All language subtitles for Le Malizie Della Marchesa (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,264 --> 00:00:11,200 UNA MARQUESA MALICIOSA 2 00:01:07,033 --> 00:01:09,134 Comiencen a acariciarse, pero les advierto... 3 00:01:09,135 --> 00:01:12,470 tienen que excítame de una forma muy especial. 4 00:01:12,471 --> 00:01:16,274 Estoy deprimida y necesito que me reconforten. 5 00:01:16,275 --> 00:01:18,710 Empiecen, y a ver si saben hacerlo. 6 00:01:19,945 --> 00:01:22,113 ¡Vamos, ánimo, empiecen! 7 00:01:59,351 --> 00:02:00,552 iBesense! 8 00:02:45,331 --> 00:02:46,197 Vamos, en la boca. 9 00:02:47,600 --> 00:02:48,967 ¡Así! 10 00:04:11,116 --> 00:04:12,383 Sí, mordé. 11 00:05:03,335 --> 00:05:05,203 Chúpala. ¡Come me excitas! 12 00:06:11,403 --> 00:06:12,870 iQué bueno 13 00:07:09,828 --> 00:07:11,062 ¡Chúpala toda! 14 00:08:23,469 --> 00:08:25,570 Muy bien. Me han hecho gozar. 15 00:08:26,472 --> 00:08:28,306 Ahora los quiero a los dos. 16 00:08:29,575 --> 00:08:31,676 ¡Vengan no aguanto mas! 17 00:08:32,644 --> 00:08:34,812 Y vos nena, dame a mí esa pija. 18 00:08:41,086 --> 00:08:43,187 Es suya, marquesa. Haga con ella lo que quiera. 19 00:08:43,856 --> 00:08:45,523 Yo le chupo la concha. ¿Esta bien, marquesa? 20 00:09:11,750 --> 00:09:12,583 ¡Sí chupá! 21 00:10:17,282 --> 00:10:18,849 ¡Chúpame nena! ¡Seguí! 22 00:10:45,043 --> 00:10:46,310 Sí, así, señora. 23 00:12:59,344 --> 00:13:01,946 ¿Qué hay mas rico que el champán helado? 24 00:13:06,318 --> 00:13:07,785 ¿Brindás conmigo por nuestro amor? 25 00:13:10,055 --> 00:13:12,356 Lo haría si fueras libre... 26 00:13:12,357 --> 00:13:15,760 de la imbecil de tu mujer 27 00:13:15,761 --> 00:13:19,563 No te preocupes, nena. Muy pronto sucedera 28 00:13:19,564 --> 00:13:21,966 Sólo te pido un poco de paciencia. 29 00:13:28,673 --> 00:13:30,508 Confia en mí 30 00:13:32,210 --> 00:13:34,845 Sabes que te amo. Me volvés loco 31 00:13:35,914 --> 00:13:37,148 Te deseo tanto, Sindy 32 00:13:39,084 --> 00:13:41,452 Sos muy linda, tenes un cuerpo que me marea; 33 00:13:41,953 --> 00:13:43,120 Hagamos el amor! 34 00:14:56,294 --> 00:14:57,628 ¡Si, asi! 35 00:19:05,510 --> 00:19:06,443 Hem. 36 00:19:15,153 --> 00:19:16,253 Damela toda! 37 00:20:00,398 --> 00:20:01,365 ¡Qué bueno! 38 00:20:28,793 --> 00:20:29,626 ¿Te gusta? 39 00:20:38,269 --> 00:20:39,403 Te penetro. 40 00:20:43,208 --> 00:20:45,442 Metémela en el culo. Sabes que me gusta. 41 00:21:06,764 --> 00:21:08,031 ¡Cómo me gusta! 42 00:22:08,593 --> 00:22:10,093 Sí, acabo. 43 00:22:57,208 --> 00:22:58,642 Quédate quieto. Es tarde. 44 00:22:59,711 --> 00:23:01,211 La marquesa quiere puntualidad... 45 00:23:01,212 --> 00:23:03,213 y si tardo en llevarle el desayuno.. 46 00:23:03,240 --> 00:23:04,507 es capaz de despedirme. 47 00:23:04,916 --> 00:23:05,782 ¿Entendiste? 