All language subtitles for ITA (1431)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,920 --> 00:02:37,000 (Musica ad alto volume) 2 00:02:39,160 --> 00:02:40,420 Oddio! Le 5 e mezza... 3 00:02:40,500 --> 00:02:41,360 Mamma! 4 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 (La musica continua a suonare) 5 00:03:06,000 --> 00:03:07,440 (Il volume della musica è più basso) 6 00:03:08,940 --> 00:03:09,380 Oh! 7 00:03:10,000 --> 00:03:11,900 Ah! Sei tu, tesoro! 8 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Perché hai spento? 9 00:03:13,060 --> 00:03:14,500 Non ho spento, ho solo abbassato. 10 00:03:14,500 --> 00:03:15,080 Cosa? 11 00:03:15,340 --> 00:03:16,200 Ho abbassato! 12 00:03:16,220 --> 00:03:16,760 Come? 13 00:03:17,160 --> 00:03:20,240 Mamma, gli occhiali acustici. Dovresti portarli sempre. 14 00:03:20,340 --> 00:03:22,020 Ci vedo benissimo anche senza! 15 00:03:22,080 --> 00:03:23,600 Appunto, ma non è quello il problema. 16 00:03:23,620 --> 00:03:25,680 E poi sono brutti, non mi fanno più vecchia? 17 00:03:25,740 --> 00:03:27,380 Ma no, stai che un amore. 18 00:03:27,500 --> 00:03:30,180 Ciao tesoro! Dormito bene? Fatti un po' vedere. 19 00:03:30,560 --> 00:03:32,360 Hai le borse sotto gli occhi. 20 00:03:32,360 --> 00:03:34,100 Mamma, sono le 5 e mezza del mattino. 21 00:03:34,100 --> 00:03:36,840 Non posso dormire tre ore la notte e svegliarmi fresco come una rosa! 22 00:03:36,840 --> 00:03:38,740 Potresti andare a letto prima la sera. 23 00:03:39,000 --> 00:03:40,840 Sì, e li prepari tu gli esami al posto mio? 24 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Ah, hai ripreso a studiare? 25 00:03:43,080 --> 00:03:44,440 Sì, ho ripreso a studiare. 26 00:03:44,920 --> 00:03:46,360 E questa volta voglio laurearmi. 27 00:03:46,780 --> 00:03:48,000 Sono stanco del lavoro. 28 00:03:48,220 --> 00:03:50,500 Del lavoro o dell'ingegnere? 29 00:03:51,560 --> 00:03:53,060 Ti preparo un caffè, eh? 30 00:03:58,340 --> 00:03:59,420 Ma che casino! 31 00:03:59,520 --> 00:04:01,200 Ti sei fatta di nuovo le uova sode? 32 00:04:01,360 --> 00:04:03,800 Perché? Come hai fatto a indovinarlo? 33 00:04:03,860 --> 00:04:05,380 Eh... niente, niente... 34 00:04:13,250 --> 00:04:14,340 (Miao!) 35 00:04:14,380 --> 00:04:16,500 Mamma, c'era Lucifero nel frigo! 36 00:04:16,680 --> 00:04:19,600 Non l'ho chiuso io, è lui che salta dentro quando apro! 37 00:04:19,640 --> 00:04:20,980 Eh, dai... 38 00:04:22,940 --> 00:04:24,500 S'è sbafato proprio tutto... 39 00:04:34,460 --> 00:04:35,220 (La musica si ferma) 40 00:04:38,840 --> 00:04:39,660 Ciao tesoro! 41 00:04:39,680 --> 00:04:41,060 Ci siamo già salutati, mamma. 42 00:04:43,680 --> 00:04:45,320 Perché non impari a ballare anche tu? 43 00:04:45,520 --> 00:04:48,760 Con quel fisico... saresti un ottimo ballerino. 44 00:04:49,320 --> 00:04:49,900 Il caffè. 45 00:04:49,940 --> 00:04:51,250 Ah fantastico! 46 00:04:55,380 --> 00:04:59,000 Che stomaco hai! Come fai a bere quella roba, a quest'ora poi? 47 00:05:00,260 --> 00:05:04,500 Tradizioni, figliolo. Tuo nonno ci si lavava i denti con questa. 48 00:05:06,220 --> 00:05:08,000 Cin! Al tuo matrimonio! 49 00:05:08,060 --> 00:05:10,040 Mamma, non ricominciare, per favore. 50 00:05:11,080 --> 00:05:13,860 Sei sicuro di quello che fai? Ci hai pensato bene? 51 00:05:13,920 --> 00:05:15,180 Ne abbiamo già parlato, no? 52 00:05:16,020 --> 00:05:17,760 Sposare proprio il direttore... 53 00:05:18,640 --> 00:05:20,620 Lo facessi almeno per la carriera. 54 00:05:20,750 --> 00:05:22,860 Ma cosa cavolo dici? Siamo fidanzati da tre anni! 55 00:05:22,960 --> 00:05:25,600 Tre anni? Sono già tre anni che vivi con quell'essere? 56 00:05:25,880 --> 00:05:28,300 Quell'essere, come lo chiami tu, si dà il caso che sia anche una donna. 57 00:05:28,320 --> 00:05:30,460 Giusto! Hai detto bene, ANCHE una donna. 58 00:05:30,700 --> 00:05:35,700 Perché prima di tutto è ingegnere, dirigente, capoufficio e direttore, anzi dittatore. 59 00:05:35,760 --> 00:05:39,760 Una donna non può pensare solo al lavoro e agli affari, una donna deve essere dolce! 60 00:05:41,500 --> 00:05:45,200 Scusami... ogni tanto mi lascio prendere la mano, ma è che... 61 00:05:45,380 --> 00:05:50,000 Tra poco te ne andrai per sempre da qui, e io resterò sola, soletta... 62 00:05:50,640 --> 00:05:52,940 Dai, mamma. Verrò a trovarti quasi tutti i giorni. 63 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Perché quasi? 64 00:05:56,000 --> 00:05:57,680 Ivan, ma sei veramente convinto? 65 00:05:58,060 --> 00:06:01,440 Mancano più di due ore alle 8, vado a studiare un po'. Ciao mamma. 66 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 (Il telefono squilla) 67 00:06:33,320 --> 00:06:35,320 (Il telefono squilla) 68 00:06:36,540 --> 00:06:38,040 (Il telefono squilla) 69 00:06:39,760 --> 00:06:41,260 (Il telefono squilla) 70 00:06:42,700 --> 00:06:44,200 (Il telefono squilla) 71 00:06:45,640 --> 00:06:47,140 (Il telefono squilla) 72 00:06:47,800 --> 00:06:48,540 Pronto... 73 00:06:48,920 --> 00:06:52,440 Eh no-no... non stavo dormendo! S-sto facendo ginnasti... 74 00:06:52,820 --> 00:06:55,100 Sì, aspetta che prendo una penna... 75 00:06:56,100 --> 00:06:56,520 Dimmi. 76 00:06:56,660 --> 00:07:01,120 Certificato di battesimo, certificato di nascita, certificato diii... 77 00:07:05,760 --> 00:07:06,520 No aspe... 78 00:07:06,800 --> 00:07:08,240 Certifi... 79 00:07:09,700 --> 00:07:11,800 Certifica... Cristo! 80 00:07:12,220 --> 00:07:14,700 No, non dicevo a te! No scusami... 81 00:07:15,680 --> 00:07:20,040 Va bene, a che ora? Alle 8 e 40 passi a prendermi. Va bene, ciao. 82 00:07:23,500 --> 00:07:25,340 Mamma, scendo a prendere il latte. 83 00:07:26,220 --> 00:07:27,160 Torno subito! 84 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Sì va be'... 85 00:07:45,340 --> 00:07:45,800 Ehi! 86 00:07:47,240 --> 00:07:50,200 Che stai facendo? Eh?! Che stai facendo?! 87 00:07:51,120 --> 00:07:52,380 Mi sto allacciando una scarpa. 88 00:07:52,540 --> 00:07:53,440 Sulla mia auto? 89 00:07:53,920 --> 00:07:57,920 Così? Senza chiederlo? Eh?! Senza neanche chiederlo? 90 00:07:58,160 --> 00:07:59,800 Ma guarda tu che prepotenti! 91 00:08:10,400 --> 00:08:11,020 Ivan! 92 00:08:12,940 --> 00:08:16,440 Ivan Rosco. Scommetto che hai i calzini scozzesi. Eh? 93 00:08:19,320 --> 00:08:20,120 Mi scusi, ma come...? 94 00:08:20,160 --> 00:08:22,250 Tutta la scuola si ricorda dei tuoi calzini! 95 00:08:22,400 --> 00:08:26,620 Ma come?! Non mi riconosci? Al liceo, 3^C, liceo scientifico. Quattrocchi. 96 00:08:27,420 --> 00:08:31,420 Solo io... senza tu... Tu tu tu tu... 97 00:08:32,520 --> 00:08:36,200 Ce ne hai messo del tempo, eh? Ma guarda... 98 00:08:44,160 --> 00:08:46,620 Che combinazione! Sei sempre lo stesso. 99 00:08:47,280 --> 00:08:50,560 Anche tu. Fatti vedere... non sei cambiato per niente. 100 00:08:50,660 --> 00:08:54,260 Beh, veramente, non so se ti ricordi ma allora portavo la barba. 101 00:08:55,200 --> 00:08:57,020 E avevo i capelli lunghi. 102 00:08:57,040 --> 00:09:02,180 Ah! Quattrocchi, gli occhiali! Ma certo, ricordo perfettamente che portavi gli occhiali. 103 00:09:02,340 --> 00:09:04,920 No, perché? Ci ho sempre visto benissimo. 104 00:09:05,500 --> 00:09:05,880 Ah... 105 00:09:08,140 --> 00:09:09,540 Beh... in fondo non sei cambiato, no? 106 00:09:10,000 --> 00:09:10,520 Già... 107 00:09:12,400 --> 00:09:14,700 E tu come te la passi? Sei laureato? 108 00:09:15,380 --> 00:09:19,200 No. Mi manca ancora qualche esame. E tu? 109 00:09:19,460 --> 00:09:20,220 Ingegnere! 110 00:09:20,480 --> 00:09:21,500 Beh complimenti! 111 00:09:22,080 --> 00:09:24,400 Già, e come vedi ho trovato subito lavoro! 112 00:09:24,800 --> 00:09:26,260 Nel ramo dei trasporti... 113 00:09:27,240 --> 00:09:28,020 Scusa un momento. 114 00:09:29,360 --> 00:09:30,420 Ma dove s'è ficcato? 115 00:09:30,800 --> 00:09:32,420 Fritz! Ehi, Fritz! 116 00:09:33,360 --> 00:09:35,620 Mi gioco le palle che quello se ne è andato al bar. 117 00:09:36,500 --> 00:09:38,300 Non è mica la prima volta che si imbosca. 118 00:09:39,550 --> 00:09:40,720 Senti... scusa eh. 119 00:09:41,020 --> 00:09:44,080 Ma se non la consegno per le otto e mezza vado a finire nelle grane. 120 00:09:44,580 --> 00:09:47,880 Non è molto pesante, e poi è qui dietro, in questa banca. 121 00:09:48,080 --> 00:09:49,950 No eh... è tardi sai... 122 00:09:50,100 --> 00:09:51,360 Dai! Ti pago una birra. 123 00:09:51,440 --> 00:09:52,860 No, la birra no perché sono astemio. 124 00:09:54,120 --> 00:09:55,640 Comunque, se hai bisogno... 125 00:10:08,000 --> 00:10:10,540 Lo vedi? È leggera! È soltanto un prototipo. 126 00:10:12,500 --> 00:10:15,720 Mi dispiace farti lavorare, ma sei la mia unica salvezza. 127 00:10:16,120 --> 00:10:20,400 Quello sgranapatate di Fritz sarà seduto... davanti a un bel bicchiere di birra. 128 00:10:20,420 --> 00:10:21,240 Attento! 129 00:10:22,860 --> 00:10:24,580 Senti ma, è ingegnere anche lui? 130 00:10:24,720 --> 00:10:26,140 No, avvocato. 131 00:10:30,420 --> 00:10:31,400 (La ragazza parla straniero) 132 00:10:31,880 --> 00:10:33,000 (Il ragazzo parla straniero) 133 00:10:33,250 --> 00:10:34,100 (La ragazza parla straniero) 134 00:10:34,250 --> 00:10:35,600 Contro al muro, fermo! 135 00:10:36,750 --> 00:10:38,440 Un ultimo sforzo e ci siamo! 136 00:10:42,080 --> 00:10:42,660 Eccoci! 137 00:10:46,080 --> 00:10:46,800 Piano! 138 00:10:49,620 --> 00:10:50,640 Mettiamola qua! 139 00:10:51,750 --> 00:10:53,760 Oh cavolo! Ma che cosa hai fatto? 140 00:10:54,000 --> 00:10:56,820 Accidenti! Presto, presto! Corri sul furgone. 141 00:10:57,360 --> 00:10:58,080 Tieni questo. 142 00:10:58,260 --> 00:11:01,360 Muoviti! Muoviti! C'è la cassetta degli attrezzi. 143 00:11:01,920 --> 00:11:05,040 Presto! Corri! Sbrigati! Prima che diventi una trota! 144 00:11:05,040 --> 00:11:05,880 Accidenti... 145 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 (La ragazza parla straniero) 146 00:11:27,400 --> 00:11:29,140 Brum, Brum! Anda, anda! 147 00:11:53,080 --> 00:11:54,180 (La ragazza parla straniero) 148 00:11:55,280 --> 00:11:56,880 (Il ragazzo parla straniero) 149 00:11:57,340 --> 00:11:58,080 Chi è tu? 150 00:11:58,250 --> 00:12:00,440 Io...? I-io cercavo una cosa. 151 00:12:03,500 --> 00:12:10,220 (La ragazza parla straniero) 152 00:12:11,920 --> 00:12:12,440 Cosa? 153 00:12:12,500 --> 00:12:13,600 Zitto! Tu anda! 154 00:12:13,900 --> 00:12:15,640 Tu visto lei donna. 155 00:12:15,920 --> 00:12:17,700 Lei fa tu bang bang. 156 00:12:17,900 --> 00:12:19,750 Come fa io bang bang? 157 00:12:31,250 --> 00:12:32,750 Attento! Maggiolino! 158 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 (La ragazza parla straniero) 159 00:12:34,500 --> 00:12:36,800 Dietro! Ganga dietro! Bruuum! 160 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 (La ragazza parla straniero) 161 00:12:53,500 --> 00:12:55,880 Lei dice piana, camiona piana! 162 00:12:56,300 --> 00:12:57,440 (Spari) 163 00:13:41,800 --> 00:13:43,800 (La ragazza parla straniero) 164 00:13:43,920 --> 00:13:44,460 Cosa? 165 00:13:44,500 --> 00:13:48,680 (Il ragazzo parla straniero) 166 00:13:48,700 --> 00:13:49,120 Cosa? 167 00:13:49,200 --> 00:13:50,640 (Il ragazzo parla straniero) 168 00:13:50,660 --> 00:13:51,120 Cosa? 169 00:13:51,160 --> 00:13:52,120 (Il ragazzo parla straniero) 170 00:14:27,880 --> 00:14:30,180 Qui non scappa, lui morto. 171 00:14:40,000 --> 00:14:41,560 Questo? Cosa? 172 00:15:00,260 --> 00:15:02,420 Attento! Spara, spara! 173 00:15:02,750 --> 00:15:05,460 (Spari) 174 00:15:05,560 --> 00:15:08,480 Alt! Lei mi dà 200 lire! 175 00:15:09,320 --> 00:15:09,960 Che faccio? 176 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 Paga cretino, l'hai tu rompate, no? 177 00:15:23,560 --> 00:15:24,420 Non ho spiccioli. 178 00:15:36,080 --> 00:15:39,440 Per il progetto ok. Esecutivo almeno settimana prossima, sì? 179 00:15:42,380 --> 00:15:43,840 Sì sì ok, chiamo io dopo. 180 00:15:44,220 --> 00:15:46,220 Finalmente! Dove sei stato? 181 00:15:47,100 --> 00:15:50,600 Lo sai che ore sono? Ti avevo detto a 8 e 40! 182 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 Ma come sei conciato?! 183 00:15:54,500 --> 00:15:56,940 Sembra che tu ha fatto una missione in Libano. 184 00:15:57,420 --> 00:16:00,340 Sei vivo per miracolo, sì? Cosa è successo? 185 00:16:00,820 --> 00:16:02,580 È incredibile! È pazzesco! 186 00:16:03,240 --> 00:16:06,760 Ho incontrato un amico, l'ho aiutato, quando tre tizi hanno cercato di farmi fuori. 