Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,600
Subtitle by Manvagtoo on www.subscene.com
Focus on gay-themed movies/series.
2
00:01:16,160 --> 00:01:18,640
What?
Give me my wallet, Jonas!
3
00:01:18,840 --> 00:01:21,680
In the glove compartment.
There! You're welcome!
4
00:01:26,680 --> 00:01:29,800
Thank you!
And maybe you do that thing?
5
00:01:30,000 --> 00:01:32,440
You will spoil your eyes.
6
00:01:33,520 --> 00:01:36,320
I only need 2 minutes. I'm over there.
7
00:01:36,560 --> 00:01:38,360
I know!
8
00:01:56,520 --> 00:01:58,880
No! Crap!
But not now!
9
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Do not leave me alone!
10
00:02:03,080 --> 00:02:05,280
Come on!
Holy shit!
11
00:02:43,840 --> 00:02:46,360
Open, Jonas!
Why are you doing this?
12
00:02:47,400 --> 00:02:49,080
Why are you doing this?
13
00:02:49,440 --> 00:02:51,400
He comes!
Please open up!
14
00:02:51,720 --> 00:02:54,080
Jonas, please!
Damn, open up!
15
00:03:13,480 --> 00:03:16,440
Jonas, open it!
Why did you lock up?
16
00:03:18,480 --> 00:03:22,160
Jo! What's happening?
I told you, I'm over there.
17
00:03:22,360 --> 00:03:24,120
I could see you.
18
00:03:24,360 --> 00:03:26,920
Hey, my big one!
19
00:03:27,920 --> 00:03:29,920
What is it? Talk to me!
20
00:03:30,320 --> 00:03:32,600
What happened? Jonas!
Oh, Jo! Jo!
21
00:03:32,840 --> 00:03:36,000
Calm down, my big one!
Chill out!
22
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
Nothing will happen to you. Hm?
23
00:03:38,400 --> 00:03:41,240
You know you're safe, Jonas.
24
00:03:42,680 --> 00:03:44,960
Come on, my big one!
Chill out!
25
00:03:45,240 --> 00:03:48,560
Nothing bad is going to happen now!
Okay?
26
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
Do you hear?
27
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
That will happen, my big one!
28
00:03:59,040 --> 00:04:00,880
You will see!
29
00:04:12,360 --> 00:04:16,720
DO NOT FORGET ME
30
00:04:34,240 --> 00:04:37,080
Will be done shortly.
We're leaving soon.
31
00:04:37,360 --> 00:04:39,320
Where are we driving to?
32
00:04:39,440 --> 00:04:42,200
Oh la, la, la! This is still bleeding heavily.
Wait!
33
00:04:44,520 --> 00:04:46,280
Here!
Thank you!
34
00:04:47,800 --> 00:04:49,840
I am Caroline Rivasseau.
35
00:04:50,080 --> 00:04:51,800
Does that not mean anything to you?
36
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
We were together in the 8th and 9th grade.
37
00:04:55,040 --> 00:04:56,960
Well! That is completely normal.
38
00:04:57,280 --> 00:05:00,200
We have changed enormously.
Especially you!
39
00:05:00,320 --> 00:05:02,680
I would never have recognized you.
40
00:05:02,760 --> 00:05:06,640
Only when I saw the name Jonas Cassetti in the card.
41
00:05:06,840 --> 00:05:10,040
You do not remember?
Do'nt you remember?
42
00:05:10,240 --> 00:05:13,440
You did not want to sit next to me in class.
43
00:05:13,640 --> 00:05:15,760
Yes, but!
You do not forget that.
44
00:05:15,960 --> 00:05:16,120
I was really sad when you left school.
46
00:05:21,160 --> 00:05:23,000
These were my parents.
47
00:05:23,200 --> 00:05:25,720
They thought it would be best for me.
48
00:05:25,920 --> 00:05:28,080
Yes.
They wanted to protect you.
49
00:05:28,480 --> 00:05:31,680
I would have done that for my children as well.
50
00:05:32,040 --> 00:05:33,800
You have children?
Yes, two.
51
00:05:34,240 --> 00:05:35,960
I show you photos.
52
00:05:38,640 --> 00:05:40,440
Here! So...
53
00:05:41,680 --> 00:05:44,120
That's Charlie and that's Maxime.
54
00:05:44,400 --> 00:05:47,080
Oh, nice guys!
Thank you!
55
00:05:48,240 --> 00:05:50,080
And otherwise uh...
56
00:05:50,480 --> 00:05:54,000
I assume that you are asked that often.
57
00:05:54,280 --> 00:05:56,200
Was still what found out because...
No!
58
00:05:58,280 --> 00:06:00,040
Let's go!
59
00:06:00,240 --> 00:06:03,200
So you have been at the same school?
60
00:06:03,640 --> 00:06:06,600
Yes, exactly!
61
00:06:07,000 --> 00:06:09,400
Did you build so much crap already?
62
00:06:09,920 --> 00:06:12,960
Hey.. Leave him alone!
Nobody is nicer than Jonas.
63
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
Do you want to drink something?
64
00:06:24,240 --> 00:06:28,120
Caroline is not coming?
Caro is driving patrol right now.
65
00:06:28,280 --> 00:06:30,280
I'll look after you.
66
00:06:31,480 --> 00:06:33,800
Do you want to drink something or not?
67
00:06:34,720 --> 00:06:38,800
Apparently, it's not the first time
you've rioted in the Boys.
68
00:06:39,040 --> 00:06:40,800
Is that correct?
69
00:06:41,720 --> 00:06:43,560
Do you confirm that?
70
00:06:43,720 --> 00:06:46,320
Yes.
Only this time I can not help it.
71
00:06:46,520 --> 00:06:48,560
I heard something else.
72
00:06:48,720 --> 00:06:51,320
But I'm here to listen to you too.
74
00:07:41,560 --> 00:07:43,400
Should I continue?
75
00:07:43,600 --> 00:07:46,320
Is she really interested in my story?
76
00:07:57,920 --> 00:07:59,760
Leave me alone!
77
00:08:00,400 --> 00:08:02,440
Let me go, damn it!
78
00:08:02,640 --> 00:08:04,640
No!
Aaaah!
79
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
You lousy pig!
80
00:08:09,400 --> 00:08:12,360
You bit him in the arm?
Half so wild.
81
00:08:12,560 --> 00:08:14,560
He has an elephant skin.
82
00:08:14,760 --> 00:08:18,440
You realize that he is reporting this time!
83
00:08:19,320 --> 00:08:21,640
You do not mind?
I do not know anyway,
84
00:08:21,800 --> 00:08:25,000
why I keep going to this
fucking club again and again.
85
00:08:25,200 --> 00:08:27,000
Problem solved!
86
00:08:27,240 --> 00:08:30,640
You will not put a foot in for a long time.
87
00:08:32,480 --> 00:08:34,320
Can I go?
88
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
Do not you have anything more to say to me?
89
00:08:38,480 --> 00:08:40,880
Well!
Then you can go home.
91
00:09:05,240 --> 00:09:07,080
'Hello, this is Samuel.
92
00:09:07,200 --> 00:09:11,480
I can not go right now.
Leave me a message!'
93
00:10:05,320 --> 00:10:07,160
Sam?
94
00:10:08,720 --> 00:10:10,480
Sam, open up!
95
00:10:13,280 --> 00:10:15,280
Sam! That's annoying, man!
97
00:10:58,880 --> 00:11:01,320
'Fun radio, here we are again.'
98
00:11:01,560 --> 00:11:05,120
It is about to start a new school year
and that is totally uncool.
99
00:11:05,240 --> 00:11:08,440
The teachers, the homework,
the parents at the neck.
100
00:11:08,600 --> 00:11:10,920
Friends!
The start is mega corrosive.
101
00:11:11,040 --> 00:11:15,040
Fun Radio helps you get out
of bed in a good mood.
102
00:11:15,240 --> 00:11:19,000
'It starts with 'No Doubt' with
their hit 'Do not speak'.'
103
00:11:19,320 --> 00:11:23,840
'The persecutors of Lady Di are being
condemned from all sides.'
104
00:11:24,040 --> 00:11:26,840
It sure is, the paparazzi are to blame.
105
00:11:27,040 --> 00:11:29,440
Now she is dead!
106
00:11:29,640 --> 00:11:32,240
Tomorrow they say the paparazzi have filled the driver!
107
00:11:32,560 --> 00:11:35,080
Nonsense!
That also matters!
108
00:11:35,240 --> 00:11:37,280
Are you alright, my big one?
Yes.
109
00:11:37,400 --> 00:11:39,200
Are you ready?
Hm.
110
00:11:39,400 --> 00:11:41,440
Do you want an orange juice?
111
00:11:41,640 --> 00:11:43,960
No, allright!
I think so.
112
00:11:44,320 --> 00:11:46,760
Let's go.
Departure in 5 minutes?
113
00:11:46,920 --> 00:11:48,400
Hm...
Ouch!
114
00:11:48,800 --> 00:11:51,720
That hurts when you scratch like that, stupid mutt!
115
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Do not talk to him like that!
That's just a dog.
116
00:11:55,320 --> 00:11:59,480
Come here, my Fripou! I love you.
You're so pretty.
117
00:12:00,960 --> 00:12:04,120
Hello!
You have to go to the 2nd floor.
118
00:12:06,680 --> 00:12:08,680
Hello!
119
00:12:08,880 --> 00:12:11,680
Hello!
Nice to see you all again!
120
00:12:11,880 --> 00:12:13,680
Good day!
Good day!
121
00:12:13,880 --> 00:12:15,640
Good day!
122
00:12:15,880 --> 00:12:17,680
Ah, Monsieur Cassetti!
123
00:12:17,880 --> 00:12:19,920
Come on!
With a smile!
124
00:12:29,040 --> 00:12:30,880
Jonas?
125
00:12:31,000 --> 00:12:33,040
Jonas! Here!
Ah!
126
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
Hi!
Excuse me!
127
00:12:38,200 --> 00:12:40,120
Excuse me!
128
00:12:42,320 --> 00:12:44,080
Salut!
Salut!
129
00:12:46,440 --> 00:12:48,480
All right, Jonas?
All good.
130
00:12:48,640 --> 00:12:50,680
Your shirt is awesome.