48 00:23:10,321 --> 00:23:11,988 - Vamos entra. -Es que tenqo miedo. 49 00:23:12,690 --> 00:23:14,291 Si nos descubre mi hermana, nos mata. 50 00:23:14,292 --> 00:23:16,326 Aca vamos a estar tranquilos... 51 00:23:16,327 --> 00:23:18,195 ahora ella está desayunando. 52 00:23:18,863 --> 00:23:21,465 Mañana te vas y no vuelvo a verte. 53 00:23:22,467 --> 00:23:23,934 Tengo miedo, Rocco! 54 00:23:24,535 --> 00:23:26,269 -Te deseo. ahora! -iNo dejame! 55 00:23:27,638 --> 00:23:30,307 Desde que estás en esta casa, lo único que quiero es cogerte. 56 00:23:30,901 --> 00:23:31,935 Me volves loco. 57 00:23:43,554 --> 00:23:44,454 Chúpamela toda! 58 00:23:45,423 --> 00:23:46,590 iSi, toda en la boca! 59 00:24:14,185 --> 00:24:15,552 Cuanto deseé este momento! 60 00:24:17,922 --> 00:24:18,722 ¡De locura! 61 00:24:22,126 --> 00:24:24,361 Seguí chupándola. 62 00:28:52,863 --> 00:28:55,999 Perdoname, pero hoy té necesitaba demasiado 63 00:28:57,168 --> 00:28:58,535 También vos me gustas mucho 64 00:28:59,103 --> 00:29:04,674 Cuando te veo se me paraliza por acá 65 00:29:04,675 --> 00:29:07,711 Seguro que también ahora te ataco la parálisis. 66 00:29:07,712 --> 00:29:11,114 -Deci la verdad. -Sí, si queres tocar... 67 00:29:33,637 --> 00:29:35,472 Una parálisis, tenes razón! 68 00:31:21,212 --> 00:31:22,645 iMuy bien! ¡Me volvés loco! 69 00:33:26,403 --> 00:33:27,403 ¡Qué lengua! 70 00:33:53,130 --> 00:33:54,964 No podemos continuar asi. 71 00:33:54,965 --> 00:33:56,632 Que clase de matrimonió es el nuestro? 72 00:33:56,633 --> 00:33:58,201 Es una mierda. 73 00:33:58,202 --> 00:33:59,836 Sos un maleducado. 74 00:33:59,837 --> 00:34:02,572 No te olvides que solo sos un hombre de la calle... 75 00:34:02,573 --> 00:34:04,240 y yo soy una matguesa. 76 00:34:04,441 --> 00:34:09,012 Sí. la marquesa de la pija. Nos casamos por el largo de mi pija 77 00:34:09,213 --> 00:34:12,548 iNo quiero discutir con vos, me das asco! 78 00:34:12,549 --> 00:34:15,551 ¡El divorcio no te lo voy a dar! 79 00:34:15,552 --> 00:34:18,855 Antes nos divertíamos, con lo huespedes hacíamos el amor.. 80 00:34:18,856 --> 00:34:21,791 pero ahora la marque quiere las pijas solo para ella... 81 00:34:21,792 --> 00:34:25,862 Yo soy quien te mantiene y soy yo quien decide. 82 00:34:26,130 --> 00:34:28,331 O todo vuelve a ser como antes... 83 00:34:28,599 --> 00:34:30,266 o té la metes en el el culo, ¿entendiste? 84 00:34:30,267 --> 00:34:34,103 Hacé lo que quieras. Estoy harta! 85 00:34:34,104 --> 00:34:38,074 Olvidate de que yo te vaya a dar la libertad! 86 00:34:38,075 --> 00:34:40,076 ¿Esta claro? 87 00:34:40,077 --> 00:34:43,312 Amor, volvamos a los viejos tiempos! Eran excitantes! 88 00:34:43,313 --> 00:34:47,116 -No tengo ganas! -Probemos una vez 89 00:34:47,117 --> 00:34:49,685 Bueno, es la ultima prueba que te concedo 90 00:34:49,686 --> 00:34:51,687 Llamá a esos dos cerdos de los criados. 