187 00:16:07,080 --> 00:16:07,820 Sparavano! 188 00:16:08,500 --> 00:16:09,920 Non so perché, non si capiva niente. 189 00:16:10,000 --> 00:16:11,840 Allora mi... mi sono rifugiato in una cantina. 190 00:16:12,250 --> 00:16:14,500 C'era una porta, e dietro la porta c'era il mare. 191 00:16:15,060 --> 00:16:16,860 Il mare, con la spiaggia, la sabbia... tutto. 192 00:16:19,000 --> 00:16:19,920 Non mi credi. 193 00:16:20,620 --> 00:16:22,080 Tu sei stato con una donna! 194 00:16:22,100 --> 00:16:24,440 Ma no dai, Ursula! Ma ti sembra che io al mattino- 195 00:16:24,480 --> 00:16:27,200 Ok, ok! Non devi spiegare, lo so. 196 00:16:27,580 --> 00:16:30,400 Dovete sempre fare scappatella prima di matrimonio. 197 00:16:30,600 --> 00:16:31,960 È carattere latino. 198 00:16:32,280 --> 00:16:35,700 È tutto vero! Lo so che sembra pazzesco, ma c'era un mare dentro la cantina. 199 00:16:35,800 --> 00:16:39,750 Sì sì, il mare... Stai attento che nella doccia trovi cascate di Niagara! 200 00:16:40,640 --> 00:16:43,180 Signorina, qui ingegner Bridge, l'architetto c'è? 201 00:16:43,180 --> 00:16:43,640 Guarda! Signorina, qui ingegner Bridge, l'architetto c'è? 202 00:16:43,640 --> 00:16:43,760 Guarda! 203 00:16:44,060 --> 00:16:44,880 Questa è la prova. 204 00:16:46,080 --> 00:16:46,600 Sabbia. 205 00:16:47,000 --> 00:16:50,250 Ho la sabbia nelle scarpe, mi credi adesso? Io l'ho visto il mare! 206 00:16:50,940 --> 00:16:52,400 Sei ancora un po' magro? 207 00:16:52,740 --> 00:16:55,460 Dopo sposato vai a fare body building, diventi più bello. 208 00:16:58,000 --> 00:16:59,060 Sì ok, aspetto. 209 00:17:02,380 --> 00:17:02,900 Sì? 210 00:17:03,580 --> 00:17:06,180 Sì ok, lasci detto che ha chiamato ingegner Bridge. 211 00:17:06,800 --> 00:17:07,980 Ursula Bridge. 212 00:17:08,600 --> 00:17:09,460 Sì, grazie. 213 00:17:10,400 --> 00:17:14,140 E sbrigati, che sono già le 10 e mi hai fatto perdere tutta la mattina! 214 00:17:14,200 --> 00:17:16,440 Come le 10? Il mio segna le 9. 215 00:17:16,440 --> 00:17:19,400 Sono le 10 e 8 minuti. Esatti. 216 00:17:22,620 --> 00:17:25,880 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette... 217 00:17:25,900 --> 00:17:30,940 Un, due, ras, la, tri, quattro, cinque, sei, sette, ot... 218 00:17:30,960 --> 00:17:34,140 Tienila! Tienila, bravo! Ancora, ancora tienila! 219 00:17:34,160 --> 00:17:36,480 Ma dove ha preso quelle donne? Film di Walt Disney? 220 00:17:47,860 --> 00:17:50,250 Vai appuntamento da sarto per fare prova dell'abito. 221 00:17:50,360 --> 00:17:52,600 Tu invece vai all'anagrafe per i tuoi certificati. 222 00:17:52,700 --> 00:17:55,140 Stato civile, famiglia, nascita e battesimo. 223 00:17:55,380 --> 00:17:58,260 Per i miei ho già parlato con ambasciata, tu passa solo a prendere. 224 00:17:58,680 --> 00:17:59,100 Ah! 225 00:17:59,420 --> 00:18:02,720 A proposito. Intanto che vai mi spedisci queste lettere, sì? 226 00:18:03,160 --> 00:18:04,880 Devono partire al più presto, ok? 227 00:18:05,060 --> 00:18:05,720 Va bene. 228 00:18:06,560 --> 00:18:07,300 Buongiorno, Giovanni. 229 00:18:07,320 --> 00:18:08,240 Signor Rosco, buongiorno. 230 00:18:08,840 --> 00:18:09,420 Ingegnere... 231 00:18:09,560 --> 00:18:10,440 Prego, ingegnere. 232 00:18:32,420 --> 00:18:33,750 Perché mi hai chiamato ingegnere? 233 00:18:33,860 --> 00:18:34,250 Eh? 234 00:18:34,800 --> 00:18:36,500 Eh beh... pensavo ti facesse piacere. 235 00:18:36,620 --> 00:18:37,340 Piacere?! 236 00:18:38,080 --> 00:18:40,140 In ufficio non faccio che ripeterlo tutto il giorno. 237 00:18:40,500 --> 00:18:43,940 Ingegnere una firma, ingegnere... caffè, ingegnere fattura... 238 00:18:43,940 --> 00:18:45,220 Ma quello è lavoro! 239 00:18:45,860 --> 00:18:48,250 È colpa mia se sei venuto a lavorare sotto me? 240 00:18:48,460 --> 00:18:50,250 Non ti avrei neanche conosciuto! 241 00:18:50,900 --> 00:18:54,660 Nel lavoro ci sono delle regole che si deve rispettare, tutti sanno questo. 242 00:18:55,060 --> 00:18:57,700 Ma lavoro, lavoro. Nella vita è diverso. 243 00:18:59,750 --> 00:19:00,500 Diverso? 244 00:19:03,060 --> 00:19:07,740 E comunque, se proprio ci tieni, almeno non farlo di fronte alla gente, sì? 245 00:19:13,880 --> 00:19:15,750 Siamo un po' strani stamattina, ah? 246 00:19:15,840 --> 00:19:17,000 Eh! Vorrei vedere te. 247 00:19:17,500 --> 00:19:19,420 Ho trovato il mare sotto a un ristorante! 248 00:19:19,750 --> 00:19:23,040 Oh, avanti! Non ricominciamo con queste idiozie! 249 00:19:23,300 --> 00:19:25,750 Ma ti rendi conto che fra tre giorni... 250 00:19:25,900 --> 00:19:31,250 Dico... uno, due, tre giorni... ci sposiamo? 251 00:19:32,840 --> 00:19:37,320 Deve essere una cerimonia stupenda, indimenticabile... All'Hilton. 252 00:19:37,560 --> 00:19:43,580 Più di 200 invitati. E poi l'orchestra... 60 musicisti che suonano in opera a me. 253 00:19:44,340 --> 00:19:46,400 Wonderful! No? 254 00:19:48,900 --> 00:19:50,400 Ehi! No, dico? 255 00:19:51,340 --> 00:19:53,400 Anche tu fai parte della cerimonia, sì? 256 00:19:53,500 --> 00:19:56,360 Quindi, testa a posto e organizzazione perfetta, sì? 257 00:19:57,540 --> 00:19:58,300 Ok... 258 00:20:09,620 --> 00:20:11,250 Stop Giovanni! Fermati qui, per favore. 259 00:20:11,600 --> 00:20:12,940 Ma che succede?! Dove vai? 260 00:20:13,250 --> 00:20:15,320 Eh... eh... C-c'è una bu... C'è una buca... 261 00:20:15,500 --> 00:20:16,580 C'è una buca per le lettere. 262 00:20:16,900 --> 00:20:18,250 Così posso spedirle subito, no? 263 00:20:18,880 --> 00:20:19,740 Beh ciao, io vado. 264 00:20:23,980 --> 00:20:24,800 Ehi! 265 00:20:28,440 --> 00:20:33,440 E ricordati i certificati. Stato civile, nascita, famiglia, battesimo, bacino. 266 00:20:33,660 --> 00:20:34,920 Eh?! Ah bacino... 267 00:20:37,600 --> 00:20:38,060 Ciao. 268 00:20:38,560 --> 00:20:39,860 Ci sentiamo stasera. 269 00:20:40,280 --> 00:20:42,360 Se non mi trovi, sono sull'elenco. 270 00:20:50,860 --> 00:20:54,250 Si vede che è la prima volta che si sposa. Andiamo, Giovanni. 271 00:21:30,180 --> 00:21:31,060 Buongiorno. 272 00:21:48,440 --> 00:21:54,400 (Il ristoratore cinese canticchia) 273 00:22:49,400 --> 00:22:50,520 Allora è vero! 274 00:22:51,400 --> 00:22:52,440 Non è possibile. 275 00:24:11,300 --> 00:24:13,060 Yeeeeehhh!!! 276 00:24:30,360 --> 00:24:34,880 Solo io... Senza tu... Tu tu tu tu... 277 00:24:45,480 --> 00:24:45,980 Aaah! 278 00:24:51,740 --> 00:24:53,300 Dov'è? Dov'è?! 279 00:25:07,560 --> 00:25:08,300 BUUU! 280 00:25:08,400 --> 00:25:09,040 Oddio! 281 00:25:14,160 --> 00:25:14,740 ROAR! 282 00:25:14,740 --> 00:25:15,400 Aaah! 283 00:25:44,000 --> 00:25:44,720 Buono! 284 00:25:46,140 --> 00:25:46,920 Buono! 285 00:25:48,820 --> 00:25:50,080 Io... amico... 286 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 Io... amico... 287 00:26:01,320 --> 00:26:02,060 Cuore... 288 00:26:03,660 --> 00:26:04,300 Bene! 289 00:26:06,760 --> 00:26:07,440 Tu bene me? 290 00:26:11,000 --> 00:26:11,780 Che buffo! 291 00:26:12,200 --> 00:26:12,740 Ma tu... 292 00:26:15,000 --> 00:26:15,500 Donna? 293 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 Perché parli come Tarzan? 294 00:26:17,160 --> 00:26:19,160 Tu parli come io! Eh... Come me! 295 00:26:19,400 --> 00:26:21,980 È la mia lingua. Sei tu che parli un po' strano. 296 00:26:24,360 --> 00:26:25,800 Dove... dove siamo? 297 00:26:28,260 --> 00:26:28,900 Chi sei tu? 298 00:26:29,280 --> 00:26:30,800 Eva. Io mi chiamo Eva, e tu? 299 00:26:31,260 --> 00:26:31,980 Ma siete tutti... 300 00:26:33,620 --> 00:26:34,320 ... così qui? 301 00:26:34,980 --> 00:26:36,500 Dici per questo? No, no. 302 00:26:36,750 --> 00:26:38,750 Questo me lo metto sempre addosso quando dipingo. 303 00:26:38,960 --> 00:26:42,740 Protegge benissimo dal caldo, ma poi... ci asciugo i pennelli e allora si sporca tutto. 304 00:26:43,140 --> 00:26:43,960 Se vuoi lo tolgo. 305 00:26:44,180 --> 00:26:45,520 Oddio! I miei vestiti! 306 00:26:46,480 --> 00:26:48,140 Vieni! So io dove li hai lasciati. 307 00:26:49,820 --> 00:26:51,040 Prendi tu il cavalletto? 308 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 Sai, mi hai tolto da un grosso guaio! 309 00:26:57,040 --> 00:26:57,420 Io? 310 00:26:57,640 --> 00:26:59,860 Se non era per te, saremmo rimasti chiusi qui per sempre. 311 00:27:00,420 --> 00:27:04,620 Ho preso di nascosto l'Apritempo, ho aperto la porta, e per la prima volta sono andata di là. 312 00:27:05,220 --> 00:27:08,500 C'era una stanza buia e fredda, come nei film dell'orrore. 313 00:27:08,740 --> 00:27:11,360 All'improvviso ho visto un'ombra avvicinarsi lungo la parete. 314 00:27:11,680 --> 00:27:15,140 Per la paura sono tornata subito di qua... ma ho fatto cadere l'Apritempo. 315 00:27:15,280 --> 00:27:16,400 Fortuna che l'hai trovato tu! 316 00:27:16,560 --> 00:27:18,020 Che... che cosa ti è caduto? 317 00:27:18,250 --> 00:27:18,820 Questo qui! 318 00:27:19,580 --> 00:27:20,380 L'Apritempo. 319 00:27:21,360 --> 00:27:22,900 L'ho ripreso mentre facevi il bagno. 320 00:27:23,880 --> 00:27:25,340 Lo sai che sei carino in acqua? 321 00:27:25,640 --> 00:27:27,440 Prima pensavo che mi volessi fare del male. 322 00:27:27,540 --> 00:27:30,750 Invece, quando ti sei buttato in ginocchio a parlare come Tarzan... 323 00:27:30,940 --> 00:27:33,750 Che buffo! "Cuore", "Tu bene me?" 324 00:27:33,860 --> 00:27:34,820 Ma tu abiti proprio qui? 325 00:27:34,840 --> 00:27:35,920 Certo! Da 18 anni. 326 00:27:35,940 --> 00:27:36,840 Come 18 anni?! 327 00:27:37,340 --> 00:27:39,360 Tu hai vissuto qui per 18 anni, sola. 328 00:27:39,600 --> 00:27:41,100 Non sono sola. C'è un uomo con me. 329 00:27:41,420 --> 00:27:43,520 È un genio, sai, un grande inventore. 330 00:27:43,800 --> 00:27:45,060 Anche la porta è opera sua. 331 00:27:45,200 --> 00:27:46,000 Aspetta, aspetta! 332 00:27:46,500 --> 00:27:48,260 Vuoi dire che quella porta è inventata? 333 00:27:48,620 --> 00:27:51,080 Certo! È la porta che collega il vostro mondo con il nostro. 334 00:27:51,100 --> 00:27:53,280 E si può aprire solo con l'Apritempo, come hai fatto tu. 335 00:27:53,480 --> 00:27:54,500 È così che funziona. 336 00:27:54,520 --> 00:27:57,640 Allora uno può andare a spasso da un mondo all'altro così, come nei film di fantascienza? 337 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 Anche tu vedi i film di fantascienza? 338 00:27:59,960 --> 00:28:01,440 Sono il mio genere preferito. 339 00:28:02,750 --> 00:28:03,880 Io sto sognando. 340 00:28:05,300 --> 00:28:07,440 Ma qui, dove siamo? Non siamo sulla Terra? 341 00:28:07,880 --> 00:28:10,300 Ah, questo non lo so. Dovresti chiederlo a mio padre ma... 342 00:28:10,680 --> 00:28:12,080 Non sono sicura che te lo sappia dire. 343 00:28:12,080 --> 00:28:12,500 Padre? Non sono sicura che te lo sappia dire. 344 00:28:12,500 --> 00:28:12,600 Padre? 345 00:28:12,800 --> 00:28:13,760 Qui c'è anche tuo padre? 346 00:28:14,080 --> 00:28:15,960 Perché anche? Qui c'è solo mio padre. 347 00:28:17,260 --> 00:28:17,820 Ah! 348 00:28:18,460 --> 00:28:19,620 L'inventore è tuo padre? 349 00:28:20,020 --> 00:28:21,960 Certo! Che avevi capito? 350 00:28:29,900 --> 00:28:31,100 Ecco i tuoi vestiti. 351 00:28:55,080 --> 00:28:56,700 Non mi hai ancora detto come ti chiami. 352 00:28:56,940 --> 00:28:58,380 Ivan. Ivan Rosco. 353 00:28:58,780 --> 00:29:00,040 Ah! È un bel nome. 354 00:29:00,600 --> 00:29:01,300 Ivan. 355 00:29:02,360 --> 00:29:04,780 Sai, Ivan. Tu sei il mio primo uomo. 356 00:29:06,300 --> 00:29:07,920 È la prima volta che vedo un uomo vero. 357 00:29:08,220 --> 00:29:10,680 Che posso parlargli, vederlo da vicino. 358 00:29:11,360 --> 00:29:13,080 In televisione è tutto così falso! 359 00:29:13,250 --> 00:29:14,060 Avete la TV? 360 00:29:14,240 --> 00:29:15,300 Sì, perché? Tu no? 361 00:29:16,000 --> 00:29:18,800 Sì... ma dicevo qui, in questo posto. 362 00:29:19,680 --> 00:29:21,260 Mio padre ogni tanto viene da voi. 363 00:29:21,740 --> 00:29:25,520 E quando torna mi porta sempre tante cassette di film e documentari da vedere. 364 00:29:25,660 --> 00:29:27,280 Pensa, ne abbiamo 133. 365 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 Ma tu non hai mai visto...? 366 00:29:28,880 --> 00:29:30,660 No... volevo dire... 367 00:29:31,520 --> 00:29:33,360 Tu non sei mai stata da noi, in città. 368 00:29:35,120 --> 00:29:37,720 Lui non vuole. Dice che è pericoloso. 369 00:29:39,060 --> 00:29:41,720 Anzi, era arrabbiato per quello che ho fatto oggi. 370 00:29:43,940 --> 00:29:46,320 Vieni! Vieni! Ti faccio vedere una cosa. 371 00:29:52,800 --> 00:29:53,860 Sono i miei quadri. 