131
00:12:51,080 --> 00:12:52,840
Thank you!
132
00:12:53,160 --> 00:12:55,120
So?
How were your holidays?
133
00:12:55,280 --> 00:12:57,440
Well!
We were in the mountains.
134
00:12:57,640 --> 00:13:00,760
That was a bit annoying.
And you?
135
00:13:01,160 --> 00:13:05,600
Well! The holidays this year
I was with my mother...
136
00:13:05,800 --> 00:13:07,760
What about your mother?
137
00:13:08,480 --> 00:13:11,080
Well... she died!
138
00:13:12,760 --> 00:13:14,680
What?
139
00:13:14,800 --> 00:13:17,360
I told you that she was ill.
140
00:13:17,600 --> 00:13:20,080
Uh... no. I did not know that.
141
00:13:20,280 --> 00:13:23,880
Well, I'm so sorry!
Um... yes! I have it for you
142
00:13:24,080 --> 00:13:26,280
I have it for you said at the school party.
Um...
143
00:13:26,480 --> 00:13:29,560
Don't you know that anymore?
Uh... wait a minute!
144
00:13:29,960 --> 00:13:33,760
Why did not you call me?
I do not have your number.
145
00:13:33,960 --> 00:13:36,520
Besides, it's not in the phone book.
146
00:13:38,320 --> 00:13:41,360
It would be great if we were together this year.
147
00:13:41,760 --> 00:13:44,720
Like right now?
In the same class.
148
00:13:44,920 --> 00:13:46,760
Oh, right!
Yes.
149
00:13:46,920 --> 00:13:49,000
Yes.
That would be cool.
150
00:13:50,080 --> 00:13:52,280
Did you hear something from Nico?
No.
151
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
Oh really?
Was there a dispute?
152
00:13:54,880 --> 00:13:56,920
Silence Please!
After you
153
00:13:57,280 --> 00:14:00,280
I still have secondary school.
Thank you! First time.
154
00:14:00,760 --> 00:14:03,080
Good day everybody!
Hello!
155
00:14:03,280 --> 00:14:07,200
I warmly welcome the old and new students
156
00:14:07,440 --> 00:14:10,200
and wish you much success!
Thank you!
157
00:14:10,320 --> 00:14:14,000
The ninth school year is the springboard
to the elective courses.
158
00:14:14,120 --> 00:14:16,520
It sets the course for your goals.
159
00:14:16,680 --> 00:14:19,400
To the encounters that you will make.
160
00:14:19,520 --> 00:14:21,560
So...
161
00:14:25,600 --> 00:14:28,440
May I sit?
Good day, young man!
162
00:14:28,640 --> 00:14:31,280
Yes.
In front of me is a nice place free.
163
00:14:33,480 --> 00:14:35,320
Hurry up please!
164
00:14:39,240 --> 00:14:41,280
You sit down!
165
00:14:42,760 --> 00:14:44,800
Now sit down!
166
00:14:46,560 --> 00:14:48,400
Many Thanks!
167
00:14:48,760 --> 00:14:53,320
I explained to your classmates
that the 9th year is important.
169
00:15:01,640 --> 00:15:03,640
No, there is busy!
170
00:15:19,760 --> 00:15:21,560
Jonas?
171
00:15:22,120 --> 00:15:23,760
May I next to you?
172
00:15:23,920 --> 00:15:25,760
Excuse me!
173
00:15:25,920 --> 00:15:27,960
Hello?
This is my place!
174
00:15:29,640 --> 00:15:31,640
Are you deaf?
Get out!
175
00:15:33,280 --> 00:15:35,120
You have to decide that!
176
00:15:35,480 --> 00:15:38,320
I? No!
Jonas! Tell him to get away!
177
00:15:38,560 --> 00:15:40,320
Jonas!
178
00:15:40,520 --> 00:15:42,520
Okay! You know what?
Fuck you!
179
00:15:48,400 --> 00:15:50,200
Very pleased, Jonas!
180
00:15:51,880 --> 00:15:55,880
I am Nathan.
That means I am a gift. In Hebrew!
181
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
Okay! Is cool!
182
00:15:59,440 --> 00:16:03,360
Go!
The holidays are over.
183
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
Silence please! So!
184
00:16:05,760 --> 00:16:07,640
Assemat?
Present.
185
00:16:08,000 --> 00:16:09,840
Belgrade?
Present.
186
00:16:10,000 --> 00:16:11,840
Cassetti?
Present.
187
00:16:12,040 --> 00:16:13,840
Dewatter?
Present.
188
00:16:14,040 --> 00:16:15,840
Hivel?
189
00:16:16,200 --> 00:16:18,920
'This morning, 3 people joined us.'
190
00:16:19,360 --> 00:16:23,320
Martin Buckley is patient.
This will be his homage to Diana.'
191
00:16:23,560 --> 00:16:26,200
'The princess died and I'm allowed to participate
192
00:16:26,480 --> 00:16:29,800
in one of the most
beautiful mourning ceremonies.'
193
00:16:29,920 --> 00:16:32,960
Well! Do you still want puree?
'On August 31st ...'
194
00:16:33,200 --> 00:16:35,760
Yes. Yes, sure. - '...
met Diana with Dodi ...'
195
00:16:35,920 --> 00:16:37,720
Here!
Thank you!
196
00:16:37,920 --> 00:16:42,200
'You were on holiday before ...'
How was the start of the school year?
197
00:16:42,400 --> 00:16:44,760
You do not tell anything.
Phew! Well...
198
00:16:44,960 --> 00:16:47,040
Was nothing special.
199
00:16:47,800 --> 00:16:51,280
You have nothing to tell.
How are your classmates?
200
00:16:51,560 --> 00:16:54,560
Are there any friends of yours?
Yes a pair.
201
00:16:54,880 --> 00:16:58,400
These idiots with their flowers!
'England is in mourning.'
202
00:16:58,560 --> 00:17:02,240
As a result, she does not come back...
Well, that's right!
203
00:17:02,440 --> 00:17:05,040
I know that I'm bothering you with that.
204
00:17:05,440 --> 00:17:08,480
But it would be good if you call Nicolas.
205
00:17:08,640 --> 00:17:12,600
At least to learn how his
start to the school year was.
206
00:17:13,880 --> 00:17:15,920
He can call me too!
207
00:17:16,520 --> 00:17:18,920
Oh, come on! Stop crying!
208
00:17:19,280 --> 00:17:21,280
She was not your sister!
210
00:17:25,440 --> 00:17:27,240
My sweetheart!
What?
211
00:17:27,440 --> 00:17:29,960
Can we turn off the TV?
212
00:17:30,320 --> 00:17:32,840
But the 'Guignol' only last 2 minutes.
213
00:17:33,040 --> 00:17:35,240
You're welcome!
Yes, Mom! There is something.
214
00:17:35,600 --> 00:17:37,920
A newbie is in the class.
Oh yes?
215
00:17:38,120 --> 00:17:41,760
Hm. He's cool, I think.
So! Is he cool or.
216
00:17:42,200 --> 00:17:45,840
Do you think he is cool?
And what is his name?
217
00:17:46,200 --> 00:17:48,440
Nathan.
Have you talked to him?
218
00:17:48,600 --> 00:17:51,280
It is difficult when you are new.
219
00:17:51,720 --> 00:17:54,400
Yes, sure! I have that.
He is sitting by me.
220
00:17:54,600 --> 00:17:57,560
He repeats the class and wants to help me
221
00:17:58,000 --> 00:18:01,560
if I have a question about the subject matter.
222
00:18:01,880 --> 00:18:03,760
Oh great! Or?
Really!
223
00:18:03,920 --> 00:18:05,800
Yes, that is great.
224
00:18:06,080 --> 00:18:09,120
And uh... There's one thing.
He has a scar.
225
00:18:10,680 --> 00:18:13,480
That goes from here... to here about.
226
00:18:13,880 --> 00:18:16,920
What happened to him?
No idea!
227
00:18:17,480 --> 00:18:21,200
Then watch out, Jonas!
What should he pay attention to?
228
00:18:21,560 --> 00:18:24,040
I just mean, he...
He's supposed to be careful.
229
00:18:47,280 --> 00:18:49,120
'Jonas!'
230
00:18:50,040 --> 00:18:51,920
Jonas, wake up!
231
00:18:52,120 --> 00:18:54,280
Jonas, wake up!
232
00:18:54,880 --> 00:18:57,720
Come on, you lazy sack!
233
00:19:02,040 --> 00:19:04,960
Why did not you let me in yesterday?
234
00:19:05,320 --> 00:19:08,120
You ask me that seriously?
What?
235
00:19:08,520 --> 00:19:10,320
I was working.
Ah, okay!
236
00:19:10,600 --> 00:19:12,800
And are you going to be so badly hurt?
237
00:19:13,000 --> 00:19:15,800
Excuse me!
Did I hurt you, Sparrow?
238
00:19:16,200 --> 00:19:18,280
I'm thirsty.
Wait!
239
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
Stay there!
240
00:19:20,600 --> 00:19:22,600
Just sit!
Thank you!
241
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
What shoud that? Are you crazy?
It's over!
242
00:19:34,680 --> 00:19:38,920
You with your GRINDR profiles!
These finished guys you fuck!
243
00:19:39,120 --> 00:19:41,320
But, Samuel...
Shut up!
244
00:19:41,520 --> 00:19:44,120
I do not even ask you to change you!
245
00:19:44,280 --> 00:19:47,560
I do not give a damn. I ask you to run away!
246
00:19:47,840 --> 00:19:51,440
I took your keys.
Tonight you are gone!
247
00:19:51,640 --> 00:19:55,040
Pack now! The rest I bring
to the hospital. Clear?
248
00:19:55,240 --> 00:19:57,280
I'm talking to you!
Yes, that's good!
249
00:20:05,440 --> 00:20:07,480
I do not want to see you.
250
00:20:08,440 --> 00:20:10,480
You are the last dirt!
252
00:20:27,960 --> 00:20:32,120
'A renewed rampage overshadows the news today.'
253
00:20:32,360 --> 00:20:34,360
He happened in Louisiana.
254
00:20:34,560 --> 00:20:38,400
A man has opened the fire in a cinema of La Fayette.
