Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,570
Do you think what we are now
2
00:00:01,820 --> 00:00:05,300
is dictated by something we did in the past or not?
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,230
How did she fall off?
4
00:00:07,230 --> 00:00:08,580
Her phone’s gone.
5
00:00:08,580 --> 00:00:11,010
The police is suspecting that it was mugging.
6
00:00:11,150 --> 00:00:12,210
You think I’m cheating on you?
7
00:00:12,330 --> 00:00:14,850
I’ll trust you more from now on.
8
00:00:18,500 --> 00:00:20,410
Where is Meen?
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,250
She said she has a photography class.
10
00:00:22,250 --> 00:00:25,200
So she should be in the darkroom for film development.
11
00:00:28,260 --> 00:00:29,210
Non.
12
00:00:30,210 --> 00:00:31,490
Why did you come to the university?
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,490
I have a presentation to deliver today.
14
00:00:35,450 --> 00:00:37,010
Wait.
15
00:00:38,270 --> 00:00:40,010
I’ll help you with the necktie.
16
00:00:49,710 --> 00:00:51,610
Good luck with your presentation.
17
00:00:51,610 --> 00:00:53,450
Thank you.
18
00:00:54,490 --> 00:00:55,610
I’ll have to go now.
19
00:00:55,610 --> 00:00:57,170
Bye.
20
00:01:00,140 --> 00:01:02,620
(In the game of love,)
21
00:01:02,620 --> 00:01:04,890
(how important is the brain?)
22
00:01:06,980 --> 00:01:08,940
I want you to be my girlfriend.
23
00:01:08,940 --> 00:01:14,390
(Even those who are the smartest don’t understand love sometimes)
24
00:01:14,390 --> 00:01:15,980
Will you agree to it?
25
00:01:17,240 --> 00:01:24,020
(The most foolish ones are those who believe that they know love well.)
26
00:01:36,160 --> 00:01:40,530
Nichapat Chatchaipholrat
27
00:01:40,600 --> 00:01:43,650
Ployshompoo Supasap
28
00:01:45,040 --> 00:01:47,930
Chayanit Chansangavej
29
00:01:49,400 --> 00:01:52,210
Yongwaree Anilbol
30
00:01:52,280 --> 00:01:54,920
Sarunchana Apisamaimongkol
31
00:01:55,480 --> 00:01:56,930
Thanat Lowkhunsombat / Juthapich Indrajundra
32
00:01:56,960 --> 00:01:59,530
Tanutchai Wijitwongtong / Purim Rattanaruangwattana
33
00:01:59,640 --> 00:02:01,050
Phromphiriya Thongputtaruk / Sivakorn Lertchuchot
34
00:02:01,080 --> 00:02:03,610
Mayurin Pongpudpunth / Sueangsuda Lawanprasert / Pawin Kulkaranyawich / Nattaraht Maurice Legrand
35
00:02:12,200 --> 00:02:13,450
Directed by Snap25 Team
36
00:03:09,240 --> 00:03:10,970
The sun has risen too soon.
37
00:03:10,970 --> 00:03:12,600
I still want to sleep a bit more.
38
00:03:12,930 --> 00:03:14,850
Can you skip work today?
39
00:03:15,450 --> 00:03:16,720
No.
40
00:03:16,720 --> 00:03:18,450
I don’t want to listen to the nagging.
41
00:03:20,760 --> 00:03:22,320
Okay.
42
00:03:22,320 --> 00:03:24,350
Should we go on a vacation again?
43
00:03:24,350 --> 00:03:25,770
What?
44
00:03:26,010 --> 00:03:27,810
But we just got back from the Phuket trip.
45
00:03:28,400 --> 00:03:30,480
We should travel to a place far away than that.
46
00:03:30,480 --> 00:03:32,290
How about Europe?
47
00:03:32,290 --> 00:03:33,810
Don’t be overdramatic.
48
00:03:34,710 --> 00:03:36,000
You always say nonsense things.
49
00:03:36,000 --> 00:03:38,250
This way, we can be together for a longer while.
50
00:03:39,750 --> 00:03:42,160
Why? Am I not that important to you?
51
00:03:42,160 --> 00:03:44,120
Of course, you are important.
52
00:03:44,120 --> 00:03:47,650
I don’t have any secrets with you.
53
00:03:51,750 --> 00:03:53,650
Stop talking nonsense.
54
00:03:56,210 --> 00:03:57,050
Here.
55
00:04:00,170 --> 00:04:02,170
What are you doing?
56
00:04:07,470 --> 00:04:11,130
Proving to you that I have nothing to hide from you.
57
00:04:11,960 --> 00:04:14,730
From now on, if you want to know anything,
58
00:04:14,730 --> 00:04:16,730
You can unlock my phone.
59
00:04:17,470 --> 00:04:18,730
Do you have to be this serious?
60
00:04:19,840 --> 00:04:21,490
You are smiling, aren’t you?
61
00:04:22,130 --> 00:04:23,960
You are so sweet.
62
00:04:27,290 --> 00:04:28,570
Thank you.
63
00:04:33,060 --> 00:04:34,180
Meen.
64
00:04:35,790 --> 00:04:37,170
What are you doing here?
65
00:04:38,740 --> 00:04:41,930
I have a question that I want to ask you.
66
00:04:42,690 --> 00:04:43,930
Sure, say it.
67
00:04:45,440 --> 00:04:47,570
Does Win know about Pal’s death?
68
00:04:54,470 --> 00:04:56,670
What the hell am I doing here?
69
00:04:56,670 --> 00:04:58,050
You visited her at the hospital?
70
00:04:58,050 --> 00:05:00,650
Are you stupid? Do you want them to find out that you did it?
71
00:05:00,980 --> 00:05:02,280
Don’t worry.
72
00:05:02,280 --> 00:05:06,650
Lieutenant Term thought I was Captain Key’s sister.
73
00:05:07,780 --> 00:05:09,510
What will you do if he becomes suspicious about you?
74
00:05:09,510 --> 00:05:11,730
I don’t think our paths will ever cross again.
75
00:05:11,730 --> 00:05:14,810
You just said that he asked for your phone number.