372 00:29:53,960 --> 00:29:56,380 Oh, da voi ci sono cose davvero bellissime. 373 00:29:56,580 --> 00:29:58,720 I grandi tubi col fumo nero, le macchine. 374 00:29:59,000 --> 00:30:01,300 Non so cosa darei per poterli guardare da vicino. 375 00:30:01,360 --> 00:30:03,780 Sono belli... ma perché ci hai messo Napoleone? 376 00:30:04,080 --> 00:30:06,860 È l'imperatore, no? Credevo fosse importante per voi. 377 00:30:07,180 --> 00:30:08,360 Eh, ma Napoleone è morto. 378 00:30:08,840 --> 00:30:10,120 Oh... mi dispiace... 379 00:30:10,460 --> 00:30:12,500 No, dico... è morto... 380 00:30:13,440 --> 00:30:15,040 Da parecchi anni. Saranno... 381 00:30:16,840 --> 00:30:18,680 Da più... da più di parecchi anni. 382 00:30:19,620 --> 00:30:20,480 Però, brava! 383 00:30:25,100 --> 00:30:25,760 Aaah! 384 00:30:26,380 --> 00:30:26,840 Cos'è? 385 00:30:27,700 --> 00:30:30,960 Non preoccuparti, è un gracido. Voleva solo giocare. 386 00:30:33,880 --> 00:30:35,620 Sai, mi sento molto attratta da te. 387 00:30:36,700 --> 00:30:39,200 Dev'essere... perché sei stato il primo a venire quaggiù. 388 00:30:40,380 --> 00:30:41,760 Sai cos'è l'imprinting? 389 00:30:42,960 --> 00:30:45,220 Ho lavorato un po' in tipografia... No... 390 00:30:45,380 --> 00:30:46,580 No! Che c'entra? 391 00:30:46,920 --> 00:30:51,080 Vedi, quando un animale, una gallina per esempio, vede un altro animale... 392 00:30:51,560 --> 00:30:52,420 Mettiamo un asino... 393 00:30:53,260 --> 00:30:56,880 Si innamora di lui perché è il primo che ha visto da quando ha aperto gli occhi. 394 00:30:57,020 --> 00:30:59,280 È questo l'imprinting. Capito? 395 00:31:00,700 --> 00:31:01,840 E io sarei l'asino? 396 00:31:01,960 --> 00:31:04,000 Eh! E io il pulcino. 397 00:31:04,500 --> 00:31:07,540 Che strano! Provo proprio un'impressione del genere. 398 00:31:07,900 --> 00:31:09,260 Ti sei innamorata di un asino! 399 00:31:09,360 --> 00:31:10,620 Eva! 400 00:31:11,720 --> 00:31:12,720 È mio padre. 401 00:31:13,780 --> 00:31:16,500 Beh è inutile nasconderti. Vieni, te lo faccio conoscere. 402 00:31:29,260 --> 00:31:30,200 Eva! 403 00:31:30,250 --> 00:31:31,940 Ma dove diavolo mi sarà cacciato? 404 00:31:32,280 --> 00:31:32,980 Eva! 405 00:31:33,500 --> 00:31:35,420 Dov'è l'Apritempo? Non lo trovo più! 406 00:31:35,680 --> 00:31:36,380 Sono qui! 407 00:31:37,120 --> 00:31:38,980 Ciao papà. Questo è Ivan. 408 00:31:39,560 --> 00:31:40,620 E l'Apritempo... 409 00:31:41,320 --> 00:31:42,960 L'ho preso io. Eccolo! 410 00:31:44,940 --> 00:31:45,960 Eh, lo sapevo! 411 00:31:46,750 --> 00:31:49,100 Lo sapevo che non poteva durare... lo sapevo. 412 00:31:49,320 --> 00:31:50,400 Ehi, tu sta' zitto! 413 00:31:51,080 --> 00:31:53,420 Non mi importa chi sei, cosa fai, ne cosa sei venuto a fare qui. 414 00:31:53,460 --> 00:31:55,900 La sola cosa che ora mi importa è che tu te ne vada, e subito! 415 00:31:56,000 --> 00:31:59,600 E non raccontare a nessuno, dico a nessuno, quello che hai visto o che hai sentito! 416 00:31:59,820 --> 00:32:00,400 È chiaro?! 417 00:32:00,480 --> 00:32:01,120 Ma papà... 418 00:32:01,220 --> 00:32:01,820 Tu sta' zitta! 419 00:32:02,180 --> 00:32:03,120 È chiaro, giovinotto? 420 00:32:03,250 --> 00:32:05,360 Sì, sì... Io vado. Ciao Eva. 421 00:32:06,000 --> 00:32:06,380 No... 422 00:32:07,560 --> 00:32:08,100 Anzi... 423 00:32:09,440 --> 00:32:10,000 Vieni. 424 00:32:11,640 --> 00:32:14,920 Visto che ormai sei qui, possiamo anche fare... quattro chiacchere, no? 425 00:32:15,800 --> 00:32:17,680 Eva! Preparaci due misti alghe. 426 00:32:17,820 --> 00:32:18,200 Sì! 427 00:32:18,500 --> 00:32:19,940 Eh, ci vuole qualcosa di genuino! 428 00:32:20,780 --> 00:32:21,260 Siediti. 429 00:32:22,100 --> 00:32:25,240 Ah, e questo lo prendo io, prima che mi combini... qualche altra sorpresa. 430 00:32:27,360 --> 00:32:29,040 Sai da quanto tempo viviamo qua? 431 00:32:29,520 --> 00:32:30,340 18 anni. 432 00:32:32,000 --> 00:32:32,880 Come fai a saperlo? 433 00:32:33,750 --> 00:32:34,600 Non me lo ha detto Eva. 434 00:32:35,060 --> 00:32:38,100 Ah ah! Meno male. 18 anni. 435 00:32:38,640 --> 00:32:41,020 Eva non sapeva ancora camminare quando l'ho portata qui. 436 00:32:41,320 --> 00:32:43,140 Ma ti rendi conto quanti sono 18 anni?! 437 00:32:43,320 --> 00:32:44,980 6575 giorni. 438 00:32:46,340 --> 00:32:46,680 Come? 439 00:32:46,820 --> 00:32:51,440 18 anni per 365 giorni l'anno, compresi i bisestili, fa 6575 giorni. 440 00:33:02,080 --> 00:33:08,700 8904 moltiplicato per 3009. 441 00:33:08,780 --> 00:33:12,860 26.792.736 442 00:33:24,540 --> 00:33:25,300 Io poco, grazie. 443 00:33:25,880 --> 00:33:28,440 Forse sono un po' allergico alle cose di... alghe. 444 00:33:28,500 --> 00:33:32,060 No! Bevi, bevi, che ti fa bene. È tutto naturale. 445 00:33:32,620 --> 00:33:36,080 Un po' di alghe fresche... e del plankton ben triturato. 446 00:33:37,020 --> 00:33:37,980 Posso provarlo. 447 00:33:39,100 --> 00:33:40,540 Beh, visto così è... 448 00:33:43,300 --> 00:33:43,960 Bello. 449 00:33:45,200 --> 00:33:45,940 È così... 450 00:33:47,720 --> 00:33:48,740 Movimentato. 451 00:33:55,600 --> 00:33:57,980 Hai un buon odore. Odore di carta. 452 00:33:58,440 --> 00:34:02,620 Devi essere un tipo in gamba, tu. Uno... uno che studia, che lavora. 453 00:34:04,160 --> 00:34:04,780 Buono! 454 00:34:05,860 --> 00:34:07,100 Si sente che è roba fresca. 455 00:34:08,340 --> 00:34:09,540 Hai il sapore di... 456 00:34:10,240 --> 00:34:12,920 Quel buon sapore di... di... 457 00:34:17,020 --> 00:34:18,380 Hai idea di dove ci troviamo? 458 00:34:18,660 --> 00:34:19,100 Io? 459 00:34:20,160 --> 00:34:21,460 No, non lo so... 460 00:34:22,140 --> 00:34:25,400 Ma neppure io lo so! Neppure io lo so, maledizione! 461 00:34:25,920 --> 00:34:27,860 Neppure io lo so dove ci troviamo! 462 00:34:28,600 --> 00:34:32,220 H-ho scoperto il luogo... p-più bello che ci sia. Il sogno di tutta la mia vita. 463 00:34:32,380 --> 00:34:34,140 E non riesco a sapere... dove si trovi! 464 00:34:34,360 --> 00:34:38,000 Ormai sono 18 anni che studio per capire questo mistero. 465 00:34:38,100 --> 00:34:40,200 Ho setacciato tutta la galassia conosciuta! 466 00:34:40,920 --> 00:34:41,380 Niente! 467 00:34:41,880 --> 00:34:44,040 Ma allora è vero! Qui non siamo sulla Terra. 468 00:34:45,180 --> 00:34:47,740 Ti sembrano normali, due soli, sulla Terra? 469 00:34:48,080 --> 00:34:51,500 E... quegli strani animali che hai visto, eh? I gracidi. 470 00:34:51,840 --> 00:34:54,960 Oh, sono innocui, senza dubbio. Ma se sapessi che chiasso, di notte! 471 00:34:56,060 --> 00:34:57,120 Ah pazzesco! 472 00:34:57,780 --> 00:34:59,260 Anzi no, no. È idiota. 473 00:34:59,760 --> 00:35:01,100 Dimmi tu se non è idiota. 474 00:35:01,200 --> 00:35:04,380 Ho fatto una scoperta che è la più sconvolgente della storia. 475 00:35:04,580 --> 00:35:07,780 Il sogno di tutti gli scienziati. Una porta attraverso il tempo. 476 00:35:08,240 --> 00:35:09,920 E non ho dovuto fare neanche fare molta fatica. 477 00:35:09,940 --> 00:35:12,760 Lo scoperta così, molto semplicemente... quasi per caso... 478 00:35:14,380 --> 00:35:17,280 Viaggiare attraverso il tempo. Spostarsi da una dimensione all'altra. 479 00:35:17,420 --> 00:35:19,500 Sembra impossibile... ma io posso farlo! 480 00:35:19,740 --> 00:35:24,120 Io sono il primo essere umano... che sia riuscito a passare la soglia della quarta dimensione! 481 00:35:27,420 --> 00:35:30,720 Ma adesso mi sono perso... non so più dove sono finito. 482 00:35:32,480 --> 00:35:36,060 Dai papà! Hai inventato anche tante cose che funzionano. 483 00:35:36,800 --> 00:35:38,840 Anzi, perché non gliene fai vedere qualcuna? 484 00:35:41,440 --> 00:35:42,280 Andiamo! 485 00:35:50,600 --> 00:35:51,320 Vieni! 486 00:35:53,360 --> 00:35:55,300 Ecco qui! Provalo. 487 00:35:55,740 --> 00:35:56,460 Dai tieni! 488 00:35:57,860 --> 00:35:58,460 Mettitelo. 489 00:35:59,500 --> 00:36:00,220 Sulla testa! 490 00:36:01,880 --> 00:36:05,640 Ah bene! Bene, bene! Perfetto! 491 00:36:06,120 --> 00:36:09,000 A quello che hai appena provato, gli ho dato il nome di Cercacattivi. 492 00:36:09,200 --> 00:36:11,840 Se diventa verde, come adesso, tutto è ok. 493 00:36:11,900 --> 00:36:15,860 Ma se diventa rosso, tu devi stare attento, perché quello che l'ha indossato può essere un violento. 494 00:36:16,000 --> 00:36:17,900 Potrebbe anche diventare... un assassino. 495 00:36:18,760 --> 00:36:19,160 E io? 496 00:36:19,180 --> 00:36:23,060 Oh! Tu no! Tu sei... perfetto. Assolutamente perfetto. 497 00:36:24,840 --> 00:36:29,120 Con una faccia... co-come la tua... mi sarei molto sorpreso del contrario! 498 00:36:30,060 --> 00:36:31,080 Ma è fantastico! 499 00:36:31,300 --> 00:36:31,780 È già, è fantastico ma... ma è inutilizzabile. 500 00:36:31,780 --> 00:36:32,360 Davvero! È già, è fantastico ma... ma è inutilizzabile. 501 00:36:32,360 --> 00:36:34,500 È già, è fantastico ma... ma è inutilizzabile. 502 00:36:34,540 --> 00:36:36,020 Nessuno lo ha mai voluto acquistare. 503 00:36:36,080 --> 00:36:39,040 Pare che possa mettere nei guai persone del tutto insospettabili. 504 00:36:39,500 --> 00:36:41,280 Anche ad alto livello. Vieni. 505 00:36:43,080 --> 00:36:44,940 Guarda questo come è bello! 506 00:36:47,500 --> 00:36:49,000 È il mio gioco preferito. 507 00:36:50,560 --> 00:36:52,480 Attento eh! L'ho chiamato Piovipiovi. 508 00:36:52,820 --> 00:36:55,400 E adesso... guarda fuori! Il cielo. 509 00:36:56,360 --> 00:36:57,700 Devi guardare il cielo! 510 00:37:07,700 --> 00:37:10,040 Ma è incredibile! È una macchina per la pioggia! 511 00:37:10,060 --> 00:37:10,400 Sì! 512 00:37:10,480 --> 00:37:13,340 Oddio la biancheria! Papà, fallo smettere! Fallo smettere! 513 00:37:13,360 --> 00:37:16,060 Ah già! Che stupido, mi ero dimenticato! 514 00:37:16,640 --> 00:37:19,960 Ma come...? Come fanno a funzionare... tutte queste cose? 515 00:37:20,640 --> 00:37:21,060 Vieni. 516 00:37:23,120 --> 00:37:25,880 Ah, eh... con degli accumulatori solari. 517 00:37:26,140 --> 00:37:28,440 Con uno di questi ho energia per più di tre settimane. 518 00:37:28,680 --> 00:37:30,740 Quaggiù, tutto va con l'energia del sole. 519 00:37:30,840 --> 00:37:34,140 E di soli... qui ne abbiamo due! E allora... 520 00:37:34,180 --> 00:37:35,000 Anche la porta? 521 00:37:36,400 --> 00:37:36,980 Ssshhht! 522 00:37:43,000 --> 00:37:44,040 La vedi questa luce? 523 00:37:44,780 --> 00:37:47,360 Lampeggia ogni giorno più lentamente, perché si sta scaricando. 524 00:37:47,400 --> 00:37:49,920 E io non so assolutamente in quale modo ridargli energia. 525 00:37:49,980 --> 00:37:52,620 E se non lo scopro al più presto, per noi non ci sarà più niente da fare. 526 00:37:52,620 --> 00:37:53,320 In che senso? 527 00:37:53,400 --> 00:37:57,140 Eh beh, potremmo avere delle sorprese, giovinotto. Delle gran brutte sorprese. 528 00:37:57,240 --> 00:37:57,840 Cioè? 529 00:37:58,340 --> 00:38:03,860 Non lo so di preciso... degli errori, deviazioni di tempo... degli inceppamenti. 530 00:38:04,120 --> 00:38:08,280 La sola cosa che so di preciso è quando questa luce spia si estinguerà... 531 00:38:08,820 --> 00:38:11,200 La porta resterà bloccata per sempre. 532 00:38:11,400 --> 00:38:14,180 Eh ma questo... Eva non deve assolutamente saperlo. 533 00:38:14,260 --> 00:38:16,800 Non voglio che si preoccupi per una cosa... che poi... 534 00:38:16,860 --> 00:38:18,860 Uh, papà! Hai più canottiere tu che l'esercito americano! 535 00:38:18,860 --> 00:38:19,880 No no, Eva! Uh, papà! Hai più canottiere tu che l'esercito americano! 536 00:38:19,880 --> 00:38:20,240 No no, Eva! 537 00:38:20,680 --> 00:38:24,520 Stavo proprio per... per mostrare a Ivan il Vedosotto. 538 00:38:24,820 --> 00:38:26,960 Ah sì! Provalo su di lui. È bellissimo. 539 00:38:27,460 --> 00:38:28,820 Schiaccia il pulsante. 540 00:38:32,540 --> 00:38:34,200 È stupendo! 541 00:38:34,360 --> 00:38:35,520 Stupendo cosa? 542 00:38:35,600 --> 00:38:37,280 Il tuo scheletro, ragazzo. 543 00:38:37,700 --> 00:38:39,020 Adesso spegni pure. 544 00:38:40,860 --> 00:38:42,720 Ha uno scheletro perfetto, non è vero papà? 545 00:38:42,760 --> 00:38:43,180 Boh! 546 00:38:43,320 --> 00:38:45,160 Beh, sì... forse perché bevo molto latte. 547 00:38:46,400 --> 00:38:50,980 Guarda, quello ci permette di sopravvivere perché trasforma l'acqua del mare in acqua potabile. 548 00:38:51,020 --> 00:38:54,360 Dio sa se ne abbiamo bisogno qui, di acqua potabile. Vieni. 