All language subtitles for I Dream of Jeannie s01e23 Watch the Birdie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,768 --> 00:00:04,736 [?] 2 00:00:04,657 --> 00:00:06,190 Now? 3 00:00:06,128 --> 00:00:09,064 Yes, I can... I can bring them over right now. 4 00:00:08,945 --> 00:00:10,579 At the country club. 5 00:00:10,513 --> 00:00:12,393 Yes, sir. Right away, sir. 6 00:00:14,770 --> 00:00:16,437 Would you mind knocking the next time? 7 00:00:16,370 --> 00:00:17,837 Certainly, master. 8 00:00:17,778 --> 00:00:19,545 Where shall we go first? 9 00:00:19,474 --> 00:00:20,675 Oh, uh, Jeannie, I'm sorry. 10 00:00:20,627 --> 00:00:22,294 Something very important has come up. 11 00:00:22,227 --> 00:00:23,794 I won't be able to take you out today. 12 00:00:23,731 --> 00:00:24,965 But you promised. 13 00:00:24,915 --> 00:00:26,716 This is Saturday, and you're not working. 14 00:00:26,644 --> 00:00:28,044 And you said that you would spend 15 00:00:27,988 --> 00:00:28,988 the whole day with me. 16 00:00:28,948 --> 00:00:29,981 Yes, I know I did. 17 00:00:29,940 --> 00:00:31,608 But General Peterson wants me to bring 18 00:00:31,540 --> 00:00:33,841 some very important papers to him at the country club. 19 00:00:33,748 --> 00:00:35,449 And he's in a big hurry. 20 00:00:35,381 --> 00:00:36,414 A big hurry? 21 00:00:36,373 --> 00:00:37,573 A big hurry. 22 00:00:43,542 --> 00:00:45,043 Oh. Good morning. 23 00:00:46,006 --> 00:00:47,340 Good morning. 24 00:00:48,375 --> 00:00:50,576 Jeannie... 25 00:00:50,487 --> 00:00:51,787 Jeannie! 26 00:00:55,832 --> 00:00:58,800 [?] 27 00:01:39,581 --> 00:01:42,683 [?] 28 00:01:45,919 --> 00:01:47,919 Jeannie. Jeannie! 29 00:01:48,671 --> 00:01:51,340 Ooh, this is nice. 30 00:01:51,232 --> 00:01:54,000 It reminds me of the Hanging Gardens of Babylon. 31 00:01:53,888 --> 00:01:55,522 Yes. Yeah, uh, Jeannie, look, 32 00:01:55,456 --> 00:01:57,157 I-I could be court-martialed for this. 33 00:01:57,088 --> 00:01:58,555 I don't mind being out of uniform. 34 00:01:58,496 --> 00:02:00,777 Would you mind getting me dressed, please? 35 00:02:03,008 --> 00:02:04,276 Oh, uh... 36 00:02:04,226 --> 00:02:06,507 Uh, my... My briefcase, please. 37 00:02:07,906 --> 00:02:09,173 What is this place? 38 00:02:09,122 --> 00:02:11,090 Oh, this is a... A golf course. 39 00:02:11,011 --> 00:02:12,044 A country club. 40 00:02:12,003 --> 00:02:13,003 They play golf here. 41 00:02:12,963 --> 00:02:14,263 Ooh. Do you play this golf? 42 00:02:14,211 --> 00:02:15,344 No, I don't. 43 00:02:15,298 --> 00:02:16,999 Jeannie, I have a very important report 44 00:02:16,931 --> 00:02:18,498 to get to the general. 45 00:02:18,435 --> 00:02:20,536 Uh, why don't you look around here or something. 46 00:02:20,451 --> 00:02:21,919 Oh, all right, master. 47 00:02:21,860 --> 00:02:23,461 Maybe later on, if he doesn't need me, 48 00:02:23,397 --> 00:02:24,563 I could take you for a drive 49 00:02:24,516 --> 00:02:25,516 down to the beach, huh? 50 00:02:25,476 --> 00:02:26,543 Ohh... 51 00:02:26,501 --> 00:02:27,668 Thank you, master. 52 00:02:27,621 --> 00:02:29,422 Okay. You just take a look around. 53 00:02:29,349 --> 00:02:30,349 All right. 54 00:02:34,373 --> 00:02:35,906 Uh, general. Dr. Bellows. 55 00:02:35,845 --> 00:02:36,946 Tony, you must live 56 00:02:36,902 --> 00:02:38,369 right next to the golf course. 57 00:02:38,310 --> 00:02:41,079 The route I took, sir, there wasn't much traffic. 58 00:02:40,967 --> 00:02:43,869 Strange. When I drove out here, it was bumper-to-bumper. 59 00:02:43,751 --> 00:02:44,851 Uh, I have the reports, sir. 60 00:02:44,807 --> 00:02:46,808 The correlation tables worked out more or less 61 00:02:46,728 --> 00:02:47,728 the way we expected. 62 00:02:47,688 --> 00:02:49,088 You'll be pleased. Good. 63 00:02:49,032 --> 00:02:51,801 I wanna go over them before the meeting Monday morning. 64 00:02:51,688 --> 00:02:52,954 Thanks for bringing it over. 65 00:02:52,904 --> 00:02:53,704 Thank you, sir. Doctor. 66 00:02:53,672 --> 00:02:55,573 Goodbye, Major Nelson. 67 00:02:56,393 --> 00:02:59,028 Doctor, we have a problem. 68 00:02:58,922 --> 00:03:00,122 I know, sir. 69 00:03:00,074 --> 00:03:01,908 I'm keeping an eye on him. 70 00:03:01,834 --> 00:03:03,902 I'm talking about the fact that Admiral Tugwell 71 00:03:03,818 --> 00:03:05,685 and his aide are flying down here next week. 72 00:03:05,610 --> 00:03:07,645 Oh. They're coming down to inspect the base? 73 00:03:07,563 --> 00:03:08,563 Oh, don't be naive. 