76
00:05:15,120 --> 00:05:17,270
If he asks Captain Key about you,
77
00:05:17,270 --> 00:05:19,890
He will find out that you two are having an affair.
78
00:05:22,240 --> 00:05:23,640
I forgot about that.
79
00:05:23,640 --> 00:05:26,930
It’s too late to worry about it now.
80
00:05:26,930 --> 00:05:29,710
I think you should go meet him and come up with an excuse.
81
00:05:29,710 --> 00:05:31,600
So he won’t ask Captain Key about you.
82
00:05:32,130 --> 00:05:33,260
Yes, Key.
83
00:05:33,380 --> 00:05:35,090
I’m on my way to the room. I’ll see you.
84
00:05:35,820 --> 00:05:37,330
Krista?
85
00:05:38,730 --> 00:05:40,650
Hello, Lieutenant.
86
00:05:40,890 --> 00:05:42,600
Did you come to visit Nut?
87
00:05:42,920 --> 00:05:44,260
Key is also here.
88
00:05:44,260 --> 00:05:46,970
Why don’t we go up to see him together?
89
00:05:47,830 --> 00:05:48,520
Let’s go.
90
00:05:48,520 --> 00:05:49,850
Wait.
91
00:05:51,960 --> 00:05:54,420
Actually, I came here to see you.
92
00:05:55,730 --> 00:05:57,770
See me?
93
00:05:59,940 --> 00:06:02,210
The day that Win had an accident,
94
00:06:02,590 --> 00:06:06,010
It was shortly after Pa passed away.
95
00:06:11,390 --> 00:06:12,650
So what?
96
00:06:13,140 --> 00:06:15,650
At first, I thought the two incidents were not connected.
97
00:06:15,900 --> 00:06:17,730
But now I think they may be connected.
98
00:06:19,610 --> 00:06:23,770
When Pal passed away, Win was her boyfriend.
99
00:06:30,360 --> 00:06:32,770
Wait a sec.
100
00:06:32,930 --> 00:06:34,540
How are they connected?
101
00:06:34,540 --> 00:06:37,490
You know that Win’s incident was just an accident.
102
00:06:38,770 --> 00:06:41,460
Think about it carefully, Wanwan.
103
00:06:42,930 --> 00:06:46,650
Your brother was not suspicious about Pal’s death, was he?
104
00:06:55,970 --> 00:06:57,250
No.
105
00:06:58,260 --> 00:07:03,450
To be honest, I think my brother didn’t know anything.
106
00:07:05,920 --> 00:07:12,930
I think that the person who exposed Prae may be a friend of Pal and Win.
107
00:07:13,600 --> 00:07:16,050
They may want to take revenge for Pal.
108
00:07:24,220 --> 00:07:26,210
But if you said so,
109
00:07:27,970 --> 00:07:30,010
I guess I misunderstood it.
110
00:07:36,200 --> 00:07:38,010
(Baby is calling.)
111
00:07:44,040 --> 00:07:46,670
I’m sorry that I suddenly came to meet you.
112
00:07:46,670 --> 00:07:48,600
It’s okay.
113
00:07:51,060 --> 00:07:54,110
If you have anything you want to ask me,
114
00:07:54,110 --> 00:07:56,770
You can call or come to see me.
115
00:07:57,420 --> 00:08:02,210
I’m determined to find the person who exposed Prae.
116
00:08:11,930 --> 00:08:14,690
If I find any info, I’ll let you know.
117
00:08:15,950 --> 00:08:16,980
Thank you.
118
00:08:22,670 --> 00:08:24,370
Dirty coffee from this café is good.
119
00:08:24,590 --> 00:08:26,370
Non also likes it.
120
00:08:35,670 --> 00:08:38,680
May, many people show interest in buying the land.
121
00:08:38,680 --> 00:08:40,860
We need to convince him to sell the land to us.
122
00:08:40,860 --> 00:08:41,900
If you can do that,
123
00:08:41,900 --> 00:08:43,115
your commission will be 5 – 6 times
124
00:08:43,139 --> 00:08:45,350
higher than your last month’s commission.
125
00:08:45,350 --> 00:08:46,310
You can do it, can’t you?
126
00:08:46,310 --> 00:08:49,050
Sure. I’ll do my best.
127
00:08:49,190 --> 00:08:50,690
Thank you.
128
00:09:00,380 --> 00:09:05,840
Krista, you said that you came to see me?
129
00:09:05,840 --> 00:09:08,320
Oh, about that.
130
00:09:08,320 --> 00:09:12,450
I don’t want you to tell Key that we met.
131
00:09:14,040 --> 00:09:15,930
Why?
132
00:09:17,150 --> 00:09:20,930
Key and I are on a bad term right now.
133
00:09:24,910 --> 00:09:27,790
I want to quit my job as a flight attendant.
134
00:09:27,790 --> 00:09:29,690
But Key doesn’t support it.
135
00:09:29,820 --> 00:09:31,620
So we had a big argument.
136
00:09:32,120 --> 00:09:34,610
I secretly came back to Thailand.
137
00:09:35,190 --> 00:09:38,170
I think he now became even madder at me.
138
00:09:39,990 --> 00:09:44,540
Oh, that’s it?
139
00:09:45,560 --> 00:09:49,970
You don’t want me to tell him because you don’t want to see him.
140
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
Yes.
141
00:09:53,200 --> 00:09:54,970
What if...
142
00:09:56,670 --> 00:09:59,970
...I want to see you again, is that possible?
143
00:10:03,180 --> 00:10:04,890
I planned to see Key today to ask him about you.
144
00:10:04,890 --> 00:10:07,410
But you asked me not to do that.
145
00:10:08,290 --> 00:10:10,410
So I need to ask you about it.
146
00:10:12,700 --> 00:10:15,450
Krista, are you dating someone at the moment?
147
00:10:15,700 --> 00:10:16,890
Yes.
148
00:10:25,480 --> 00:10:27,170
Excuse me.
149
00:10:29,740 --> 00:10:31,180
Yes.
150
00:10:32,580 --> 00:10:35,170
You have an update about the case?
151
00:10:36,720 --> 00:10:39,170
You found new clues.