255
00:20:38,560 --> 00:20:41,840
Killing 2 people and injuring 7 others,
256
00:20:42,080 --> 00:20:45,040
'before he judged himself.
The drama ...'
257
00:21:23,120 --> 00:21:26,400
Yes. I hope it will be soon.
I give it to you.
258
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
Jonas!
What are you doing here?
259
00:21:34,280 --> 00:21:36,320
Today is your day off.
No.
260
00:21:36,520 --> 00:21:38,320
Certainly?
Yes.
261
00:21:39,480 --> 00:21:42,960
Did you beat yourself again?
All good! Do not worry!
262
00:21:49,400 --> 00:21:51,480
Henri!
Look, who visits us!
263
00:21:51,680 --> 00:21:55,960
Yesterday I said to Henri,
'I know our Jonas is coming!'
264
00:21:56,240 --> 00:21:58,320
Henri!
Did you sleep well?
265
00:21:58,640 --> 00:22:00,480
How come?
266
00:22:01,600 --> 00:22:05,120
What a good boy!
What a good boy!
267
00:22:06,640 --> 00:22:08,840
What do you have there?
Oh, that...
268
00:22:09,000 --> 00:22:11,960
That happened during boxing.
Nothing bad.
269
00:22:12,160 --> 00:22:16,360
Do you have something planned for today?
I will stay close.
270
00:22:16,720 --> 00:22:19,320
I have my stuff, what to read.
271
00:22:19,520 --> 00:22:21,840
Hm. That could take time!
I know.
272
00:22:22,120 --> 00:22:24,080
Well then, Henri!
273
00:22:24,480 --> 00:22:26,360
Show time!
274
00:22:26,480 --> 00:22:29,320
Well! Come back, my little darling!
275
00:22:29,600 --> 00:22:33,520
See you later!
Do you want to tell me something else?
276
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
I love you!
277
00:22:37,680 --> 00:22:41,800
Well! The faster we go,
the faster we come back.
278
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
See you later!
See you later!
279
00:22:51,800 --> 00:22:55,360
What's up, Henri?
Why this whiny dog look?
280
00:22:55,560 --> 00:22:58,440
If it goes wrong, then I want you bring the message.
281
00:22:59,000 --> 00:23:00,960
Why?
282
00:23:01,240 --> 00:23:04,840
That's out of the question,
and it's not my job!
283
00:23:04,960 --> 00:23:08,120
I do not bargain!
I will be the 3rd time cut.
284
00:23:08,520 --> 00:23:11,320
That will not be good.
285
00:23:11,560 --> 00:23:13,960
Hey!
Why do you say that?
286
00:23:15,840 --> 00:23:17,600
Nobody will die!
287
00:23:17,880 --> 00:23:19,880
I used to be like you.
288
00:23:21,000 --> 00:23:23,480
Pretty, tall, a nuisance.
289
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
A little more muscular. Well!
290
00:23:26,840 --> 00:23:29,680
You have no idea about it. But...
291
00:23:29,760 --> 00:23:32,200
It's really lousy to grow old!
292
00:23:34,440 --> 00:23:36,280
Yes, I know that!
293
00:24:10,680 --> 00:24:12,960
Does not it taste you?
Not good?
294
00:24:13,120 --> 00:24:14,880
It is greasy.
295
00:24:15,080 --> 00:24:17,200
Take from the fries!
296
00:24:17,600 --> 00:24:19,880
Thank you!
Do not worry!
297
00:24:20,080 --> 00:24:22,080
Your husband is a terminator!
298
00:24:36,160 --> 00:24:38,200
Do you have news?
299
00:24:38,600 --> 00:24:40,440
Hm?
Because of Henri.
300
00:24:40,640 --> 00:24:42,680
No no. This is my mother.
301
00:24:42,880 --> 00:24:44,680
Ah!
302
00:24:45,960 --> 00:24:49,160
Bad news, Jo.
His heart failed.
303
00:24:49,280 --> 00:24:52,360
Are you with his wife?
We are looking for her.
305
00:25:04,160 --> 00:25:06,160
I'm sorry!
306
00:25:39,920 --> 00:25:41,760
'Yes?'
307
00:25:41,840 --> 00:25:43,920
Here is Nathan.
'Fifth right.'
308
00:25:50,920 --> 00:25:54,600
Excuse me! I'm looking for uh...
Leave! This is me.
309
00:25:56,240 --> 00:25:58,040
What?
Wait!
310
00:25:58,200 --> 00:26:01,680
What the fuck?
What kind of action is that?
311
00:26:01,880 --> 00:26:03,680
Wait!
No, you wait!
312
00:26:04,120 --> 00:26:07,800
Do you see this guy here?
I'm coming to fuck him!
313
00:26:07,960 --> 00:26:10,400
I do not like you at all?
No!
314
00:26:10,760 --> 00:26:12,800
Not even a little bit?
No!
315
00:26:13,440 --> 00:26:16,120
What is your problem?
What do you get out of that?
316
00:26:16,280 --> 00:26:19,720
Why are you humiliating yourself like that?
Well! Sometimes it works!
317
00:26:19,920 --> 00:26:23,120
Many want to polish my face, but stay!
318
00:26:23,360 --> 00:26:25,720
I do not polish your face.
Cool!
319
00:26:27,240 --> 00:26:30,520
You know what?
I think you are even prettier.
320
00:26:30,720 --> 00:26:32,440
Excellent!
321
00:26:33,200 --> 00:26:35,120
So, what is it?
322
00:27:37,240 --> 00:27:39,320
What did you do?
What?
323
00:27:39,520 --> 00:27:42,400
You have an ugly vortex there.
Stop it!
324
00:27:42,760 --> 00:27:46,000
You used too much gel.
All right! Let it be!
325
00:27:46,400 --> 00:27:48,920
That sticks disgusting! Wait!
Have a look!
326
00:27:49,280 --> 00:27:52,320
Is not that cute!
Yes. Like 2 girls!
327
00:27:55,040 --> 00:27:57,200
Hey, let that be! Are you crazy?
328
00:27:57,600 --> 00:27:57,680
Nathan! Please stop!
329
00:27:57,760 --> 00:27:59,560
Now you look so pretty.
330
00:28:05,520 --> 00:28:08,920
I think there's something going on. Or?
Do you mean?
331
00:28:09,320 --> 00:28:11,360
That would be news!
332
00:28:14,480 --> 00:28:18,320
The battle takes place from
July 1942 to February 1943.
333
00:28:18,480 --> 00:28:20,320
So it takes...
334
00:28:20,520 --> 00:28:22,280
seven months.
335
00:28:22,520 --> 00:28:27,040
In 1939, Hitler and Stalin had
concluded a non-aggression pact.
336
00:28:27,320 --> 00:28:29,840
But anyway Hitler starts in 1941
337
00:28:30,000 --> 00:28:34,040
the enterprise 'Barbarossa' in
the USSR with the single aim,
338
00:28:34,240 --> 00:28:38,080
to destroy the Slavic population and the communists.
339
00:28:40,280 --> 00:28:42,080
Nathan?
Nobody moves!
340
00:28:43,000 --> 00:28:45,680
Nathan?
Nathan, are you listening to me?
341
00:28:46,240 --> 00:28:48,080
Nathan!
342
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
Where am I?
In history lessons, Nathan.
343
00:28:53,000 --> 00:28:55,600
The non-aggression pact.
Do you remember?
344
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Yes, that tells me something.
Hm.
345
00:28:59,680 --> 00:29:01,520
Is it going again?
Yes.
346
00:29:04,280 --> 00:29:06,640
Sometimes my blood pressure drops.
Yes.
347
00:29:06,840 --> 00:29:09,920
Can I go to the hospital room?
Yeah sure, go!
348
00:29:10,120 --> 00:29:13,200
Jonas! Can you accompany me?
Yes, go with us!
349
00:29:13,520 --> 00:29:16,080
If it happens again.
Naturally!
350
00:29:16,320 --> 00:29:18,440
All good? Yes.
Everything's fine, everything's fine.
351
00:29:31,080 --> 00:29:33,440
We are free!
Okay!
352
00:29:33,640 --> 00:29:36,280
And what are we doing now?
Come along!
353
00:29:45,280 --> 00:29:47,720
Ah yes! You can do that really well.
354
00:29:49,120 --> 00:29:51,640
Does it bother you when I chat?
No.
355
00:29:54,720 --> 00:29:57,480
Where have you been before?
Saint-Cyprien.
356
00:29:58,920 --> 00:30:00,680
With the pastors?
357
00:30:00,840 --> 00:30:02,920
So what?
Hm.
358
00:30:06,120 --> 00:30:08,080
And why are you away from there?
359
00:30:11,680 --> 00:30:13,680
Flew out?
360
00:30:13,880 --> 00:30:16,200
You do not want to say it.
Really now!
361
00:30:16,360 --> 00:30:18,800
That's a complicated story.
362
00:30:19,000 --> 00:30:20,800
Okay!
363
00:30:23,840 --> 00:30:25,920
Why are you looking at me like this?
364
00:30:27,080 --> 00:30:29,160
Hey, Nathan!
Damn it!
365
00:30:33,760 --> 00:30:35,760
Can you keep a secret?
366
00:30:35,960 --> 00:30:39,720
I'm not in the mood for being pissed on here.
367
00:30:41,240 --> 00:30:43,080
Say it!
368
00:30:44,080 --> 00:30:46,160
Yes. I keep that for myself.
369
00:30:47,120 --> 00:30:49,080
Okay! Because if you talk...
370
00:30:55,320 --> 00:30:59,560
Have you ever heard of pastors rape children?
371
00:31:00,480 --> 00:31:02,960
Yes.
Yes? Well!
372
00:31:04,360 --> 00:31:07,200
That's how it has been since the 4th grade.
I mean...
373
00:31:07,680 --> 00:31:10,120
Not really.
It started with games,
374
00:31:10,320 --> 00:31:14,080
Tenderness, caressing.
I did not realize what it was about.
375
00:31:14,480 --> 00:31:17,560
But last year...
376
00:31:18,080 --> 00:31:20,640
we were alone in the chapel.
377
00:31:20,800 --> 00:31:23,880
And there...
I should blow him one.
