Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,217 --> 00:00:10,219
For those of you just joining us...
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,804
What you're looking at
is the work of zft...
3
00:00:12,971 --> 00:00:17,726
A terrorist organization responsible for
at least half a dozen biological attacks.
4
00:00:17,893 --> 00:00:19,895
Everything we know,
in your packets...
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,899
Including a copy of their manifesto,
their ideology and their methods.
6
00:00:24,066 --> 00:00:28,362
Destruction by technology,
which boils down to the following:
7
00:00:28,529 --> 00:00:30,697
Attempting to provoke
or prepare for war.
8
00:00:30,864 --> 00:00:34,785
- War? With whom?
- That's the question, isn't it?
9
00:00:34,952 --> 00:00:38,413
What we do know is these acts
seem to be increasing in frequency.
10
00:00:38,580 --> 00:00:42,292
And that their targets are unpredictable
and therefore unprotectable.
11
00:00:42,459 --> 00:00:44,545
Taxi! Taxi!
12
00:00:49,508 --> 00:00:53,387
Broyles: Evidence suggests
zft is funded by an unlikely source...
13
00:00:53,554 --> 00:00:55,806
And a name I'm sure
you've all heard of.
14
00:00:55,973 --> 00:00:58,308
William bell,
founder of massive dynamic.
15
00:00:58,684 --> 00:01:01,937
Woman: Wait, wait! Hold the bus!
16
00:01:05,232 --> 00:01:07,192
You go up park?
Past lenox hill hospital?
17
00:01:07,359 --> 00:01:09,361
Yes, six stops away.
Are you feeling okay?
18
00:01:09,528 --> 00:01:11,947
Fine. Let's just go, please.
19
00:01:12,114 --> 00:01:15,659
Those of you assembled in this room
now have a single clear-cut goal:
20
00:01:15,826 --> 00:01:17,494
To provide actionable evidence...
21
00:01:17,661 --> 00:01:20,122
Establishing a link
between bell and zft.
22
00:01:20,330 --> 00:01:22,416
Agents Olivia Dunham
and Charlie Francis...
23
00:01:22,583 --> 00:01:24,960
Will be coordinating
theinvesfigafion.
24
00:01:25,127 --> 00:01:27,254
All efforts and information
go through them.
25
00:01:27,421 --> 00:01:29,339
Now let's go to work.
26
00:02:00,245 --> 00:02:02,581
Stop the bus.
Stop, please, I have to get off.
27
00:02:02,748 --> 00:02:04,750
Ma'am, please sit.
I'm not allowed to...
28
00:02:04,916 --> 00:02:07,919
- Stop the bus. I have to get off now.
- Okay, okay.
29
00:02:08,879 --> 00:02:10,797
Open the door.
30
00:02:14,217 --> 00:02:17,220
Oh, my god, please.
Please help, somebody.
31
00:02:18,764 --> 00:02:20,974
Oh, my god. Oh, I can't breathe.
32
00:02:21,642 --> 00:02:23,602
Oh, my god.
33
00:02:25,354 --> 00:02:28,565
Woman 1: Miss, you need some help?
Man 1: Lady, are you okay?
34
00:02:29,399 --> 00:02:32,027
Woman 2:
Yeah, 911? I'm standing on the...
35
00:03:07,938 --> 00:03:10,816
Find anything new and exciting
in there, Walter?
36
00:03:11,441 --> 00:03:15,946
You've read the manifesto about a dozen
times cover to cover, so just wondering.
37
00:03:16,780 --> 00:03:19,324
I need to show you something, Peter.
38
00:03:28,333 --> 00:03:29,918
- Hey.
- Hey.
39
00:03:30,085 --> 00:03:32,504
- What's going on?
- I don't know.
40
00:03:32,671 --> 00:03:34,172
Show and tell, apparently.
41
00:03:38,552 --> 00:03:42,013
Walter, what is this?
I don't know what I'm looking at.
42
00:03:48,103 --> 00:03:50,021
Walter:
This typewriter is belly's.
43
00:03:51,690 --> 00:03:54,484
I remember the day he purchased it.
It was raining.
44
00:03:54,651 --> 00:03:56,445
Do you understand
what you're saying?
45
00:03:56,611 --> 00:03:58,613
That William bell
doesn't just fund zft...
46
00:03:58,780 --> 00:04:01,908
He wrote their manifesto
and is responsible for everything?
47
00:04:02,075 --> 00:04:03,535
Absolutely not.
48
00:04:03,702 --> 00:04:06,037
William bell was many things.
49
00:04:06,204 --> 00:04:10,667
He was ambitious, he was egotistical,
he was temperamental.
50
00:04:10,834 --> 00:04:12,544
But he wasn't a madman.
51
00:04:12,711 --> 00:04:15,464
Although the ideas in this manifesto
are radical...
52
00:04:15,630 --> 00:04:19,885
He wouldn't do this.
These horrendous things.
53
00:04:20,385 --> 00:04:22,053
He would never do it.
54
00:04:22,220 --> 00:04:26,016
There are references all throughout
to the chapter of ethics...
55
00:04:26,183 --> 00:04:29,019
But there is no such chapter.
It is missing.
56
00:04:29,186 --> 00:04:34,149
And I believe that someone has removed
it to suit their own evil purposes.
57
00:04:34,316 --> 00:04:35,776
- And I can prove it.
- How?
58
00:04:35,942 --> 00:04:38,403
Get another copy of the book.
With all the pages...
59
00:04:38,570 --> 00:04:40,530
There is no other copy.
This is the only one.
60
00:04:41,865 --> 00:04:43,200
- I'll get it.
- He wrote it here.
61
00:04:43,366 --> 00:04:48,079
In this lab. It could still be
here somewhere, the original.
62
00:04:48,246 --> 00:04:50,290
- And what if you're wrong?
- I'm not wrong.
63
00:04:50,457 --> 00:04:53,043
And when I find it, you will see.
64
00:04:53,210 --> 00:04:55,629
It will absolve him, Peter.
65
00:04:57,380 --> 00:04:59,758
Peter, it's Olivia.
66
00:05:02,052 --> 00:05:03,532
Charlie:
So this is what I got so far.
67
00:05:03,637 --> 00:05:07,974
Bus driver called 911. Reported
an agitated woman got off his bus.
68
00:05:08,141 --> 00:05:10,894
Moments later she caught fire
and exploded.
69
00:05:11,061 --> 00:05:12,270
Police combed the area...
70
00:05:12,437 --> 00:05:16,399
They couldn't find any evidence
of an accelerant or an incendiary device.
71
00:05:16,566 --> 00:05:18,944
There's something strange
in your neighborhood.
72
00:05:19,110 --> 00:05:20,445
Who you gonna call?
73
00:05:20,612 --> 00:05:22,614
So, what do you make of this, Walter?
74
00:05:22,781 --> 00:05:24,825
Well, from what agent Francis
descnbed...
75
00:05:24,991 --> 00:05:29,538
It's possible we're dealing with a
case of spontaneous human combustion.