74 00:03:08,523 --> 00:03:10,357 They've seen the base. 75 00:03:10,283 --> 00:03:12,250 The admiral is coming down for some golf. 76 00:03:12,171 --> 00:03:13,438 We do this once a year. 77 00:03:13,387 --> 00:03:16,088 And he's beaten me seven years in a row. 78 00:03:15,979 --> 00:03:17,113 This year 79 00:03:17,067 --> 00:03:18,401 I intend to beat him. 80 00:03:18,348 --> 00:03:20,149 I wish you luck, general. 81 00:03:20,076 --> 00:03:22,177 Now, the admiral and his aide shoot in the low 70s. 82 00:03:22,092 --> 00:03:23,559 So do I. 83 00:03:23,501 --> 00:03:26,469 But I can beat them if I can find the right man to play with. 84 00:03:26,348 --> 00:03:30,185 Well, now... how about Henderson or Lukerthon? 85 00:03:30,030 --> 00:03:32,832 Well, they're good, but not good enough. 86 00:03:32,718 --> 00:03:35,019 I need someone who's almost a pro. 87 00:03:34,926 --> 00:03:36,192 And that's where you come in. 88 00:03:36,141 --> 00:03:37,542 [LAUGHS] 89 00:03:37,486 --> 00:03:39,353 I don't play golf, general. 90 00:03:39,278 --> 00:03:41,413 But you have the files of every man on the base. 91 00:03:42,479 --> 00:03:45,916 I want you to find me the best golfer we have. 92 00:03:45,776 --> 00:03:48,843 I'm not gonna let the Navy beat the Air Force again. 93 00:03:48,719 --> 00:03:50,921 I understand, sir. 94 00:03:50,832 --> 00:03:52,066 I'll just make a phone call. 95 00:03:52,017 --> 00:03:53,217 You do that. 96 00:03:53,169 --> 00:03:54,236 Excuse me, general. 97 00:04:02,898 --> 00:04:04,099 [WHISTLES] 98 00:04:04,051 --> 00:04:06,085 That looks like fun. 99 00:04:06,003 --> 00:04:07,370 Well, hello, major. 100 00:04:07,315 --> 00:04:08,315 It is fun. 101 00:04:08,275 --> 00:04:09,675 I'm Jerry Barber. 102 00:04:09,619 --> 00:04:11,020 I'm the professional here. 103 00:04:10,963 --> 00:04:12,130 How do you do? Very nice to... 104 00:04:12,084 --> 00:04:13,650 Would you like to try one? 105 00:04:13,587 --> 00:04:15,155 Oh. Oh, I don't play golf. Sorry. 106 00:04:15,092 --> 00:04:16,726 Oh, come on. Go ahead. 107 00:04:16,660 --> 00:04:17,660 Really? 108 00:04:17,620 --> 00:04:18,620 Please do. 109 00:04:28,182 --> 00:04:29,816 Where did I go wrong? 110 00:04:29,750 --> 00:04:32,085 Major, put your feet a little farther apart. 111 00:04:33,334 --> 00:04:36,003 Put your hands on the club a little over here. Okay. 112 00:04:35,895 --> 00:04:37,161 Bend over a little. 113 00:04:37,111 --> 00:04:38,245 Try it again. 114 00:04:42,808 --> 00:04:45,248 Well, I'm afraid I'm not much of a golfer. 115 00:04:46,392 --> 00:04:47,992 Try it again, major. 116 00:04:47,928 --> 00:04:49,596 Feet a little farther apart. 117 00:04:49,529 --> 00:04:51,229 Bend over a little at the waist. Yeah. 118 00:04:51,161 --> 00:04:53,596 Hands a little firmer on the club. Right, right. 119 00:04:53,497 --> 00:04:55,897 It's a lot harder than it looks. 120 00:04:56,346 --> 00:04:58,680 I'd like to be able to knock this ball about, 121 00:04:58,586 --> 00:05:01,521 oh, 400 yards down the fairway. 122 00:05:01,402 --> 00:05:03,470 Well, major, I'm afraid there's very few people 123 00:05:03,386 --> 00:05:04,866 that have ever done that. 124 00:05:10,684 --> 00:05:11,984 And you're one of them. 125 00:05:12,668 --> 00:05:15,336 That was a 400-yard drive. 126 00:05:17,884 --> 00:05:19,085 I got his name, general. 127 00:05:19,037 --> 00:05:20,337 It's Edward Sheldon. 128 00:05:20,285 --> 00:05:21,385 He shoots in the low 70s. 129 00:05:21,341 --> 00:05:22,508 Forget it. 130 00:05:22,461 --> 00:05:24,295 I got a man who shoots in the 60s. 131 00:05:24,221 --> 00:05:25,788 In the 60s? Who's that, sir? 132 00:05:25,725 --> 00:05:27,592 Major Nelson. 133 00:05:27,517 --> 00:05:29,085 Tony Nelson? 134 00:05:29,022 --> 00:05:31,556 Oh... general, I happen to know 135 00:05:31,454 --> 00:05:32,856 he doesn't even play golf. 136 00:05:32,799 --> 00:05:34,599 You really got it in for him, haven't you? 137 00:05:34,527 --> 00:05:35,794 Not at all, sir. 138 00:05:35,743 --> 00:05:38,111 It's not my fault he doesn't play golf. 139 00:05:38,015 --> 00:05:39,281 I saw him at a driving range 140 00:05:39,231 --> 00:05:40,666 one day with Major Healey. 141 00:05:40,608 --> 00:05:41,941 Oh, he was terrible. 142 00:05:41,888 --> 00:05:44,223 He's good enough to beat Admiral Tugwell. 143 00:05:44,128 --> 00:05:45,595 I've been waiting for this chance 144 00:05:45,536 --> 00:05:47,637 for seven years. 145 00:05:47,552 --> 00:05:50,554 General... if you want to win that match, 146 00:05:50,433 --> 00:05:52,935 I assure you, you're making a terrible mistake. 147 00:05:52,834 --> 00:05:54,434 I'm not only gonna win it. 148 00:05:54,369 --> 00:05:56,738 I'm doubling the stakes. 149 00:05:56,643 --> 00:05:59,110 A 400-yard drive. 150 00:05:59,010 --> 00:06:00,645 Could you do that again, major? 