152
00:10:40,940 --> 00:10:43,170
Yes, I’ll go there to meet you.
153
00:10:44,310 --> 00:10:45,380
Krista.
154
00:10:45,380 --> 00:10:47,410
I’m not dating anyone.
155
00:10:49,030 --> 00:10:51,530
I just wanted to see your reaction.
156
00:10:52,220 --> 00:10:54,530
Can you give me your chatting app contact?
157
00:10:56,340 --> 00:10:57,970
Sure.
158
00:11:08,240 --> 00:11:13,650
(Saras - Krista)
159
00:11:14,240 --> 00:11:18,250
(Krista has added you to her contact list.)
160
00:11:19,880 --> 00:11:21,090
Krista.
161
00:11:21,790 --> 00:11:24,010
I have been added to your contact.
162
00:11:24,320 --> 00:11:26,010
Okay.
163
00:11:28,300 --> 00:11:31,930
If you have any updates about Nut, please let me know.
164
00:11:32,120 --> 00:11:33,420
Sure.
165
00:11:34,060 --> 00:11:35,420
Krista.
166
00:11:40,060 --> 00:11:43,570
Can I ask you out to have dinner?
167
00:11:44,200 --> 00:11:46,050
I’m busy.
168
00:11:57,410 --> 00:12:00,970
I may be able to make time for you this Saturday.
169
00:12:01,340 --> 00:12:03,050
You can text and ask me later.
170
00:12:04,940 --> 00:12:06,330
Sure.
171
00:12:06,830 --> 00:12:08,330
I’ll see you.
172
00:12:20,250 --> 00:12:21,920
Meen.
173
00:12:23,600 --> 00:12:25,970
Take the stuffed dough pyramid that I made to eat.
174
00:12:25,970 --> 00:12:28,230
This is your favorite, isn’t it?
175
00:12:28,620 --> 00:12:30,050
Thank you, Grandma.
176
00:12:30,050 --> 00:12:33,360
Your stuffed dough pyramid is the most delicious.
177
00:12:34,240 --> 00:12:35,770
You are so sweet.
178
00:12:37,680 --> 00:12:40,760
Why don’t we talk about your wedding?
179
00:12:40,760 --> 00:12:43,890
I want to see my great-grandchild before I die.
180
00:12:45,140 --> 00:12:48,300
Grandma, that won’t happen.
181
00:12:48,300 --> 00:12:50,180
You are very healthy.
182
00:12:53,780 --> 00:12:58,530
I love you like you are my granddaughter.
183
00:12:59,630 --> 00:13:01,780
Hurry up and marry Non.
184
00:13:01,780 --> 00:13:03,600
Don’t keep an old lady like me waiting for too long.
185
00:13:03,850 --> 00:13:07,930
Grandma, I miss you so much.
186
00:13:07,930 --> 00:13:09,820
You miss me but why do you barely come to visit me?
187
00:13:10,610 --> 00:13:11,670
Why did you show up today?
188
00:13:11,670 --> 00:13:13,690
I just got here and you already nagged me.
189
00:13:13,690 --> 00:13:15,970
But I love you anyway.
190
00:13:18,050 --> 00:13:19,270
He’s always like this.
191
00:13:19,270 --> 00:13:19,900
Please give me some money.
192
00:13:19,900 --> 00:13:20,670
No.
193
00:13:20,670 --> 00:13:22,970
Grandma.
194
00:13:26,700 --> 00:13:28,630
Did my grandma say anything about me to you?
195
00:13:28,630 --> 00:13:30,485
She said that you are playing around
196
00:13:30,509 --> 00:13:32,980
and don’t pay attention to your work.
197
00:13:34,880 --> 00:13:36,890
Did she say anything about our wedding?
198
00:13:38,670 --> 00:13:42,890
Did you ask her to convince me about it?
199
00:13:44,130 --> 00:13:46,780
Every time I tried to mention it, you always refused to talk about it.
200
00:13:46,780 --> 00:13:48,240
I started to feel discouraged.
201
00:13:48,240 --> 00:13:50,330
Are you starting to consider it now?
202
00:13:50,370 --> 00:13:52,330
Maybe...
203
00:13:53,050 --> 00:13:54,200
...a little.
204
00:13:54,200 --> 00:13:56,740
Should I talk to your mom now?
205
00:13:56,740 --> 00:13:59,730
Slow down.
206
00:14:00,330 --> 00:14:02,540
Let’s wait until I get over Prae’s incident.
207
00:14:02,540 --> 00:14:05,740
I’m still afraid of weddings.
208
00:14:06,700 --> 00:14:09,050
Sure, no problem.
209
00:14:09,050 --> 00:14:12,290
I’m already happy that you started to consider it.
210
00:14:31,170 --> 00:14:32,730
I’ll see you.
211
00:14:33,140 --> 00:14:34,890
My future wife.
212
00:14:36,660 --> 00:14:38,930
What? I haven’t agreed to marry you.
213
00:14:41,980 --> 00:14:43,420
Can you open the trunk?
214
00:14:43,420 --> 00:14:45,650
I forgot that I put your grandma’s dessert in it.
215
00:15:10,370 --> 00:15:12,690
Did you take a trip to Phuket?
216
00:15:14,430 --> 00:15:17,010
I went there on a business trip with my father.
217
00:15:19,830 --> 00:15:21,760
You didn’t tell me about it.
218
00:15:24,420 --> 00:15:27,970
It was only a few days. So I didn’t tell you about it.
219
00:15:32,310 --> 00:15:33,730
Here is your dessert.
220
00:16:35,930 --> 00:16:37,450
Here.
221
00:16:39,150 --> 00:16:42,370
I forgot that you borrowed it from me.
222
00:16:45,570 --> 00:16:47,090
Are you going out to meet someone?
223
00:16:47,830 --> 00:16:48,700
Maybe.
224
00:16:48,700 --> 00:16:51,250
When I’m sure about it, I’ll introduce him to you.
225
00:16:52,240 --> 00:16:55,250
You will be sure when Non breaks up with Meen?
226
00:17:06,710 --> 00:17:08,120
Wanwan.