549 00:38:55,420 --> 00:38:56,640 E questo? Cos'è? 550 00:38:56,780 --> 00:38:59,700 Questo è un rilevatore di sofisticazioni alimentari. 551 00:38:59,880 --> 00:39:01,580 Ma noi lo chiamiamo Pappabuona. 552 00:39:01,860 --> 00:39:02,600 Guarda eh! 553 00:39:04,720 --> 00:39:09,580 Ti fa istantaneamente l'analisi di tutti gli ingredienti negli alimenti e nelle bevande. 554 00:39:09,800 --> 00:39:12,540 E segnala tutti quelli che sono pericolosi per la salute. 555 00:39:12,620 --> 00:39:15,180 Guarda. Vedi quelle scritte che lampeggiano? 556 00:39:15,320 --> 00:39:17,960 Indicano gli elementi... molto nocivi. 557 00:39:20,380 --> 00:39:25,940 Questa ti sembra una bibita... è acido puro. Con un po' di zucchero e... di coloranti. 558 00:39:26,660 --> 00:39:27,300 Grande! 559 00:39:27,860 --> 00:39:29,760 Professore, questa è una scoperta veramente grande. 560 00:39:29,940 --> 00:39:33,040 Si rende conto... di quanto bene può fare all'umanità con questa? 561 00:39:33,760 --> 00:39:37,700 La possibilità che avremmo... di proteggerci contro tutte le sofisticazioni alimentari. 562 00:39:38,200 --> 00:39:40,160 Ne venderebbe a milioni, dappertutto! 563 00:39:40,620 --> 00:39:44,660 Tu sei un ingenuo, proprio come mia figlia. Dovresti imparare a crescere. 564 00:39:45,000 --> 00:39:47,680 Guarda. Ti faccio vedere io che genio ho per padre. 565 00:39:47,920 --> 00:39:49,580 Ma no! È una sciocchezza! 566 00:39:49,760 --> 00:39:54,000 Sono cosette che riesco a vendere e mi permettono di guadagnare qui pochi soldi che ci servono. 567 00:39:54,940 --> 00:39:58,520 E uno... e due... et voilà! 568 00:39:59,480 --> 00:40:00,720 Il signore è servito! 569 00:40:01,700 --> 00:40:05,320 Già... ma da quando l'ho inventata non si mangia altro che frittata! 570 00:40:06,920 --> 00:40:09,780 Buono! Ci vorrebbe per la mia fidanzata! Ha sempre fretta... 571 00:40:10,380 --> 00:40:11,440 Ah sei fidanzato? 572 00:40:11,540 --> 00:40:13,300 Sì. E fra tre giorni mi sposo. 573 00:40:13,560 --> 00:40:14,900 Allora auguri figliolo. 574 00:40:15,120 --> 00:40:18,360 La visita al museo è terminata. Possiamo tornare fuori. 575 00:40:19,320 --> 00:40:21,100 Proprio buono! Ma cos'era? 576 00:40:21,900 --> 00:40:23,200 Uova di gracido! 577 00:40:28,200 --> 00:40:29,340 Professore! 578 00:40:30,600 --> 00:40:34,140 Io sono senza parole! Ho visto delle cose davvero incredibili. 579 00:40:34,900 --> 00:40:38,920 Ma davvero! Parlo sul serio. Anche... il tubo per la frittata. 580 00:40:39,140 --> 00:40:40,400 Avrebbe molto successo da noi. 581 00:40:40,460 --> 00:40:44,060 No... È una sciocchezza... Lo faccio solo per divertirmi. 582 00:40:44,120 --> 00:40:46,760 Ora ne sto studiando un'altra che non è affatto male. 583 00:40:46,900 --> 00:40:50,240 È per ridare il sapore... alla gomma americana usata. 584 00:40:50,420 --> 00:40:52,900 Ah, vedo che ti è piaciuto. Ne vuoi ancora? 585 00:40:53,360 --> 00:40:55,480 No no. grazie! Era ottimo. 586 00:40:57,100 --> 00:41:00,520 Davvero, professore. Io penso che se lei vendesse le sue invenzioni... 587 00:41:00,600 --> 00:41:02,800 Ma sei veramente un ingenuo, sai! 588 00:41:02,840 --> 00:41:05,280 Te l'ho già detto! Cosa credi? Che non ci abbia mai provato? 589 00:41:05,520 --> 00:41:08,340 Certo, finché si tratta di cuocere le uova, non c'è alcun problema. 590 00:41:08,400 --> 00:41:12,760 Ma appena ti azzardi a fare qualcosa di più serio, vai subito a toccare gli interessi di qualcuno. 591 00:41:12,760 --> 00:41:14,760 E questi qualcuno sono molto potenti. 592 00:41:14,940 --> 00:41:16,900 Devi stare attento, giovinotto, perché... 593 00:41:17,280 --> 00:41:21,360 I semplici e gli ingenui come te... non fanno una una bella fine nel vostro mondo. 594 00:41:21,400 --> 00:41:24,520 Ma questi sono affari tuoi. Io col vostro mondo ho chiuso. 595 00:41:24,720 --> 00:41:28,320 Già, tu col mondo hai chiuso. Ma intanto anche io sono chiusa qua dentro, con te. 596 00:41:28,560 --> 00:41:31,140 Dai Eva! Ti prego! Ne parliamo dopo, eh? 597 00:41:31,300 --> 00:41:33,000 No papà! È giusto che lui ci senta. 598 00:41:33,200 --> 00:41:36,600 Sono stufa di continuare a discutere solo con te senza essere mai ascoltata. 599 00:41:36,880 --> 00:41:42,100 Ho 18 anni, ormai. E dove vive lui, le persone della mia età possono decidere da sole della propria vita. 600 00:41:42,960 --> 00:41:46,640 Qui tutto è meraviglioso. La natura è un sogno e l'aria è pulita. 601 00:41:46,780 --> 00:41:47,900 Ma io che ne so? 602 00:41:48,280 --> 00:41:51,980 Che gusto c'è respirare l'aria pulita se non ho mai provato quella sporca? 603 00:41:52,240 --> 00:41:53,620 Eva... 604 00:41:54,340 --> 00:41:56,200 Vieni! Vieni a vedere! 605 00:41:58,280 --> 00:42:03,100 Lo sai cosa sono queste? Le scorte di carne in scatola, quando non abbiamo più pesce da cucinare. 606 00:42:03,220 --> 00:42:04,740 No scusate, io non vorrei... 607 00:42:04,780 --> 00:42:05,540 E di là... 608 00:42:06,200 --> 00:42:09,860 Ci sono i film, che si guarda comodamente seduto davanti alla televisione. 609 00:42:09,900 --> 00:42:14,460 E lo sai come fa ad averli? Se li va a prendere, nel corrotto mondo civilizzato. 610 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 Solo io non posso! Solo io devo restare chiusa qui dentro! 611 00:42:18,140 --> 00:42:20,020 Basta, basta... 612 00:42:20,120 --> 00:42:23,000 Ne abbiamo già parlato abbastanza. Un giorno mi ringrazierai per questo. 613 00:42:23,000 --> 00:42:26,160 Sì... per aver passato la vita a fare quadri e... castelli di sabbia! 614 00:42:26,440 --> 00:42:28,140 Papà, sono una donna ormai. Non posso vivere soltanto di questo! 615 00:42:28,140 --> 00:42:29,720 Eva, Eva... Papà, sono una donna ormai. Non posso vivere soltanto di questo! 616 00:42:29,720 --> 00:42:30,480 Eva, Eva... 617 00:42:30,580 --> 00:42:33,360 Su... su non fare così! Andiamo! 618 00:42:33,400 --> 00:42:34,740 Mi dispiace. Poi le passa. 619 00:42:34,740 --> 00:42:36,160 No, ma capisco. 620 00:42:36,700 --> 00:42:39,880 Beh... allora è meglio che... che ci salutiamo. 621 00:42:41,160 --> 00:42:43,140 Tieni, Eva. Accompagnalo alla porta. 622 00:42:43,840 --> 00:42:46,920 E ricordatelo... Me l'hai promesso! 623 00:42:47,740 --> 00:42:51,140 Eh s-sì... Arrivederci, professore. 624 00:42:51,720 --> 00:42:54,000 Addio, non arrivederci. 625 00:42:54,340 --> 00:42:55,740 Ah certo, certo... 626 00:42:56,240 --> 00:42:59,400 Comunque è stato un piacere. E complimenti! 627 00:43:27,180 --> 00:43:29,020 Ti sei sorbito una bella scenata. 628 00:43:30,360 --> 00:43:34,280 Non lo sopporto quando fa così! Perché poi deve essere così testardo? 629 00:43:34,420 --> 00:43:36,180 Beh, in fondo non ha avuto molta fortuna. 630 00:43:36,180 --> 00:43:40,740 È vero... Ha sofferto molto quando è morta la mamma. E ora ha soltanto me. 631 00:43:40,740 --> 00:43:43,940 Però non è giusto lo stesso! Io devo vivere la mia vita! 632 00:43:47,920 --> 00:43:50,020 Ha ricominciato a giocare con le nuvole. 633 00:44:00,580 --> 00:44:01,840 Beh, allora... Ciao. 634 00:44:01,840 --> 00:44:03,140 Ciao Eva. No... 635 00:44:06,960 --> 00:44:08,480 Mi dispiace lasciarti. 636 00:44:09,120 --> 00:44:09,760 Davvero io... 637 00:44:09,760 --> 00:44:11,140 Io ti piaccio, vero? 638 00:44:12,180 --> 00:44:14,520 Beh... non ho mai conosciuto una come te... 639 00:44:14,520 --> 00:44:17,500 Portami via! Ti prego! Non ti darò fastidio. 640 00:44:17,500 --> 00:44:18,440 Eva non posso... 641 00:44:18,440 --> 00:44:21,100 Non ti darò fastidio. Troverò subito un lavoro. 642 00:44:21,100 --> 00:44:22,680 Sì va be', trovare un lavoro da noi... 643 00:44:22,680 --> 00:44:23,500 Ti prego! 644 00:44:23,500 --> 00:44:26,380 Eva, non scherzare! Non puoi lasciare tuo padre da solo. 645 00:44:26,380 --> 00:44:29,100 Torneremo a trovarlo. Dai, voglio vedere il mondo! 646 00:44:29,100 --> 00:44:30,480 Eva, non insistere! 647 00:44:30,480 --> 00:44:32,880 Ti prego...ti prego! Lo so che sei buono. 648 00:44:32,880 --> 00:44:33,780 Eva, no! 649 00:44:37,060 --> 00:44:39,860 Tornerò io a trovarti. Ma tu non puoi venire di là. 650 00:44:40,900 --> 00:44:42,300 Uffi! 651 00:44:46,360 --> 00:44:47,740 Eva, no! Vieni qui! 652 00:44:49,320 --> 00:44:52,240 Avanti, Eva, cerca di capire. Non posso tenerti con me. 653 00:44:52,520 --> 00:44:57,140 Me la caverò benissimo. Ho visto un sacco di film e so come vivete qui. 654 00:44:57,440 --> 00:44:59,500 So riconoscere i colpevoli al primo colpo. 655 00:44:59,500 --> 00:45:01,660 So come ci si butta da un treno in corsa. 656 00:45:01,660 --> 00:45:03,660 So anche come si fa a baciare! 657 00:45:08,260 --> 00:45:09,260 Visto? 658 00:45:10,120 --> 00:45:11,940 N-no Eva, no. È meglio di no. 659 00:45:12,620 --> 00:45:14,020 Adesso torni di là, per favore. 660 00:45:14,020 --> 00:45:16,020 Avanti, dammi quel coso. Dammi quel coso! 661 00:45:16,440 --> 00:45:17,740 Dammelo! 662 00:45:29,440 --> 00:45:30,660 E questi chi sono? 663 00:45:31,900 --> 00:45:34,660 Ma che succede, Eva? Che accidenti succede? Questa non è la spiaggia! 664 00:45:34,660 --> 00:45:36,160 No, e quello non è mio padre! 665 00:45:36,160 --> 00:45:39,400 No scusa... scusate, ci dev'essere... ci dev'essere un contatto! 666 00:45:39,400 --> 00:45:41,400 Buon appetito! 667 00:45:57,900 --> 00:45:59,840 Guarda! Sono dei nanetti! 668 00:46:03,740 --> 00:46:07,660 (Il nano parla una straniero) 669 00:46:10,720 --> 00:46:13,320 Oddio, si sta scaricando. Aveva ragione il professore. 670 00:46:13,320 --> 00:46:14,000 Cosa? 671 00:46:14,000 --> 00:46:15,440 Eh? Niente, niente... 672 00:46:15,440 --> 00:46:16,940 Dai qua! Ci provo io. 673 00:46:21,180 --> 00:46:22,400 Meno male! 674 00:46:24,420 --> 00:46:26,720 Eva, che cavolo hai fatto?! Non chiudere! Non chiudere! 675 00:46:26,720 --> 00:46:28,640 Non puoi più mandarmi indietro! 676 00:46:28,640 --> 00:46:30,920 Resterò qui. E resterò qui con te. 677 00:46:31,560 --> 00:46:32,920 Sì, e tuo padre? 678 00:46:33,580 --> 00:46:36,400 Troverà l'Apritempo. Verrà lui a cercarmi. 679 00:46:37,080 --> 00:46:40,660 E va bene... scriverò il mio numero di telefono, così ci troverà prima. 680 00:46:45,780 --> 00:46:51,920 3-6-6-4-2-3-4 681 00:46:51,920 --> 00:46:53,380 Però! Quanti numeri! 682 00:46:53,380 --> 00:46:55,180 Eh, eravamo tanti in famiglia! 683 00:46:55,180 --> 00:46:58,840 Allora, andiamo? Dai, che voglio vedere. Voglio girare tutta la città. 684 00:47:00,040 --> 00:47:03,500 Ah no, guarda che così vestita non ti porto a spasso per la città! Eh! 685 00:47:03,740 --> 00:47:04,560 Aspetta! 686 00:47:04,960 --> 00:47:07,500 Scrivo anche quello dell'ufficio, non si sa mai. 687 00:47:07,500 --> 00:47:09,500 (Delle bottiglie cadono) 688 00:47:10,840 --> 00:47:13,540 No, Eva, cosa fai? Ma cosa fai? Sei impazzita? 689 00:47:13,540 --> 00:47:14,780 Ma me l'hai detto tu! 690 00:47:14,780 --> 00:47:18,680 Sì, ma non intendevo... poi qui, proprio qui davanti a-a... al maître. 691 00:47:18,740 --> 00:47:19,460 Avanti! 692 00:47:19,740 --> 00:47:21,540 No, ci scusi, è un po' straniera. 693 00:47:21,980 --> 00:47:23,880 Avanti, su! Leviamo i tacchi, dai. 694 00:47:27,540 --> 00:47:29,380 Cosa vuol dire "maître"? 695 00:47:44,700 --> 00:47:46,500 Ma è magnifico! 696 00:47:47,160 --> 00:47:51,140 Io non credevo... è stupendo! Le decorazioni sul muro. 697 00:47:51,620 --> 00:47:53,140 Come nei miei quadri. 698 00:47:54,120 --> 00:47:55,180 Senti... 699 00:47:56,120 --> 00:47:58,400 Senti l'aria, è così saporita. 700 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 Si dice inquinata, Eva, non saporita. 701 00:48:00,880 --> 00:48:04,300 Ma no, ha un buon profumo, invece. È così... 702 00:48:04,740 --> 00:48:05,800 Intenso. 703 00:48:05,800 --> 00:48:08,480 Quando un profumo è così intenso, noi lo chiamiamo puzza. 704 00:48:08,880 --> 00:48:10,640 Quanti rumori strani! 705 00:48:10,640 --> 00:48:13,120 Dai dai, andiamo. Che appena a casa dovrò trovarti dei vestiti. 706 00:48:13,120 --> 00:48:14,520 Non puoi mica andare in giro così! 707 00:48:17,160 --> 00:48:18,980 Lo vedi? Ti guardano tutti! 708 00:48:23,760 --> 00:48:24,580 Ecco... 709 00:48:25,020 --> 00:48:27,620 Non ho la vista sul mare come te, ma spero ti piaccia. 710 00:48:27,620 --> 00:48:29,260 Ma per me è bellissimo! Io non ho mai-- 711 00:48:29,260 --> 00:48:30,080 Ssshhht! Ma per me è bellissimo! Io non ho mai-- 712 00:48:31,180 --> 00:48:32,280 Fai piano. È veramente arduo setacciare ogni angolo. 713 00:48:32,280 --> 00:48:33,340 È veramente arduo setacciare ogni angolo. 