151 00:06:00,579 --> 00:06:02,913 Oh, no. Never in a million years. 152 00:06:02,819 --> 00:06:04,520 It's just a lucky fluke. 153 00:06:04,451 --> 00:06:06,251 How about trying it? 154 00:06:06,179 --> 00:06:08,460 Well, all right. If you really want me to. 155 00:06:14,053 --> 00:06:16,254 You did it again. 156 00:06:16,165 --> 00:06:17,399 That's the most remarkable drive 157 00:06:17,349 --> 00:06:18,916 I've ever seen in my life. 158 00:06:18,853 --> 00:06:21,187 That's easily 400 yards. 159 00:06:21,093 --> 00:06:23,528 Well, I... guess I'm better than I thought. 160 00:06:23,429 --> 00:06:25,196 Major, I guess maybe you are too. 161 00:06:25,125 --> 00:06:26,326 Will you excuse me, major? 162 00:06:26,278 --> 00:06:27,445 I've got a lesson. 163 00:06:27,399 --> 00:06:28,599 Oh. Oh. I'll have to be off. 164 00:06:28,550 --> 00:06:29,684 Very... Good luck to you. 165 00:06:29,639 --> 00:06:31,606 Thank you. And thank you for the instruction. 166 00:06:31,527 --> 00:06:33,007 Thank you. How about that. 167 00:06:34,695 --> 00:06:35,695 Well... 168 00:06:35,655 --> 00:06:37,723 [LAUGHS] Hi, Jeannie. 169 00:06:37,640 --> 00:06:39,074 Jeannie, what? 170 00:06:39,016 --> 00:06:40,050 Did...? 171 00:06:41,097 --> 00:06:42,798 Oh, I see. 172 00:06:42,729 --> 00:06:44,830 Hey. It's Dr. Bellows. 173 00:06:44,745 --> 00:06:46,311 Ahem. 174 00:06:51,049 --> 00:06:52,417 Major Nelson. 175 00:06:52,362 --> 00:06:53,362 Oh, Dr. Bellows. 176 00:06:53,322 --> 00:06:55,256 Have you taken up golf? 177 00:06:55,178 --> 00:06:57,179 No, I'm afraid I'll never become a golfer, sir. 178 00:06:57,098 --> 00:06:58,365 Well, that's what I thought. 179 00:06:58,315 --> 00:07:00,949 And yet I wouldn't want to be wrong again. 180 00:07:00,842 --> 00:07:02,077 Wrong about what? 181 00:07:02,028 --> 00:07:03,094 Oh, nothing. 182 00:07:03,051 --> 00:07:05,253 Oh, would you mind hitting a ball for me? 183 00:07:05,164 --> 00:07:06,330 And what for, sir? 184 00:07:06,284 --> 00:07:08,618 Well, I-I'd just like to see you hit the ball. 185 00:07:08,523 --> 00:07:10,925 Oh, sort of, test my reflexes, sort of? 186 00:07:10,828 --> 00:07:12,129 Oh, something like that. 187 00:07:12,077 --> 00:07:13,117 All right. 188 00:07:14,381 --> 00:07:18,050 You see, uh, the important thing is to grip the club firmly, 189 00:07:17,901 --> 00:07:19,269 uh, bend over slightly 190 00:07:19,214 --> 00:07:21,254 and keep your feet wide apart. 191 00:07:28,398 --> 00:07:29,899 Uh-huh. 192 00:07:31,728 --> 00:07:33,195 I'm afraid that wasn't very good. 193 00:07:33,136 --> 00:07:34,269 I'll give it another try. 194 00:07:34,223 --> 00:07:35,624 Oh, no, no, no. I've seen enough. 195 00:07:35,568 --> 00:07:37,469 General Peterson would like you 196 00:07:37,392 --> 00:07:39,726 to stop by his office this afternoon. 197 00:07:39,632 --> 00:07:40,632 I wonder why? 198 00:07:40,592 --> 00:07:42,192 So do I. 199 00:07:42,128 --> 00:07:44,196 So do I. 200 00:07:44,112 --> 00:07:45,113 [CHUCKLES] 201 00:07:46,386 --> 00:07:48,253 Be your golf partner in a tournament? 202 00:07:48,177 --> 00:07:50,045 Well, I'm afraid that's impossible, sir. 203 00:07:49,970 --> 00:07:51,537 Impossible? 204 00:07:51,474 --> 00:07:52,875 Why is it impossible? 205 00:07:52,819 --> 00:07:54,219 Well, uh, for one thing... 206 00:07:54,163 --> 00:07:56,765 You're not turning professional, are you? 207 00:07:56,659 --> 00:07:57,692 Professional, sir? 208 00:07:57,651 --> 00:07:58,951 I couldn't even make amateur. 209 00:07:58,899 --> 00:08:00,066 Ah! 210 00:08:00,019 --> 00:08:01,185 The admiral got to you. 211 00:08:01,139 --> 00:08:02,307 Oh. No, sir. 212 00:08:02,260 --> 00:08:03,760 I don't know who's been telling you 213 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 I'm a great golfer. 214 00:08:04,660 --> 00:08:05,760 But they're kidding you. 215 00:08:05,716 --> 00:08:07,083 My average drive is three feet. 216 00:08:07,028 --> 00:08:08,429 That is, if the wind's with me. 217 00:08:08,373 --> 00:08:10,039 Tony, I don't want to pry into your life. 218 00:08:09,972 --> 00:08:11,140 If you've given up golf, 219 00:08:11,093 --> 00:08:13,361 I'm sure you had a good reason for it. 220 00:08:13,269 --> 00:08:14,235 Given it up, sir? 221 00:08:14,197 --> 00:08:15,297 Well, maybe it's taken up 222 00:08:15,253 --> 00:08:16,253 too much of your time, 223 00:08:16,213 --> 00:08:17,480 or you gave someone a promise 224 00:08:17,429 --> 00:08:18,797 not to play anymore. 225 00:08:18,743 --> 00:08:20,744 No, no, sir, I-I assure you... 226 00:08:20,663 --> 00:08:22,496 I don't care what your reasons are. 227 00:08:23,767 --> 00:08:26,502 You're my partner in that golf match Saturday. 