227
00:17:08,660 --> 00:17:10,610
He’s your friend’s boyfriend.
228
00:17:13,630 --> 00:17:15,290
What if Meen finds out about it?
229
00:17:17,290 --> 00:17:19,170
So what?
230
00:17:21,960 --> 00:17:24,970
You know that they don’t love each other.
231
00:17:25,750 --> 00:17:28,370
They have been dating for years but never slept together.
232
00:17:29,370 --> 00:17:30,600
But that’s not the reason
233
00:17:30,624 --> 00:17:32,900
for you to be the third wheel in their relationship.
234
00:17:32,900 --> 00:17:35,858
You are the last person in the world
235
00:17:35,882 --> 00:17:38,410
who should lecture me about adultery.
236
00:17:42,700 --> 00:17:46,090
Because I have first-hand experience, I know how bad it is.
237
00:17:46,090 --> 00:17:47,460
So you should stop. I’m begging you.
238
00:17:47,460 --> 00:17:50,370
Why don’t you tell Meen to break up with him?
239
00:17:52,190 --> 00:17:53,510
You know that Meen doesn’t love him.
240
00:17:53,510 --> 00:17:55,370
She just doesn’t want anyone to have him.
241
00:17:56,220 --> 00:17:58,570
Who does Non love?
242
00:17:58,750 --> 00:18:01,189
Between you and Meen?
243
00:18:05,442 --> 00:18:07,819
Why do we have to spy on your boyfriend?
244
00:18:08,465 --> 00:18:09,819
This is not fun.
245
00:18:10,717 --> 00:18:12,865
I don’t know how to drive.
246
00:18:12,890 --> 00:18:16,819
I can’t take a taxi to follow him around.
247
00:18:18,029 --> 00:18:20,299
Hey, he came out.
248
00:18:21,471 --> 00:18:22,420
Should we follow him?
249
00:18:22,420 --> 00:18:23,662
Yes.
250
00:18:23,820 --> 00:18:24,511
Hurry up.
251
00:18:24,511 --> 00:18:26,457
Wait a sec. It stuck.
252
00:18:29,151 --> 00:18:30,247
What?
253
00:18:30,247 --> 00:18:31,595
You can’t park here.
254
00:18:31,595 --> 00:18:32,940
Can I go in to drop my friend off?
255
00:18:32,940 --> 00:18:33,885
No.
256
00:18:33,910 --> 00:18:35,001
Please.
257
00:18:35,001 --> 00:18:36,731
Khun, go find a parking spot.
258
00:18:36,731 --> 00:18:37,662
I’ll get off here.
259
00:18:37,662 --> 00:18:39,245
How do I contact you?
260
00:18:39,245 --> 00:18:40,634
Call me.
261
00:18:42,357 --> 00:18:45,739
Where are you going?
262
00:18:46,213 --> 00:18:48,149
I’m here to see my friend.
263
00:18:48,149 --> 00:18:50,905
I called her to come down to pick me up but she didn’t answer my phone.
264
00:18:50,905 --> 00:18:51,989
I can’t let you go up.
265
00:18:51,989 --> 00:18:54,124
The residents need to come down and pick their visitors up.
266
00:18:54,124 --> 00:18:56,339
But she didn’t answer my calls.
267
00:18:56,339 --> 00:18:57,939
Do you have a keycard?
268
00:18:59,760 --> 00:19:01,259
You don’t have a keycard.
269
00:19:01,728 --> 00:19:04,285
Is Aoi here?
270
00:19:04,310 --> 00:19:05,986
Aoi took a leave today.
271
00:19:07,571 --> 00:19:09,121
What else should I do?
272
00:19:09,121 --> 00:19:11,699
Do you have an ID card?
273
00:19:12,127 --> 00:19:14,699
Yes, it’s in the car. Wait a sec.
274
00:19:17,069 --> 00:19:18,939
Khun.
275
00:19:29,069 --> 00:19:30,684
Non, get in the car.
276
00:19:30,684 --> 00:19:32,099
Why? What’s wrong?
277
00:19:32,720 --> 00:19:35,900
Meen is in the lobby. Hurry up. Let’s go.
278
00:19:39,151 --> 00:19:40,248
I can’t let you in.
279
00:19:40,248 --> 00:19:42,088
Meen.
280
00:19:42,088 --> 00:19:43,423
I’m sorry.
281
00:19:43,448 --> 00:19:46,592
You don’t need to ask for her ID card. She’s Wanwan’s friend.
282
00:19:46,948 --> 00:19:48,379
Is that so? I’m sorry. Please go in.
283
00:19:48,379 --> 00:19:49,385
I’m sorry.
284
00:19:49,385 --> 00:19:51,281
Why didn’t you tell me that?
285
00:20:06,011 --> 00:20:07,567
Non, you need to stop.
286
00:20:07,567 --> 00:20:10,357
Both Meen and Wanwan are my friends.
287
00:20:10,860 --> 00:20:12,779
You are hurting my friends.
288
00:20:14,102 --> 00:20:16,779
I didn’t expect it to go this far.
289
00:20:16,989 --> 00:20:21,721
If you fall out of love with Meen, you should tell her that.
290
00:20:21,721 --> 00:20:24,339
I believe that Meen will understand you and agree to break up.
291
00:20:24,795 --> 00:20:29,979
I know if I ask her to break up with me, she will agree to do so.
292
00:20:30,705 --> 00:20:32,979
She doesn’t love me that much.
293
00:20:33,600 --> 00:20:35,499
Not so much that she can’t break up with me.
294
00:20:39,875 --> 00:20:42,659
But what you are doing is not fair for Wanwan.
295
00:20:44,438 --> 00:20:47,539
Wanwan is not your part-time lover.
296
00:20:48,379 --> 00:20:50,659
She loves you so much.
297
00:20:52,955 --> 00:20:54,659
You were wrong.
298
00:20:55,632 --> 00:20:58,179
I never thought Wanwan was my part-time lover.
299
00:21:00,360 --> 00:21:02,979
Meen never treated me the way that Wanwan does.
300
00:21:09,165 --> 00:21:12,219
I’ve made up my mind.
301
00:21:16,245 --> 00:21:19,087
So you are going to break up with...