378
00:31:24,280 --> 00:31:27,360
At once!
He took my head...
379
00:31:27,720 --> 00:31:30,800
...has me on my knees and plugged
380
00:31:31,240 --> 00:31:34,280
his disgusting old cock in my mouth.
381
00:31:36,120 --> 00:31:38,200
Do you want to hear the sequel?
382
00:31:38,600 --> 00:31:42,760
I bit him.
Clenched teeth with all your strength!
383
00:31:42,920 --> 00:31:45,800
And he: 'Son of a bitch, let go, I kill you!'
384
00:31:46,000 --> 00:31:49,480
But I stayed tuned, like a dog with his bones!
385
00:31:49,920 --> 00:31:52,440
Then he took the cup from the altar
386
00:31:52,640 --> 00:31:55,000
and zack... I have those!
387
00:31:56,120 --> 00:32:00,000
Dirty story, eh?
And what did your parents do?
388
00:32:00,160 --> 00:32:04,360
Did they not go to the cops?
Why, surely! What do you think?
389
00:32:04,520 --> 00:32:07,280
There is a process and such...
By the way!
390
00:32:07,480 --> 00:32:10,240
If you want, you can come with me.
391
00:32:10,440 --> 00:32:12,240
What are you saying?
392
00:32:12,400 --> 00:32:14,240
Uh...
393
00:32:14,440 --> 00:32:16,440
Wait! Crap!
394
00:32:17,640 --> 00:32:19,360
Come along! Be quiet!
395
00:32:26,720 --> 00:32:28,520
Is anyone here?
396
00:32:29,480 --> 00:32:31,360
Where?
397
00:32:49,360 --> 00:32:51,800
When does the break begin?
No idea!
398
00:32:51,920 --> 00:32:53,800
In 5 minutes maybe.
399
00:33:03,720 --> 00:33:06,120
Hey! You will not smoke here.
400
00:33:07,560 --> 00:33:09,760
Do you want?
No I do not smoke!
401
00:33:15,480 --> 00:33:17,760
You do not do that, huh?
What?
402
00:33:17,960 --> 00:33:19,920
A smoke in the gym...
403
00:33:20,120 --> 00:33:22,440
...to get out of class...
No.
404
00:33:24,040 --> 00:33:26,080
Why don't you have any friends?
405
00:33:26,280 --> 00:33:30,840
I've been here for almost 3 weeks and
never see you talking to anyone.
406
00:33:31,080 --> 00:33:32,960
Is not true!
I have friends.
407
00:33:33,120 --> 00:33:36,280
I talk to a bunch of people.
Liars!
408
00:33:39,120 --> 00:33:42,680
But! Last year I had a friend.
409
00:33:43,040 --> 00:33:46,560
Then his parents separated.
His father stayed here.
410
00:33:46,800 --> 00:33:48,960
His mother moved to Brittany.
411
00:33:49,160 --> 00:33:51,160
Take care! His name?
By whom?
412
00:33:51,480 --> 00:33:53,520
Your 'best' friend!
Nicolas!
413
00:33:53,720 --> 00:33:57,720
He is not my friend anymore.
Because he moved away with his mother
414
00:33:57,920 --> 00:34:00,840
and did not stay with you! Not?
Not with me!
415
00:34:01,160 --> 00:34:03,160
With his father.
Yes, with you!
416
00:34:03,360 --> 00:34:05,880
Because you were in love with him.
Stop it!
417
00:34:07,120 --> 00:34:10,640
You were in love with him,
and you hate him for death.
418
00:34:10,840 --> 00:34:12,760
Because he left you.
419
00:34:18,080 --> 00:34:20,320
Do not make such a face!
420
00:34:20,480 --> 00:34:22,640
It's really cool to love boys!
421
00:34:23,080 --> 00:34:24,880
Okay!
Really!
422
00:34:25,080 --> 00:34:26,880
Okay!
423
00:34:29,320 --> 00:34:31,920
Here, pull! That will relax you.
424
00:34:32,120 --> 00:34:33,960
No!
425
00:34:34,120 --> 00:34:35,880
A train!
426
00:34:39,080 --> 00:34:40,880
What does that do to me?
428
00:34:56,280 --> 00:34:58,360
Hm... grief and shit!
430
00:35:12,920 --> 00:35:14,760
I feel dizzy.
431
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
Come over!
432
00:35:18,960 --> 00:35:20,760
Come on!
435
00:38:02,640 --> 00:38:04,600
Hey! What are you searching for here?
436
00:38:04,960 --> 00:38:07,600
It's me, Monsieur Badet! Jonas.
437
00:38:08,480 --> 00:38:10,680
Jo... Jonas, damn it!
438
00:38:11,040 --> 00:38:13,880
I thought it is again one of the drug addicts.
439
00:38:14,040 --> 00:38:18,320
Do you know where my parents are?
They're gone for a few days.
440
00:38:18,720 --> 00:38:22,240
But I do not know where to go...
What you have there?
441
00:38:22,600 --> 00:38:25,000
Huh? Are you in the shit again?
442
00:38:25,200 --> 00:38:29,440
Do not say that I was there!
Then they are just worried.
443
00:38:29,800 --> 00:38:32,800
I don't want that.
If I should not say anything,
444
00:38:33,240 --> 00:38:36,560
then I say nothing! Hm?
You still have your motorcycle.
445
00:38:36,720 --> 00:38:39,720
I have always dreamed of having one.
446
00:38:40,120 --> 00:38:44,280
Hm. I'll see if they left a spare key.
447
00:38:44,440 --> 00:38:48,520
Okay ! If you need something...
Thank you, Monsieur Badet! Good night!
449
00:39:19,880 --> 00:39:21,800
Shit!
450
00:40:27,440 --> 00:40:29,280
Good evening, monsieur!
451
00:40:30,480 --> 00:40:32,320
Do you need something?
452
00:40:40,920 --> 00:40:42,720
I would like...
453
00:40:43,120 --> 00:40:44,920
I uh...
454
00:40:45,680 --> 00:40:48,360
So! I want a room.
455
00:40:48,720 --> 00:40:52,160
Yes, good! For how many nights?
456
00:40:52,320 --> 00:40:54,480
Um... Definitely.
457
00:40:54,640 --> 00:40:57,400
Okay! Would you like to go
with or without sea view?
458
00:40:58,240 --> 00:41:00,040
What does that change?
459
00:41:00,720 --> 00:41:03,200
Not much for me. But your preferences
460
00:41:03,400 --> 00:41:06,160
I do not know. Your taste.
Then with!
461
00:41:06,360 --> 00:41:08,200
With sea view. Is good!
462
00:41:08,640 --> 00:41:11,840
Hm.
Then your debit card please, Monsieur!
463
00:41:18,720 --> 00:41:20,480
Many thanks!
465
00:41:28,120 --> 00:41:31,200
Jonas Cassetti. Jonas. Funny!
That tells me something.
466
00:41:31,640 --> 00:41:34,560
Do we know each other from somewhere?
467
00:41:34,960 --> 00:41:36,600
Or but...
468
00:41:37,280 --> 00:41:39,120
Would it be possible that...
469
00:41:39,280 --> 00:41:42,080
Attention! They bleed from the nose!
What?
470
00:41:42,240 --> 00:41:44,080
You have nosebleeds!
471
00:41:44,240 --> 00:41:46,440
Ah, yes! That happens all the time.
472
00:41:47,640 --> 00:41:49,960
Is the room expensive?
You're welcome?
473
00:41:50,160 --> 00:41:53,360
Is the room expensive?
It costs 140 euros the night.
474
00:41:53,560 --> 00:41:56,560
And with breakfast it costs 160.
Damn!
475
00:41:59,080 --> 00:42:01,440
Should I take the breakfast off?
Yes.
476
00:42:01,800 --> 00:42:03,640
Without breakfast.
479
00:42:55,160 --> 00:42:56,480
Monsieur?
480
00:42:56,840 --> 00:42:58,640
Monsieur!
What's happening?
481
00:42:59,680 --> 00:43:02,080
Reply! Monsieur!
What's happening?
482
00:43:03,480 --> 00:43:06,240
Monsieur!
I come in!
484
00:43:28,720 --> 00:43:30,480
Will you let me go?
485
00:43:31,520 --> 00:43:33,280
Easy, Gainsbourg!
486
00:43:34,680 --> 00:43:38,080
Tell me! What did your parents mean?
Is it clear?
487
00:43:38,240 --> 00:43:41,080
They want to think about it.
What does that mean?
488
00:43:41,240 --> 00:43:44,000
That my mother wants to talk to you.
489
00:43:46,720 --> 00:43:49,720
Allright, you fagots?
What do you want?
490
00:43:49,880 --> 00:43:51,720
Give me a fag!
491
00:43:54,720 --> 00:43:56,720
Uh, no fag! What?
492
00:43:57,720 --> 00:44:00,760
1,000 years to get a fag or what?
493
00:44:00,920 --> 00:44:02,760
Thank you!
494
00:44:09,480 --> 00:44:11,480
Do not go crazy!
495
00:44:12,720 --> 00:44:14,720
Saturday Cinema or what?
496
00:44:14,920 --> 00:44:16,720
Yes.
497
00:44:20,840 --> 00:44:23,760
No. Do not worry about it!
498
00:44:23,960 --> 00:44:25,760
We bring him over.
499
00:44:25,960 --> 00:44:30,280
Yes. I have the phone number
if we need to reach it.
500
00:44:30,440 --> 00:44:32,480
Uh... no! Thank you.
501
00:44:32,680 --> 00:44:34,480
That's really nice.
502
00:44:35,280 --> 00:44:38,080
Oh yes, have a nice evening!
Speak to you soon!
503
00:44:40,600 --> 00:44:43,680
Honestly! Nathan's mother is very nice.
504
00:44:44,880 --> 00:44:46,920
So it works? Is this okay?
505
00:44:47,800 --> 00:44:50,560
So it works? Is this okay?
Yes Okay!
506
00:44:50,840 --> 00:44:53,040
I am very happy.
That will be cool!
507
00:44:53,160 --> 00:44:56,840
Hi guys! Alright? Me and my buddy ask us:
508
00:44:57,000 --> 00:44:58,960
How do you do that while fucking?