228 00:08:27,735 --> 00:08:28,869 I want to win that 229 00:08:28,823 --> 00:08:31,125 more than I want to win anything in my life. 230 00:08:31,032 --> 00:08:33,633 And you're asking me to be your golf partner? 231 00:08:33,528 --> 00:08:35,295 I'm not asking you. I'm telling you. 232 00:08:35,224 --> 00:08:36,324 Oh... 233 00:08:36,280 --> 00:08:39,850 someone's in for a big surprise Saturday. 234 00:08:39,705 --> 00:08:40,786 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] 235 00:08:41,817 --> 00:08:43,584 Whatever made you do a thing like that? 236 00:08:43,513 --> 00:08:45,347 You did. Me? 237 00:08:45,273 --> 00:08:47,875 Well, you said you wanted to hit the ball 400 yards. 238 00:08:47,770 --> 00:08:49,771 Yeah, well, why do you listen to me? 239 00:08:49,690 --> 00:08:51,391 Because I want to make you happy. 240 00:08:51,323 --> 00:08:52,356 You want to make me happy? 241 00:08:52,315 --> 00:08:54,416 At my own court-martial you want to make me happy? 242 00:08:54,331 --> 00:08:56,332 Jeannie, if I don't play that game on Saturday, 243 00:08:56,251 --> 00:08:57,718 General Peterson's gonna think 244 00:08:57,659 --> 00:08:59,127 I'm the poorest sport of the year. 245 00:08:59,068 --> 00:09:01,588 And if I do play, he's gonna kill me. 246 00:09:02,076 --> 00:09:03,543 Do not worry, master. 247 00:09:03,484 --> 00:09:05,852 I will see that you play well. 248 00:09:05,757 --> 00:09:07,357 Now, Jeannie, that's just the point. 249 00:09:07,292 --> 00:09:09,527 I can't let you do something like that. 250 00:09:09,437 --> 00:09:11,639 I-I don't know how it was in Baghdad in the old days, 251 00:09:11,550 --> 00:09:14,218 but we have something here called, uh, sportsmanship. 252 00:09:14,110 --> 00:09:16,378 You... You simply don't cheat at games. 253 00:09:16,286 --> 00:09:18,587 You finally got me in a spot I can't get out of. 254 00:09:18,494 --> 00:09:20,528 Oh, I'm sorry, master. 255 00:09:20,446 --> 00:09:22,607 ROGER: Hello. Anybody home? 256 00:09:23,231 --> 00:09:25,733 [LAUGHS] Oh. Hi, Roge. 257 00:09:25,632 --> 00:09:26,631 Hi, Tony. Hi, Jeannie. 258 00:09:26,591 --> 00:09:27,592 Hey, listen. 259 00:09:27,552 --> 00:09:28,651 Do you two wanna laugh? 260 00:09:28,607 --> 00:09:30,108 Because you won't believe this. 261 00:09:30,048 --> 00:09:32,684 There's a rumor going around the base that General Peterson 262 00:09:32,577 --> 00:09:36,512 picked you for his partner for the big golf match Saturday. 263 00:09:36,352 --> 00:09:37,686 Ha. Is that wild? 264 00:09:37,633 --> 00:09:38,900 Oh, yeah. 265 00:09:38,849 --> 00:09:41,251 It's also true. Ah. 266 00:09:41,154 --> 00:09:42,421 You're not serious, are you? 267 00:09:42,370 --> 00:09:44,637 No, I'm not serious, but General Peterson is. 268 00:09:44,546 --> 00:09:45,546 But you don't play golf. 269 00:09:45,506 --> 00:09:47,006 I know I don't. That's what I tried 270 00:09:46,945 --> 00:09:49,114 to tell General Peterson, but he wouldn't listen. 271 00:09:49,027 --> 00:09:50,360 It is my fault. 272 00:09:51,299 --> 00:09:52,565 I: 273 00:09:52,514 --> 00:09:53,915 And he: 274 00:09:53,859 --> 00:09:54,899 [CLICKING NOISE] 275 00:09:56,612 --> 00:09:58,913 Well... I guess I'll be running along. 276 00:09:58,820 --> 00:10:00,721 Now, wait a minute. I'm in trouble, Roger. 277 00:10:00,644 --> 00:10:02,245 I know. That's why I'm running along. 278 00:10:02,181 --> 00:10:04,081 I don't wanna tangle with General Peterson. 279 00:10:04,004 --> 00:10:06,573 He thinks of golf the way most people think of mother. 280 00:10:06,469 --> 00:10:07,669 Roger, somebody needs to help me 281 00:10:07,621 --> 00:10:09,288 think of a way out of this. 282 00:10:09,221 --> 00:10:13,324 Well, you could have Jeannie break General Peterson's arm. 283 00:10:13,158 --> 00:10:14,092 That's it. 284 00:10:14,055 --> 00:10:16,790 You want me to break General Peterson's arm? 285 00:10:16,679 --> 00:10:18,012 No. No. My arm. 286 00:10:17,959 --> 00:10:20,027 You want me to break your arm? 287 00:10:19,943 --> 00:10:22,277 No, Jeannie. I don't want you to break anybody's arm. 288 00:10:22,183 --> 00:10:24,285 But what's to stop me from putting a sling on my arm 289 00:10:24,200 --> 00:10:26,067 and telling General Peterson that I hurt it? 290 00:10:25,992 --> 00:10:27,393 Oh! ROGER: Brilliant. 291 00:10:27,336 --> 00:10:29,336 You can't play golf with your arm in a sling. 292 00:10:31,529 --> 00:10:32,996 Thanks, Jeannie. 293 00:10:32,937 --> 00:10:34,637 Well, I better go tell General Peterson 294 00:10:34,569 --> 00:10:35,769 that he's just gonna have to 295 00:10:35,721 --> 00:10:37,389 pick another partner for Saturday. 