302
00:21:19,087 --> 00:21:21,219
Wanwan, of course.
303
00:21:21,482 --> 00:21:23,539
I don’t want Meen to find out about it.
304
00:21:23,770 --> 00:21:25,579
I’m leaving.
305
00:21:41,940 --> 00:21:43,859
Excuse me, can I get another beer?
306
00:21:44,078 --> 00:21:45,179
We don’t need it.
307
00:21:45,397 --> 00:21:46,703
Meen.
308
00:21:47,130 --> 00:21:49,859
It's not milkshake. Stop it. You'll throw up.
309
00:21:52,402 --> 00:21:53,808
Khun.
310
00:21:56,253 --> 00:21:58,739
I am so close to them.
311
00:21:59,640 --> 00:22:02,459
We have been through many things together.
312
00:22:04,896 --> 00:22:09,019
I can’t believe that my best friend would betray me like this.
313
00:22:09,551 --> 00:22:11,379
Maybe it is a misunderstanding.
314
00:22:17,576 --> 00:22:19,539
A misunderstanding?
315
00:22:25,964 --> 00:22:27,939
Did someone send these photos to you?
316
00:22:29,028 --> 00:22:30,099
Who?
317
00:22:32,985 --> 00:22:34,102
I don’t know.
318
00:22:34,598 --> 00:22:38,339
I tried to look up the sender’s name but I still don’t know who he is.
319
00:22:38,697 --> 00:22:40,339
I guess he borrowed someone else’s name.
320
00:22:43,124 --> 00:22:45,899
Do you think your friend was this kind of person?
321
00:22:49,518 --> 00:22:50,979
No, not at all.
322
00:22:52,457 --> 00:22:54,699
She wasn’t this kind of person.
323
00:22:56,638 --> 00:22:58,814
She was not the kind of person that
324
00:22:58,838 --> 00:23:01,699
would steal a boyfriend from her friend.
325
00:23:03,182 --> 00:23:04,179
But she did it.
326
00:23:04,597 --> 00:23:06,472
So why don’t you think carefully about it?
327
00:23:06,472 --> 00:23:09,579
What if the sender isn’t your friend but it’s someone else?
328
00:23:09,788 --> 00:23:13,579
Maybe he gains some benefit if you break up with your boyfriend.
329
00:23:15,512 --> 00:23:16,967
Meen, be careful.
330
00:23:16,967 --> 00:23:18,339
It’s a long way to get to my car.
331
00:23:21,177 --> 00:23:22,339
Meen.
332
00:23:30,457 --> 00:23:31,962
Why do I have to see this?
333
00:23:31,962 --> 00:23:34,579
You can’t puke on the car. The owner will scold you.
334
00:23:35,638 --> 00:23:37,579
Come here.
335
00:23:40,499 --> 00:23:41,917
It’s so hot.
336
00:23:42,256 --> 00:23:44,019
Meen, you can’t do that here.
337
00:23:44,119 --> 00:23:45,155
You can’t do that.
338
00:23:45,180 --> 00:23:47,965
You can’t do that here, Meen.
339
00:23:49,270 --> 00:23:50,648
Meen.
340
00:23:51,752 --> 00:23:52,619
Pitch.
341
00:23:52,703 --> 00:23:53,740
Yes, it’s me.
342
00:23:53,740 --> 00:23:55,952
What the hell are you doing with Meen?
343
00:23:55,952 --> 00:23:56,715
Pitch.
344
00:23:56,715 --> 00:23:57,897
Meen, let’s go home.
345
00:23:58,794 --> 00:23:59,961
Wait.
346
00:23:59,961 --> 00:24:01,358
Meen came with me.
347
00:24:01,358 --> 00:24:03,008
But she will leave with me.
348
00:24:05,743 --> 00:24:07,139
No.
349
00:24:07,139 --> 00:24:08,820
She came with me. So she should leave with me.
350
00:24:08,820 --> 00:24:10,051
I don’t trust you.
351
00:24:10,051 --> 00:24:13,259
Don’t think that I didn’t know what you were trying to do with her.
352
00:24:13,607 --> 00:24:15,288
You are even more untrustworthy.
353
00:24:15,288 --> 00:24:17,376
Meen is just a sister to me. There’s nothing between us.
354
00:24:17,376 --> 00:24:20,179
But you are her jealous ex-boyfriend.
355
00:24:22,792 --> 00:24:24,077
Pitch.
356
00:24:24,348 --> 00:24:25,699
Pitch.
357
00:24:30,380 --> 00:24:33,619
Meen, do you know what he was trying to do with you?
358
00:24:35,180 --> 00:24:37,379
Let’s go, Khun.
359
00:24:38,080 --> 00:24:40,659
I won’t let you leave with him.
360
00:24:44,364 --> 00:24:45,499
Why, Pitch?
361
00:24:48,081 --> 00:24:49,779
What right do you have to stop me?
362
00:24:51,617 --> 00:24:55,779
We broke up. You should admit the truth.
363
00:24:59,094 --> 00:25:02,019
Please stop before I have to say a meaner thing to you.
364
00:25:35,115 --> 00:25:36,259
Pitch.
365
00:25:37,936 --> 00:25:40,859
I thought you would be home sooner.
366
00:25:41,422 --> 00:25:42,859
I’m sorry.
367
00:25:43,933 --> 00:25:45,339
I was drinking alone after they left.
368
00:25:56,115 --> 00:25:59,019
From now on, I won’t let you eat alone.
369
00:25:59,734 --> 00:26:01,019
Go take a shower.
370
00:26:02,524 --> 00:26:04,139
Why don’t you join me?
371
00:26:04,771 --> 00:26:06,820
I already took a shower.
372
00:26:08,724 --> 00:26:10,619
You can take a shower again, can’t you?
373
00:26:50,260 --> 00:26:54,180
Meen, I miss you so much.
374
00:27:02,032 --> 00:27:03,062
May.
375
00:27:10,204 --> 00:27:12,019
May.
376
00:27:15,555 --> 00:27:17,565
May, I’m sorry.
377
00:27:17,565 --> 00:27:19,641
I’m so drunk.