714 00:48:33,340 --> 00:48:35,800 E poi... non abbiamo nessun riferimento! 715 00:48:35,800 --> 00:48:37,800 Mi ascolti bene, signore. 716 00:48:37,800 --> 00:48:42,060 Se ho chiamato voi invece di polizia, è perché voglio ritrovarlo, sì? 717 00:48:42,060 --> 00:48:47,680 Io pago, e molto tanto, Vostra agenzia, per cui esigo di vedere risultato! 718 00:48:47,680 --> 00:48:50,280 Sì sì certo... Le ripeto che stiamo lavorando con-- 719 00:48:50,280 --> 00:48:55,720 Con discrezione e professionismo. Lo so, lo so. Questo è slogan di vostra ditta. 720 00:48:55,720 --> 00:48:59,300 Ma io non voglio parole! Voglio ritrovare mio fidanzato! 721 00:48:59,300 --> 00:49:02,460 Dico, non può essere sparito, no? Dove può andare? 722 00:49:03,320 --> 00:49:04,780 E se l'hanno rapito? 723 00:49:05,800 --> 00:49:09,500 No, rapito no! Questo non è un film giallo! E perché poi? 724 00:49:09,500 --> 00:49:11,160 Ma dove si è ficcato?! 725 00:49:11,160 --> 00:49:13,160 Abbiamo cercato dappertutto! 726 00:49:13,160 --> 00:49:16,580 Beh, se lì non c'è, cercate da un'altra parte no? 727 00:49:16,580 --> 00:49:19,160 Dico, è già 24 ore che manca! 728 00:49:19,160 --> 00:49:20,180 Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare. 729 00:49:20,180 --> 00:49:21,320 Ma come 24 ore?! Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare. 730 00:49:21,320 --> 00:49:22,240 È la tua fidanzata? Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare. 731 00:49:22,240 --> 00:49:22,700 Ssshhht! Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare. 732 00:49:22,700 --> 00:49:22,840 Ssshhht! 733 00:49:23,040 --> 00:49:24,840 Oh, dove può essere andato? 734 00:49:24,840 --> 00:49:27,560 Forse gli è successo qualcosa! Si sarà fatto male! 735 00:49:27,560 --> 00:49:30,660 Oh, signora. Non incominciamo con i pianti adesso, ah! 736 00:49:31,220 --> 00:49:32,660 Jesus Christ! 737 00:49:32,660 --> 00:49:34,520 240 invitati! 738 00:49:34,520 --> 00:49:37,680 Stia tranquillo, ingegnere. Glielo riporteremo a tutti i costi! 739 00:49:37,680 --> 00:49:38,860 Vivo o morto! 740 00:49:38,860 --> 00:49:41,340 Bravo! Così io poi sposo becchino, ah?! 741 00:49:41,340 --> 00:49:41,920 Oddio! 742 00:49:41,920 --> 00:49:45,660 Ma no! Vivo, vivo senz'altro! Il mio collega scherzava! 743 00:49:47,780 --> 00:49:49,040 Beh, non perdiamo tempo! 744 00:49:49,040 --> 00:49:51,900 Oggi è giovedì, e ogni ora è importante per ritrovarlo. 745 00:49:51,900 --> 00:49:56,660 Buongiorno signori. Chiamatemi subito se avete notizie. Io farò così con voi. 746 00:49:56,660 --> 00:49:57,660 Buongiorno, signora. 747 00:49:57,660 --> 00:49:58,220 Buongiorno. 748 00:49:58,760 --> 00:50:00,180 Di qua, presto! 749 00:50:06,760 --> 00:50:07,280 Ingegnere. 750 00:50:07,280 --> 00:50:09,280 Sì sì, 'giorno. 751 00:50:15,280 --> 00:50:17,040 Però, che tipo la tua fidanzata! 752 00:50:17,040 --> 00:50:19,200 Scusa fammi pensare... Che giorno è oggi? 753 00:50:19,640 --> 00:50:21,500 Non so. Lei ha detto giovedì. 754 00:50:21,500 --> 00:50:22,360 Piano! 755 00:50:22,940 --> 00:50:24,500 Ma no! Perché giovedì? 756 00:50:25,360 --> 00:50:27,060 Sono sicuro che oggi è mercoledì. 757 00:50:27,820 --> 00:50:29,000 È già la seconda volta... 758 00:50:29,600 --> 00:50:31,920 E poi questa storia... che mi cercano da 24 ore... 759 00:50:31,920 --> 00:50:33,680 Guarda non ci capisco più niente! 760 00:50:34,180 --> 00:50:36,320 Sai cos'è la legge della relatività? 761 00:50:36,980 --> 00:50:38,880 Mio padre me l'ha spiegato, una volta. 762 00:50:38,880 --> 00:50:42,260 Sembra che passando attraverso la porta, ci sia un salto di tempo. 763 00:50:42,260 --> 00:50:46,020 Qualcosa che ha a che fare con la velocità della luce. Ma non ho capito molto bene... 764 00:50:46,020 --> 00:50:47,400 Ah! Ecco perché... 765 00:50:47,400 --> 00:50:49,400 (Rumore dello sciaquone) 766 00:50:49,660 --> 00:50:51,700 Sono sicura, c'è qualcuno nel bagno! 767 00:50:51,700 --> 00:50:52,620 Non è certo Lei che sente più bene! 768 00:50:52,620 --> 00:50:53,460 Vieni! Non è certo Lei che sente più bene! 769 00:50:53,460 --> 00:50:53,700 Non è certo Lei che sente più bene! 770 00:50:53,700 --> 00:50:55,120 Presto! Qui dentro! 771 00:51:00,940 --> 00:51:01,580 Tu?! 772 00:51:01,580 --> 00:51:02,780 Ivan! 773 00:51:03,180 --> 00:51:04,060 Salve! 774 00:51:04,580 --> 00:51:08,920 Ma lo sai che ti stiamo cercando da un giorno, sì? Dove sei stato? 775 00:51:08,920 --> 00:51:10,460 Eh, adesso ti spiego! 776 00:51:10,460 --> 00:51:12,780 Caro! Ero così in pensiero! 777 00:51:12,780 --> 00:51:14,320 Devo fermare subito agenzia. 778 00:51:14,320 --> 00:51:16,160 Sto benissimo, non ti preoccupare. 779 00:51:16,700 --> 00:51:20,100 È la prima volta che resti fuori così tutta la notte! Ma che è successo? 780 00:51:20,100 --> 00:51:22,100 Niente, niente. Sono stato in una spiaggia. 781 00:51:22,100 --> 00:51:25,580 Oh, no! Ancora quella stupida storia della spiaggia! 782 00:51:26,100 --> 00:51:28,320 Sì? Sì pronto, qui ingegnere Bridge. 783 00:51:28,480 --> 00:51:30,440 Bloccate tutto! Il caso è risolto. 784 00:51:30,440 --> 00:51:33,120 Sì... l'individuo è stato ritrovato. 785 00:51:33,120 --> 00:51:34,760 (Risate dal bagno) 786 00:51:34,760 --> 00:51:35,680 Sì sì... 787 00:51:36,980 --> 00:51:40,760 Sì sì, ok. Sì, adesso ho fretta, vi spiegherò domani. 788 00:51:40,760 --> 00:51:43,320 Ok! Adesso ho fretta! Arrivederci. 789 00:51:45,760 --> 00:51:47,080 Chi c'è nel bagno? 790 00:51:47,860 --> 00:51:50,020 Nel bagno? Nessuno, perché? 791 00:51:50,460 --> 00:51:51,960 Come nessuno? 792 00:51:53,080 --> 00:51:55,900 (Rumore dello spray) 793 00:51:56,480 --> 00:51:59,220 Che bello! Puzza di profumo! 794 00:52:00,140 --> 00:52:03,820 Ah ah! Visto che avevo ragione?! 795 00:52:04,860 --> 00:52:08,520 Chi è lei? La sirenetta che hai incontrato sulla spiaggia, sì? 796 00:52:08,520 --> 00:52:12,640 Sì... no, cioè no, non come pensi tu. Lei non è del nostro mondo. 797 00:52:12,640 --> 00:52:16,540 Oh, è un fantasmino... e tu ghostbuster! Sì? 798 00:52:16,540 --> 00:52:19,300 Ursula, credimi. È tutto vero! Lo so che tu pensi che-- 799 00:52:19,300 --> 00:52:21,120 Io non penso niente. 800 00:52:21,120 --> 00:52:24,440 Non sono certo il tipo di fascinate "spacca tutto io"! 801 00:52:24,440 --> 00:52:26,580 Sono nordica, io! 802 00:52:26,580 --> 00:52:28,580 Sangue freddo e nervi saldi! 803 00:52:30,000 --> 00:52:33,460 Hai voluto fare scappatella prima di matrimonio, sì? 804 00:52:34,060 --> 00:52:38,060 Ok... va bene... succede a molti, è normale. 805 00:52:38,540 --> 00:52:41,420 Ti sei divertito? Bravo! 806 00:52:42,380 --> 00:52:47,220 Adesso però tu metti testa a posto. È finita l'ora di scherzare, sì? 807 00:52:51,700 --> 00:52:53,480 Arrivederci, sirenetta! 808 00:52:54,060 --> 00:52:57,660 E impara a truccarsi se non vuoi giocare al circo! 809 00:52:58,380 --> 00:53:00,420 Ivan, chi è la sirenetta? 810 00:53:00,420 --> 00:53:03,280 Dopo ti spiego. Adesso lasciaci soli, che devo parlare di una... 811 00:53:03,540 --> 00:53:06,840 Però! Non pensavo che fosse così furbacchione! 812 00:53:07,940 --> 00:53:10,060 Beh, mi piacerebbe lavorare al circo. 813 00:53:10,060 --> 00:53:13,380 Lo spettacolo più grande del mondo! C'è anche un film. 814 00:53:13,380 --> 00:53:17,040 Eva, se continui a farti vedere così ti prenderanno al Crazy Horse, non al circo! 815 00:53:17,340 --> 00:53:18,180 Perché? 816 00:53:19,220 --> 00:53:22,700 Sai... da noi fa ancora un certo effetto... vedere tanta pelle. 817 00:53:22,700 --> 00:53:24,420 Specialmente con dentro una come te. 818 00:53:24,820 --> 00:53:26,720 Questo mio padre non me l'ha mai detto. 819 00:53:26,720 --> 00:53:28,280 Ma scusa, che c'è che non va? 820 00:53:28,280 --> 00:53:32,680 Io sono sempre io, no? Col vestito... o senza, che differenza c'è? 821 00:53:32,680 --> 00:53:33,840 Ah nessuna... 822 00:53:34,620 --> 00:53:37,720 No... forse... un paio. 823 00:53:41,420 --> 00:53:44,340 Cara, ti sta benissimo, sai? È davvero un bel vestito. 824 00:53:44,340 --> 00:53:47,280 L'ho messo la prima volta avevo quasi la tua età, a Mosca. 825 00:53:47,280 --> 00:53:51,500 Ah Mosca! Gli spettacoli di danza, il balletto, il palsho... 826 00:53:51,500 --> 00:53:54,240 In quegli anni ho capito che la danza ed io eravamo fatte... 827 00:53:54,240 --> 00:53:58,340 Oh! Guarda questo! Se va avanti così me lo troverò nel televisore! 828 00:54:03,660 --> 00:54:05,140 Sembro quella di "Via col vento"! 829 00:54:34,840 --> 00:54:36,680 Perché non impari a ballare anche tu? 830 00:54:36,680 --> 00:54:39,940 Con quel fisico che hai saresti un ottima ballerina, tesoro. 831 00:54:39,940 --> 00:54:42,880 Sì, ma non posso certo andare in giro così però. Eh! 832 00:54:42,880 --> 00:54:46,380 Già! Ho l'impressione che il mio guardaroba non sia troppo adatto. 833 00:54:47,420 --> 00:54:49,980 Andiamo! Ti porto a fare qualche spesuccia. 834 00:54:53,180 --> 00:54:59,800 Tesoro! Io e Eva usciamo. Ti spiace se prendo l'auto? Così faccio prima! 835 00:54:59,800 --> 00:55:02,900 Sentito, amore? Ho detto che prendo l'auto. 836 00:55:02,900 --> 00:55:04,560 Va bene, va bene. 837 00:55:09,200 --> 00:55:10,880 Allora è questo il vostro sole! 838 00:55:10,880 --> 00:55:14,900 Strano che Ivan non mi abbia detto nulla dell'auto. Di solito si arrabbia. 839 00:55:14,900 --> 00:55:16,020 E uno solo vi basta? 840 00:55:16,500 --> 00:55:19,140 Uno solo? Sì sì, quando si fa vedere... 841 00:55:28,820 --> 00:55:30,060 Ma... da chi scappano? 842 00:55:30,060 --> 00:55:32,300 Da qualche kilo di ciccia, suppongo. 843 00:55:34,480 --> 00:55:36,660 Che bello! Ha un naso pieno di affetto. 844 00:55:37,000 --> 00:55:38,500 Vieni tesoro, sali. 845 00:55:42,020 --> 00:55:46,080 Non sono mai salita su un'auto vera. Le credevo più grandi. 846 00:55:47,820 --> 00:55:49,100 Ma come funziona? 847 00:55:49,100 --> 00:55:50,380 Adesso ti faccio vedere. 848 00:55:50,620 --> 00:55:53,560 Tienimi gli occhiali, mi sono soltanto d'impiccio. 849 00:55:53,820 --> 00:55:57,320 Questa è la retromarcia. Forse... è la prima. 850 00:55:57,320 --> 00:56:00,960 Beh, tanto è lo stesso! Servono tutte e due per uscire. 851 00:56:04,980 --> 00:56:07,540 Ecco vedi? Questa era la prima! 852 00:56:14,000 --> 00:56:18,220 So cosa sta per dire, signore. Mi dispiace molto. Ma non è colpa mia se mi ha tamponato. 853 00:56:18,220 --> 00:56:22,360 E comunque non si preoccupi, non sono certo il tipo che le chiederà i danni. Buongiorno. 854 00:56:38,640 --> 00:56:40,200 Perché c'è scritto "stop"? 855 00:56:42,760 --> 00:56:46,080 Allora, Eva, la vedi quella striscia per terra? 856 00:56:46,460 --> 00:56:50,340 Ecco! Quella serve per indicarti dove devi andare. 857 00:57:12,520 --> 00:57:13,900 Basta! 858 00:57:15,240 --> 00:57:17,940 Io lo sapevo... lo sapevo! 859 00:57:19,680 --> 00:57:21,740 Mai fidarsi di un terrestre! 860 00:57:22,820 --> 00:57:27,160 Io gli ho dato la mia fiducia... e lui in cambio... si è preso mia figlia! 861 00:57:28,540 --> 00:57:30,100 Ma gliela farò pagare! 862 00:57:30,960 --> 00:57:33,180 (Verso dei gracidi) 863 00:57:33,340 --> 00:57:36,160 Volete stare un po' zitti?! 864 00:57:38,720 --> 00:57:41,080 Perbacco, dov'è il portafoglio? 865 00:57:41,980 --> 00:57:44,820 Sì sì... eccolo qui. 866 00:57:49,400 --> 00:57:58,840 (Verso dei gracidi) 867 00:57:59,180 --> 00:58:00,580 Zitti! 868 00:58:52,640 --> 00:58:54,060 E. T.! 869 00:58:56,320 --> 00:58:58,320 Allora è un vizio quello di spaventare la gente? 870 00:58:58,320 --> 00:59:02,980 Non riesco a dormire senza i gracidi che cantano. C'è troppo silenzio. 871 00:59:03,700 --> 00:59:05,280 Se vuoi posso cantare io! 872 00:59:06,220 --> 00:59:07,200 Ti ho svegliato? 873 00:59:07,460 --> 00:59:13,860 No, no... stavo... stavo pensando... a tuo padre, non ha ancora telefonato. 874 00:59:13,860 --> 00:59:15,860 Non preoccuparti! Prima o poi chiamerà. 875 00:59:16,980 --> 00:59:20,960 Sai, l'ho visto il film. E mi sono accorta che abbiamo molte cose in comune io e lui. 876 00:59:21,320 --> 00:59:23,260 Anch'io qui mi sento un po' alienata! 877 00:59:23,260 --> 00:59:24,980 Aliena, non alienata. 878 00:59:25,920 --> 00:59:27,740 Mi dispiace per oggi per l'auto. 879 00:59:27,740 --> 00:59:31,580 Io ho provato a dirlo a tua madre che mi sembrava strano parcheggiarla sui binari del tram. 880 00:59:31,580 --> 00:59:33,460 Ma probabilmente non ha sentito... 881 00:59:33,560 --> 00:59:35,500 Beh, l'importante è che non vi siate fatte male. 882 00:59:35,880 --> 00:59:37,740 Ma no! Si è sfasciata solo la macchina! 