296 00:10:37,321 --> 00:10:38,321 Well, good luck. 297 00:10:38,282 --> 00:10:39,442 Oh, yeah. 298 00:10:42,346 --> 00:10:43,914 Are you telling me that Major Nelson 299 00:10:43,851 --> 00:10:45,385 has broken his arm? 300 00:10:45,323 --> 00:10:47,958 No, sir. His arm is perfectly fine. 301 00:10:47,851 --> 00:10:49,084 Well, he has it in a sling. 302 00:10:49,035 --> 00:10:50,469 That's right. Hm. 303 00:10:50,411 --> 00:10:52,211 I was wondering how Major Nelson was gonna 304 00:10:52,139 --> 00:10:54,475 get out of playing in that golf match. 305 00:10:54,380 --> 00:10:55,501 Now we know. 306 00:10:59,149 --> 00:11:02,017 Major Nelson is in Dr. Bellow's office. 307 00:11:01,901 --> 00:11:02,968 I want him. 308 00:11:02,926 --> 00:11:04,660 MAN [OVER INTERCOM]: Yes, sir. 309 00:11:06,061 --> 00:11:07,628 Oh, major? Yes? 310 00:11:07,565 --> 00:11:09,834 General Peterson would like to see you in his office. 311 00:11:09,742 --> 00:11:10,908 Oh. Thank you very much. 312 00:11:10,862 --> 00:11:11,996 Yes, sir. 313 00:11:11,951 --> 00:11:13,384 Yep. 314 00:11:13,326 --> 00:11:14,394 Oh, there you are. 315 00:11:14,351 --> 00:11:15,917 Listen, have you seen Peterson yet? 316 00:11:15,854 --> 00:11:17,121 No. 317 00:11:17,071 --> 00:11:18,872 I just got the flash. They're ready to pick 318 00:11:18,799 --> 00:11:20,667 the astronauts for the Apollo test flight. 319 00:11:20,592 --> 00:11:21,993 What? 320 00:11:21,937 --> 00:11:24,771 Yeah, and I think they'd like someone with two arms. 321 00:11:24,656 --> 00:11:27,391 You'll be able to spot all the classic symptoms 322 00:11:27,280 --> 00:11:29,615 of the faker immediately, general. 323 00:11:29,521 --> 00:11:31,989 When he comes in that door, notice his expression. 324 00:11:31,889 --> 00:11:33,824 It'll be listless. 325 00:11:33,746 --> 00:11:35,580 And the way he moves, 326 00:11:35,506 --> 00:11:38,575 as though he's racked with pain. 327 00:11:38,451 --> 00:11:41,319 General Peterson. You want to see me, sir? 328 00:11:46,836 --> 00:11:48,536 Aw, you should have seen the expression 329 00:11:48,467 --> 00:11:49,935 on Dr. Bellows' face. 330 00:11:49,876 --> 00:11:51,809 How did you explain the sling, master? 331 00:11:51,731 --> 00:11:53,499 Well, luckily, I didn't tell Dr. Bellows 332 00:11:53,428 --> 00:11:54,729 I had had an accident. 333 00:11:54,677 --> 00:11:56,911 He told me I'd had an accident. 334 00:11:56,821 --> 00:11:59,956 I am pleased that everything turned out so well, master. 335 00:11:59,829 --> 00:12:02,230 Oh, yeah, everything's just great... 336 00:12:02,133 --> 00:12:03,634 except for one tiny detail. 337 00:12:03,573 --> 00:12:04,574 What is that? 338 00:12:04,534 --> 00:12:05,633 Oh, I'm in the same trouble 339 00:12:05,590 --> 00:12:07,791 I was when I walked out this morning. 340 00:12:08,470 --> 00:12:09,971 General Peterson still expects me 341 00:12:09,911 --> 00:12:11,831 to play in that game on Saturday. 342 00:12:11,767 --> 00:12:13,047 [DOORBELL RINGS] 343 00:12:17,752 --> 00:12:20,253 Hi, Tony. Hi, Jeannie. Ha-ha. 344 00:12:20,152 --> 00:12:21,152 Well, Merry Christmas 345 00:12:21,112 --> 00:12:22,913 from your friendly golf instructor. 346 00:12:22,840 --> 00:12:24,140 Roger, wha-what's all this? 347 00:12:24,088 --> 00:12:25,656 This is a solution to your problems. 348 00:12:25,593 --> 00:12:28,461 I'm going to teach you how to... play golf. 349 00:12:28,345 --> 00:12:30,546 You see, master, your problem is solved. 350 00:12:30,457 --> 00:12:31,924 You really think you can do it, Roge? 351 00:12:31,865 --> 00:12:33,966 Well, at least when you get out there Saturday... 352 00:12:33,881 --> 00:12:37,084 you won't make a complete fool out of yourself. 353 00:12:36,955 --> 00:12:38,755 Well, Roger, I certainly appreciate this. 354 00:12:38,682 --> 00:12:40,851 Well, let's see how you can putt, huh? 355 00:12:40,763 --> 00:12:42,730 Yeah. 356 00:12:42,651 --> 00:12:43,751 Just follow my instructions, 357 00:12:43,707 --> 00:12:46,147 and you won't have any problems. All right. 358 00:12:47,163 --> 00:12:49,098 Just hold a club like this, nice and relaxed. 359 00:12:49,020 --> 00:12:50,721 All right. All right. Okay? 360 00:12:50,653 --> 00:12:52,086 Now, bend over. Bend over. 361 00:12:52,028 --> 00:12:54,029 Head over the ball. Head over the ball. 362 00:12:53,948 --> 00:12:55,015 Feet apart. Feet apart. 363 00:12:54,973 --> 00:12:56,740 Knees together. Knees together. 364 00:12:56,669 --> 00:12:58,104 Now, just... 365 00:12:58,046 --> 00:12:59,712 relax the wrist. Relax the wrist. 366 00:12:59,645 --> 00:13:02,381 Right there. Now, just a short backswing. 367 00:13:02,270 --> 00:13:03,370 Short backswing. 