76
00:05:29,704 --> 00:05:31,331
I thought that was just a myth.
77
00:05:31,498 --> 00:05:33,792
A myth is just an unverified fact.
78
00:05:33,959 --> 00:05:37,379
- Maybe she was hit by a tiny meteor.
- Walter: That's also possible.
79
00:05:37,587 --> 00:05:39,214
Until I get this body to the lab...
80
00:05:39,381 --> 00:05:41,758
I won't be able to say anything
with certainty.
81
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
I'll get the coroner to prep the bodies.
82
00:05:44,219 --> 00:05:47,013
Bodies? Is there another somewhere?
83
00:05:52,102 --> 00:05:53,812
Peter: You okay?
84
00:05:53,979 --> 00:05:55,313
Yeah, I just...
85
00:06:14,916 --> 00:06:16,459
Broyles.
86
00:06:19,129 --> 00:06:21,131
Send her in.
87
00:06:24,342 --> 00:06:26,928
- Philip.
- Nina.
88
00:06:27,137 --> 00:06:28,972
I won't play coy, Philip.
89
00:06:29,139 --> 00:06:32,893
I understand the FBI has opened
an investigation into massive dynamic.
90
00:06:33,059 --> 00:06:37,647
As you can imagine, we spend
a lot of money on counterintelligence.
91
00:06:37,814 --> 00:06:40,734
And any probe into our finances
raises red flags.
92
00:06:44,404 --> 00:06:47,407
So, what are you fishing for?
93
00:06:47,574 --> 00:06:50,619
Industrial espionage?
Treaty violations?
94
00:06:50,785 --> 00:06:53,330
We have evidence
that William bell may be involved...
95
00:06:53,496 --> 00:06:56,666
With several biological attacks
perpetrated this past year.
96
00:06:57,250 --> 00:07:00,170
- But that's ridiculous.
- Perhaps.
97
00:07:01,463 --> 00:07:03,465
But as long as you're here...
98
00:07:03,673 --> 00:07:06,343
If you have something to offer,
now would be the time.
99
00:07:06,509 --> 00:07:09,971
I'm not one of your street thugs
that you can bully, Philip.
100
00:07:10,180 --> 00:07:14,309
- And William bell is not a terrorist.
- I'd like to hear him tell me that himself.
101
00:07:14,476 --> 00:07:18,229
I'm afraid that's not possible.
He's traveling.
102
00:07:22,734 --> 00:07:26,947
You're wasting your time.
William bell is not the enemy.
103
00:07:29,324 --> 00:07:30,784
Is there something else?
104
00:07:40,043 --> 00:07:43,505
Matter is just energy
waiting to happen.
105
00:07:44,130 --> 00:07:47,926
The average adult at rest
contains enough potential energy...
106
00:07:48,093 --> 00:07:51,888
To explode with the force
of five very large hydrogen bombs.
107
00:07:52,055 --> 00:07:54,265
You know, theoretically,
you're actually right.
108
00:07:54,432 --> 00:07:57,644
Ha-ha-ha. My son finally agrees with me.
109
00:07:57,811 --> 00:08:01,356
- Agent Farnsworth, take a note of that.
- We're not good at releasing it.
110
00:08:01,523 --> 00:08:03,692
No, it needs a spark,
of course, a trigger.
111
00:08:03,858 --> 00:08:05,652
What do you think released it in her?
112
00:08:05,819 --> 00:08:07,612
Some say a particle is to blame.
113
00:08:07,779 --> 00:08:10,448
The appropriately named pyroton.
114
00:08:10,615 --> 00:08:13,660
Maybe we could finally prove
that it exists.
115
00:08:13,827 --> 00:08:16,830
Peter, fire up the electron microscope.
116
00:08:16,997 --> 00:08:20,333
- I might have taken that apart.
- What on earth for?
117
00:08:20,500 --> 00:08:23,503
I needed the parts
for a project I'm working on.
118
00:08:25,505 --> 00:08:30,760
As I said, the potential for destruction
in each of us is infinite.
119
00:08:41,479 --> 00:08:43,773
Yes, Jim, I understand.
120
00:08:43,940 --> 00:08:44,983
Right away.
121
00:08:45,150 --> 00:08:48,069
I had you pegged
as a creature of habit. Heh.
122
00:08:50,488 --> 00:08:52,198
You changed your office.
123
00:08:52,365 --> 00:08:55,076
- Come again?
- Your desk. You've moved it.
124
00:08:59,539 --> 00:09:00,915
Uh, ahem.
125
00:09:01,082 --> 00:09:03,960
We know from the driver
what stop she got on.
126
00:09:04,127 --> 00:09:06,296
He's worked up
an artist's sketch rendering...
127
00:09:06,463 --> 00:09:09,132
So we'll canvass the area,
see if we can ID her.
128
00:09:09,299 --> 00:09:11,051
What about the other victim?
129
00:09:11,217 --> 00:09:13,219
Did the bus driver
see her get on too?
130
00:09:13,720 --> 00:09:14,846
Were they not together?
131
00:09:16,056 --> 00:09:17,932
I'm sorry, you mean one.
132
00:09:18,516 --> 00:09:21,728
- There was only one victim.
- I'm confused.
133
00:09:40,705 --> 00:09:42,165
Agent Dunham?
134
00:09:48,213 --> 00:09:49,464
Where are we on this?
135
00:09:52,842 --> 00:09:57,180
The bus driver remembered
what stop she, uh...
136
00:09:58,681 --> 00:10:04,354
What stop she got on.
He gave us an artist's sketch rendering.
137
00:10:04,521 --> 00:10:07,607
We're gonna show it around
and see if we can ID her.
138
00:10:07,774 --> 00:10:09,943
- Harris: What the hell is going on here?
- Sanford.
139
00:10:10,110 --> 00:10:14,447
Why is the entire 13th floor trying to link
William bell to biological terror attacks?
140
00:10:14,614 --> 00:10:17,075
- We have evidence bell...
- I know what you have.
141
00:10:17,242 --> 00:10:20,036
Testimony from a dead man
who was an admitted terrorist.
142
00:10:20,203 --> 00:10:22,831
Well, his testimony confirms
what we've long suspected.
143
00:10:22,997 --> 00:10:27,252
Massive dynamic may be involved
or behind events we've been witnessing.
144
00:10:27,418 --> 00:10:29,129
William bell and massive dynamic...
145
00:10:29,295 --> 00:10:32,382
Are the defense department's
largest contractors.
146
00:10:32,549 --> 00:10:35,260
These waters are much too deep
for a fishing expedition.
147
00:10:35,426 --> 00:10:37,554
Are you seriously suggesting
we ignore...?
148
00:10:37,720 --> 00:10:40,974
I am telling you to drop this,
considering you have nothing more...
149
00:10:41,141 --> 00:10:44,936
Than an unsubstantiated report
from a hostile source. Clear?
150
00:10:53,903 --> 00:10:56,614
- Are we really going to...?
- No.
151
00:10:57,407 --> 00:10:58,825
Get more evidence.