378
00:27:19,641 --> 00:27:21,457
I’m so sorry.
379
00:27:22,268 --> 00:27:23,779
Do you still love her?
380
00:27:26,382 --> 00:27:29,619
No, May. I don’t love Meen anymore.
381
00:27:36,860 --> 00:27:38,219
What do you want me to do?
382
00:27:38,219 --> 00:27:40,539
Do you want me to tell my mother that we are dating?
383
00:27:43,115 --> 00:27:44,783
So I can prove to you that I’m serious
384
00:27:44,807 --> 00:27:46,859
about our relationship and I want to be with you.
385
00:27:50,354 --> 00:27:52,103
Should we get engaged or married?
386
00:27:59,514 --> 00:28:01,099
Let’s end it here.
387
00:28:02,674 --> 00:28:04,099
May.
388
00:28:24,210 --> 00:28:25,665
May.
389
00:28:26,309 --> 00:28:28,601
Can you hold me?
390
00:28:42,760 --> 00:28:44,650
(Pitch: I’m sorry. Can we meet and talk?)
391
00:28:47,640 --> 00:28:51,059
It looks like he wants to talk things out with you.
392
00:28:51,994 --> 00:28:54,019
Why don’t you give him a chance?
393
00:28:54,977 --> 00:28:56,019
No.
394
00:28:56,608 --> 00:28:58,019
I made up my mind.
395
00:28:59,838 --> 00:29:03,019
He’s just like other guys that I dated.
396
00:29:03,491 --> 00:29:04,939
They are all bad.
397
00:29:08,491 --> 00:29:09,862
May.
398
00:29:09,862 --> 00:29:14,979
Do you know what I hate the most about myself?
399
00:29:16,857 --> 00:29:20,099
I’m so angry at Meen.
400
00:29:20,099 --> 00:29:22,699
Although she didn’t do anything wrong.
401
00:29:23,706 --> 00:29:27,459
I know that I’m taking out my anger on her.
402
00:29:29,195 --> 00:29:31,459
I don’t like that I’m doing this.
403
00:29:33,650 --> 00:29:38,459
If it was her fault, I wouldn’t feel this bad.
404
00:29:41,005 --> 00:29:42,659
May.
405
00:29:53,097 --> 00:29:56,054
Switzerland is so beautiful. Should we go there?
406
00:29:56,054 --> 00:29:58,099
To be honest, I want to go to Edinburgh.
407
00:29:58,894 --> 00:30:00,139
I never visited there.
408
00:30:02,770 --> 00:30:10,819
Baby, I think we shouldn’t go on...
409
00:30:11,254 --> 00:30:13,568
Sure, I’m not in any hurry.
410
00:30:13,568 --> 00:30:15,364
We can go next year.
411
00:30:15,364 --> 00:30:17,379
I’m talking about us.
412
00:30:24,379 --> 00:30:25,379
What?
413
00:30:27,414 --> 00:30:30,145
It seems like Meen gets suspicious about us.
414
00:30:30,145 --> 00:30:31,822
I don’t want Meen to find out.
415
00:30:39,890 --> 00:30:42,019
So what are you going to do?
416
00:30:43,121 --> 00:30:46,019
Are you going to break up with her, aren’t you?
417
00:30:47,740 --> 00:30:53,699
We’ve agreed from the beginning that this is just a casual relationship.
418
00:30:55,164 --> 00:30:57,260
Why did you say that I am important to you?
419
00:30:58,508 --> 00:31:00,773
It’s true that you are important to me.
420
00:31:00,773 --> 00:31:04,819
But do you think that this relationship would last forever?
421
00:31:08,767 --> 00:31:14,259
Do you know that what you said is such bullshit?
422
00:31:17,734 --> 00:31:19,260
Do you know that?
423
00:31:21,334 --> 00:31:23,099
What am I to you?
424
00:31:25,281 --> 00:31:28,099
You think you can kick me out or get rid of me whenever you want.
425
00:31:28,560 --> 00:31:29,885
Is that so?
426
00:31:29,885 --> 00:31:31,779
Is that too disgusting?
427
00:31:33,420 --> 00:31:34,060
Baby, please don’t be overreacting.
428
00:31:34,060 --> 00:31:35,339
Don’t touch me.
429
00:31:38,282 --> 00:31:42,619
We have agreed that you will stay in your place.
430
00:31:43,207 --> 00:31:44,619
And she will be in her place.
431
00:31:45,004 --> 00:31:46,579
You two will leave each other alone.
432
00:31:47,490 --> 00:31:48,897
You know who I am dating.
433
00:31:48,897 --> 00:31:51,219
Next time, if you can’t do what you said, you shouldn’t say it.
434
00:31:52,582 --> 00:31:54,219
Get out of here.
435
00:31:54,825 --> 00:31:56,219
Get out, right now.
436
00:31:57,400 --> 00:31:58,241
Baby, please calm down.
437
00:31:58,241 --> 00:31:59,579
Don’t touch me.
438
00:31:59,579 --> 00:32:00,311
- Get out. - Baby.
439
00:32:00,336 --> 00:32:01,217
Get out.
440
00:32:01,217 --> 00:32:01,792
Please calm down.
441
00:32:01,792 --> 00:32:03,407
I said get out. Don’t touch me.
442
00:32:03,407 --> 00:32:05,022
Hurry up.
443
00:32:07,195 --> 00:32:08,512
I said get out.
444
00:32:08,512 --> 00:32:10,241
What’s wrong with you? Why did you have to push my head?
445
00:32:10,241 --> 00:32:11,939
Why?
446
00:32:15,626 --> 00:32:17,460
Come on.
447
00:32:45,118 --> 00:32:46,539
What a coincidence.
448
00:32:50,367 --> 00:32:52,379
You also like this café, don’t you?
449
00:32:53,288 --> 00:32:54,379
Yes.
450
00:33:07,004 --> 00:33:08,659
Are you okay?
451
00:33:11,425 --> 00:33:13,659
I have a hangover. My head is aching so bad.
452
00:33:15,800 --> 00:33:19,059
Why did you drink so much? Today is not a weekend.
453
00:33:19,748 --> 00:33:22,560
I had a lot of things to think about.