509
00:44:59,160 --> 00:45:02,440
His cock must be so mini, because otherwise...
510
00:45:02,840 --> 00:45:05,480
You really have to have a small cock.
511
00:45:05,800 --> 00:45:09,640
So I wondered how it's
possible and everything.
512
00:45:11,400 --> 00:45:15,000
Come on! Give me a fag!
Do you want to do it every day now?
513
00:45:15,320 --> 00:45:18,440
A hose?
As? Do you have a problem with it?
514
00:45:28,720 --> 00:45:31,480
What? I warn you! So really!
515
00:45:31,840 --> 00:45:35,560
Do not stare at me like that!
You have your fag! Fuck off!
516
00:45:35,920 --> 00:45:39,080
What comes to mind, you nothing! You shit!
517
00:45:39,240 --> 00:45:41,520
You fagot, you fuck yourself!
518
00:45:41,960 --> 00:45:43,680
Leave it! Stop it!
Get lost!
519
00:45:43,920 --> 00:45:46,200
Get off!
Nobody talks to me like that!
520
00:45:46,440 --> 00:45:49,640
And you do not look at me with your ass face!
521
00:45:50,040 --> 00:45:51,840
That brings nothing!
522
00:45:52,080 --> 00:45:55,040
They're supposed to get away,
those fucking fags!
523
00:46:12,200 --> 00:46:15,240
Hey, guys!
Look how Jojo stares at him!
524
00:46:15,640 --> 00:46:18,000
You are... real, you are sick.
525
00:46:18,160 --> 00:46:20,280
You are really completely ill.
526
00:46:20,480 --> 00:46:22,680
Should I show you my cock?
527
00:46:22,840 --> 00:46:25,680
Is it that what you want?
So, if you...
528
00:46:25,880 --> 00:46:29,560
I want to see everyone
in the gym in 2 minutes!
529
00:46:59,640 --> 00:47:03,000
And now please warm everyone up!
530
00:47:03,280 --> 00:47:04,960
Wake up!
531
00:47:05,160 --> 00:47:08,200
And please do not run around on the mats!
Thank you!
532
00:47:08,360 --> 00:47:11,680
Let's start with warming up the wrists,
533
00:47:11,880 --> 00:47:14,800
if you do not mind.
Monsieur!
535
00:47:17,360 --> 00:47:19,680
Oh no! What's happening?
536
00:47:20,120 --> 00:47:22,120
Is everything okay with you, boy?
537
00:47:22,280 --> 00:47:24,480
Does it hurt you?
538
00:47:28,200 --> 00:47:30,680
To breathe! Okay good! Come over!
I'll help you.
539
00:47:30,880 --> 00:47:34,160
Lay down! Come along! Come along!
That will be fine.
540
00:47:34,520 --> 00:47:36,640
Lie down there now! Come over!
541
00:47:40,480 --> 00:47:43,840
You, go!
Get the nurse!
542
00:47:44,280 --> 00:47:46,400
Damn it!
He shits himself!
543
00:47:46,760 --> 00:47:48,560
Everyone out right away!
544
00:47:48,800 --> 00:47:51,560
They all go to the hallway.
Get out with you!
545
00:47:54,720 --> 00:47:57,560
Do you think he's still smoking from me?
546
00:47:57,760 --> 00:47:59,560
No!
547
00:48:00,000 --> 00:48:02,040
What did you do?
548
00:48:02,280 --> 00:48:05,120
You are crazy! He does not die. Or?
549
00:48:05,280 --> 00:48:07,320
Who do you think I am?
550
00:48:08,320 --> 00:48:10,320
Well done!
Get out!
551
00:48:26,560 --> 00:48:29,760
I found that in the kitchen.
What's this?
552
00:48:34,640 --> 00:48:36,680
What did you do up there?
553
00:48:40,040 --> 00:48:42,440
You did not want to kill yourself?
554
00:48:42,640 --> 00:48:44,440
No!
'No'?
555
00:48:44,680 --> 00:48:48,600
There are many crazy people here.
I only smoked a tipping.
556
00:48:48,800 --> 00:48:50,880
Where are you from?
557
00:48:50,960 --> 00:48:54,000
You can not smoke anymore.
Nowhere!
558
00:48:54,400 --> 00:48:56,400
You did not know about that?
559
00:48:58,280 --> 00:49:00,280
Gosh!
Is not it good?
560
00:49:01,080 --> 00:49:03,920
Yes, yes! Um...
Only strong. Try it!
561
00:49:06,480 --> 00:49:08,320
So cheers!
562
00:49:11,240 --> 00:49:13,000
No, it's okay.
563
00:49:13,400 --> 00:49:15,560
You are a bit weak.
564
00:49:17,240 --> 00:49:19,040
What you do for a living?
565
00:49:19,240 --> 00:49:21,800
I am a patient carrier.
What else was that?
566
00:49:22,160 --> 00:49:24,680
One transports sick people in the hospital.
567
00:49:25,000 --> 00:49:27,040
Ah yes!
Pretty uncool.
568
00:49:28,440 --> 00:49:30,520
Do you like it?
Not particularly.
569
00:49:31,120 --> 00:49:33,160
Hm. I hate my job too.
570
00:49:33,400 --> 00:49:36,480
Oh yes? Go here anyway.
Seems to be relaxed.
571
00:49:36,880 --> 00:49:39,160
It is quiet.
No. It is corrosive.
572
00:49:39,520 --> 00:49:41,360
I am a girl for everything.
573
00:49:41,760 --> 00:49:46,040
Wait! You only started.
How did you know that I started?
574
00:49:46,480 --> 00:49:48,320
Because uh...
575
00:49:48,560 --> 00:49:50,480
I mean, you can see that.
576
00:49:51,480 --> 00:49:53,560
It looks like a summer job.
577
00:49:59,040 --> 00:50:01,600
We have certainly never met?
578
00:50:02,480 --> 00:50:04,480
You are a funny guy.
579
00:50:04,840 --> 00:50:06,840
You're hiding something.
580
00:50:09,000 --> 00:50:11,440
Show your bag!
What shoud that?
581
00:50:11,560 --> 00:50:15,400
I just check if you have weapons.
A knife or something.
582
00:50:15,760 --> 00:50:17,720
Nonsense!
Do you find that funny?
583
00:50:18,000 --> 00:50:21,840
I'll be back and you killed everyone here?
So what?
584
00:50:22,960 --> 00:50:24,720
What's this?
585
00:50:25,120 --> 00:50:28,480
This is a Gameboy.
And that thing is still working?
586
00:50:28,680 --> 00:50:30,480
Yes, sure!
587
00:50:30,720 --> 00:50:33,400
May I?
Leo? What is that pig?
588
00:50:33,760 --> 00:50:36,120
Did the alarm go off or what?
589
00:50:36,520 --> 00:50:40,000
Uh... Yes. But since I was there,
I have everything arranged.
590
00:50:40,440 --> 00:50:42,960
You have everything regulated?
No, it was me.
591
00:50:43,160 --> 00:50:46,200
I smoked in my room.
Who is this?
592
00:50:46,520 --> 00:50:49,840
A guest.
Oh, sorry, monsieur!
593
00:50:50,720 --> 00:50:53,600
You are here now.
Then I will leave.
594
00:50:53,760 --> 00:50:56,080
Okay!
Give me another 2 minutes, please!
595
00:50:57,760 --> 00:51:01,400
Then I leave you alone with Psychopath and Co alone.
596
00:51:01,760 --> 00:51:04,040
Good night, Gameboy!
Yes, take care!
597
00:51:04,280 --> 00:51:07,960
And if you want to smoke, go out!
That's a lot cooler.
598
00:51:11,560 --> 00:51:13,840
Ah, Gameboy! I'm bothering you again.
599
00:51:14,040 --> 00:51:17,080
I meet with my girlfriend and mates.
600
00:51:17,320 --> 00:51:19,520
We go for a drink in a bar.
601
00:51:19,720 --> 00:51:23,880
You are welcome to join,
instead of cutting your veins here!
602
00:51:27,800 --> 00:51:30,120
Can I turn on some music?
603
00:51:30,360 --> 00:51:32,120
Does it not bother you?
Is okay!
604
00:51:32,320 --> 00:51:35,440
'The most inaccessible singer of France',
605
00:51:35,680 --> 00:51:38,480
Mylene Farmer, in an exclusive interview.'
606
00:51:38,840 --> 00:51:43,200
Leave it! I like that.
00:51:43,400 --> 00:51:46,560
♪ You, whose screams no one hears,
608
00:51:46,680 --> 00:51:49,920
♪ I'm looking for you
609
00:51:50,200 --> 00:51:56,200
♪ in the crowd
610
00:51:56,520 --> 00:51:59,320
♪ in this huge city.
611
00:51:59,680 --> 00:52:05,040
♪ It took me... ♪
612
00:52:06,080 --> 00:52:08,040
That's nice. Who is this?
613
00:52:08,240 --> 00:52:11,880
♪ ... Overcoming my fever
and my stupidity. ♪
614
00:52:12,080 --> 00:52:14,840
Can you please make a little louder?
615
00:52:15,120 --> 00:52:18,040
♪ But can we be carefree
616
00:52:18,160 --> 00:52:20,600
♪ when we are no longer innocent?
617
00:52:21,400 --> 00:52:23,760
♪ Oh, Atlas!
618
00:52:24,320 --> 00:52:26,360
♪ I have the ice cream of the hours
619
00:52:26,760 --> 00:52:29,120
♪ broken,
620
00:52:29,680 --> 00:52:32,920
♪ high in the sky,
621
00:52:34,920 --> 00:52:37,640
♪ where no breeze stirs.
622
00:52:42,320 --> 00:52:45,600
♪ There I expect you
623
00:52:48,560 --> 00:52:51,240
♪ between the light and the nothing... ♪
624
00:53:24,640 --> 00:53:26,520
What a crap!
625
00:53:42,680 --> 00:53:44,480
Everything okay?
626
00:53:44,640 --> 00:53:46,440
Slept well?
627
00:53:47,840 --> 00:53:49,640
What time is it?
628
00:53:51,080 --> 00:53:53,480
Late... It's late.
629
00:53:54,480 --> 00:53:56,640
Anyway, I have to go now.