152
00:11:07,750 --> 00:11:10,211
Walter:
Just a few more centimeters.
153
00:11:11,629 --> 00:11:13,631
You know, Walter,
working with you...
154
00:11:13,798 --> 00:11:16,259
It's amazing
the sort of things you get used to.
155
00:11:16,426 --> 00:11:19,179
-You're not the first person
to tell me that. Astrid: Wow.
156
00:11:19,345 --> 00:11:22,056
Looks like somebody
could have flossed more.
157
00:11:28,563 --> 00:11:33,109
Okay. Let's just hope
that she has her dental records on file.
158
00:11:33,276 --> 00:11:35,069
File? Of course.
159
00:11:35,236 --> 00:11:39,115
My filing system.
Perhaps that's where I hid the manifesto.
160
00:11:39,282 --> 00:11:41,868
Like how you seal things
in the walls of your house?
161
00:11:42,035 --> 00:11:45,288
Or how you squirrel things
in deposit boxes around the country?
162
00:11:45,455 --> 00:11:46,998
I would hardly call that filing.
163
00:11:47,165 --> 00:11:50,043
I was trying to hide things
because I was afraid someone...
164
00:11:50,210 --> 00:11:52,378
Would unlock all my secrets.
165
00:11:52,545 --> 00:11:54,923
I didn't realize
that the someone would be me.
166
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
Where's my geiger counter?
I left it here.
167
00:11:57,258 --> 00:11:59,969
A radiation detector
is gonna help find the manifesto?
168
00:12:00,136 --> 00:12:06,059
No, but I find that the rhythmic
ticking it emits helps me think.
169
00:12:06,226 --> 00:12:10,480
Oh, Walter, Peter actually cannibalized
that for his project too.
170
00:12:10,647 --> 00:12:13,983
Oh, no. Look, this has got to stop.
Lab rule number one:
171
00:12:15,360 --> 00:12:17,654
Do not borrow Walter's equipment
without asking.
172
00:12:17,820 --> 00:12:23,660
- Walter. We found a match on the victim.
- Oh?
173
00:12:25,912 --> 00:12:28,206
Her name is Susan Pratt.
174
00:12:34,587 --> 00:12:37,423
Olivia:
Thank you. We'll take it from here.
175
00:12:37,799 --> 00:12:41,010
Charlie:
Susan Pratt. She's 29 years old.
176
00:12:41,177 --> 00:12:46,057
Single, worked for New York
highway department.
177
00:12:46,224 --> 00:12:48,017
Toll-booth operator.
178
00:12:48,184 --> 00:12:50,561
That's a lonely line of work.
179
00:12:54,357 --> 00:12:58,069
Doesn't look like
she had much of a social life either.
180
00:12:59,612 --> 00:13:01,656
She's definitely a table for one.
181
00:13:08,204 --> 00:13:11,332
Hey, Liv. Do you think there was
something wrong with her?
182
00:13:11,833 --> 00:13:14,460
- What do you mean?
- You know.
183
00:13:14,627 --> 00:13:17,130
Good-looking woman
in the prime of her life...
184
00:13:17,297 --> 00:13:21,259
No evidence of a boyfriend,
or any friends, for that matter.
185
00:13:21,426 --> 00:13:23,886
Just doesn't exactly strike me
as being normal.
186
00:13:24,053 --> 00:13:27,640
Well, I guess that depends
on what your definition of normal is.
187
00:13:33,396 --> 00:13:34,814
Liv.
188
00:13:34,981 --> 00:13:36,691
Charlie, I think I found something.
189
00:13:36,858 --> 00:13:40,278
She has a $30,000 check
from an Isaac winters.
190
00:13:40,445 --> 00:13:43,781
I found something too.
I think you should take a look at this.
191
00:13:58,004 --> 00:14:00,590
What the hell happened to her?
192
00:14:03,134 --> 00:14:04,969
Peter: Walter, I'm back.
193
00:14:05,136 --> 00:14:08,222
- Did you get it?
- No, I told you, they don't have it.
194
00:14:08,389 --> 00:14:11,225
It has to be frankenberry,
that's what I ate back then.
195
00:14:11,392 --> 00:14:13,811
If I'm to remember
where I hid the manuscript...
196
00:14:13,978 --> 00:14:15,897
It's simple sense memory, Peter.
197
00:14:16,105 --> 00:14:18,816
They don't have it.
For all we know, they don't make it.
198
00:14:18,983 --> 00:14:21,110
I did, however, get you this.
199
00:14:21,277 --> 00:14:24,489
All the artificial sugary sweetness
a growing scientist needs.
200
00:14:25,198 --> 00:14:27,075
Hello, agent Dunham.
201
00:14:27,241 --> 00:14:32,747
Let me guess.
You're a cornflakes gal. Am I correct?
202
00:14:33,039 --> 00:14:34,707
Yeah, why not?
203
00:14:34,874 --> 00:14:36,626
We went to the victim's apartment...
204
00:14:36,793 --> 00:14:40,338
And there appears to be evidence
of other fires.
205
00:14:41,381 --> 00:14:43,383
So the bus stop
wasn't her first incident?
206
00:14:45,676 --> 00:14:49,347
Walter, does that mean something
to you?
207
00:14:49,514 --> 00:14:51,808
Well, it changes everything.
208
00:14:51,974 --> 00:14:55,186
We can rule out spontaneous
human combustion, for one.
209
00:14:55,353 --> 00:14:58,231
I mean, that's strictly a one-off event,
as you can imagine.
210
00:14:59,065 --> 00:15:00,650
So what does it rule in?
211
00:15:02,568 --> 00:15:03,653
Pyrokinesis.
212
00:15:03,820 --> 00:15:06,572
- Stop. This is no time forjokes, Walter.
- Pyrokinesis?
213
00:15:06,739 --> 00:15:09,242
It's not even a real word.
Made up by Stephen King.
214
00:15:09,409 --> 00:15:12,787
Ever see firestarter? Little girl
who can start fires with her mind?
215
00:15:12,954 --> 00:15:17,125
Mr. King coined the term, but the
phenomenon existed long before that.
216
00:15:17,291 --> 00:15:18,543
It's not that complicated.
217
00:15:18,709 --> 00:15:22,672
It's merely a form of telekinesis, the
ability to move objects with the mind.
218
00:15:22,839 --> 00:15:25,341
- "Merely."
- however, with pyrokinetics...
219
00:15:25,508 --> 00:15:28,386
They can excite objects
at a molecular level.
220
00:15:29,512 --> 00:15:36,519
Well... well, look. Think of each
of these grains of cereal as molecules.
221
00:15:37,603 --> 00:15:43,317
As the molecules
start to vibrate more quickly...
222
00:15:43,484 --> 00:15:47,488
They generate heat energy...
223
00:15:47,697 --> 00:15:50,908
Until that energy must be released.
224
00:15:52,368 --> 00:15:53,619
Fascinating, Walter...
225
00:15:53,786 --> 00:15:56,539
But it still doesn't explain
why Susan Pratt blew up.
226
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
I suspect this was a newfound ability.