883 00:59:38,100 --> 00:59:40,220 Comunque mi sono divertita tantissimo! 884 00:59:40,220 --> 00:59:42,700 Sai, io pensavo fosse tutto finto nei film. 885 00:59:42,700 --> 00:59:46,860 Le auto che sbandano, che salgono sui marciapiedi, che travolgono sedie, tavolini... 886 00:59:46,860 --> 00:59:50,920 Invece è vero! Si fa proprio così a guidare. Me lo ha insegnato tua mamma. 887 00:59:50,920 --> 00:59:52,920 Ah, siamo a posto! 888 00:59:55,600 --> 00:59:57,320 Ti sembro bella col tuo pigiama? 889 00:59:57,640 --> 01:00:00,500 Beh... forse un po' troppo... aderente. 890 01:00:02,040 --> 01:00:03,280 Se non ti piace lo tolgo. 891 01:00:03,280 --> 01:00:04,820 No, no! Stai benissimo. 892 01:00:07,560 --> 01:00:10,420 E. T.! 893 01:00:42,180 --> 01:00:43,680 Che carino! 894 01:00:45,820 --> 01:00:46,760 Sembra mio padre! 895 01:00:46,760 --> 01:00:48,380 Non è ora di andare a letto, E. T.? 896 01:00:48,680 --> 01:00:49,800 E tu non dormi? 897 01:00:50,000 --> 01:00:50,560 No. 898 01:00:51,400 --> 01:00:55,680 Stavo... stavo pensando se c'è un ritardo di tempo quando passo... 899 01:00:55,920 --> 01:00:57,380 Tra la spiaggia... 900 01:00:57,880 --> 01:00:59,020 No, Eva... 901 01:00:59,860 --> 01:01:01,840 Perché s-se... 902 01:01:02,000 --> 01:01:05,600 Quando pa... andiamo alla spiaggia... passiamo... 903 01:01:06,480 --> 01:01:07,280 Allora... 904 01:01:07,280 --> 01:01:08,460 Mi fai fare un bambino? 905 01:01:08,620 --> 01:01:09,440 Cosa?! 906 01:01:10,720 --> 01:01:12,300 Ho detto, mi fai fare un bambino? 907 01:01:12,300 --> 01:01:14,180 Ma chi? Io? 908 01:01:14,560 --> 01:01:16,520 Beh, ci siamo solo noi due in questa stanza! 909 01:01:16,520 --> 01:01:17,860 Io mi sposo dopodomani! 910 01:01:17,860 --> 01:01:20,200 Allora? Ti sposi con lei e fai fare il bambino a me! 911 01:01:20,400 --> 01:01:21,760 Beh sì, non fa una grinza... 912 01:01:21,760 --> 01:01:23,140 Però devi insegnarmi tutto! 913 01:01:23,500 --> 01:01:26,680 Nei film... si baciano, si abbracciano, e poi si buttano giù. 914 01:01:27,240 --> 01:01:28,940 A quel punto arriva una musica. 915 01:01:28,940 --> 01:01:34,160 Poi vedi... un braccio, un orecchio, una gamba, due che si rotolano da tutte le parti. 916 01:01:34,380 --> 01:01:35,900 E non si capisce più niente! 917 01:01:36,440 --> 01:01:37,720 Beh, me lo insegni? 918 01:01:38,220 --> 01:01:40,160 Eva ma... vuoi scherzare? 919 01:01:40,340 --> 01:01:43,280 Dai! Mi piacerebbe avere dei bambini con la faccia buffa come la tua! 920 01:01:43,280 --> 01:01:45,860 No, Eva! No. Ma cosa fai? 921 01:01:46,020 --> 01:01:48,660 Smettila, Eva smettila! No... Ma... 922 01:01:49,960 --> 01:01:50,820 Scusa, tesoro. 923 01:01:51,020 --> 01:01:51,420 Sì? 924 01:01:51,420 --> 01:01:53,760 Non hai visto per caso il mio libro dello zen? 925 01:01:54,020 --> 01:01:55,360 Sì, è lì sul camino. 926 01:01:55,360 --> 01:01:56,460 Sta' buona... 927 01:01:56,660 --> 01:01:58,680 Peccato... speravo che tu lo avessi visto. 928 01:01:58,680 --> 01:02:00,780 Lo sto cercando dappertutto, ma non lo trovo! 929 01:02:00,780 --> 01:02:01,660 Fa il solletico! 930 01:02:02,380 --> 01:02:05,500 Beh, non fa niente. Non leggero questa sera. Buonanotte! 931 01:02:05,500 --> 01:02:06,740 'Notte, mamma. 932 01:02:08,000 --> 01:02:09,840 È molto carina la tua amica, sai? 933 01:02:09,840 --> 01:02:12,280 Adesso è di là che dorme come un angioletto. 934 01:02:12,620 --> 01:02:13,560 Buonanotte. 935 01:02:13,560 --> 01:02:14,600 'Notte, mamma. 936 01:02:17,900 --> 01:02:19,560 Andavo bene così? 937 01:02:21,320 --> 01:02:23,240 Meno male che mia madre è senza occhiali. 938 01:02:23,540 --> 01:02:23,940 Chi? 939 01:02:24,080 --> 01:02:25,640 Mia madre senza occhiali non ci sente. 940 01:02:26,440 --> 01:02:29,360 Ogni tanto sembri mio padre. Dici cose così strane! 941 01:02:30,180 --> 01:02:31,540 Dai, me lo insegni? 942 01:02:33,080 --> 01:02:35,120 Dai, ti prego, me lo spieghi? 943 01:02:41,360 --> 01:02:43,500 Mi sa che mi sto mettendo in un sacco di guai. 944 01:02:48,540 --> 01:02:49,660 Però ne vale la pena. 945 01:02:53,400 --> 01:02:55,120 Ivan! 946 01:02:55,420 --> 01:02:57,460 Ivan corri, presto! 947 01:02:57,460 --> 01:02:58,800 Oddio! Lucifero! 948 01:02:59,540 --> 01:03:00,920 Sì è tutto ghiacciato! 949 01:03:01,460 --> 01:03:03,020 Ma cosa ci faceva nel freezer? 950 01:03:03,280 --> 01:03:06,440 Sono stata io. Ho visto che voleva entrare e l'ho aiutato. Perché? 951 01:03:07,280 --> 01:03:08,680 Non è la sua cuccia? 952 01:03:10,160 --> 01:03:11,760 Mamma, passami il batticarne va'! 953 01:03:11,900 --> 01:03:13,380 Povero Lucifero! 954 01:03:13,380 --> 01:03:17,180 Entrerà nel Guinness dei primati come primo gatto ibernato! 955 01:03:26,680 --> 01:03:29,380 Forse è meglio che domattina ti riporti al ristorante. 956 01:03:30,040 --> 01:03:32,260 Uscirà pure a cercarti tuo padre, prima o poi... 957 01:03:40,500 --> 01:03:41,500 Serve qualcosa? 958 01:03:41,500 --> 01:03:42,080 No. 959 01:03:42,840 --> 01:03:44,800 Ah, sì sì! Venga qua. 960 01:03:47,520 --> 01:03:51,760 Mi dica... per caso non ha visto in giro... questa ragazza? 961 01:03:54,140 --> 01:03:55,000 Ehi! 962 01:04:00,140 --> 01:04:02,040 Il signore cerca compagnia! 963 01:04:04,700 --> 01:04:06,520 Ah! Minorenni, eh? 964 01:04:06,520 --> 01:04:08,200 Ma no! Che avete capito? Mi ridia la foto! 965 01:04:08,200 --> 01:04:08,780 Eh che fretta! Ma no! Che avete capito? Mi ridia la foto! 966 01:04:08,780 --> 01:04:09,780 Eh che fretta! 967 01:04:10,400 --> 01:04:11,960 Davo solo un occhiatina... 968 01:04:12,740 --> 01:04:16,420 Spiacente, ma tipi così non girano da queste parti. 969 01:04:17,240 --> 01:04:18,200 Magari! 970 01:04:47,860 --> 01:04:51,800 Ehi, nonnino! Corre voce che ti piacciono le ragazzine! 971 01:04:51,880 --> 01:04:53,200 Io ho 15 anni! 972 01:04:54,280 --> 01:04:55,740 Mi offri da bere? 973 01:04:56,520 --> 01:04:58,560 Scusatemi, ma ci deve essere un errore... 974 01:04:58,560 --> 01:05:03,600 Sì sì... a noi non la racconti, caro. Basta guardarti in faccia! 975 01:05:03,780 --> 01:05:06,620 Guarda che non... (parla nell'orecchio) 976 01:05:10,220 --> 01:05:13,040 E lascialo perdere! Non siamo di suo gusto. 977 01:05:13,920 --> 01:05:16,360 Cazzo, 260 mila punti! 978 01:05:16,660 --> 01:05:17,880 Ma sei un campione! 979 01:05:18,420 --> 01:05:21,840 E bravo! Se batti il record ti faccio un regalo! 980 01:05:23,360 --> 01:05:26,580 E così... non ti piacciono le mie ragazze. 981 01:05:26,580 --> 01:05:29,240 Glielo dico un'altra volta: io non cerco ragazze. 982 01:05:30,860 --> 01:05:31,680 Questa che roba è? 983 01:05:32,260 --> 01:05:34,240 Quella è roba mia! La lasci stare! 984 01:05:34,240 --> 01:05:36,180 Calmo! Io non te lo rubo mica! 985 01:05:37,760 --> 01:05:38,920 Guarda, guarda... 986 01:05:39,780 --> 01:05:42,300 Come... come si mette? Così? Eh? 987 01:05:50,980 --> 01:05:53,560 Porca miseria! È il diluvio universale! 988 01:05:53,560 --> 01:05:55,860 Comincio proprio a pensare che sia colpa mia! 989 01:05:55,860 --> 01:05:57,860 Piove sempre quando sono di servizio! 990 01:05:58,040 --> 01:05:58,580 Psst! 991 01:05:59,840 --> 01:06:00,640 Psst! Psst! 992 01:06:10,300 --> 01:06:11,240 Ma l'ha minacciato? 993 01:06:11,240 --> 01:06:11,640 No. 994 01:06:13,000 --> 01:06:13,980 E allora che prove ha? 995 01:06:14,040 --> 01:06:16,240 Eh, guardi là! È rosso, è rosso! 996 01:06:16,700 --> 01:06:18,560 Il Cercacattivi è rosso! 997 01:06:19,780 --> 01:06:20,160 Il cerca... cosa? 998 01:06:20,160 --> 01:06:20,880 Ssshhht! Il cerca... cosa? 999 01:06:20,880 --> 01:06:20,960 Il cerca... cosa? 1000 01:06:22,700 --> 01:06:25,100 Quella fascia che ha sulla testa è una mia invenzione. 1001 01:06:25,320 --> 01:06:27,820 Se diventa rossa significa che quel tizio è un violento. 1002 01:06:27,820 --> 01:06:29,820 E potrebbe anche essere un assassino. 1003 01:06:31,860 --> 01:06:32,460 Vada! 1004 01:06:32,460 --> 01:06:33,940 Sembra un semaforo! 1005 01:06:36,280 --> 01:06:38,000 Tu! Fa' un po' vedere. 1006 01:06:42,480 --> 01:06:44,400 Ehi! È diventato rosso! 1007 01:06:49,780 --> 01:06:50,480 Ops! 1008 01:06:53,020 --> 01:06:55,100 Scusa, ma non ce la faccio più. Mi fanno male. 1009 01:06:55,100 --> 01:06:56,960 Eva, qui è tutto sporco, non siamo in spiaggia. 1010 01:06:56,960 --> 01:06:58,260 Uffa! Ma non ci riesco! 1011 01:06:58,400 --> 01:06:58,980 Dai, vieni! 1012 01:06:59,180 --> 01:07:00,480 (La ragazza parla straniero) 1013 01:07:03,400 --> 01:07:04,700 (La ragazza parla straniero) 1014 01:07:04,880 --> 01:07:06,520 Lui, lui! È quello! 1015 01:07:08,900 --> 01:07:11,460 Ma dove lo avete preso quel vestito? Al museo d'arte moderna? 1016 01:07:12,400 --> 01:07:14,160 Oddio! Non ho preso i certificati! 1017 01:07:14,160 --> 01:07:14,740 Cosa? 1018 01:07:14,960 --> 01:07:17,520 No, niente. Ho dimenticato i documenti per il matrimonio. 1019 01:07:17,720 --> 01:07:19,060 Allora ti sposi? 1020 01:07:20,940 --> 01:07:25,060 (La ragazza parla straniero) 1021 01:07:25,340 --> 01:07:25,880 Cosa? 1022 01:07:26,020 --> 01:07:31,300 Tu anda piano. Quando lui passa strada, tu brum, lui schiacci sotto, ok? 1023 01:07:31,540 --> 01:07:31,960 Ok. 1024 01:07:32,100 --> 01:07:32,920 Sei innamorato? 1025 01:07:33,020 --> 01:07:33,760 Di chi? 1026 01:07:34,260 --> 01:07:35,740 Della tua fidanzata. 1027 01:07:36,160 --> 01:07:37,280 Non lo so. 1028 01:07:37,800 --> 01:07:39,500 Quando l'ho conosciuta mi piaceva. 1029 01:07:40,000 --> 01:07:44,580 Poi mi sono accorto che, come dire, è troppo efficiente, troppo organizzata. 1030 01:07:44,660 --> 01:07:47,940 A sentir lei anche Dio dovrebbe iscriversi ad un corso di aggiornamento professionale! 1031 01:07:47,940 --> 01:07:48,640 Ops! 1032 01:07:49,580 --> 01:07:50,920 E allora perché ti sposi? 1033 01:07:51,420 --> 01:07:53,380 Perché a una certa età tutti ci si sposa. 1034 01:07:53,380 --> 01:07:54,880 E quand'è che si ha una certa età? 1035 01:07:54,880 --> 01:07:56,240 Quando decidi di sposarti. 1036 01:07:56,700 --> 01:07:57,260 Ah! 1037 01:07:58,080 --> 01:08:04,040 Poi quando una ragazza ricambia intensamente il tuo sguardo solo perché le stai pestando un piede, ecco... quello è il momento di... di metter su famiglia. 1038 01:08:14,000 --> 01:08:15,800 (La ragazza parla straniero) 1039 01:08:16,000 --> 01:08:18,360 Dietro, dietro! Non ti farti vedere! 1040 01:08:22,340 --> 01:08:23,080 Andiamo. 1041 01:08:26,120 --> 01:08:27,140 (La ragazza parla straniero) 1042 01:08:29,320 --> 01:08:30,340 Porca puttina! 1043 01:08:30,480 --> 01:08:32,340 Lo vedi? Succede proprio come nei film! 1044 01:08:32,560 --> 01:08:34,540 (La ragazza parla straniero) 1045 01:08:34,920 --> 01:08:37,320 Stavo pensando a quella storia dell'asino e del pulcino, ricordi? 1046 01:08:37,320 --> 01:08:38,620 Me l'hai raccontata sulla spiaggia. 1047 01:08:38,620 --> 01:08:39,860 Certo che mi ricordo! 1048 01:08:39,860 --> 01:08:41,460 Eh, e com'è che si chiama? 1049 01:08:41,460 --> 01:08:42,420 Imprinting. 1050 01:08:42,420 --> 01:08:43,180 Ah, già. 1051 01:08:43,180 --> 01:08:46,400 Sei stato il primo uomo che ho visto, e sarai il più importante della mia vita! 1052 01:08:46,400 --> 01:08:48,400 Ma dai! Il mondo è pieno di uomini! 1053 01:08:48,620 --> 01:08:52,200 Non mi interessano gli altri. Come te lo devo dire? 1054 01:08:53,260 --> 01:08:54,940 Guarda. Ti sembra bello? 1055 01:08:55,860 --> 01:08:58,720 Bene, per me non è niente. È solo un pallone gonfiato. 1056 01:08:58,720 --> 01:08:59,560 Anzi adesso glielo vado a dire! 1057 01:08:59,560 --> 01:08:59,960 No, Eva! Ma cosa fai? Anzi adesso glielo vado a dire! 1058 01:08:59,960 --> 01:09:00,740 No, Eva! Ma cosa fai? 1059 01:09:00,960 --> 01:09:01,820 Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un... 1060 01:09:01,820 --> 01:09:02,880 Va bene, va bene! Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un... 1061 01:09:02,880 --> 01:09:03,220 Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un... 1062 01:09:03,220 --> 01:09:04,780 Ti credo! Vieni via! Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un... 1063 01:09:07,640 --> 01:09:09,240 Non hai ancora risposto alla mia domanda. 1064 01:09:09,240 --> 01:09:10,000 Che domanda? 1065 01:09:10,660 --> 01:09:12,640 Allora, perché la sposi? 1066 01:09:12,900 --> 01:09:15,140 Eva... tu non capisci... 1067 01:09:15,560 --> 01:09:18,960 Sì che capisco, invece. La sposi perché non sai ribellarti. 1068 01:09:18,960 --> 01:09:22,560 Perché ti sei abituato. Perché non hai più il coraggio di tornare indietro. 