454
00:33:22,562 --> 00:33:24,979
But I didn’t want to think about them.
455
00:33:29,749 --> 00:33:31,459
What about you?
456
00:33:31,459 --> 00:33:33,779
Did you have a fight with your boyfriend?
457
00:33:44,616 --> 00:33:46,339
I have something to tell you.
458
00:33:49,760 --> 00:33:51,339
What is it?
459
00:33:54,045 --> 00:33:55,539
It’s about Non.
460
00:33:56,885 --> 00:33:59,579
I don’t want you to be fooled by him anymore.
461
00:34:02,371 --> 00:34:04,420
Is it about Non having an affair?
462
00:34:09,856 --> 00:34:11,339
Did you know it?
463
00:34:12,509 --> 00:34:14,337
Yes.
464
00:34:14,979 --> 00:34:18,139
But I can’t decide what I should do.
465
00:34:19,831 --> 00:34:20,939
Why?
466
00:34:21,668 --> 00:34:23,939
Why are you hesitating?
467
00:34:24,884 --> 00:34:26,939
We have been dating for a long time.
468
00:34:27,394 --> 00:34:31,339
If we suddenly become strangers,
469
00:34:31,431 --> 00:34:33,339
It will be quite a shock to me.
470
00:34:34,733 --> 00:34:37,059
One more thing,
471
00:34:40,317 --> 00:34:47,059
I once thought I could marry him.
472
00:34:51,891 --> 00:34:53,499
Marry him?
473
00:34:56,955 --> 00:34:58,539
But he cheated on you.
474
00:34:58,920 --> 00:35:00,807
Are you really okay with that?
475
00:35:06,090 --> 00:35:08,262
I heard someone saying this.
476
00:35:09,644 --> 00:35:12,019
If we love someone enough,
477
00:35:12,783 --> 00:35:14,539
There will never be a third wheel.
478
00:35:16,254 --> 00:35:18,539
Non has an affair.
479
00:35:19,942 --> 00:35:23,059
Don’t you think that you should end this relationship?
480
00:35:26,192 --> 00:35:28,539
You don’t do this for anyone.
481
00:35:29,328 --> 00:35:31,539
You do it for yourself.
482
00:35:43,037 --> 00:35:44,505
Hello, Wee.
483
00:35:44,530 --> 00:35:46,179
Hello.
484
00:35:46,417 --> 00:35:50,217
Hello, I’m Maytacha. You can call me May.
485
00:35:50,217 --> 00:35:53,939
The traffic was so bad. I left early but I’m still late.
486
00:35:55,137 --> 00:35:58,585
It’s okay. The traffic on this road is always bad.
487
00:35:58,798 --> 00:36:01,259
I was a bit late as well.
488
00:36:07,700 --> 00:36:11,219
I forgot to ask how you knew about Non’s affair.
489
00:36:19,591 --> 00:36:21,259
I...
490
00:36:24,437 --> 00:36:26,779
Did you see him with another woman?
491
00:36:27,748 --> 00:36:29,939
That’s right.
492
00:36:36,752 --> 00:36:40,059
Thank you for telling me about it.
493
00:36:49,786 --> 00:36:51,099
See you later.
494
00:36:57,576 --> 00:36:59,457
That’s a good one.
495
00:36:59,771 --> 00:37:02,659
When I last met you in Canada, your Thai wasn’t fluent.
496
00:37:02,761 --> 00:37:04,311
Last year, I was staying in Thailand for a long while.
497
00:37:04,311 --> 00:37:06,379
So my Thai was improving a lot.
498
00:37:06,764 --> 00:37:09,619
How long are you going to stay here this time?
499
00:37:12,917 --> 00:37:14,893
At first, I thought I was going to stay only shortly.
500
00:37:14,893 --> 00:37:18,779
But now I have a reason to stay here longer.
501
00:37:26,180 --> 00:37:29,592
Have you read our proposal? Is there anything that you are interested in?
502
00:37:30,041 --> 00:37:33,450
If you still aren’t satisfied with the proposal, you can bargain with us.
503
00:37:33,450 --> 00:37:35,555
The land is highly sought-after.
504
00:37:35,555 --> 00:37:37,619
We may be able to raise the price for you.
505
00:37:37,980 --> 00:37:40,585
Okay. The land is owned by my mother.
506
00:37:40,610 --> 00:37:43,099
So I need to discuss it with her first.
507
00:37:44,668 --> 00:37:47,299
Can I give you my answer in our next meeting?
508
00:37:47,395 --> 00:37:49,299
Sure. No problem.
509
00:37:53,678 --> 00:37:56,783
It’s time for me to pick up my child from an after-school class.
510
00:37:56,783 --> 00:37:58,099
Alright.
511
00:37:58,244 --> 00:38:01,179
Please continue to enjoy the meal.
512
00:38:01,807 --> 00:38:03,933
Boss, I also have to leave now.
513
00:38:03,933 --> 00:38:04,899
I have an errand to take care of.
514
00:38:04,899 --> 00:38:05,819
Okay.
515
00:38:06,814 --> 00:38:07,979
I’m leaving.
516
00:38:15,425 --> 00:38:16,982
Excuse me, Korawee.
517
00:38:17,321 --> 00:38:20,419
Monsieur Pierre said he wants to meet you.
518
00:38:21,045 --> 00:38:22,161
Sure.
519
00:38:22,161 --> 00:38:24,579
But please tell him that I can’t stay long
520
00:38:24,603 --> 00:38:26,859
because I have things to do afterward.
521
00:38:27,120 --> 00:38:30,499
Is he the Michelin Star chef that you talked about?
522
00:38:30,677 --> 00:38:31,499
Yes.
523
00:38:31,594 --> 00:38:35,543
You must come here so often that you know the chef.
524
00:38:35,543 --> 00:38:36,754
Yes.
525
00:38:36,754 --> 00:38:42,499
But none of my visits are as good as this time.
526
00:38:48,808 --> 00:38:51,580
Excuse me. This flower is for...
527
00:38:51,580 --> 00:38:52,500
Is it for me?
528
00:38:52,500 --> 00:38:54,517
It’s for Maytacha. Who is she?