227
00:15:58,708 --> 00:16:02,503
It takes training to generate
a heat source outside of the body.
228
00:16:02,712 --> 00:16:05,173
Without proper control,
the energy is turned inward.
229
00:16:05,339 --> 00:16:07,175
You see? She had no other options.
230
00:16:07,341 --> 00:16:09,969
So you think that she had a choice...
231
00:16:10,136 --> 00:16:12,722
To either blow somebody else up
or blow herself up?
232
00:16:12,889 --> 00:16:16,225
Yes. But this poor woman
had yet to master her ability.
233
00:16:16,392 --> 00:16:18,269
Which made her a powder keg.
234
00:16:18,436 --> 00:16:22,982
Emotional stress, agitation,
any high anxiety, would set her off.
235
00:16:23,149 --> 00:16:26,861
So where does this ability come from?
Is it that she was just born different?
236
00:16:27,028 --> 00:16:29,071
Or is it something
that someone did to her?
237
00:16:29,906 --> 00:16:33,451
That is the real question now, isn't it?
238
00:16:34,785 --> 00:16:37,622
- I'm not cleaning that up, by the way.
- Dunham.
239
00:16:37,788 --> 00:16:40,917
Charlie: We got a hit from that check
you found in Susan Pratt's apartment.
240
00:16:41,083 --> 00:16:45,087
It was cut from a law firm,
signed by Isaac winters.
241
00:16:45,254 --> 00:16:47,089
He has an office in charlestown.
242
00:17:19,163 --> 00:17:20,498
No movement.
243
00:17:21,874 --> 00:17:24,168
Why am I not surprised
you brought one of those?
244
00:17:24,335 --> 00:17:26,254
Because you know me too well.
245
00:17:26,420 --> 00:17:29,048
If we get caught,
I don't know you at all.
246
00:17:44,021 --> 00:17:45,898
Looks like somebody left in a hurry.
247
00:17:46,065 --> 00:17:49,527
Electronic voice:
You have four new messages.
248
00:17:53,072 --> 00:17:55,616
Mr. Winters, this is Susan.
Susan Pratt.
249
00:17:55,825 --> 00:17:58,703
You told me to call you
if anything odd started happening.
250
00:17:58,869 --> 00:18:03,624
Well, it did, after! Took the tests.
Please call me back.
251
00:18:05,167 --> 00:18:08,963
I'm gonna call ert,
have them dust for prints.
252
00:18:10,047 --> 00:18:11,716
Mr. Winters, it's Susan again.
253
00:18:11,882 --> 00:18:15,761
You told me not to talk to anybody,
but I'm scared.
254
00:18:15,928 --> 00:18:17,888
What's happening to me?
255
00:18:33,112 --> 00:18:37,950
Man: Attention, all citizens.
Evacuate the area now.
256
00:18:40,411 --> 00:18:42,371
This is not a test.
257
00:18:42,538 --> 00:18:44,373
Charlie: Hey. Liv.
258
00:18:49,879 --> 00:18:51,589
You okay?
259
00:19:00,389 --> 00:19:02,433
Walter:
You sure you haven't had any LSD?
260
00:19:03,351 --> 00:19:05,728
Mescaline? Magic mushrooms?
261
00:19:05,895 --> 00:19:07,605
It wasn't a drug trip, Walter.
262
00:19:07,813 --> 00:19:10,733
Well, hallucinations can be caused
by a number of things.
263
00:19:10,900 --> 00:19:12,735
Could you look straight ahead, please?
264
00:19:12,902 --> 00:19:16,364
Sleep deprivation, concussion,
brain tumor.
265
00:19:16,530 --> 00:19:18,366
I feel like I'm losing my mind.
266
00:19:19,367 --> 00:19:21,077
Oh, I don't think so.
267
00:19:21,243 --> 00:19:26,123
If you were actually going insane, you'd
likely have no idea it was happening.
268
00:19:26,332 --> 00:19:28,376
Take it from me.
269
00:19:29,085 --> 00:19:31,587
When did these episodes start?
How did they feel?
270
00:19:31,754 --> 00:19:33,255
First was Susan Pratt's body.
271
00:19:33,422 --> 00:19:36,884
Then it was in Broyles' office,
the other, on the street.
272
00:19:37,051 --> 00:19:40,930
The same people, the same places,
but bleak.
273
00:19:41,097 --> 00:19:44,433
I mean, the city was on fire.
274
00:19:44,975 --> 00:19:50,272
Fascinating. There's another possibility,
but it's a bit complicated.
275
00:19:50,731 --> 00:19:51,774
Déja vu.
276
00:19:51,941 --> 00:19:53,943
It wasn't deja vu, Walter.
Not even close.
277
00:19:54,110 --> 00:19:57,613
Not typical.
Protracted déja vu, prolonged.
278
00:19:57,780 --> 00:20:01,617
You're familiar with
the pliability of space-time, yes?
279
00:20:01,784 --> 00:20:03,786
Of course. Who isn't?
280
00:20:03,953 --> 00:20:06,288
Wait, let me explain.
281
00:20:10,459 --> 00:20:17,007
Most of us experience life
as a linear progression, yes? Like this.
282
00:20:17,174 --> 00:20:21,929
This is an illusion, because every day,
life presents us with an array of choices.
283
00:20:22,096 --> 00:20:26,976
As a result,
life should look more like this:
284
00:20:27,518 --> 00:20:32,189
And each choice leads to a new path.
285
00:20:32,481 --> 00:20:36,861
To go to work, to stay home.
286
00:20:37,027 --> 00:20:42,658
And each choice we take
creates a new reality.
287
00:20:42,825 --> 00:20:43,868
Do you understand?
288
00:20:44,034 --> 00:20:46,537
Yes, but what does it have to do
with deja vu?
289
00:20:46,704 --> 00:20:50,541
Déja vu is simply a momentary glimpse
to the other side.
290
00:20:50,708 --> 00:20:52,501
Almost everyone experiences it.
291
00:20:52,668 --> 00:20:55,838
We feel that we've
been somewhere before...
292
00:20:56,005 --> 00:20:59,675
Because, actually,
we have in another reality.
293
00:21:00,843 --> 00:21:02,428
It's another path.
294
00:21:03,179 --> 00:21:04,972
The road not taken.
295
00:21:05,681 --> 00:21:07,016
Walter, why me?
296
00:21:07,933 --> 00:21:10,186
Why am I seeing these visions?
297
00:21:11,520 --> 00:21:12,813
I don't know.
298
00:21:19,653 --> 00:21:23,657
Walter, what about
William bell's drug trials?
299
00:21:23,824 --> 00:21:25,826
Coretexiphan?
300
00:21:26,368 --> 00:21:28,704
- You said that it worked on perception.
- Yes.
301
00:21:28,871 --> 00:21:33,584
If it's true, and I was part
of the trials when I was a kid...
302
00:21:33,959 --> 00:21:36,545
Is it possible
that it's causing these visions?
303
00:21:37,046 --> 00:21:39,006
I don't know.