368 00:13:03,326 --> 00:13:04,326 Follow through 369 00:13:04,286 --> 00:13:05,686 and hit the ball. Right. 370 00:13:08,542 --> 00:13:10,644 Would you like me to move the cup to the ball? 371 00:13:10,559 --> 00:13:12,159 Jeannie. 372 00:13:12,095 --> 00:13:13,896 Well... you only missed it by a room. 373 00:13:13,823 --> 00:13:15,724 Naturally, it's gonna take me a little time 374 00:13:15,648 --> 00:13:16,648 to get the hang of it. 375 00:13:16,608 --> 00:13:17,941 Yeah, naturally, naturally. 376 00:13:17,887 --> 00:13:19,522 How long do you think it's gonna take 377 00:13:19,457 --> 00:13:20,823 before I'm ready for the match? 378 00:13:20,768 --> 00:13:22,169 If you practice hard every day? 379 00:13:22,113 --> 00:13:23,613 Yeah, if I practice hard every day. 380 00:13:23,552 --> 00:13:25,420 About 1985. 381 00:13:29,442 --> 00:13:31,343 Golf clubs, golf shoes. 382 00:13:31,266 --> 00:13:32,566 Got my golf tees. 383 00:13:32,514 --> 00:13:33,748 Golf balls. Golf balls! 384 00:13:33,699 --> 00:13:34,799 Here they are, master. 385 00:13:34,755 --> 00:13:37,056 Oh. Thank you, Jeannie. 386 00:13:36,963 --> 00:13:38,330 What are you all dressed up for? 387 00:13:38,275 --> 00:13:40,543 I'm going to the tournament with you. 388 00:13:40,451 --> 00:13:41,618 Oh. Oh. 389 00:13:41,571 --> 00:13:43,639 Fine. Fine. 390 00:13:43,556 --> 00:13:44,789 You do not mind? 391 00:13:44,740 --> 00:13:46,341 No, of course not. 392 00:13:46,276 --> 00:13:47,310 Uh, why should I mind? 393 00:13:47,269 --> 00:13:48,268 You could always, uh... 394 00:13:48,228 --> 00:13:49,562 You could always caddy for me. 395 00:13:49,509 --> 00:13:52,912 Oh, I would be happy to. Whatever that is. 396 00:13:52,774 --> 00:13:54,641 Oh, well, it's very simple. 397 00:13:54,565 --> 00:13:56,700 Uh, you take a tee like this you see, and you... 398 00:13:56,614 --> 00:13:58,615 Oh, would you mind getting that for me, please? 399 00:13:58,534 --> 00:13:59,734 Oh, certainly, master. 400 00:14:04,615 --> 00:14:06,249 I'm sorry about this, Jeannie, 401 00:14:06,183 --> 00:14:08,984 but you're gonna have to stay in there until the game's over. 402 00:14:08,871 --> 00:14:10,639 But you need me, master. 403 00:14:10,567 --> 00:14:12,035 Yeah. Yeah, I know I do. 404 00:14:11,976 --> 00:14:13,609 But the force of genies 405 00:14:13,544 --> 00:14:14,644 aren't allowed. 406 00:14:17,896 --> 00:14:19,063 Oh. 407 00:14:23,690 --> 00:14:25,491 Hey, I think your partner's got cold feet 408 00:14:25,418 --> 00:14:26,884 and isn't gonna show up. 409 00:14:26,825 --> 00:14:28,260 Oh, he'll be along. 410 00:14:28,203 --> 00:14:30,137 He doesn't know what sharks you two are. 411 00:14:30,059 --> 00:14:33,128 Well, we'll try and give him a good game, general. 412 00:14:33,003 --> 00:14:34,002 Sorry I'm late, sir. 413 00:14:33,963 --> 00:14:35,064 Oh, this is Major Nelson. 414 00:14:35,020 --> 00:14:36,253 Admiral Tugwell. 415 00:14:36,203 --> 00:14:38,003 Nice knowing you, major. Pleasure, sir. 416 00:14:37,931 --> 00:14:39,332 Commander Davis. How do you do? 417 00:14:39,275 --> 00:14:41,076 What do you... What's your game? 418 00:14:41,004 --> 00:14:42,137 What do you shoot? 419 00:14:42,092 --> 00:14:43,860 Well, quail mostly. 420 00:14:43,788 --> 00:14:45,989 PETERSON: He's too smart to give anything away. 421 00:14:45,900 --> 00:14:48,301 You'll see when you put your money up. 422 00:14:48,204 --> 00:14:50,724 Pete, would you like to double last year's stakes? 423 00:14:51,374 --> 00:14:52,641 Well, I don't know. 424 00:14:52,590 --> 00:14:54,724 You know, Major Nelson's not much of a player. 425 00:14:54,638 --> 00:14:55,638 He's, uh... 426 00:14:55,598 --> 00:14:56,598 Well, he's kind of 427 00:14:56,558 --> 00:14:59,260 a last-minute replacement, 428 00:14:59,151 --> 00:15:00,384 but, uh, still... 429 00:15:00,334 --> 00:15:02,702 I'll double the stakes. 430 00:15:02,606 --> 00:15:03,706 Done. 431 00:15:03,662 --> 00:15:04,730 Done? 432 00:15:04,688 --> 00:15:07,356 Sir, could I speak to you a moment privately? 433 00:15:07,248 --> 00:15:10,517 Major, no secret strategy meetings, please. 434 00:15:10,384 --> 00:15:11,851 I'll talk to you later. 435 00:15:11,792 --> 00:15:12,892 Yeah, I'm sure you will. 436 00:15:12,849 --> 00:15:15,209 Well, come on. Let's get some practice. 437 00:15:30,227 --> 00:15:31,227 Hey, nice drive. 438 00:15:31,187 --> 00:15:32,220 Good one, commander. 439 00:15:32,179 --> 00:15:33,579 Very good, sir. 440 00:15:34,163 --> 00:15:36,297 You think you can follow that, general? 441 00:15:36,211 --> 00:15:37,211 Yeah. 442 00:15:42,484 --> 00:15:44,524 Good luck, sir. 443 00:15:44,852 --> 00:15:46,486 Oh, thank you, major. 