91 00:34:51,890 --> 00:34:55,124 iSi volves a engañarme, te mato! 92 00:34:55,125 --> 00:34:57,960 No volverá a pasar- Sos la mujer mas tierna del mundo. 93 00:34:57,961 --> 00:35:00,963 Pero. también la mas puta. Te voy a volver loca! 94 00:35:09,807 --> 00:35:10,440 Que tristeza. 95 00:35:11,775 --> 00:35:14,444 Acerquense, la marquesa quiere gozar mucho. 96 00:35:16,713 --> 00:35:18,414 -Tenemos que hacerlo? -No oyeron? 97 00:35:19,583 --> 00:35:22,185 ¿No oyeron lo que dijo el marqués Rocco? 98 00:35:22,853 --> 00:35:23,853 iA sus ordenes, marquesa! 99 00:35:24,955 --> 00:35:27,924 Vení, corré, empezá a chuparme la pija... 100 00:35:27,925 --> 00:35:29,592 mientras yo le chupo la concha a mi mujer 101 00:36:53,343 --> 00:36:54,410 Seguí chupando. 102 00:36:55,812 --> 00:36:57,513 ¡Siempre me gusto tu manera de chupar! 103 00:37:44,928 --> 00:37:46,329 Chupala! 104 00:38:07,351 --> 00:38:08,150 Tambien a mí, marquesa; 105 00:38:31,908 --> 00:38:34,143 Los quiero a todos juntos. 106 00:38:49,826 --> 00:38:51,494 Muy bien, nena, segui asi 107 00:39:10,247 --> 00:39:11,714 ¡Si, seguí! 108 00:42:25,075 --> 00:42:27,009 ¿Viste? Tenía razón, esta todo bien. 109 00:42:28,011 --> 00:42:30,279 Sí, pero seguí, estoy gozando como una loca. 110 00:42:36,686 --> 00:42:38,254 ¡Más fuerte! 111 00:42:40,724 --> 00:42:42,558 Haceme acabar 112 00:45:00,463 --> 00:45:03,365 No te pongas así, tené un poco de paciencia. 113 00:45:03,433 --> 00:45:05,334 Ya tuve bastante. 114 00:45:05,335 --> 00:45:08,470 Te quiero toda para mi Rocco. 115 00:45:08,705 --> 00:45:11,974 Sindy, las cosas van a mejorar para nosotros 116 00:45:11,975 --> 00:45:14,843 Tuve un armisticio con la marquesa.Todo bien. 117 00:45:14,844 --> 00:45:17,813 Escucha, Rocco, o se lo decís vos... 118 00:45:17,814 --> 00:45:21,116 o se lo digo yo, esta claro? 119 00:45:21,117 --> 00:45:23,852 Dado que con la marquesa las cosas se placificaron... 120 00:45:23,853 --> 00:45:27,156 volvio el sexo a nuestra casa. ¡El, verdadero sexo! 121 00:45:27,157 --> 00:45:29,158 Con un grupo de amigos y de criados... 122 00:45:29,292 --> 00:45:31,960 intentabamos pasar el tiempo. 123 00:45:37,867 --> 00:45:38,867 Sí, así, seguí. 124 00:45:44,374 --> 00:45:45,074 ¡Que bocal 125 00:47:34,784 --> 00:47:36,385 Metétela toda en la boca. 126 00:48:08,318 --> 00:48:09,518 Sos estupenda. 127 00:48:26,502 --> 00:48:28,036 Seguí chupando. 128 00:48:58,968 --> 00:49:00,068 No te detengas. 129 00:51:15,438 --> 00:51:17,873 Perderá si te molesto, pero tendrías que venir conmigo. 130 00:51:20,343 --> 00:51:21,643 Perdona, tesoro, pero vuelvo enseguida. 131 00:51:28,051 --> 00:51:29,684 Tengo una sorpresa. para vos! 132 00:51:30,553 --> 00:51:31,720 ¿De que se trata? 133 00:51:31,721 --> 00:51:33,388 ¿Qué clase de sorpresa es si no? 134 00:51:33,389 --> 00:51:34,423 Tenes, razón. 