630
00:53:57,440 --> 00:53:59,280
Excuse me!
631
00:54:00,480 --> 00:54:02,280
See you later baby!
632
00:54:02,440 --> 00:54:04,320
Are you going?
Yes.
633
00:54:04,480 --> 00:54:06,280
Where are you going?
Elsewhere.
634
00:54:07,240 --> 00:54:09,960
Are you coming back from 'somewhere else?'
635
00:54:10,200 --> 00:54:12,000
Yes.
636
00:54:14,840 --> 00:54:18,160
There you are, Gameboy!
Did you sleep well?
637
00:54:20,320 --> 00:54:23,680
But yes!
He did Heia very doll... huh?
638
00:54:27,080 --> 00:54:28,840
You look like shit!
639
00:54:30,360 --> 00:54:32,800
Did you see Jonas?
640
00:54:33,200 --> 00:54:35,200
The house is fantastic.
641
00:54:35,640 --> 00:54:38,080
Yes.
With the pool and so on...
642
00:54:50,920 --> 00:54:53,080
You sure do not want anything?
643
00:54:53,280 --> 00:54:55,360
A coffee?
Anything cold?
644
00:54:55,560 --> 00:54:58,240
No thanks! Gladly next time.
645
00:54:58,640 --> 00:55:02,200
My husband is waiting.
We go shopping at the Center Mayol.
646
00:55:02,280 --> 00:55:05,600
At the Center Mayol on Saturday?
It's so packed.
647
00:55:06,000 --> 00:55:08,640
We have to work a week. So...
648
00:55:08,840 --> 00:55:10,920
Ah yes, sure! Forgiveness!
649
00:55:11,080 --> 00:55:14,400
Jonas did not tell me you were pregnant.
650
00:55:14,840 --> 00:55:18,800
Will not that be too much for you?
No. My husband is abroad.
651
00:55:19,160 --> 00:55:22,760
I am happy about people in the house.
Will he be back soon?
652
00:55:23,160 --> 00:55:24,880
In 3 weeks.
653
00:55:25,040 --> 00:55:27,360
Just in time for his birth.
654
00:55:28,520 --> 00:55:30,600
So it will be a little boy.
655
00:55:30,960 --> 00:55:32,960
It will be a little Leonard.
656
00:55:33,880 --> 00:55:36,440
If we do not change our mind.
657
00:55:36,560 --> 00:55:39,440
I think he comes earlier than planned.
658
00:55:39,600 --> 00:55:42,760
Yes, come out sooner!
Because I want to see you.
659
00:55:43,080 --> 00:55:46,240
Come on, Leo! I want to see you!
Stop, Nathan!
660
00:55:46,400 --> 00:55:49,360
Anyway, I'm glad to meet you.
661
00:55:49,760 --> 00:55:53,800
We will see each other often. Our
sons are fond of each other.
662
00:55:53,960 --> 00:55:56,040
It's great that you see it that way!
663
00:55:56,480 --> 00:55:58,400
What do you mean?
664
00:55:58,840 --> 00:56:02,680
Uh... I mean nothing. That's what I said.
665
00:56:03,840 --> 00:56:05,760
I'll go then.
666
00:56:05,920 --> 00:56:07,680
Uh... see you tomorrow!
Yes.
667
00:56:07,840 --> 00:56:09,640
Be polite!
Take care!
668
00:56:09,880 --> 00:56:11,640
Exactly, tomorrow evening.
Yes.
669
00:56:11,880 --> 00:56:16,200
Antihistamines are in his pocket
against allergic reactions.
670
00:56:16,560 --> 00:56:19,200
They get him back undamaged.
671
00:56:19,600 --> 00:56:21,960
Alright! Have fun! Goodbye!
672
00:56:24,680 --> 00:56:26,720
Do you have your swimming trunks with you?
Yes.
673
00:56:26,880 --> 00:56:28,840
Do you want to go swimming?
Hm.
674
00:56:29,240 --> 00:56:33,040
Oh, that's too fast. I do
not know how you do that.
675
00:56:33,200 --> 00:56:36,520
It's easy once you get the part.
676
00:56:36,680 --> 00:56:39,760
Do you want to try?
I prefer to watch you.
677
00:56:39,920 --> 00:56:42,360
No, go try it! Come on!
Okay!
678
00:56:42,560 --> 00:56:45,840
It's actually like a puzzle.
How do I do that?
679
00:56:46,080 --> 00:56:49,320
You have to form lines
with the parts that fall.
680
00:56:49,480 --> 00:56:51,840
Push there to turn the parts.
Yes.
681
00:56:52,240 --> 00:56:54,360
With that you can move it.
682
00:56:55,440 --> 00:56:57,760
Where do I do this?
So! Yes Perfect!
683
00:56:58,560 --> 00:57:00,480
You have to turn it over.
Okay!
684
00:57:00,640 --> 00:57:02,440
Yes.
Perfect!
685
00:57:04,040 --> 00:57:07,720
Exactly! Now that you've got that part,
686
00:57:07,920 --> 00:57:09,760
the goal is never stop. No way!
688
00:57:12,960 --> 00:57:14,920
Yes!
689
00:57:15,840 --> 00:57:18,000
Do you see?
You can do it well too.
690
00:57:27,680 --> 00:57:31,240
Good, mom! We are ready.
Super! Then we go.
691
00:57:31,400 --> 00:57:33,800
What do you want to watch?
'Nowhere'.
692
00:57:34,200 --> 00:57:37,360
Uh-oh! Is not that too vulgar?
That's Gregg Araki.
693
00:57:37,560 --> 00:57:40,560
Just! Do you agree? Nathan's taste
694
00:57:40,680 --> 00:57:44,760
is not everyone's taste!
But I wanted to see that, too.
695
00:57:44,920 --> 00:57:46,760
Well! You are old enough.
696
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
I will not decide for you.
697
00:57:49,480 --> 00:57:51,320
Do you have the cell phone with you?
Yes.
698
00:57:51,480 --> 00:57:53,280
You have a cell phone?
699
00:57:53,480 --> 00:57:55,280
Yes, how cool!
700
00:57:55,480 --> 00:57:57,360
Only if there are problems.
701
00:57:57,520 --> 00:57:59,280
This is not a toy!
Yes.
702
00:58:08,080 --> 00:58:12,160
Weird sound! Your father should
bring it to the workshop.
703
00:58:12,320 --> 00:58:14,800
Hm.
I'll pick you up there,
704
00:58:14,960 --> 00:58:17,360
Where we always meet?
Yes.
705
00:58:25,120 --> 00:58:28,480
Mummy! What do you do?
All right! Only one.
706
00:58:30,240 --> 00:58:32,840
Here!
707
00:58:36,040 --> 00:58:37,960
Thank you!
708
00:58:39,280 --> 00:58:41,280
You are not telling your father!
709
00:58:41,480 --> 00:58:43,560
Under no circumstance. I say nothing.
710
00:58:47,280 --> 00:58:49,280
Little idiot, really!
711
00:58:49,480 --> 00:58:53,000
Is it going on? The smoke
does not bother you, I hope?
712
00:58:53,160 --> 00:58:55,040
Um... well!
713
00:58:55,160 --> 00:58:57,480
Will I get one, please?
Wait!
714
00:58:57,720 --> 00:58:59,920
Does your mother know that you are smoking?
715
00:59:00,120 --> 00:59:01,920
No, she does not know that.
716
00:59:07,080 --> 00:59:09,080
Our little secret, then!
717
00:59:33,720 --> 00:59:37,000
The lights over there, that's 'Magic World'. Or?
718
00:59:37,120 --> 00:59:38,960
Hm.
Yes, sure!
719
00:59:39,160 --> 00:59:41,080
But you know that!
No!
720
00:59:41,440 --> 00:59:45,240
Never with your parents?
They do not like amusement parks.
721
00:59:45,520 --> 00:59:48,440
Too many people.
'Magic World' is awesome!
722
00:59:48,680 --> 00:59:50,600
Your parents are idiots.
Hey!
723
00:59:50,720 --> 00:59:52,560
Excuse me!
724
00:59:52,880 --> 00:59:55,480
I'm going with you to the 'Magic World'.
Okay!
725
00:59:55,760 --> 00:59:57,440
Just be careful not to
726
00:59:57,920 --> 01:00:00,360
come back as disfigured as he did then!
727
01:00:00,600 --> 01:00:02,360
Mummy!
What?
728
01:00:02,600 --> 01:00:05,040
Does he know nothing about your crash landing?
729
01:00:05,240 --> 01:00:07,080
No.
Mummy! Stop it!
730
01:00:07,880 --> 01:00:10,800
When he was 9, we were in 'Magic World'.
731
01:00:11,240 --> 01:00:14,040
There he only wanted one thing:
Driving a bumper car.
732
01:00:14,240 --> 01:00:16,760
But he did not drive a lap, not 5.
733
01:00:17,000 --> 01:00:19,680
He drove 10, 15, 25 laps.
You know him, yes:
734
01:00:20,040 --> 01:00:23,480
'I'm waiting for you! I'm going in there!'
735
01:00:23,680 --> 01:00:25,600
Then came a few guys and always rammed the snot.
736
01:00:26,000 --> 01:00:29,040
Mom, stop it!
737
01:00:29,480 --> 01:00:32,600
And Monsieur, I do not give a shit, went on!
738
01:00:33,000 --> 01:00:36,960
He was hit hard and then
flew out of the scooter.
739
01:00:37,160 --> 01:00:40,760
When I say 'he flew out,'
I mean like a rocket!
740
01:00:41,120 --> 01:00:44,160
He banged his head against
the crash barrier.
741
01:00:44,440 --> 01:00:47,120
And zack... slit the cheek!
742
01:00:47,520 --> 01:00:50,280
You are nasty, that you tell that!
You know,
743
01:00:50,720 --> 01:00:53,120
I like your scar, honey!
744
01:00:53,360 --> 01:00:55,280
It gives you a lot of charm.
745
01:00:55,400 --> 01:00:57,840
Jonas will not say the opposite.
746
01:00:58,200 --> 01:00:59,960
Well, Jonas?
747
01:01:01,480 --> 01:01:03,320
No!
748
01:01:11,040 --> 01:01:14,160
Well, Gameboy?