1069 01:09:23,340 --> 01:09:24,680 Ecco perché la sposi. 1070 01:09:31,580 --> 01:09:32,680 Papà! No! 1071 01:09:33,360 --> 01:09:33,880 No! 1072 01:09:33,880 --> 01:09:37,120 Tu sta' buona! Io ho qualcosa in sospeso con questo... terrestre. 1073 01:09:37,120 --> 01:09:40,260 Lascialo! Lascialo stare! Non è colpa sua, sono stata io a scappare. 1074 01:09:40,260 --> 01:09:41,380 Calmati, che ti spiego! 1075 01:09:41,380 --> 01:09:44,260 Ma che diavolo di vestito hai addosso? È già carnevale? 1076 01:09:45,880 --> 01:09:47,200 Buongiorno, professore... 1077 01:09:49,380 --> 01:09:55,120 È strano, perché prima che Eva trovasse la spiaggia, la porta si è aperta due volte su luoghi diversi. 1078 01:09:55,920 --> 01:09:58,720 Non so... forse... forse anche mondi diversi. 1079 01:09:58,960 --> 01:10:01,240 È più grave di quanto pensassi. 1080 01:10:01,240 --> 01:10:04,020 Ho paura... che siamo alla fine. 1081 01:10:04,640 --> 01:10:07,580 Se solo trovassi il modo di capire come ricaricarlo... 1082 01:10:08,180 --> 01:10:09,220 Professore, io penso che se... 1083 01:10:09,220 --> 01:10:10,440 Ssshhht! Professore, io penso che se... 1084 01:10:10,780 --> 01:10:11,500 Ops! 1085 01:10:13,400 --> 01:10:16,220 In bagno, se muovi le mani avanti e indietro, ti esce l'acqua dal rubinetto. 1086 01:10:16,220 --> 01:10:19,180 E se invece le sposti di lato, esce un getto di aria calda. 1087 01:10:19,180 --> 01:10:21,180 È tutto buffo là dentro! 1088 01:10:23,300 --> 01:10:24,900 Lo sai che Ivan si sposa? 1089 01:10:25,300 --> 01:10:29,380 Mi sembrava di averlo sentito dire. Complimenti. E quando? 1090 01:10:29,380 --> 01:10:29,640 Do-- 1091 01:10:29,640 --> 01:10:29,840 Domani! Do-- 1092 01:10:29,840 --> 01:10:30,380 Domani! 1093 01:10:31,220 --> 01:10:32,380 Auguri allora. 1094 01:10:33,040 --> 01:10:33,900 Grazie. 1095 01:10:34,500 --> 01:10:37,740 Ah ieri pensavo un po' alla relatività, e ho scoperto una cosa. 1096 01:10:38,480 --> 01:10:43,320 Se si riuscisse a calcolare esattamente il salto di tempo nel passaggio della porta. 1097 01:10:43,900 --> 01:10:46,260 Forse potremmo risalire alla distanza della Terra. 1098 01:10:46,260 --> 01:10:48,260 Eh già, potrebbe anche essere. 1099 01:10:48,600 --> 01:10:50,860 E... il problema sarà nel calcolo. 1100 01:10:51,100 --> 01:10:52,700 Beh, se vuole le do una mano io. 1101 01:10:52,820 --> 01:10:57,920 Ivan nei calcoli è bravo. È in altre cose che ha le idee un po'... confuse! 1102 01:10:59,860 --> 01:11:00,740 Etciù! 1103 01:11:01,360 --> 01:11:04,760 Ah, andiamo via Eva. Manca l'aria, si soffoca qua dentro. 1104 01:11:05,040 --> 01:11:08,780 Grazie, giovinotto. Grazie tante dei tuoi suggerimenti. 1105 01:11:09,900 --> 01:11:11,980 Spero che mi saranno utili. 1106 01:11:12,720 --> 01:11:13,320 Tieni! 1107 01:11:16,340 --> 01:11:19,540 Mi sembra di ricordare che... questo ti era piaciuto. 1108 01:11:19,840 --> 01:11:20,400 È tuo. 1109 01:11:20,400 --> 01:11:21,780 Per me? No, professore... 1110 01:11:21,780 --> 01:11:24,520 Ma sì, sì! Prendilo. Prendilo. 1111 01:11:24,520 --> 01:11:27,220 Se ti riesce di venderlo, tanto meglio per te, no? 1112 01:11:27,640 --> 01:11:27,920 Ma... 1113 01:11:27,920 --> 01:11:30,600 Ma sta' attento, perché può essere anche pericoloso. 1114 01:11:30,600 --> 01:11:32,140 Professore, io non so come ringraziarla! 1115 01:11:32,140 --> 01:11:34,000 Ma non c'è niente da ringraziare. 1116 01:11:34,000 --> 01:11:37,720 Se riuscirai a piazzarlo bene, mi darai una percentuale. Eh? 1117 01:11:38,320 --> 01:11:40,360 Andiamo eh... Etciù! 1118 01:11:40,360 --> 01:11:43,040 Mi mancano... i nostri due soli. 1119 01:11:49,500 --> 01:11:52,580 Signorina, non è affatto bello gettare la carta per terra. 1120 01:11:52,580 --> 01:11:58,640 Ecologicamente parlando, signore, la carta è un materiale altamente biodegradabile e minimamente inquinante. 1121 01:12:00,720 --> 01:12:02,520 E adesso mi lasci mangiare! 1122 01:12:10,620 --> 01:12:11,840 Devo andare... 1123 01:12:15,160 --> 01:12:15,940 Ciao. 1124 01:12:17,740 --> 01:12:19,060 No, Eva! Aspetta... 1125 01:12:35,100 --> 01:12:37,940 La sua invenzione ci interessa moltissimo, signor Rosco. 1126 01:12:37,940 --> 01:12:40,660 E gliela possiamo senz'altro distribuire in tutto il mondo. 1127 01:12:41,040 --> 01:12:45,940 Naturalmente Lei dovrà farci pervenire i disegni e gli schemi del suo... Pappacoso, qui. 1128 01:12:45,940 --> 01:12:46,660 Gli schemi? 1129 01:12:46,660 --> 01:12:50,720 Beh, sono necessari. Altrimenti cosa depositiamo all'ufficio brevetti? 1130 01:12:51,120 --> 01:12:54,080 I nostri tecnici poi analizzeranno a fondo la sua invenzione. 1131 01:12:54,280 --> 01:12:55,980 No mi scusi... ma... 1132 01:12:56,920 --> 01:12:59,640 Lei vuole dire che io dovrei lasciare qui l'apparecchio? 1133 01:12:59,640 --> 01:13:00,760 Mi sembra ovvio! 1134 01:13:01,300 --> 01:13:06,080 No guardi... è un esemplare unico... non posso lasciarlo in giro. 1135 01:13:07,660 --> 01:13:10,360 Questo ci crea un problema, signor Rosco. 1136 01:13:10,760 --> 01:13:13,500 Eh, lo so! Mi dispiace, ma non è possibile. 1137 01:13:16,120 --> 01:13:17,920 Mi scusi un attimo. 1138 01:13:39,300 --> 01:13:43,980 Ho avuto un'idea... che forse la farà dormire più tranquillo. 1139 01:13:45,920 --> 01:13:47,460 Venga. venga a vedere. 1140 01:13:53,000 --> 01:13:56,180 Allora, questo lo mettiamo qui dentro al sicuro. 1141 01:13:58,080 --> 01:13:59,660 Chiudiamo il lucchetto... 1142 01:14:00,360 --> 01:14:05,480 E poi, per essere tranquilli al 100%, lo mettiamo nella cassaforte. 1143 01:14:15,240 --> 01:14:17,000 E Lei si tiene la chiave. 1144 01:14:18,580 --> 01:14:20,260 Ecco. Soddisfatto? 1145 01:14:20,800 --> 01:14:23,060 No, davvero. Preferirei tenerlo con me. 1146 01:14:23,820 --> 01:14:26,860 Come vuole... Onestamente non posso darLe torto. 1147 01:14:27,080 --> 01:14:30,160 D'altro canto capisce che anche noi dobbiamo garantirci in qualche modo. 1148 01:14:30,780 --> 01:14:32,600 Comunque, se preferisce tenerlo... 1149 01:14:41,140 --> 01:14:44,580 Bene! Signor Rosco, complimenti vivissimi per la sua attività. 1150 01:14:44,580 --> 01:14:44,960 Grazie! 1151 01:14:44,960 --> 01:14:46,620 E piacere di averLa conosciuta. 1152 01:14:46,960 --> 01:14:47,580 Buongiorno. 1153 01:14:47,680 --> 01:14:48,280 Buongiorno. 1154 01:14:49,160 --> 01:14:53,700 Avremo lo stomaco così pulito da fare la cacca trasparente! 1155 01:15:01,040 --> 01:15:02,320 Ivan! 1156 01:15:05,660 --> 01:15:06,800 Ti aspettavo! 1157 01:15:07,020 --> 01:15:08,800 È fantastico, Eva. Ce l'ho fatta! 1158 01:15:08,800 --> 01:15:11,120 Dobbiamo festeggiare. Tieni, questi sono per te. 1159 01:15:12,260 --> 01:15:14,340 Sapevo che avresti cambiato idea, lo sapevo! 1160 01:15:14,340 --> 01:15:16,520 Mi sembra ancora incredibile! Eva, l'hanno preso! 1161 01:15:16,840 --> 01:15:18,360 Dio, l'hanno preso! 1162 01:15:18,760 --> 01:15:20,000 Che cosa hanno preso? 1163 01:15:20,360 --> 01:15:21,900 Questo, il Pappabuona. 1164 01:15:22,420 --> 01:15:23,740 Lo venderemo dappertutto! 1165 01:15:23,740 --> 01:15:27,140 Tuo padre mi deve dare gli schemi, i disegni, e poi cominceremo a produrlo. 1166 01:15:27,760 --> 01:15:29,300 È solo per questo che sei qua? 1167 01:15:29,300 --> 01:15:31,840 Ma dai, apri! Che non vedo l'ora di dirlo a tuo padre. 1168 01:15:32,780 --> 01:15:35,300 Papà è malato... ha un po' di febbre. Adesso è a letto. 1169 01:15:35,300 --> 01:15:36,780 Forse è meglio se torni domani... 1170 01:15:36,780 --> 01:15:37,960 Ma domani mi sposo! 1171 01:15:37,960 --> 01:15:38,540 Lo so... 1172 01:15:40,140 --> 01:15:41,160 Questi non mi servono. 1173 01:15:42,860 --> 01:15:45,500 Grazie lo stesso, sei stato molto gentile. 1174 01:15:56,000 --> 01:15:57,460 A-anche questo puoi tenerlo. 1175 01:15:58,340 --> 01:15:59,040 E voi? 1176 01:15:59,400 --> 01:16:01,040 A noi non serve più. 1177 01:16:02,560 --> 01:16:03,720 Me lo tieni, per favore? 1178 01:16:04,040 --> 01:16:05,840 Passo a prenderlo dopo il matrimonio. 1179 01:16:08,360 --> 01:16:09,060 Auguri. 1180 01:16:13,900 --> 01:16:18,620 (Il ristoratore cinese canticchia) 1181 01:16:18,620 --> 01:16:19,580 Tenga. 1182 01:16:25,260 --> 01:16:26,540 Oddio, i certificati! 1183 01:16:44,380 --> 01:16:45,200 Avanti! 1184 01:16:51,420 --> 01:16:53,740 Quello è il vostro uomo. Ecco il nome. 1185 01:17:03,280 --> 01:17:07,060 Sono contenta che tu sia così felice di sposarti. 1186 01:17:11,880 --> 01:17:14,900 E ricordati di toglierla quell'etichetta! 1187 01:17:27,580 --> 01:17:31,360 Sai... pensavo che Eva è veramente una ragazza carina. 1188 01:17:31,760 --> 01:17:33,940 È così... originale! 1189 01:17:34,800 --> 01:17:36,680 Un po' ci somigliamo io e lei. 1190 01:17:37,260 --> 01:17:40,020 Poi... sono sicura che tu le piaci. 1191 01:17:40,560 --> 01:17:42,080 Basta vedere come ti guarda... 1192 01:17:42,080 --> 01:17:44,320 Mamma, ti sembra il momento di dire queste cose? 1193 01:17:45,420 --> 01:17:46,660 Poi non è vero che le piaccio. 1194 01:17:46,980 --> 01:17:49,200 È... il coso lì... l'imprinting. 1195 01:17:50,380 --> 01:17:51,940 I pulcini, gli asini... 1196 01:17:52,080 --> 01:17:53,180 Asino sei tu! 1197 01:17:53,560 --> 01:17:55,240 Se non capisci chi ti vuol bene. 1198 01:18:02,860 --> 01:18:05,680 Ma al diavolo tutti gli stramaledetti matrimoni! 1199 01:18:22,380 --> 01:18:25,240 ... ed è entrato in casa scambiando la moglie per la suocera, e l'ha uccisa. 1200 01:18:25,240 --> 01:18:26,600 È una storia triste, ragazzi. 1201 01:18:26,720 --> 01:18:30,040 Una storia che dimostra come le somiglianze possano rivelarsi pericolose. 1202 01:18:30,240 --> 01:18:31,540 Anche se al giorno d'oggi-- 1203 01:18:31,680 --> 01:18:38,280 Poiché aumenta il contenzioso da portare alla verifica politico-programmatica di un impasto anticipato, insieme al pentapartito, 1204 01:18:38,280 --> 01:18:41,480 Sembra che la 49esima crisi oggi è più che mai temuta-- 1205 01:18:41,680 --> 01:18:51,220 (Poesia alla radio) 1206 01:18:53,200 --> 01:19:17,420 (Musica napoletana alla radio) 1207 01:19:44,900 --> 01:19:46,340 Ivan! Attento! 1208 01:19:46,620 --> 01:19:48,400 (Spari) 1209 01:19:50,440 --> 01:19:52,700 Parti, Giovanni! Parti! Via! 1210 01:19:54,360 --> 01:19:55,420 Corri! 1211 01:19:56,420 --> 01:19:58,520 (Spari) 1212 01:20:09,180 --> 01:20:11,380 Più forte, Giovanni! Più forte! 1213 01:20:11,380 --> 01:20:12,820 Ma che... sei impazzito?! 1214 01:20:13,060 --> 01:20:15,240 Ma chi credi di essere? Indiana Jones? 1215 01:20:19,040 --> 01:20:20,880 Più veloce, Giovanni! 1216 01:20:25,900 --> 01:20:26,640 Accellera! 1217 01:20:27,400 --> 01:20:28,600 Sono qui dietro! 1218 01:20:28,600 --> 01:20:30,680 Ma sei matto?! Ti sporcherai smoking! 1219 01:20:30,680 --> 01:20:33,920 Ma al diavolo lo smoking, i certificati, le multinazionali! 1220 01:20:33,920 --> 01:20:35,420 Che dice? Che dice? 1221 01:20:35,580 --> 01:20:39,860 Dice "Al diavolo lo smoking, i certificati, e le multinazionali", ingegnere. 1222 01:20:40,000 --> 01:20:40,880 Che significa? 1223 01:20:40,880 --> 01:20:41,980 Non lo so, ingegnere. 1224 01:20:41,980 --> 01:20:43,560 Mamma, ho paura! 1225 01:20:43,780 --> 01:20:45,000 "Mamma, ho paura". 1226 01:20:45,160 --> 01:20:46,680 Ho capito questo! 1227 01:20:46,680 --> 01:20:49,200 Se ne esco vivo, lo sai cosa faccio? 1228 01:20:49,200 --> 01:20:50,500 Sposo Eva! 1229 01:20:50,500 --> 01:20:52,420 (Rumore forte del traffico) 1230 01:20:52,420 --> 01:20:52,740 ... più te! (Rumore forte del traffico) 1231 01:20:52,740 --> 01:20:52,900 ... più te! 1232 01:20:53,040 --> 01:20:55,060 Non sento, Giovanni! Non sento! 1233 01:20:55,060 --> 01:20:57,060 Non so se posso permettermi, ingengere. 1234 01:20:57,120 --> 01:20:58,220 Voglio sapere! 1235 01:20:59,080 --> 01:20:59,720 Dice... 1236 01:20:59,980 --> 01:21:03,060 "Se esco vivo da questa faccenda, sposo Eva" 1237 01:21:03,060 --> 01:21:05,380 "E mando te", nel senso di Lei, ingegnere... 1238 01:21:05,380 --> 01:21:07,060 (Rumore forte del traffico) 1239 01:21:07,880 --> 01:21:09,060 Porco! 1240 01:21:10,800 --> 01:21:11,760 Aiuto! 1241 01:21:11,760 --> 01:21:13,800 Fermati, Giovanni! Ti devi fermare! 1242 01:21:13,800 --> 01:21:15,960 Più svelto, Giovanni! Più svelto! 1243 01:21:15,960 --> 01:21:17,380 Ferma! 1244 01:21:19,760 --> 01:21:22,300 Vogliono ammazzarmi! Sono due assassini! 1245 01:21:22,520 --> 01:21:25,660 Sembra che abbiamo a che fare con degli assassini, ingegnere. 