529
00:38:54,517 --> 00:38:56,022
It’s me.
530
00:38:56,528 --> 00:38:58,022
Excuse me.
531
00:39:01,037 --> 00:39:02,302
Thank you.
532
00:39:03,374 --> 00:39:06,069
It must be a flower from your client.
533
00:39:06,069 --> 00:39:08,862
It’s from my boyfriend.
534
00:39:09,142 --> 00:39:11,779
Did you promote me to be your boyfriend?
535
00:39:13,259 --> 00:39:14,259
Wee.
536
00:39:14,672 --> 00:39:17,339
Do you like the flowers?
537
00:39:20,001 --> 00:39:21,579
I knew it.
538
00:39:28,183 --> 00:39:31,511
You don’t need to send me flowers. I don’t want to bother you.
539
00:39:31,511 --> 00:39:34,179
May, you gave me a great offer.
540
00:39:34,620 --> 00:39:36,911
I think the flower is too little for what you did.
541
00:39:36,911 --> 00:39:38,859
Does this mean you have decided?
542
00:39:43,551 --> 00:39:45,462
Did you choose our offer?
543
00:39:46,192 --> 00:39:47,925
Yes.
544
00:39:47,950 --> 00:39:51,087
Yes! Thank you so much, Wee.
545
00:39:51,087 --> 00:39:53,779
I promise that I will do my best.
546
00:39:54,237 --> 00:39:56,699
You always do your best.
547
00:39:57,586 --> 00:40:02,782
So I want to give you a small reward.
548
00:40:03,576 --> 00:40:04,782
What is it?
549
00:40:16,688 --> 00:40:17,914
May I?
550
00:40:17,914 --> 00:40:19,420
Sure.
551
00:40:26,000 --> 00:40:28,050
(Lieutenant Term is calling.)
552
00:40:31,629 --> 00:40:32,742
Hello.
553
00:40:33,071 --> 00:40:33,968
What are you doing?
554
00:40:33,968 --> 00:40:35,968
I’m going out to have dinner with my friends.
555
00:40:35,968 --> 00:40:37,466
That’s too bad.
556
00:40:37,466 --> 00:40:39,826
I wanted to ask you out for dinner.
557
00:40:39,826 --> 00:40:42,216
If it’s tomorrow, I think I can make it.
558
00:40:42,216 --> 00:40:45,459
I can’t go tomorrow. I need to meet the doctor on Key’s behalf.
559
00:40:46,300 --> 00:40:47,619
What’s going on?
560
00:40:47,962 --> 00:40:50,253
The doctor called and said Nut’s condition is improving.
561
00:40:50,253 --> 00:40:51,979
She may gain consciousness soon.
562
00:40:56,755 --> 00:41:00,139
You don’t need to give me a ride. I can go home by myself.
563
00:41:00,308 --> 00:41:02,377
Are you afraid that it may cause a problem with your boyfriend?
564
00:41:03,108 --> 00:41:06,139
I don’t have a boyfriend. I went through a breakup recently.
565
00:41:06,745 --> 00:41:08,139
Are you okay?
566
00:41:08,734 --> 00:41:11,299
It hurt.
567
00:41:11,737 --> 00:41:14,299
My love for him has been unrequited.
568
00:41:16,441 --> 00:41:18,299
He’s in love with someone else.
569
00:41:19,056 --> 00:41:23,019
I know how you felt.
570
00:41:26,460 --> 00:41:29,059
I was married before.
571
00:41:29,888 --> 00:41:33,659
My wife has passed away.
572
00:41:38,505 --> 00:41:40,105
It happened years ago but...
573
00:41:40,105 --> 00:41:44,859
...I’m too afraid to start a new relationship.
574
00:41:50,604 --> 00:41:54,339
I’m sorry. I saw you are crying...
575
00:41:58,619 --> 00:42:00,499
I should be the one who apologizes to you.
576
00:42:01,120 --> 00:42:02,468
I shouldn’t...
577
00:42:02,468 --> 00:42:05,259
You can apologize to me tomorrow.
578
00:42:11,262 --> 00:42:16,259
(No one wants to be a loser in the game of love.)
579
00:42:23,358 --> 00:42:28,339
(So everyone is pretending that they are smart.)
580
00:42:29,322 --> 00:42:31,339
(So they can win this game.)
581
00:42:47,520 --> 00:42:52,330
(May: Where are you?)
582
00:42:54,131 --> 00:42:55,339
Yes, Boss.
583
00:42:55,339 --> 00:42:57,339
May, don’t tell me that you just woke up.
584
00:42:57,720 --> 00:42:59,459
Do you know that we have a big problem?
585
00:42:59,791 --> 00:43:01,192
What is it?
586
00:43:01,192 --> 00:43:03,262
Wee sold his land to someone else.
587
00:43:03,262 --> 00:43:04,518
How did that happen?
588
00:43:04,518 --> 00:43:06,985
Last night, he told me he would sell it to us.
589
00:43:06,985 --> 00:43:08,419
He said that to get you into bed.
590
00:43:09,838 --> 00:43:12,499
(But they all forgot that...)
591
00:43:12,782 --> 00:43:14,500
(...in the game of love...)
592
00:43:15,537 --> 00:43:19,659
(...the players are not only stupid or smart ones.)
593
00:43:26,853 --> 00:43:29,819
(But there are also bad people in the game.)
594
00:43:30,680 --> 00:43:35,690
Directed by Snap25 Team
595
00:43:35,768 --> 00:43:37,389
The doctor said her condition is improving.
596
00:43:37,389 --> 00:43:38,241
Did Meen know about it?
597
00:43:38,241 --> 00:43:39,931
She even exposed Prae.
598
00:43:39,931 --> 00:43:44,342
I will delete these photos if you do what I tell you to do.
599
00:43:44,342 --> 00:43:46,342
Do you want me to betray my friend?
600
00:43:46,342 --> 00:43:48,075
Baby, Meen took my phone.
601
00:43:48,075 --> 00:43:50,434
You backstabbed me though we are friends.
602
00:43:50,434 --> 00:43:52,699
Do you think I care about that?
39590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.