135 00:52:00,450 --> 00:52:02,050 No abrás los ojos hasta que no te diga 136 00:52:03,986 --> 00:52:05,454 ¡Ahora podes abrirlo, amor! 137 00:52:06,322 --> 00:52:07,556 Y. vos qué haces aquí? 138 00:52:08,224 --> 00:52:10,992 ¿No habras creído en lo que te dijo esa puta? 139 00:52:13,663 --> 00:52:18,333 ¿Por qué te preocupas? ¡Tenes que decírmelo vos! 140 00:52:19,202 --> 00:52:20,869 Sos el imbécil de siempre. 141 00:52:21,838 --> 00:52:23,071 No cambiaras nunca. 142 00:52:23,973 --> 00:52:27,109 Amor, te lo ruego, son todas mentiras. 143 00:52:28,744 --> 00:52:30,278 Mentiras o no, esta es la última vez. 144 00:53:06,516 --> 00:53:07,516 Vamos, animo, nenas. 145 00:53:23,733 --> 00:53:25,634 Seguí chupando. 146 00:55:00,196 --> 00:55:01,029 Si, me gusta 147 00:55:34,397 --> 00:55:35,530 chúpamela asi 148 00:55:57,987 --> 00:55:59,721 Bastardo, te permito que participes. 149 00:55:59,722 --> 00:56:02,757 iEs la última vez! Colmaste el vaso 150 00:56:04,560 --> 00:56:06,027 No Cumpliste tu palabra 151 00:56:06,028 --> 00:56:08,530 No cambias, pequeño y mezquino 152 00:56:08,531 --> 00:56:11,933 Te di la ultima posibilidad pero echaste todo a perder. 153 00:56:13,836 --> 00:56:16,604 Llama a esos cerdos de los criados, igual que vos 154 00:56:47,603 --> 00:56:48,670 Agarrala con la boca también a la mía. 155 00:57:01,283 --> 00:57:03,351 Vengan conmigo. La marquesa nos espera. 156 00:57:07,356 --> 00:57:09,791 Que porqueria! Justo en el mejor momento 157 01:07:07,189 --> 01:07:08,756 Hola, Godiño, ¿estás a gusto aquí? 158 01:07:09,958 --> 01:07:11,125 Sí, marquesa. Gracias. 159 01:07:12,527 --> 01:07:14,228 Me alegro, pero me siento tan sola... 160 01:07:14,878 --> 01:07:16,558 Que carajo me importa 161 01:07:16,765 --> 01:07:19,567 Sos mas maleducado que mi ex-marido. 162 01:07:20,402 --> 01:07:22,269 Estoy aquí para cuidar de la villa. 163 01:07:22,270 --> 01:07:25,573 Y fuera de mi trabajo, lo demás no me importa. 164 01:07:25,640 --> 01:07:27,174 El contrato de trabajo está claro. 165 01:07:27,175 --> 01:07:31,879 ¿Y si te dijera que lo cambiamos? 166 01:07:32,047 --> 01:07:35,783 - ¿Tenes ganas de coger? - iSos un sensitivo! 167 01:07:35,784 --> 01:07:37,718 ¡Siempre me gustaron los sensitivos! 168 01:07:43,759 --> 01:07:46,427 -Qué día tan bueno. -Sí, muy bueno? 169 01:07:48,330 --> 01:07:50,197 -Puede ponerse fresco. - ¡Claro que sí! 170 01:07:52,868 --> 01:07:54,001 Gracías. iQué calor! 171 01:08:04,513 --> 01:08:05,312 ¿Qué hace? ¿Mira? 172 01:08:08,717 --> 01:08:10,918 ¿Nunca vio un hombce medio desnudó? 173 01:08:14,589 --> 01:08:16,991 -¿Qué hace? ¿Llora? -No... 174 01:08:18,593 --> 01:08:21,796 Escúchame, Godino, o como te llames... 175 01:08:21,797 --> 01:08:25,166 soy yo quien te paga el sueldo, ¿sabes? 