1246 01:21:25,900 --> 01:21:28,540 Gira qui, Giovanni! La prima dietro l'angolo! Svelto! 1247 01:21:28,540 --> 01:21:31,160 Non ascoltare! È pazzo, è pazzo! 1248 01:21:31,160 --> 01:21:32,420 Ti ordino di fermare, Giovanni! 1249 01:21:32,420 --> 01:21:35,200 Ti ordino! Ti ordino! Ti ordino! Ti ordino! Ti ordino! 1250 01:21:44,500 --> 01:21:46,520 Ferma, Giovanni! Ferma! Ferma qui! 1251 01:21:48,980 --> 01:21:51,220 Ma dove vai? Vieni qui! 1252 01:21:53,420 --> 01:21:56,200 Aspettaci qui, Giovanni. Torniamo subito! 1253 01:21:58,220 --> 01:22:00,900 Stronzo! 1254 01:22:05,140 --> 01:22:06,500 Ma ferma! 1255 01:22:06,600 --> 01:22:07,800 (La ragazza parla straniero) 1256 01:22:10,360 --> 01:22:11,640 (La ragazza parla straniero) 1257 01:22:22,760 --> 01:22:23,560 (Sparo) 1258 01:22:31,600 --> 01:22:33,700 (La ragazza parla straniero) 1259 01:22:45,940 --> 01:22:47,760 Ivan! 1260 01:22:51,620 --> 01:22:53,000 Come on, I'm here! 1261 01:22:54,200 --> 01:22:55,960 Ma insomma! Fermati! 1262 01:23:01,800 --> 01:23:02,720 Ivan! 1263 01:23:45,000 --> 01:23:46,600 Ivan! 1264 01:23:47,520 --> 01:23:49,060 (La ragazza parla straniero) 1265 01:23:50,780 --> 01:23:52,520 E fermati! 1266 01:23:54,100 --> 01:23:57,740 E stai attento, sì? E lasciami pecoraio! 1267 01:23:58,460 --> 01:24:00,080 Esta, meljore. 1268 01:24:01,320 --> 01:24:02,660 E lasciami! 1269 01:24:03,520 --> 01:24:06,360 Esta me piacque. Molto meljore! 1270 01:24:07,520 --> 01:24:10,800 E mollami! Mollami! No! 1271 01:24:22,400 --> 01:24:25,180 (La ragazza parla straniero) 1272 01:24:25,680 --> 01:24:27,200 (Spari) 1273 01:24:27,200 --> 01:24:29,080 (Il ragazzo parla straniero) 1274 01:24:29,080 --> 01:24:30,040 (Sparo) 1275 01:24:38,340 --> 01:24:45,740 (Parlano straniero) 1276 01:24:45,740 --> 01:24:47,520 ROAR! 1277 01:24:47,520 --> 01:24:52,160 (L'essere parla una strana lingua) 1278 01:24:52,160 --> 01:24:53,920 ROAR! 1279 01:24:53,920 --> 01:24:56,520 Porca puttina! 1280 01:25:11,860 --> 01:25:12,880 Tu vai lì! 1281 01:25:13,520 --> 01:25:14,840 Due damigelle qui! 1282 01:25:14,840 --> 01:25:16,360 Tu Rambo, passo indietro! 1283 01:25:16,360 --> 01:25:18,120 E tu prete, capisci mia lingua? 1284 01:25:18,420 --> 01:25:20,800 Più dignità! Più alto portamento! 1285 01:25:20,800 --> 01:25:23,940 Eh sì! Oh ecco, bravo! Ok! Così! 1286 01:25:32,840 --> 01:25:35,080 Oddio! S'è spento... 1287 01:25:37,220 --> 01:25:38,400 Giù, chi lu sta là! 1288 01:25:38,400 --> 01:25:39,340 (Sparo) 1289 01:25:39,840 --> 01:25:41,880 Eva! Professore! Sì è scaricato! 1290 01:25:41,880 --> 01:25:42,680 (Sparo) 1291 01:25:43,300 --> 01:25:44,400 Guagliò! Di qua! 1292 01:25:44,860 --> 01:25:46,160 Mo' ci facimm'a festa! 1293 01:25:46,420 --> 01:25:48,800 Ricarica con attenzione 'o revolvella. 1294 01:25:49,160 --> 01:25:50,520 A chi sta da morì! 1295 01:25:50,520 --> 01:25:51,920 Ma chianu chianu! 1296 01:25:55,500 --> 01:25:56,120 Ivan! 1297 01:25:56,120 --> 01:25:57,360 Attenti! Sono armati! 1298 01:25:57,440 --> 01:25:58,580 Tu prendilo sotto le ascelle! 1299 01:25:58,580 --> 01:26:00,840 Piano! Piano! Ah! La gamba... 1300 01:26:03,000 --> 01:26:03,960 'O mare! 1301 01:26:04,560 --> 01:26:06,560 Spara, capito? Spara! 1302 01:26:07,020 --> 01:26:12,460 (Spari) 1303 01:26:12,600 --> 01:26:15,180 Mannaggi'a revolvella! Che sta succedendo, qua? 1304 01:26:17,480 --> 01:26:21,820 (Spari) 1305 01:26:26,740 --> 01:26:27,780 Ecco! Sono loro! 1306 01:26:27,780 --> 01:26:28,840 Portateli via! 1307 01:26:30,320 --> 01:26:32,080 Presto, su! Presto! Presto! 1308 01:26:35,260 --> 01:26:36,180 Sono loro! Ecco! 1309 01:26:36,280 --> 01:26:37,880 A terra! Buttatevi a terra! 1310 01:26:37,880 --> 01:26:43,540 (Spari) 1311 01:26:43,900 --> 01:26:45,580 No! Ma che fate? 1312 01:26:46,120 --> 01:26:48,120 State giù! State giù! Ce n'è un'altra! 1313 01:26:48,120 --> 01:26:51,520 (Spari) 1314 01:26:53,780 --> 01:26:56,660 Bene! È tutto finito. Non c'è più pericolo. 1315 01:26:57,200 --> 01:27:00,760 Non c'è più pericolo! Ve lo assicuro io. Potete stare tranquilli. 1316 01:27:01,120 --> 01:27:02,340 Ma cosa è successo? 1317 01:27:02,340 --> 01:27:06,520 Beh, con il salto di tempo, i proiettili hanno impiegato qualche secondo in più ad attraversare la porta. 1318 01:27:06,520 --> 01:27:07,960 E questo ci ha salvato la vita! 1319 01:27:08,060 --> 01:27:08,680 Allora... 1320 01:27:09,520 --> 01:27:11,480 Ah... siamo vivi! 1321 01:27:12,280 --> 01:27:13,480 Siamo vivi! 1322 01:27:14,360 --> 01:27:16,380 Eva, ti sposo. Se sono ancora vivo, ti sposo. 1323 01:27:16,380 --> 01:27:17,960 Sì, ma ora stai calmo. Sei ferito! 1324 01:27:17,960 --> 01:27:19,800 No... sono uno stupido... 1325 01:27:20,320 --> 01:27:21,240 Io ti amo. 1326 01:27:22,020 --> 01:27:24,100 Mi sono innamorato di te appena ti ho vista. 1327 01:27:24,220 --> 01:27:24,680 Qui sulla sp-- 1328 01:27:24,680 --> 01:27:25,100 Ahi! 1329 01:27:25,200 --> 01:27:27,780 Sulla spiaggia. Ma non avevo il coraggio di... 1330 01:27:29,440 --> 01:27:31,600 Anch'io ti amo, ma ora stai tranquillo. 1331 01:27:31,600 --> 01:27:33,120 No... Eva... 1332 01:27:33,420 --> 01:27:35,440 Tu sei la ragazza giusta per me. E io... 1333 01:27:36,220 --> 01:27:37,340 Ti starò sempre vicino. 1334 01:27:37,820 --> 01:27:38,940 Ti proteggerò. 1335 01:27:39,660 --> 01:27:40,880 Io sono forte. 1336 01:27:43,320 --> 01:27:44,080 Forte... 1337 01:27:45,060 --> 01:27:45,900 Forte... 1338 01:27:46,080 --> 01:27:47,380 Eva... amo. 1339 01:27:47,380 --> 01:27:48,920 Dottore, si sta riprendendo! 1340 01:27:48,920 --> 01:27:51,460 Lo vedo, signora, ma è ancora sotto l'effetto dell'anestesia. 1341 01:27:51,960 --> 01:27:53,460 Dovrà avere un po' di pazienza. 1342 01:27:54,120 --> 01:27:55,180 Come va, giovanotto? 1343 01:27:55,700 --> 01:27:58,980 Le abbiamo appena riparato il guasto, e senza usare pezzi di ricambio! 1344 01:27:59,340 --> 01:28:00,360 Cambiato olio. 1345 01:28:00,660 --> 01:28:02,600 Vedo che è in gran forma! Complimenti. 1346 01:28:03,300 --> 01:28:05,840 Ma... dovrà zoppicare per tutta la vita? 1347 01:28:06,040 --> 01:28:07,680 Zoppicare? Sta scherzando?! 1348 01:28:07,680 --> 01:28:10,220 Con la medicina d'oggi si più curare qualsiasi frattura. 1349 01:28:10,220 --> 01:28:13,120 Tra pochi giorni potrà saltellare, non solo camminare. 1350 01:28:13,540 --> 01:28:15,260 E mi creda, senza più traumi. 1351 01:28:15,460 --> 01:28:18,540 E poi, cara signora, la medicina d'oggi fa miracoli. 1352 01:28:23,560 --> 01:28:24,260 Mamma... 1353 01:28:25,280 --> 01:28:26,720 Sì, tesoro? Come va? 1354 01:28:26,820 --> 01:28:27,460 Bene. 1355 01:28:28,480 --> 01:28:29,980 Un po'... bastato... 1356 01:28:30,680 --> 01:28:31,280 Eva? 1357 01:28:31,740 --> 01:28:34,140 Buono! Buono! Eva sta benissimo. 1358 01:28:34,140 --> 01:28:38,040 È stata qua tutta la notte. Adesso è con suo padre, ma tornerà più tardi. 1359 01:28:38,240 --> 01:28:40,560 Mi ha detto di salutarti tanto tanto. 1360 01:28:41,500 --> 01:28:42,100 Mamma. 1361 01:28:42,360 --> 01:28:42,960 Dimmi. 1362 01:28:43,800 --> 01:28:46,640 Stavolta... la sposo. Davvero! 1363 01:28:47,020 --> 01:28:50,740 Bravo, figliolo, sono contenta. Eva è davvero una brava ragazza. 1364 01:28:50,940 --> 01:28:55,140 Tanto più che il tuo ingegnere non si è neanche preoccupato di venirti a trovare. 1365 01:28:55,280 --> 01:28:56,400 Ha altro da fare! 1366 01:28:56,540 --> 01:28:57,580 Come dici? 1367 01:28:58,400 --> 01:28:59,240 Niente, niente. 1368 01:29:00,920 --> 01:29:01,380 Mamma. 1369 01:29:01,620 --> 01:29:02,780 Dimmi, sono qui. 1370 01:29:03,120 --> 01:29:05,360 Vuoi andare... nel posto più bello del mondo? 1371 01:29:06,500 --> 01:29:11,680 Dove... è sempre caldo... tutto azzurro... spiaggia d'oro... 1372 01:29:11,720 --> 01:29:14,780 Buono! Buono! Non devi sforzarti a parlare! 1373 01:29:15,460 --> 01:29:16,700 Ma dico sul serio! 1374 01:29:17,420 --> 01:29:20,680 Ma dove mi vuoi portare? Lo sai che ho paura a viaggiare in aereo! 1375 01:29:20,680 --> 01:29:24,760 Ma non in aereo, mamma! È qui... a 10 minuti. 1376 01:29:25,600 --> 01:29:26,640 Ti porto io. 1377 01:29:27,940 --> 01:29:30,860 Ah! Devo dire al professore... che l'Apritempo... 1378 01:29:32,440 --> 01:29:33,260 Bisogna... 1379 01:29:33,960 --> 01:29:35,500 Farlo... girare. 1380 01:29:36,680 --> 01:29:37,540 Girare. 1381 01:29:39,640 --> 01:29:40,220 Girare... 1382 01:29:48,920 --> 01:29:49,700 Etciù! 1383 01:29:51,320 --> 01:29:52,100 Papà! 1384 01:29:53,800 --> 01:29:55,640 Ciao, papà! C'è una sorpresa! 1385 01:29:57,080 --> 01:29:58,640 Professore, questa è mia madre. 1386 01:30:00,180 --> 01:30:03,060 Sai, abbiamo pensato che se noi andiamo a vivere in città, lei... 1387 01:30:04,540 --> 01:30:06,700 Insomma, che ti saresti sentito un po' solo. 1388 01:30:08,320 --> 01:30:10,300 Non mi sembra troppo entusiasta... 1389 01:30:10,700 --> 01:30:12,300 No, no. Fa sempre così. 1390 01:30:13,020 --> 01:30:15,200 Devi capirlo, vive qui da 18 anni. 1391 01:30:16,340 --> 01:30:21,280 Cosa vuol dire? Anch'io sono vedova da 15 anni, ma non ho mai avuto un raffreddore! 1392 01:30:22,560 --> 01:30:24,660 Spero di non disturbare! 1393 01:30:24,660 --> 01:30:26,500 No, no, no... Prego. 1394 01:30:26,960 --> 01:30:29,980 Ma lo sa... che Lei è un uomo ben fortunato? 1395 01:30:29,980 --> 01:30:33,280 A vivere in un posticino così, a due passi dal centro? 1396 01:30:33,280 --> 01:30:35,160 Certo, certo... è una fortuna. Ma... 1397 01:30:35,280 --> 01:30:40,860 Avanti! Venite, venite! Non potete restare lì impalati sotto il sole. Venite! 1398 01:30:41,300 --> 01:30:45,240 Sai, papà, la madre di Ivan è una persona fantastica. Potrete farvi compagnia! 1399 01:30:45,320 --> 01:30:46,960 Poi è una cuoca davvero eccezionale! 1400 01:30:47,260 --> 01:30:48,360 Ah bene! 1401 01:30:49,100 --> 01:30:52,340 Ma non resti in piedi, signora. Prego, prego, si accomodi. 1402 01:30:52,340 --> 01:30:55,780 Mi hanno detto che Lei è un inventore formidabile. Un vero genio! 1403 01:30:55,780 --> 01:30:58,980 No... cosa dice... È solo un gioco. Io lo faccio per divertirmi. 1404 01:30:58,980 --> 01:31:00,580 Oh, che incanto! 1405 01:31:00,880 --> 01:31:02,460 Mi sembra di sognare! 1406 01:31:03,180 --> 01:31:06,880 Questa è vita! Lontana dal caos, dalle bolgi, dalla metropoli... 1407 01:31:06,880 --> 01:31:09,840 Su questo punto sono completamente d'accordo con Lei, signora. 1408 01:31:10,040 --> 01:31:11,720 Bibi. Mi chiami pure Bibi. 1409 01:31:11,920 --> 01:31:14,360 Su questo punto sono del tutto d'accordo con Lei, Bibi. 1410 01:31:14,720 --> 01:31:19,380 Venga, venga! Si metta qui, in parte. Qui fa più fresco. 1411 01:31:19,380 --> 01:31:20,820 Oh mio Dio! 1412 01:31:25,120 --> 01:31:27,700 Ma cosa ti è saltato in mente di dire che mia madre sa cucinare? 1413 01:31:27,700 --> 01:31:29,580 Per fare un uovo sodo distrugge la cucina! 1414 01:31:29,720 --> 01:31:31,720 Perché? Ti sembra che questa casa abbia una cucina? 1415 01:31:35,020 --> 01:31:36,060 Però è strano! 1416 01:31:36,500 --> 01:31:39,020 Nei film, in genere, le donne di una certa erà sanno cucinare! 1417 01:31:39,020 --> 01:31:39,580 No, Eva... 1418 01:31:39,900 --> 01:31:42,260 Tu devi incominciare a capire che la realtà e il cinema c'è una certa differenza. 1419 01:31:42,260 --> 01:31:43,380 Un, due, tre, ras, va, tri... Tu devi incominciare a capire che la realtà e il cinema c'è una certa differenza. 1420 01:31:43,380 --> 01:31:45,660 Non mi devi confondere. Una cosa, ad esempio-- Un, due, tre, ras, va, tri... 1421 01:31:45,660 --> 01:31:45,720 Non mi devi confondere. Una cosa, ad esempio-- 1422 01:31:45,720 --> 01:31:45,780 Guardali! Guardali! Hanno già fatto amicizia! 1423 01:31:45,780 --> 01:31:48,160 Un, due, tre... Un, due, tre, ras, va, tri... Guardali! Guardali! Hanno già fatto amicizia! 1424 01:31:48,160 --> 01:31:51,320 Un, due, tre... Un, due, tre, ras, va, tri... 1425 01:31:51,440 --> 01:31:54,860 Ma lo sa che con quel fisico sarebbe un ottimo ballerino? 1426 01:31:55,100 --> 01:31:55,440 E... un, due, tre, ras, va, tri... 1427 01:31:55,440 --> 01:31:58,380 Un, due, tre, un, due, tre... E... un, due, tre, ras, va, tri... 1428 01:31:58,380 --> 01:31:58,900 Un, due, tre, un, due, tre... 1429 01:32:38,340 --> 01:32:40,300 Tuo padre è proprio un genio. Guardalo! 1430 01:32:41,000 --> 01:32:42,300 Ha già imparato a ballare. 1431 01:32:43,100 --> 01:32:45,600 Che carini! Sembra la fine di un film! 1432 01:33:09,140 --> 01:33:09,840 Etciù! 107173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.