304
00:21:39,173 --> 00:21:43,219
But what I do know
is that you are a committed investigator.
305
00:21:43,385 --> 00:21:45,221
You're a perceptive agent.
306
00:21:45,387 --> 00:21:49,391
If you are having these visions, whatever
they are, there must be a reason.
307
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
- Trust me.
- Peter: Really, Walter?
308
00:21:51,560 --> 00:21:55,898
From a man who routinely sees little
green men prancing through the lab?
309
00:21:56,065 --> 00:21:58,901
Astrid:
Hey, I think I found something.
310
00:21:59,068 --> 00:22:02,530
It's another victim who died
the same way Susan Pratt did.
311
00:22:02,696 --> 00:22:06,075
I checked it out and the guy
who runs the website lives in Malden.
312
00:22:13,541 --> 00:22:15,292
- Man: Yes?
- My name is Olivia Dunham.
313
00:22:15,501 --> 00:22:17,545
I'm a special agent with the FBI.
314
00:22:17,711 --> 00:22:19,463
We need to speak
to Emmanuel Grayson.
315
00:22:19,630 --> 00:22:21,590
Man:
May I see your credentials, please?
316
00:22:36,438 --> 00:22:39,275
Mr. Grayson, you operate
a website called galaxy truths.
317
00:22:39,942 --> 00:22:44,113
Where you claim to uncover conspiracies
perpetrated by foreign governments.
318
00:22:44,280 --> 00:22:48,784
I don't claim. I accomplish.
Unlike you two.
319
00:22:49,285 --> 00:22:52,913
You're just pawns being used by the
government to spread their propaganda.
320
00:22:53,080 --> 00:22:55,457
Look, I can appreciate your opinion,
Mr. Grayson...
321
00:22:55,624 --> 00:22:57,626
No, look, look, you're right. Okay?
322
00:22:57,793 --> 00:22:59,169
She's a fed, but I'm not.
323
00:22:59,336 --> 00:23:02,131
I'm just like you.
I am a citizen in search of the truth.
324
00:23:02,298 --> 00:23:05,509
Give me the photo. We downloaded
this off of your website.
325
00:23:05,676 --> 00:23:08,929
It claims this person was a victim
of spontaneous human combustion.
326
00:23:09,096 --> 00:23:11,765
Now, you gotta tell us,
where did this one happen?
327
00:23:11,932 --> 00:23:14,184
Budapest. Three weeks ago.
328
00:23:14,351 --> 00:23:16,979
Victim was an American
graduate student on holiday.
329
00:23:17,146 --> 00:23:20,649
The Hungarian police
say he was attacked and set on fire.
330
00:23:20,816 --> 00:23:23,068
- That's not the truth.
- Why do you say that?
331
00:23:23,819 --> 00:23:25,946
Are you familiar with William bell?
332
00:23:27,281 --> 00:23:29,199
Of course.
333
00:23:29,366 --> 00:23:31,327
William bell killed these people.
334
00:23:32,578 --> 00:23:33,621
What do you mean?
335
00:23:33,787 --> 00:23:37,333
William bell's company,
massive dynamic, is a cover.
336
00:23:37,499 --> 00:23:39,835
For all manner of unethical behavior.
337
00:23:40,336 --> 00:23:44,006
Multinational, outside the purview
of government control.
338
00:23:44,173 --> 00:23:48,052
He founded it to continue
his experiments with impunity.
339
00:23:48,218 --> 00:23:50,721
Among them, secret drug trials.
340
00:23:51,388 --> 00:23:54,141
This was one of his test subjects.
341
00:23:54,683 --> 00:23:56,810
Then why would William bell
have him killed?
342
00:23:56,977 --> 00:23:59,855
Well, he didn't.
At least not intentionally.
343
00:24:00,022 --> 00:24:02,566
You see, bell is trying
to activate his subjects.
344
00:24:02,733 --> 00:24:04,526
To see which ones were successful.
345
00:24:04,693 --> 00:24:08,155
Some can handle the process,
others can't.
346
00:24:08,322 --> 00:24:09,406
What process?
347
00:24:09,615 --> 00:24:12,368
- To create super-soldiers.
- Super-soldiers?
348
00:24:12,534 --> 00:24:15,871
Yes. Like Khan noonien Singh.
349
00:24:16,038 --> 00:24:17,998
To defend us in the coming war.
350
00:24:18,165 --> 00:24:20,709
- What war?
- I'm sorry.
351
00:24:20,876 --> 00:24:22,711
- The Khan?
- Yes.
352
00:24:22,878 --> 00:24:24,004
As in the wrath of?
353
00:24:24,713 --> 00:24:27,174
- Yes.
- And let me guess.
354
00:24:27,341 --> 00:24:29,677
This war, it's against...?
355
00:24:29,843 --> 00:24:33,055
The romulans. Renegade romulans.
From the future.
356
00:24:33,222 --> 00:24:36,892
Here to change the timeline.
The sworn enemy of the federation.
357
00:24:37,059 --> 00:24:40,270
The federation? That would be
the united federation of planets?
358
00:24:42,940 --> 00:24:46,568
- And you all know this because...?
- I am the son of sarek.
359
00:24:46,735 --> 00:24:49,238
- Which makes you Spock.
- Yes.
360
00:24:50,531 --> 00:24:54,243
Well, Mr. Spock,
thank you for your time.
361
00:24:54,410 --> 00:24:56,412
We'll let you
get back to the bridge now.
362
00:24:56,912 --> 00:24:59,581
Live long and prosper.
363
00:24:59,748 --> 00:25:02,084
Nina: Okay, yes, you were right.
364
00:25:02,251 --> 00:25:05,379
But see that? I'm a big enough girl
to admit when I'm wrong.
365
00:25:05,546 --> 00:25:07,923
Oh, I think we can prepare
for that possibility...
366
00:25:08,090 --> 00:25:09,633
It shouldn't be a problem.
367
00:25:09,800 --> 00:25:11,927
Mr. Prime minister, I'm very sorry...
368
00:25:12,094 --> 00:25:14,805
Would you mind holding
for just a moment? Thanks.
369
00:25:15,764 --> 00:25:17,307
Hello?
370
00:25:17,933 --> 00:25:19,601
When?
371
00:25:21,061 --> 00:25:26,191
Well, no. Don't do that.
Don't do anything until I get there.
372
00:25:28,777 --> 00:25:31,739
Sir, I'm sorry, something has come up,
if you'll excuse me.
373
00:25:31,905 --> 00:25:34,450
Yes, you too.
374
00:25:35,325 --> 00:25:37,119
Get me to the helicopter, fast.
375
00:25:49,048 --> 00:25:51,717
Olivia:
What if we're overlooking something?
376
00:25:52,468 --> 00:25:55,304
What if Emmanuel Grayson was right?
377
00:25:55,763 --> 00:25:59,058
About which part?
Being from planet vulcan?
378
00:25:59,224 --> 00:26:01,894
No. Forget that.
379
00:26:02,644 --> 00:26:04,146
Some of what he said made sense.