176 01:08:25,834 --> 01:08:27,001 Claro que lo se. 177 01:08:29,037 --> 01:08:30,304 ¿No esta contenta con mi trabajo? 178 01:08:32,441 --> 01:08:34,308 Entiendo, quiere que se la monte. 179 01:08:34,943 --> 01:08:37,678 No está en el contrato. Hable con mi abogado... 180 01:08:39,214 --> 01:08:40,214 pero si insiste... 181 01:08:41,950 --> 01:08:44,718 Insisto. Vas a ver que estarás bien conmigo. 182 01:08:45,587 --> 01:08:47,788 ¡¿No querrá montar aqui! Nos van a ver todos. 183 01:08:50,926 --> 01:08:52,993 No te preocupes, monta y basta. 184 01:08:54,129 --> 01:08:56,564 Pero si no respeto el contrato, el abogado se me encula. 185 01:08:57,399 --> 01:08:58,799 Puede ser agradable, cno? 186 01:08:59,835 --> 01:09:01,302 ¿Que? i Ah, sí, claro! 187 01:09:02,471 --> 01:09:03,504 Nunca probé, no lo sé. 188 01:09:06,308 --> 01:09:07,942 ¿Seguro que no nos ve nadie? 189 01:09:13,815 --> 01:09:15,349 Marquesa, que buena que esta. 190 01:09:17,052 --> 01:09:18,919 Demasiado fogoso, que te pasa? 191 01:09:20,322 --> 01:09:22,556 -Desnúdate antes. -¡Ud. es la señora! 192 01:09:23,692 --> 01:09:24,825 A ver al menos como sos. 193 01:09:29,231 --> 01:09:30,164 No esta nada mal. 194 01:09:40,041 --> 01:09:41,008 De verdad que no está mal. 195 01:10:14,476 --> 01:10:15,309 Sí, marquesa. Así. 196 01:10:54,516 --> 01:10:55,583 - ¿Qué es eso? - Una sabana. 197 01:10:56,885 --> 01:10:58,719 iQué ideas la de estos directores! 198 01:11:07,429 --> 01:11:08,429 Vamos echate 199 01:11:39,527 --> 01:11:41,028 ¿Que pasa? No va bien. 200 01:11:41,730 --> 01:11:44,832 Va muy bien. En su punto justo. 201 01:11:56,878 --> 01:11:57,711 Marquesa... 202 01:12:06,121 --> 01:12:08,355 Marquesa, considere anulado el contrato. 203 01:12:11,159 --> 01:12:12,326 Que me importa el contrato. 204 01:12:13,094 --> 01:12:14,028 Haré uno mejor. 205 01:12:39,354 --> 01:12:41,722 - ¿te gusto? - Sí. me Encanta 206 01:13:40,482 --> 01:13:41,348 Vamos, adentro 207 01:14:01,069 --> 01:14:02,202 El abogado me enculará a mi. 208 01:14:02,203 --> 01:14:03,570 Pero yo la enculo a Ud. 209 01:14:05,440 --> 01:14:06,473 Vamos, adentro 210 01:14:33,368 --> 01:14:34,735 - ¿Le hago daño? -No 211 01:14:41,509 --> 01:14:42,609 Es muy agradable. 212 01:14:43,678 --> 01:14:45,279 Te dije que era agradable. 213 01:15:12,607 --> 01:15:14,575 Es mucho mejór en el culo 214 01:15:24,385 --> 01:15:25,252 Es mucho mejor. 215 01:15:59,454 --> 01:16:00,554 ¿Me permite que acabe, marquesa? 216 01:16:18,973 --> 01:16:20,774 Ya está. Acabo 217 01:16:36,691 --> 01:16:38,525 Aqui acaba mi historia la marquesa Eva se despide... 218 01:16:38,526 --> 01:16:42,396 dándole cita para otras aventuras 219 01:16:42,397 --> 01:16:45,265 Hasta pronto. Los amo a todos. 220 01:16:46,568 --> 01:16:48,869 Y ya saben. ¡Vivan laslpijas 15977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.