444 00:15:49,813 --> 00:15:50,814 Very good, sir. 445 00:15:50,774 --> 00:15:52,374 Very good. 446 00:15:52,310 --> 00:15:54,244 [CHUCKLES] 447 00:15:54,166 --> 00:15:56,686 You didn't come out here for nothing, did you? 448 00:15:58,454 --> 00:16:00,695 Well, anchors aweigh. 449 00:16:07,193 --> 00:16:09,434 Nice shot, Roy. Oh, yeah. Very nice. 450 00:16:11,480 --> 00:16:14,400 Oh, me. TUGWELL: All right, major. 451 00:16:25,755 --> 00:16:26,788 Oh. 452 00:16:32,732 --> 00:16:33,832 Ahem. 453 00:16:39,388 --> 00:16:40,548 Tricky little devil. Oh, yes. 454 00:16:41,628 --> 00:16:43,764 You're not going to use an iron, are you, major? 455 00:16:43,678 --> 00:16:44,978 What, sir? 456 00:16:44,926 --> 00:16:46,527 Here, use my driver. 457 00:16:46,462 --> 00:16:47,628 Oh. Thank you. 458 00:16:54,335 --> 00:16:55,435 I can't even see it. 459 00:16:55,391 --> 00:16:57,425 The ball is still on the tee. 460 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 Ahem. 461 00:17:03,168 --> 00:17:05,102 Sir, I'd I... I'd like to explain. Um... 462 00:17:05,024 --> 00:17:06,191 You don't have to explain. 463 00:17:06,144 --> 00:17:07,745 That was brilliant. 464 00:17:07,681 --> 00:17:08,681 Brilliant? 465 00:17:08,641 --> 00:17:09,874 Why didn't I think of that? 466 00:17:09,825 --> 00:17:11,993 You just keep on pretending that you're a dub. 467 00:17:11,905 --> 00:17:14,139 Then at the last minute you'll come through, 468 00:17:14,049 --> 00:17:15,783 and we'll wallop them. 469 00:17:17,121 --> 00:17:18,801 [LAUGHS] Yes. 470 00:17:40,037 --> 00:17:41,037 Don't overdo it. 471 00:17:40,997 --> 00:17:42,831 These guys are pretty smart. 472 00:17:42,757 --> 00:17:44,998 They know that no one could be that bad. 473 00:17:49,478 --> 00:17:50,478 We'll concede that, major. 474 00:17:50,438 --> 00:17:53,040 We do want to finish the 18 holes before dark. 475 00:17:54,598 --> 00:17:55,899 That's all right, major. 476 00:17:55,847 --> 00:17:58,287 You're only 16 strokes behind. 477 00:18:00,200 --> 00:18:01,834 Ahem. 478 00:18:01,768 --> 00:18:04,302 Don't you think you ought to start now, Tony? 479 00:18:04,200 --> 00:18:05,235 I have started, sir. 480 00:18:05,193 --> 00:18:06,959 What you're seeing is my game. 481 00:18:06,888 --> 00:18:07,889 All right. 482 00:18:07,849 --> 00:18:09,583 But don't keep it up too long. 483 00:18:15,178 --> 00:18:16,344 Ahem. 484 00:18:19,626 --> 00:18:21,494 Roger, what are you doing here? 485 00:18:21,419 --> 00:18:24,555 Well, I thought I'd stop by and see how my pupil's doing. 486 00:18:24,428 --> 00:18:25,461 My score is 29. 487 00:18:25,419 --> 00:18:27,720 Oh, you're kidding. On the third hole. 488 00:18:29,452 --> 00:18:31,152 Are you keeping your eye on the ball? 489 00:18:31,083 --> 00:18:33,285 I'm keeping my eye on a jet that'll take me to Brazil. 490 00:18:33,196 --> 00:18:35,831 Roger, I'm getting slaughtered. 491 00:18:35,725 --> 00:18:37,259 I don't mind so much for myself. 492 00:18:37,197 --> 00:18:39,398 But if we lose, it's gonna kill General Peterson. 493 00:18:39,309 --> 00:18:41,010 Yeah, and if it kills General Peterson, 494 00:18:40,942 --> 00:18:42,075 it's going to kill you. 495 00:18:42,029 --> 00:18:43,463 Why isn't Jeannie helping? 496 00:18:43,406 --> 00:18:44,740 Well, uh... 497 00:18:44,686 --> 00:18:45,986 you know how she is. 498 00:18:45,934 --> 00:18:47,735 Yeah, she's great. She's here, isn't she? 499 00:18:47,663 --> 00:18:49,331 Roge, I don't want to hold up the game. 500 00:18:49,264 --> 00:18:50,329 Wait a minute. 501 00:18:50,286 --> 00:18:51,988 Why don't you have her help you? 502 00:18:51,920 --> 00:18:53,620 Because I don't think General Peterson 503 00:18:53,551 --> 00:18:54,851 would want to win that way. 504 00:18:58,257 --> 00:18:59,523 Jeannie! 505 00:18:59,472 --> 00:19:00,739 Jeannie! 506 00:19:05,170 --> 00:19:06,603 Oh, thank you, Major Healey. 507 00:19:06,545 --> 00:19:08,246 Oh, Jeannie, your master's in trouble. 508 00:19:08,178 --> 00:19:09,338 You gotta... 509 00:19:11,666 --> 00:19:12,933 Boy... that's one golf match 510 00:19:12,882 --> 00:19:15,784 I would have loved to have seen. 511 00:19:22,835 --> 00:19:25,905 Would you like to pick it up and take the penalty? 512 00:19:25,780 --> 00:19:27,900 No, no, no. It's fine. 513 00:19:42,806 --> 00:19:44,174 General, nothing short of a miracle 514 00:19:44,119 --> 00:19:45,653 is gonna make you win this match. 515 00:19:45,591 --> 00:19:46,990 You never know when a miracle 516 00:19:46,934 --> 00:19:48,735 is gonna happen, do you? 517 00:20:01,208 --> 00:20:03,142 Any time, major. 