Did it make you speechless?
749
01:01:14,320 --> 01:01:17,000
Do not you want to take me to town?
750
01:01:17,200 --> 01:01:19,400
Why?
Do not we have a good time here?
751
01:01:19,800 --> 01:01:23,920
You are crazy! I brought you here,
even though you were drunk.
752
01:01:24,200 --> 01:01:27,800
I could have left you
like a bum in the bar.
753
01:01:28,080 --> 01:01:30,600
Ungrateful!
Beware of my Gameboy!
754
01:01:30,760 --> 01:01:32,560
What?
Be careful with it!
755
01:01:32,920 --> 01:01:35,720
Your Gameboy?
Are you crazy?
756
01:01:42,000 --> 01:01:43,840
Oops! I'm sorry!
757
01:01:44,200 --> 01:01:46,000
No intention!
758
01:01:47,080 --> 01:01:48,920
Ah! Hello!
759
01:01:49,080 --> 01:01:50,960
Mummy? Jonas.
760
01:01:51,240 --> 01:01:52,920
Jonas?
Mummy!
761
01:01:56,520 --> 01:01:59,040
Aha yes!
I think you already know each other.
762
01:02:11,320 --> 01:02:13,160
Excuse me!
763
01:02:18,280 --> 01:02:20,120
Here!
Thank you!
764
01:02:20,280 --> 01:02:22,120
All good?
765
01:02:22,520 --> 01:02:24,280
Yes.
You did not say anything - since we are here.
766
01:02:24,480 --> 01:02:26,440
Everything okay!
767
01:02:26,720 --> 01:02:29,720
You did not believe that with the pastor!
768
01:02:29,920 --> 01:02:31,760
But!
That's too blatant!
769
01:02:31,920 --> 01:02:35,240
This can not happen.
No, you are wrong!
770
01:02:37,120 --> 01:02:38,920
Are you mad?
No.
771
01:02:43,320 --> 01:02:47,160
All the better! I would be sad
if you were mad at me.
772
01:02:54,320 --> 01:02:56,120
Here!
773
01:02:56,360 --> 01:02:59,560
We can not play here!
No, take that!
774
01:02:59,920 --> 01:03:03,120
He is for you. A gift.
That's absurd!
775
01:03:04,120 --> 01:03:07,240
Do you know how expensive it is?
It makes me happy.
776
01:03:11,080 --> 01:03:13,080
Wow! You are crazy.
777
01:03:14,240 --> 01:03:16,080
Thank you!
779
01:03:41,760 --> 01:03:43,760
It's crazy how you changed!
780
01:03:47,720 --> 01:03:50,200
Your face, your hair. Everything!
781
01:03:56,720 --> 01:03:58,760
What is that in your hands?
782
01:03:59,120 --> 01:04:01,720
These are tattoos that I made.
783
01:04:02,160 --> 01:04:04,040
What? All alone?
Yes.
784
01:04:06,320 --> 01:04:08,760
And on the eye?
A fight.
785
01:04:11,360 --> 01:04:13,480
You mean you are beating yourself now?
786
01:04:14,720 --> 01:04:17,480
Did you miss that?
What? Are you crazy?
787
01:04:17,640 --> 01:04:20,240
Well, could have been!
That was in the boys.
788
01:04:22,880 --> 01:04:24,760
In the boys!
789
01:04:35,520 --> 01:04:35,600
Where do you live?
Still in the city.
790
01:04:35,680 --> 01:04:37,920
And your parents?
Also. They have not moved.
791
01:04:42,560 --> 01:04:44,360
As we.
792
01:04:45,040 --> 01:04:46,800
And your husband?
793
01:04:52,720 --> 01:04:54,480
Well! I think,
794
01:04:54,640 --> 01:04:58,040
He could not stand to stay here with us.
795
01:04:58,280 --> 01:05:00,440
He left... like you!
796
01:05:04,200 --> 01:05:06,760
Since when do you actually follow me?
797
01:05:06,960 --> 01:05:08,960
I do not follow you.
Liars!
798
01:05:09,320 --> 01:05:11,800
This is coincidence in the hotel?
And on the beach?
799
01:05:12,000 --> 01:05:13,680
Oh yeah!
800
01:05:13,920 --> 01:05:16,480
I caught you, you idiot!
Hey, Leo!
801
01:05:16,640 --> 01:05:18,520
Well, I am too...
802
01:05:18,680 --> 01:05:21,960
happened by chance when bowling!
In the cinema too!
803
01:05:26,320 --> 01:05:28,080
Do you explain that to us?
804
01:05:29,200 --> 01:05:31,040
I had to...
805
01:05:31,440 --> 01:05:33,440
So! I had to see him!
806
01:05:35,360 --> 01:05:37,120
Okay! Okay!
807
01:05:38,920 --> 01:05:41,680
You see me. I'm here.
Look at me!
808
01:05:42,720 --> 01:05:45,240
Come on, Gameboy!
809
01:05:45,680 --> 01:05:47,880
T ell my motherwhat you said yesterday!
810
01:05:48,840 --> 01:05:50,680
What?
811
01:05:51,720 --> 01:05:55,440
That's why you're here! You came here.
So talk!
812
01:05:55,720 --> 01:05:58,040
You got into my cart.
813
01:05:58,160 --> 01:06:02,160
Have you brought here.
Crap! It's been 17 years!
814
01:06:02,360 --> 01:06:04,680
18! It's been 18 years
815
01:06:05,120 --> 01:06:06,960
Jonas!
819
01:06:34,720 --> 01:06:37,280
♪ Love, love! Love.
820
01:06:37,640 --> 01:06:39,680
♪ Love, love! Love. ♪
821
01:06:40,680 --> 01:06:43,840
Phew!
The end was quite oblique.
822
01:06:44,040 --> 01:06:46,400
But it was cool.
Did you like it?
823
01:06:46,800 --> 01:06:48,680
Is there a problem?
824
01:06:48,840 --> 01:06:50,680
A message.
825
01:06:50,800 --> 01:06:52,680
Who is it?
826
01:06:56,160 --> 01:06:58,000
Listen to it!
827
01:06:58,360 --> 01:07:00,160
'It's me, sweetheart!'
828
01:07:00,360 --> 01:07:04,120
My amniotic sac has burst.
The clinic knows.
829
01:07:04,440 --> 01:07:06,920
They pick me up.
Do not worry!
830
01:07:07,080 --> 01:07:11,120
I could not reach Jonas' mother.
So call her!
831
01:07:11,480 --> 01:07:15,920
Otherwise you will take a taxi and
drive to the clinic Saint-Michel.
832
01:07:16,080 --> 01:07:19,960
'Imagine.., your little brother is coming!'
833
01:07:20,200 --> 01:07:21,960
'That's great!
834
01:07:22,120 --> 01:07:25,960
Then I'll call my mother and
she'll come pick us up.'
835
01:07:26,160 --> 01:07:27,960
'No!
836
01:07:28,160 --> 01:07:30,200
We have better things to do!'
837
01:07:31,200 --> 01:07:33,000
'Nathan, you are crazy!'
838
01:07:33,400 --> 01:07:35,760
We never get in there.
Why not?
839
01:07:35,840 --> 01:07:40,280
Well, because we are not old enough.
You sometimes miss the guts!
841
01:07:54,120 --> 01:07:55,920
What's up, kids?
842
01:07:56,120 --> 01:07:58,520
We want to get in.
No minors!
843
01:07:58,920 --> 01:08:01,200
I'm 18!
Yes, sure! And he?
844
01:08:01,360 --> 01:08:04,200
This is my boyfriend.
He is also 18.
845
01:08:04,400 --> 01:08:07,680
Go on, draw a leash! You get problems and me too.
846
01:08:07,920 --> 01:08:10,640
Goodbye, monsieur!
Have a nice evening!
847
01:08:10,800 --> 01:08:12,880
Come on!
Now pull leash!
848
01:08:14,680 --> 01:08:17,120
Damn it! What a wanker, the guy!
849
01:08:17,400 --> 01:08:21,440
How he talked to me!
Let go now! We are driving home.
850
01:08:21,560 --> 01:08:24,640
I call my mom.
No, I want to go in there!
851
01:08:26,440 --> 01:08:28,520
Hey, calm down!
What?
852
01:08:28,640 --> 01:08:31,880
I think you have to wait a few more years.
853
01:08:32,080 --> 01:08:34,320
Can you help us to come in?
854
01:08:34,600 --> 01:08:38,160
Do not be in such a hurry!
Once you're in there, you see,
855
01:08:38,480 --> 01:08:42,680
how sad and ugly it is.
I do not give a shit! We want to see it.
856
01:08:42,840 --> 01:08:46,720
Hm. Do you know the 'Dolce Vita'?
I can bring you in there.
857
01:08:47,640 --> 01:08:50,600
Honestly?
I can take you there. Do you want?
858
01:08:51,440 --> 01:08:53,240
No, no, allright!
Wait!
859
01:08:53,440 --> 01:08:56,040
Is it far away?
10, 15 minutes...
860
01:08:59,480 --> 01:09:01,880
Let's go!
Okay cool!
861
01:09:03,240 --> 01:09:05,200
Nathan! Where do you want to go?
862
01:09:05,600 --> 01:09:09,200
What? They do not want us here.
You can see that!
863
01:09:09,400 --> 01:09:11,120
Stop, always so much.
864
01:09:11,520 --> 01:09:14,720
To be scared!
Nothing happens to me. Okay?
865
01:09:17,040 --> 01:09:18,840
Jonas?
867
01:09:39,880 --> 01:09:41,960
♪ Do not go away! ♪
868
01:09:42,200 --> 01:09:46,120
♪ If you love her, do not go away!
869
01:09:48,520 --> 01:09:51,400
♪ Dad! If you love her, tell her!
870
01:09:53,680 --> 01:09:56,520
♪ That she is the woman of your life. ♪
871
01:09:56,680 --> 01:09:58,400
Is the shop still far away?
872
01:09:58,640 --> 01:10:00,920
No, we are almost there.
Do not worry!
873
01:10:01,120 --> 01:10:03,600
Does it bother you when I turn it down?
874
01:10:03,800 --> 01:10:06,520
Don't you like the song?
Not really!