380
00:26:05,814 --> 00:26:09,109
Conducted drug trials
with experimental drugs.
381
00:26:09,318 --> 00:26:11,987
Coretexiphan, for one.
382
00:26:13,155 --> 00:26:15,657
Do you have anything stronger
for my coffee?
383
00:26:15,824 --> 00:26:19,328
Yeah, bottom drawer.
In the cabinet behind you.
384
00:26:20,954 --> 00:26:23,665
And here I was, halfway kidding.
385
00:26:27,711 --> 00:26:29,838
- What?
- What your father said...
386
00:26:30,005 --> 00:26:33,175
About me having these visions
for a reason.
387
00:26:33,342 --> 00:26:35,594
Maybe there's a clue in them
I'm meant to find.
388
00:26:35,761 --> 00:26:38,013
- Meaning what?
- We have one victim, Susan Pratt.
389
00:26:38,222 --> 00:26:40,933
But in my visions,
there are always two bodies.
390
00:26:41,475 --> 00:26:44,269
- Who are they?
- I don't know. Unidentified.
391
00:26:44,436 --> 00:26:46,939
But if I could get back
to that parallel universe...
392
00:26:47,106 --> 00:26:50,025
As Walter describes,
I can ID that second charred body.
393
00:26:50,192 --> 00:26:52,528
What's happening there
could help us understand...
394
00:26:52,736 --> 00:26:55,155
What's happening here.
Harris: Happening where?
395
00:26:56,031 --> 00:26:57,783
Nowhere.
396
00:27:01,787 --> 00:27:03,622
Here's your new assignment.
397
00:27:04,039 --> 00:27:05,874
Always a pleasure seeing you, sir.
398
00:27:18,887 --> 00:27:20,389
Hey.
399
00:27:20,556 --> 00:27:23,725
Wait a sec. Harris, can you stop?
400
00:27:23,892 --> 00:27:25,853
You want me to submit
for a psych exam?
401
00:27:26,019 --> 00:27:28,730
- That's right. I'm concerned for you.
- —why?
402
00:27:28,897 --> 00:27:32,234
I've read your briefs. I'd say
your analysis borders on the paranoid.
403
00:27:32,401 --> 00:27:35,362
Besides which,
your behavior's been noted as erratic...
404
00:27:35,529 --> 00:27:38,157
And driven by emotion,
and not just by me.
405
00:27:38,323 --> 00:27:39,491
That's not what this is.
406
00:27:39,658 --> 00:27:41,910
My colleagues need to trust me,
depend on me...
407
00:27:42,077 --> 00:27:43,579
Not wonder in their minds...
408
00:27:43,745 --> 00:27:46,206
- Whether I'm losing mine.
- This job is intense...
409
00:27:46,373 --> 00:27:48,500
This has got nothing to do
with my ability.
410
00:27:48,667 --> 00:27:52,588
- This is about you and me.
- Right now, you are acting emotionally.
411
00:27:52,754 --> 00:27:55,674
Yes, you're right, I am.
I've tried to move past our history.
412
00:27:55,841 --> 00:27:59,219
I've tried to reason with you
in interest of a working relationship.
413
00:27:59,386 --> 00:28:01,263
But you seem to get off on this.
414
00:28:01,430 --> 00:28:03,682
So fine, I don't give a damn anymore.
415
00:28:03,849 --> 00:28:06,727
I am not gonna let you
undermine my ability to do my job.
416
00:28:06,894 --> 00:28:09,062
You can color this
anyway you like, Dunham...
417
00:28:09,229 --> 00:28:13,025
But I am still your superior officer.
That evaluation is a direct order.
418
00:28:59,279 --> 00:29:02,157
Charlie: You put a shoot-to-kill order
out on the perps.
419
00:29:02,324 --> 00:29:04,618
You understand me?
Don't get close to them.
420
00:29:04,785 --> 00:29:07,246
- Charlie.
- Yeah, what's up?
421
00:29:08,288 --> 00:29:10,832
I was wondering where we were
on the Susan Pratt case.
422
00:29:10,999 --> 00:29:12,459
Pratt, nowhere.
423
00:29:12,626 --> 00:29:16,004
- Same place we were yesterday.
- I'd like to look again.
424
00:29:18,257 --> 00:29:21,343
You have half of Boston
in quarantined lockdown...
425
00:29:21,510 --> 00:29:24,012
And you're worried about
a pair of charred twins?
426
00:29:24,471 --> 00:29:25,681
Twins?
427
00:29:39,778 --> 00:29:42,030
Sorry, didn't see you.
428
00:29:52,874 --> 00:29:55,711
We already ran Susan's bio,
where we didn't find a sister.
429
00:29:55,919 --> 00:29:57,379
I know.
430
00:29:57,546 --> 00:30:00,048
- Now, what makes you think...?
- Look. You were right.
431
00:30:00,215 --> 00:30:03,135
Nancy Lewis.
It says here that she had a twin sister...
432
00:30:03,302 --> 00:30:06,179
Who went missing 11 years ago.
433
00:30:06,346 --> 00:30:09,391
Maybe Susan ran away,
changed her identity.
434
00:30:09,558 --> 00:30:12,894
Well, she must have been running
pretty hard. Where does Nancy live?
435
00:30:15,355 --> 00:30:18,692
She's local, 934 whittier.
436
00:30:18,859 --> 00:30:20,235
Thanks, Charlie.
437
00:30:33,040 --> 00:30:34,750
Hi. Can I help you?
438
00:30:36,585 --> 00:30:40,339
Nancy Lewis,
my name is Isaac winters.
439
00:30:56,980 --> 00:31:01,318
Olivia: Nancy Lewis? FBI.
We need to ask you some questions.
440
00:31:01,485 --> 00:31:03,320
It's unlocked.
441
00:31:16,708 --> 00:31:18,627
Nancy?
442
00:31:26,426 --> 00:31:28,470
Coffee's still hot.
443
00:31:32,474 --> 00:31:34,976
This is Dunham.
I need immediate forensic dispatch...
444
00:31:35,143 --> 00:31:39,231
To 934 whittier, apartment 210.
445
00:31:40,649 --> 00:31:43,402
Dunham, take a look at this.
446
00:31:43,568 --> 00:31:46,029
The glass has been melted.
447
00:31:47,489 --> 00:31:50,325
You think she's starting fires
like her sister?
448
00:31:50,826 --> 00:31:52,577
What is it?
449
00:31:53,703 --> 00:31:55,163
Igotanidea.
450
00:31:59,668 --> 00:32:01,044
I'm not sure.
451
00:32:01,211 --> 00:32:02,963
I got it.
452
00:32:03,713 --> 00:32:05,966
Yeah, no, I have them with me.
453
00:32:06,133 --> 00:32:07,676
- Okay.
- Don't touch that.
454
00:32:07,843 --> 00:32:10,512
- We haven't pulled prints.
- You're not gonna need to.
455
00:32:10,679 --> 00:32:12,848
Protocols and processing
evidence are clear.
456
00:32:13,014 --> 00:32:15,225
Let me guess,
you're new around here.
