right, fellas. See you next week, all right? 435 00:21:13,355 --> 00:21:15,359 You're rich right now. 436 00:21:15,392 --> 00:21:16,863 -It's Monopoly money. -I appreciate it. 437 00:21:16,896 --> 00:21:19,334 Hey, trade me a ten for one of them twenties. 438 00:21:19,367 --> 00:21:21,539 Fuck out of here, man. You got to fight me first. 439 00:21:21,572 --> 00:21:23,075 -(laughs) -Be good, Cvpon. 440 00:21:23,108 --> 00:21:25,079 You too, man. 441 00:21:25,112 --> 00:21:30,389 ♪ 'Cause, honey, I love you ♪ 442 00:21:30,422 --> 00:21:35,500 ♪ Oh, honey, I love you ♪ 443 00:21:35,533 --> 00:21:38,005 ♪ Oh, honey, I love you... ♪ 444 00:21:38,038 --> 00:21:39,742 Hey, Baby Bear. 445 00:21:39,775 --> 00:21:41,779 How was your day? 446 00:21:41,812 --> 00:21:43,650 I got electric this month, Mom. 447 00:21:43,683 --> 00:21:46,088 Wow. A working man. 448 00:21:46,121 --> 00:21:47,625 -(laughs) -Yeah. 449 00:21:47,658 --> 00:21:49,995 (chuckles) 450 00:21:53,135 --> 00:21:57,678 ♪ Yes, my friend, my good friend ♪ 451 00:21:57,711 --> 00:22:00,516 ♪ Well, set me free ♪ 452 00:22:03,690 --> 00:22:05,894 ♪ Yes, my friend, my good friend ♪ 453 00:22:05,927 --> 00:22:08,098 Nice. 454 00:22:08,131 --> 00:22:10,804 ♪ Well, set me free again ♪ 455 00:22:10,837 --> 00:22:13,409 (exhales) 456 00:22:13,442 --> 00:22:16,415 -(sighs) -♪ Well, set me free ♪ 457 00:22:16,448 --> 00:22:18,987 ♪ Free, oh, set me free... ♪ 458 00:22:19,020 --> 00:22:21,759 (knocking) 459 00:22:25,432 --> 00:22:26,769 Elora? 460 00:22:27,738 --> 00:22:29,441 Fuck are you doing here? 461 00:22:29,474 --> 00:22:31,645 (breath quivering) 462 00:22:32,614 --> 00:22:34,084 Let me guess. You ran out of money? 463 00:22:34,117 --> 00:22:36,556 (sniffles) No. 464 00:22:36,589 --> 00:22:37,958 Oh, you're crying. 465 00:22:37,991 --> 00:22:39,795 What happened? 466 00:22:39,828 --> 00:22:41,566 That fucker Jackie leave you on the side of the road, too? 467 00:22:41,599 --> 00:22:43,703 Oh, it doesn't feel good, right? 468 00:22:43,736 --> 00:22:45,941 -Oh, my gosh, you just get up and go. -Bear. 469 00:22:45,974 --> 00:22:48,112 No, no, we were friends, Elora. 470 00:22:48,145 --> 00:22:49,949 You don't do that to friends! 471 00:22:49,982 --> 00:22:52,688 That's not how it works! Like, holy shit! 472 00:22:52,721 --> 00:22:56,596 We were going to California together. For Daniel. 473 00:22:56,629 --> 00:22:59,568 So you leaving me behind, leaving fucking all of us behind 474 00:22:59,601 --> 00:23:01,606 -is like leaving fucking him behind, man! -Bear. 475 00:23:01,639 --> 00:23:03,576 How the fuck can I forgive you for that?! 476 00:23:03,609 --> 00:23:05,012 What the fuck are you even doing here, Elora?! 477 00:23:05,045 --> 00:23:07,584 Bear! (sighs) 478 00:23:08,553 --> 00:23:11,457 My grandma's dying. 479 00:23:13,863 --> 00:23:16,735 (panting, sniffling) 480 00:23:19,641 --> 00:23:22,581 ♪ I don't want to worry ♪ 481 00:23:22,614 --> 00:23:25,019 ♪ When I worry, I lose ♪ 482 00:23:25,052 --> 00:23:29,628 ♪ All that precious time to love ♪ 483 00:23:29,661 --> 00:23:32,768 ♪ Loving is my purpose ♪ 484 00:23:32,801 --> 00:23:36,174 ♪ I am all around you ♪ 485 00:23:36,207 --> 00:23:38,780 ♪ Slackening my limbs ♪ 486 00:23:38,813 --> 00:23:43,188 ♪ And wishing I was just the same ♪ 487 00:23:43,221 --> 00:23:47,096 ♪ Something that you long for ♪ 488 00:23:49,167 --> 00:23:53,042 ♪ I'm the bull ♪ 489 00:23:53,075 --> 00:23:57,717 ♪ And you are the water ♪ 490 00:23:59,253 --> 00:24:04,665 ♪ Ooh ♪ 491 00:24:04,698 --> 00:24:08,739 ♪ And you are the water. ♪ 492 00:24:11,812 --> 00:24:14,718 Captioned by Media Access Group at WGBH 493 00:24:14,768 --> 00:24:19,318 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.