518 00:20:03,064 --> 00:20:04,064 Yes, sir. Sorry, sir. 519 00:20:15,675 --> 00:20:17,442 I didn't even see you hit the ball, major, 520 00:20:17,371 --> 00:20:19,331 but it was a beautiful drive. 521 00:20:20,059 --> 00:20:21,726 I'm afraid that's your ball, major. 522 00:20:21,659 --> 00:20:23,093 Tough luck. 523 00:20:23,035 --> 00:20:25,637 Snead used a slice on a lie like this. 524 00:20:26,557 --> 00:20:28,658 Slice. Yes, a slice. 525 00:20:34,142 --> 00:20:36,476 You're, uh, going to use a putter? 526 00:20:36,381 --> 00:20:37,615 Yes, I, uh, 527 00:20:37,566 --> 00:20:39,600 always use a putter on a lie like this. 528 00:20:39,518 --> 00:20:41,119 Pardon me, gentlemen. 529 00:20:41,055 --> 00:20:42,335 [CLEARS THROAT] 530 00:20:53,952 --> 00:20:55,152 Fantastic. 531 00:20:55,104 --> 00:20:56,539 [CLEARS THROAT] 532 00:20:56,481 --> 00:20:57,614 Yes, um... 533 00:20:57,569 --> 00:20:59,170 Yes, you might say that, sir. 534 00:21:21,316 --> 00:21:24,585 [?] 535 00:21:43,207 --> 00:21:45,074 PETERSON: Wow! What do you think of that? 536 00:21:44,999 --> 00:21:46,500 TUGWELL: Another 40-footer. 537 00:21:46,440 --> 00:21:48,741 [CHUCKLES] 538 00:21:48,648 --> 00:21:50,849 I've been playing golf for nearly 30 years, 539 00:21:50,760 --> 00:21:52,461 and I've never seen anything like it. 540 00:21:52,392 --> 00:21:54,393 You know what your score is like, major? 541 00:21:54,313 --> 00:21:55,914 No, sir. 542 00:21:55,849 --> 00:21:59,184 Well, you've got four eagles, four double eagles, 543 00:21:59,049 --> 00:22:01,518 seven holes in one. 544 00:22:01,418 --> 00:22:04,520 Your total score is 54. 545 00:22:04,394 --> 00:22:05,661 That's good, huh? 546 00:22:05,611 --> 00:22:08,913 Well, Sam Snead won a tournament with a 59. 547 00:22:08,779 --> 00:22:10,380 You were five under him. 548 00:22:11,467 --> 00:22:13,235 Major, it certainly has been a privilege 549 00:22:13,164 --> 00:22:15,398 to play golf with you. Yes, sir. 550 00:22:15,308 --> 00:22:17,609 I'll mail you a check, Pete. Ha. 551 00:22:17,516 --> 00:22:18,482 Uh, no. No, sir. 552 00:22:18,444 --> 00:22:20,012 I couldn't allow you to do that. 553 00:22:19,948 --> 00:22:20,748 Why, he's right. 554 00:22:20,717 --> 00:22:22,350 The kind of golf we were privileged 555 00:22:22,284 --> 00:22:23,685 to be a part of today 556 00:22:23,629 --> 00:22:25,997 shouldn't be tainted with commercialism. 557 00:22:25,901 --> 00:22:28,135 Well, thank you, general. 558 00:22:28,045 --> 00:22:30,286 You broke every record in the book. 559 00:22:33,006 --> 00:22:34,574 Yes, sir, I... I know. 560 00:22:34,511 --> 00:22:36,645 And a few that weren't in the book. 561 00:22:36,559 --> 00:22:38,999 Now, shall we go? 562 00:22:40,591 --> 00:22:41,871 [CHUCKLING] 563 00:22:45,104 --> 00:22:46,371 They said it was the greatest 564 00:22:46,320 --> 00:22:47,587 golf game they've ever seen. 565 00:22:47,536 --> 00:22:48,803 Fifty-four. I should say so. 566 00:22:48,753 --> 00:22:50,120 I knew I was a good golf teacher, 567 00:22:50,065 --> 00:22:51,131 but that's ridiculous. 568 00:22:51,088 --> 00:22:52,089 If you like, master, 569 00:22:52,049 --> 00:22:53,249 I can cut that score in half. 570 00:22:53,201 --> 00:22:54,267 No, thanks, Jeannie. 571 00:22:54,225 --> 00:22:55,526 Frankly, I don't care if I ever 572 00:22:55,473 --> 00:22:56,940 see another golf club again. 573 00:22:56,882 --> 00:22:57,948 Thanks. 574 00:22:57,905 --> 00:23:00,541 Hi. Dr. Bellows. Goodbye. 575 00:23:00,434 --> 00:23:02,201 Oh, Major Healey. 576 00:23:02,130 --> 00:23:03,464 Major Nelson. 577 00:23:03,411 --> 00:23:05,345 I just dropped by to congratulate you 578 00:23:05,267 --> 00:23:06,267 on your victory. 579 00:23:06,227 --> 00:23:07,560 Oh, thank you, sir. 580 00:23:07,506 --> 00:23:10,475 I'm sorry I wasn't able to, uh, watch the game. 581 00:23:10,355 --> 00:23:11,522 Yeah. So... So was I. 582 00:23:11,475 --> 00:23:13,342 But however, I'll watch the next one. 583 00:23:13,267 --> 00:23:14,635 Next one? 584 00:23:14,580 --> 00:23:15,680 I don't think that Tony's 585 00:23:15,636 --> 00:23:16,736 going to be playing golf 586 00:23:16,692 --> 00:23:17,792 anymore, sir. 587 00:23:17,748 --> 00:23:19,081 Oh, yes, he is. 588 00:23:19,028 --> 00:23:20,696 General Peterson has just entered you 589 00:23:20,629 --> 00:23:22,797 in the National Open. 590 00:23:22,709 --> 00:23:25,143 And I'll be there to watch your every move. 591 00:23:25,045 --> 00:23:27,280 Well, gentlemen, if you'll just excuse me. 592 00:23:28,214 --> 00:23:29,247 Yeah, uh... 593 00:23:30,390 --> 00:23:32,157 [GOLF BALLS BOUNCING] 594 00:23:37,400 --> 00:23:38,666 Oh. 595 00:24:38,876 --> 00:24:42,612 [?] 596 00:24:42,662 --> 00:24:47,212 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.