457
00:32:15,392 --> 00:32:18,353
- Is everything all right?
- Yeah, everything's fine.
458
00:32:18,520 --> 00:32:21,189
Just tell Mr. Protocol
to let me do my job, please.
459
00:32:21,356 --> 00:32:23,024
It's okay, he's with me.
460
00:32:23,191 --> 00:32:26,611
Are you ever gonna tell me
what it is that you are actually doing?
461
00:32:26,778 --> 00:32:29,865
Help me with this first.
Hold the glass up here.
462
00:32:32,200 --> 00:32:33,702
Gently.
463
00:32:39,207 --> 00:32:41,209
Walter:
I sure hope this is important.
464
00:32:41,376 --> 00:32:44,421
I was about to take my bath.
465
00:32:45,380 --> 00:32:47,757
Hey. You have any problem
taking it apart?
466
00:32:47,924 --> 00:32:50,427
Walter tried to take back
the electron microscope...
467
00:32:50,594 --> 00:32:52,971
But I convinced him
that you needed it.
468
00:32:53,138 --> 00:32:54,389
So, what's going on?
469
00:32:54,556 --> 00:32:57,934
Nancy Lewis was kidnapped.
We're gonna find out who did it.
470
00:33:10,322 --> 00:33:12,324
Walter:
I've seen this woman before.
471
00:33:13,241 --> 00:33:14,993
Why does she look so familiar?
472
00:33:15,160 --> 00:33:18,246
Maybe because you dissected
her twin sister yesterday.
473
00:33:19,122 --> 00:33:23,668
Remember? Blond girl, about 5'7",
really well done, melted fillings?
474
00:33:23,919 --> 00:33:25,587
Oh, right.
475
00:33:26,630 --> 00:33:29,090
Astrid, can you plug that in
to the dvi input?
476
00:33:31,760 --> 00:33:33,261
Okay.
477
00:33:33,428 --> 00:33:37,015
Here's the deal. Walter, the project
that I've been working on...
478
00:33:37,182 --> 00:33:38,850
- Was for you.
- For me?
479
00:33:39,059 --> 00:33:40,435
It reconstructs audio.
480
00:33:40,602 --> 00:33:43,939
I wanted you to be able to digitize
some old records you have.
481
00:33:44,105 --> 00:33:46,942
- I know how much they mean to you.
- Thank you, son.
482
00:33:48,818 --> 00:33:55,825
You know, when he was 5,
he built me a Popsicle napkin holder.
483
00:33:55,992 --> 00:34:00,539
- Dreadful design. Utterly useless.
- Thank you.
484
00:34:00,705 --> 00:34:05,001
But this... this is...
485
00:34:05,710 --> 00:34:07,671
You're welcome. Anyway...
486
00:34:07,837 --> 00:34:10,465
The basic principles at work here
are very simple.
487
00:34:10,632 --> 00:34:13,843
- You know how a record player works?
- Needle goes over the grooves.
488
00:34:14,010 --> 00:34:16,388
Vibrations it picks up
are amplified into sound.
489
00:34:16,596 --> 00:34:19,641
Exactly. The principle's the same,
except instead of a needle...
490
00:34:19,808 --> 00:34:22,978
I use the microscope
to take a high-resolution digital image...
491
00:34:23,144 --> 00:34:24,813
Of the grooves on the surface.
492
00:34:24,980 --> 00:34:28,316
That is transferred to the computer,
which translates it into audio...
493
00:34:28,483 --> 00:34:31,528
- That we can hear.
- You sound just like him.
494
00:34:32,654 --> 00:34:35,657
I'm guessing that with the
software modifications I gave you...
495
00:34:35,824 --> 00:34:38,034
We're gonna do the same thing
with this.
496
00:34:38,201 --> 00:34:40,829
You're saying that you can play back
the glass somehow.
497
00:34:40,996 --> 00:34:43,331
Yeah. Walter says
these pyrotechnic abilities...
498
00:34:43,498 --> 00:34:45,709
Only occur
during times of emotional stress.
499
00:34:45,875 --> 00:34:47,919
I think that when our twin
was kidnapped...
500
00:34:48,128 --> 00:34:51,423
The heat that she generated
caused that window to quuefy slightly.
501
00:34:51,631 --> 00:34:54,342
Which means that any sound
that was in this room...
502
00:34:54,509 --> 00:34:57,178
Would have left
microscopic impressions in the glass.
503
00:34:57,345 --> 00:34:58,722
Like the grooves on a record.
504
00:34:59,347 --> 00:35:02,642
Exactly right.
Now, if you'll please scan the glass.
505
00:35:05,770 --> 00:35:09,858
- Okay, you're ready to go.
- All right.
506
00:35:10,025 --> 00:35:13,236
It's transferring
into the sound processor now.
507
00:35:13,403 --> 00:35:14,738
Let's see what we got.
508
00:35:18,908 --> 00:35:20,744
That could have been
one of my records.
509
00:35:21,745 --> 00:35:24,706
It's okay. I already have
a digital scan of the glass.
510
00:35:24,873 --> 00:35:27,042
Let's try that again. Shall we?
511
00:35:27,876 --> 00:35:30,211
Just slow it down.
512
00:35:38,970 --> 00:35:41,556
I don't understand,
this should be working.
513
00:35:44,768 --> 00:35:46,227
Yes. Yes.
514
00:35:48,396 --> 00:35:50,774
Now, attenuate for ambient noise.
515
00:35:56,071 --> 00:35:58,114
Nancy: Get out of here.
516
00:35:58,281 --> 00:36:00,492
Stay away.
517
00:36:00,742 --> 00:36:02,202
What do you want?
518
00:36:05,914 --> 00:36:07,707
Please.
519
00:36:10,502 --> 00:36:12,420
Man: [Have her, see you there.
520
00:36:13,755 --> 00:36:14,839
The poor dear.
521
00:36:18,426 --> 00:36:20,929
Peter, can you play it
from when he starts to talk?
522
00:36:21,096 --> 00:36:23,431
Yeah, one sec.
523
00:36:26,101 --> 00:36:28,436
Okay, just there, where's he's dialing.
524
00:36:29,312 --> 00:36:31,272
Okay, can you make that clearer?
525
00:36:31,439 --> 00:36:35,151
Sure. Let me just isolate the sound.
526
00:36:40,657 --> 00:36:42,283
You thinking what I'm thinking?
527
00:36:42,450 --> 00:36:45,078
My cell phone app
can dial the number from the tones.
528
00:36:58,299 --> 00:36:59,884
This is Harris.
529
00:37:08,852 --> 00:37:11,354
I'm headed out for a few hours.
Anybody needs me...
530
00:37:11,521 --> 00:37:14,649
- I'm reachable by cell.
- You got it.
531
00:37:29,664 --> 00:37:32,333
I got him, Charlie. He's headed west.
532
00:37:32,500 --> 00:37:34,377
I'm right behind you.
533
00:38:13,208 --> 00:38:15,608
Olivia:
Charlie, he's approaching a warehouse...