875
01:10:06,720 --> 01:10:09,720
You are crazy!
Listen to how nice it is!
877
01:10:11,920 --> 01:10:14,280
♪ Do not go when the night breaks.
878
01:10:14,440 --> 01:10:17,720
♪ Night, you scare me.
Night, you never end.
879
01:10:17,840 --> 01:10:23,040
♪ He stole away like a thief - without me.
880
01:10:23,240 --> 01:10:26,400
♪ We will never go to the
movies again with three of us.
881
01:10:26,560 --> 01:10:31,640
♪ Night, you scare me.
Night, you never end.
882
01:10:31,960 --> 01:10:33,800
♪ He's like a thief
883
01:10:34,000 --> 01:10:36,040
♪ stolen away - without me. ♪
884
01:10:36,280 --> 01:10:39,040
Where are we here?
Do not worry!
885
01:10:39,320 --> 01:10:42,400
We're almost there.
You say that all the time!
886
01:10:43,480 --> 01:10:45,800
♪ Dad! Think of me too... ♪
887
01:10:48,240 --> 01:10:50,160
Ha!
888
01:10:50,640 --> 01:10:53,800
Oh!
That's one of you.
889
01:10:54,800 --> 01:10:56,600
Can we turn around please?
890
01:10:56,800 --> 01:11:00,280
Your little scar is sweet!
Hey, do not touch me!
891
01:11:00,400 --> 01:11:03,080
Hoho! Chill out!
Can we turn around?
892
01:11:03,400 --> 01:11:06,280
All right! Relax yourself!
Do not touch me!
893
01:11:08,200 --> 01:11:10,160
Nathan!
Shut up!
894
01:11:12,040 --> 01:11:13,880
Shit!
895
01:11:16,440 --> 01:11:19,120
Stop running!
896
01:11:19,560 --> 01:11:21,280
Your buddy is still breathing.
897
01:11:28,320 --> 01:11:31,360
You stay there! You stay there, you little ass!
898
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Help!
899
01:11:34,280 --> 01:11:36,320
Help! Nathan!
901
01:12:05,200 --> 01:12:07,440
He was cool, my brother.
902
01:12:23,720 --> 01:12:26,600
I just do not understand one thing.
Why did you...
903
01:12:28,000 --> 01:12:30,080
that was not said at the time?
904
01:12:30,600 --> 01:12:32,440
I do not know.
905
01:12:33,720 --> 01:12:36,280
I did not make it. I have...been ashamed.
907
01:12:39,680 --> 01:12:41,480
Shame about what?
908
01:12:41,680 --> 01:12:43,480
You were 15!
909
01:12:47,080 --> 01:12:50,120
Do you think it is possible that he is still alive?
910
01:12:54,080 --> 01:12:56,320
What should I answer you?
911
01:12:58,680 --> 01:13:00,600
But surely he is still alive!
912
01:13:03,280 --> 01:13:05,480
Can I take a cigarette?
913
01:13:07,680 --> 01:13:09,480
Thanks!
914
01:13:29,480 --> 01:13:33,040
Come on! He would not want to see you so sad.
915
01:13:36,640 --> 01:13:38,480
I'll go then.
916
01:13:39,480 --> 01:13:41,520
Can you drive it please?
917
01:13:42,280 --> 01:13:45,600
Where should I take him?
He has no place!
918
01:13:48,080 --> 01:13:50,240
My friend threw me out!
919
01:13:51,320 --> 01:13:53,280
Why?
920
01:13:53,440 --> 01:13:55,680
Because I cheated on him.
More often?
921
01:13:56,080 --> 01:13:57,920
More often, yes.
922
01:13:58,080 --> 01:13:59,880
Too often.
923
01:14:01,640 --> 01:14:03,480
But why?
924
01:14:04,320 --> 01:14:06,080
No idea!
925
01:14:08,080 --> 01:14:11,400
I'm looking for something
that does not exist, I think.
926
01:14:13,520 --> 01:14:15,280
I get my things.
927
01:14:18,560 --> 01:14:20,320
Thank you!
928
01:14:56,480 --> 01:14:58,720
Where do I bring you now?
Uh...
929
01:14:58,880 --> 01:15:01,400
Drop me off at the hospital, please!
What?
930
01:15:01,600 --> 01:15:04,600
That's a rest room. I can sleep there.
931
01:15:04,800 --> 01:15:07,720
Okay! But where are you going then?
What do I know?
932
01:15:07,960 --> 01:15:09,720
I think something!
933
01:15:14,240 --> 01:15:16,600
I just did not say anything because...
934
01:15:16,880 --> 01:15:19,880
Because I do not agree with my mother at all.
935
01:15:21,680 --> 01:15:23,680
I think Nathan is dead!
936
01:15:23,840 --> 01:15:25,680
He would have been found long ago.
937
01:15:26,120 --> 01:15:27,960
Yes. He is dead.
938
01:15:28,160 --> 01:15:31,720
And if you had not left him alone in the car,
939
01:15:31,880 --> 01:15:33,960
surely you would both be dead.
940
01:15:52,880 --> 01:15:54,680
Damn it! Nathan!
941
01:15:54,880 --> 01:15:56,680
Nathan!
942
01:16:05,600 --> 01:16:07,440
Help!
943
01:16:17,880 --> 01:16:19,880
No. That can not be true!
944
01:16:20,080 --> 01:16:24,440
'Do you remember seeing
the man in the cinema?'
945
01:16:24,600 --> 01:16:26,520
'No.'
946
01:16:28,040 --> 01:16:29,880
'Are you sure,
947
01:16:30,200 --> 01:16:33,800
that he came out of the 'boys'
when you wanted to go in?'
948
01:16:33,920 --> 01:16:37,240
'Yes, yes, I think so.'
'You are not sure!'
949
01:16:37,640 --> 01:16:40,560
All I know is that he was on the street.
950
01:16:42,280 --> 01:16:44,080
Did you know, you or Nathan,
951
01:16:44,280 --> 01:16:46,960
that the club 'Dolce Vita' does not exist?
952
01:16:47,160 --> 01:16:49,000
No.
953
01:16:49,200 --> 01:16:53,840
Are you sure that Nathan and this
man did not know each other?
954
01:16:54,000 --> 01:16:55,800
What?
955
01:16:55,960 --> 01:16:58,920
Could you please stop asking questions?
956
01:16:59,200 --> 01:17:00,880
Only one last, yes?
957
01:17:03,480 --> 01:17:07,160
Please confirm that, after beating Nathan,
958
01:17:07,520 --> 01:17:09,800
let you out of the vehicle!
959
01:17:10,000 --> 01:17:11,760
Is that true, yes?
960
01:17:13,280 --> 01:17:15,280
Yes.
961
01:17:16,280 --> 01:17:19,080
Why?
As? How why'?
962
01:17:19,280 --> 01:17:22,480
Yes! Why did he let you go, Jonas?
964
01:17:24,880 --> 01:17:28,640
You understand why I'm asking
you the whole question?
965
01:17:29,960 --> 01:17:32,560
So I have a chance to find him.
966
01:17:33,400 --> 01:17:35,240
Jonas!
967
01:17:36,520 --> 01:17:38,280
Jonas!
968
01:17:39,640 --> 01:17:41,480
You have to remember!
969
01:17:41,720 --> 01:17:43,680
That's not funny.
I know.
970
01:17:43,840 --> 01:17:45,680
That can help us. Jonas!
971
01:17:45,880 --> 01:17:48,080
'Six days and still'
972
01:17:48,440 --> 01:17:52,000
no trace of Nathan Dewatter, the 16-year-old boy,
973
01:17:52,200 --> 01:17:54,680
which has been missing since last Saturday.
974
01:17:54,880 --> 01:17:58,360
The teenager spent the evening with a friend,
975
01:17:58,480 --> 01:18:00,920
when he was kidnapped by a man,
976
01:18:01,000 --> 01:18:04,280
whose identity the police are trying to identify.
977
01:18:04,480 --> 01:18:08,160
Several people confirm to have seen the boy.
978
01:18:08,400 --> 01:18:11,880
'But this information is handled with care.'
979
01:18:26,680 --> 01:18:28,480
Come here!
980
01:18:29,640 --> 01:18:31,360
Well, come here!
Father!
981
01:18:32,280 --> 01:18:34,320
It will be fine again, my boy!
982
01:18:34,560 --> 01:18:36,360
Everything will be fine!
983
01:18:37,440 --> 01:18:39,640
That will be all right, my boy!
984
01:18:41,080 --> 01:18:42,880
Do not worry!
985
01:18:45,280 --> 01:18:47,080
Do not worry!
986
01:18:49,240 --> 01:18:51,040
You know...
987
01:18:51,280 --> 01:18:53,240
I do not mean now, but...
988
01:18:53,440 --> 01:18:55,560
I think it would be good if...
989
01:18:56,560 --> 01:19:00,440
we'll see each other again soon
to talk it all over in peace.
990
01:19:00,640 --> 01:19:03,400
Calmly! In other circumstances.
991
01:19:05,240 --> 01:19:07,240
I do not know. Let's see!
992
01:19:08,640 --> 01:19:11,120
Or else you add me on Facebook.
993
01:19:11,320 --> 01:19:14,400
'Leo D.' In capital letters and a dot at the end.
994
01:19:14,640 --> 01:19:16,080
Oh!
995
01:19:16,440 --> 01:19:19,160
Am I stupid!
You have to know that,
996
01:19:19,400 --> 01:19:22,000
where you spy on me ...!
Not?
998
01:19:39,040 --> 01:19:42,280
Do you mind taking a little detour?
999
01:19:42,440 --> 01:19:46,160
Come over! Does not take long either.
What's that supposed to do now?
1000
01:19:46,320 --> 01:19:48,120
Trust me!
1001
01:19:48,280 --> 01:19:50,320
You can trust me.
1002
01:20:00,160 --> 01:20:03,200
You can not get me in there.
I tell you that.
1003
01:20:03,360 --> 01:20:05,800
One hour... Only an hour!
1004
01:20:07,280 --> 01:20:09,720
Have you been there before?
No.
1005
01:20:09,880 --> 01:20:11,880
Neither do I. Come on!
1006
01:20:12,080 --> 01:20:13,920
Come over!
Are you serious?
69686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.