534
00:38:15,752 --> 00:38:17,378
Off Moore and Adams.
535
00:38:18,671 --> 00:38:21,341
Charlie: Roger that.
We 're turning on to Adams right now.
536
00:38:40,819 --> 00:38:41,861
Hey.
537
00:38:42,028 --> 00:38:46,533
- He used a remote to get in.
- I guess we'll go the old-fashioned way.
538
00:39:09,138 --> 00:39:11,766
Harris: Where are we?
Winters: No thermal activity yet.
539
00:39:11,933 --> 00:39:14,602
The body temperature's normal.
We'll know more soon.
540
00:39:14,769 --> 00:39:18,439
Well, he's losing Patience.
We need her active. Get it done.
541
00:40:04,319 --> 00:40:09,157
- Charlie: Liv, I heard gunshots. You okay?
- Charlie, we've got a man down.
542
00:40:21,502 --> 00:40:24,631
Charlie, I've got her.
Back north-west corner.
543
00:40:26,674 --> 00:40:29,010
- I'm Olivia, I am with the FBI.
- Help me, please.
544
00:40:29,177 --> 00:40:31,512
Don't worry. You're gonna be okay.
545
00:40:34,015 --> 00:40:35,683
Harris, open the door!
546
00:40:37,185 --> 00:40:39,395
Goddamn it, Harris, open the door.
547
00:40:39,562 --> 00:40:41,314
Open the door.
548
00:40:43,733 --> 00:40:45,151
I can't breathe.
549
00:40:46,235 --> 00:40:48,029
Harris: Well, look at that.
550
00:40:50,865 --> 00:40:54,327
Good work, Dunham. You managed
to activate her before we could.
551
00:40:54,494 --> 00:40:56,871
Damn it, Harris, open the door.
She needs help.
552
00:40:57,038 --> 00:41:00,541
Not if she can control it. If not,
she'll explode and kill both of you.
553
00:41:00,708 --> 00:41:02,377
So one problems solves another.
554
00:41:04,170 --> 00:41:06,005
- I'm burning up.
- You're gonna be okay.
555
00:41:06,172 --> 00:41:08,508
- Just calm down. Just calm down.
- I'm burning up.
556
00:41:08,675 --> 00:41:11,052
- Okay.
- Yeah, it's me. I need to speak to him.
557
00:41:11,219 --> 00:41:13,179
Hold on,
I'm gonna get you out of here.
558
00:41:13,346 --> 00:41:14,722
It worked. She's hot.
559
00:41:14,889 --> 00:41:16,683
We have an active, but she's a loss.
560
00:41:16,849 --> 00:41:19,352
- She's highly unstable.
- Why is this happening to me?
561
00:41:19,519 --> 00:41:23,272
They did something to you, maybe
to both of us, when we were just kids.
562
00:41:23,481 --> 00:41:25,525
Now you're feeling the effects
from that.
563
00:41:25,692 --> 00:41:27,735
You can control this, okay?
564
00:41:27,902 --> 00:41:29,904
You can control this,
I'm gonna help you.
565
00:41:30,071 --> 00:41:32,907
I just need you to focus the heat
away from us.
566
00:41:33,074 --> 00:41:35,034
- I can't.
- Yes, you can. Just focus.
567
00:41:35,201 --> 00:41:39,205
Focus on anything. Focus, Nancy.
You can do this, Nancy.
568
00:41:39,914 --> 00:41:41,874
- I can't.
- You can.
569
00:41:42,041 --> 00:41:45,420
Yeah, I'll take care of it.
There won't even be a trace.
570
00:42:05,606 --> 00:42:08,443
It's okay. Everything's gonna be okay.
571
00:42:08,609 --> 00:42:10,987
Oh, yeah, you're gonna be okay.
572
00:42:13,656 --> 00:42:16,576
Oh, it's okay. It's okay.
573
00:42:24,333 --> 00:42:26,669
Okay, I think you got
all of that, Walter.
574
00:42:26,836 --> 00:42:29,422
I'm gonna use the bathroom.
I'll be right back.
575
00:42:29,589 --> 00:42:31,591
Excuse me,
could you keep an eye on him...
576
00:42:31,758 --> 00:42:33,426
Make sure he doesn't leave?
577
00:42:39,474 --> 00:42:41,434
Agent Dunham.
578
00:42:41,851 --> 00:42:43,811
Where's Peter?
579
00:42:43,978 --> 00:42:46,647
Peter's in the bathroom.
580
00:42:50,485 --> 00:42:52,445
What the hell did you people do to us?
581
00:43:03,456 --> 00:43:05,166
You and William bell, Walter.
582
00:43:06,667 --> 00:43:08,669
What did you do to me?
583
00:43:11,464 --> 00:43:13,341
Susan Pratt...
584
00:43:14,175 --> 00:43:18,471
And Nancy Lewis
are from Jacksonville, Florida.
585
00:43:21,182 --> 00:43:24,811
A guy that you conducted drug trials on
when he was a kid.
586
00:43:24,977 --> 00:43:27,730
The drug trials
that you conducted on me.
587
00:43:29,690 --> 00:43:31,526
They were belly's.
588
00:43:31,692 --> 00:43:33,027
They were his trials.
589
00:43:33,194 --> 00:43:35,321
But you knew.
590
00:43:36,405 --> 00:43:39,075
Walter, you were there.
And you knew.
591
00:43:39,242 --> 00:43:41,661
We were trying to help.
592
00:43:42,036 --> 00:43:43,871
- We meant no harm.
- No harm?
593
00:43:44,038 --> 00:43:49,502
You were drugging children.
Three-year-old children, Walter.
594
00:43:49,669 --> 00:43:51,420
Why did you do it?
595
00:43:52,171 --> 00:43:55,049
We were trying to prepare you...
596
00:43:55,383 --> 00:43:57,885
To make you capable.
597
00:44:02,765 --> 00:44:05,893
- Something terrible is coming.
- What?
598
00:44:06,644 --> 00:44:08,563
I don't know.
599
00:44:09,147 --> 00:44:11,399
Walter, what did you do to us?
600
00:44:11,566 --> 00:44:13,151
I don't know.
601
00:44:13,359 --> 00:44:17,029
- Damn it, Walter, you do.
- No. I don't.
602
00:44:17,947 --> 00:44:20,032
I don't know.
603
00:44:20,199 --> 00:44:23,953
I can't remember.
604
00:44:29,458 --> 00:44:31,711
I'm sorry.
605
00:45:00,239 --> 00:45:01,699
Hey.
606
00:45:02,283 --> 00:45:04,785
Hey, Walter.
607
00:45:06,120 --> 00:45:08,331
What just happened?
608
00:45:58,798 --> 00:46:00,132
Nina.
609
00:46:00,299 --> 00:46:01,634
What is it?
610
00:46:01,801 --> 00:46:03,844
These were all taken
in the last 24 hours.
611
00:46:04,470 --> 00:46:07,390
You know what happened
the last time he appeared...
612
00:46:07,556 --> 00:46:09,308
With this kind of frequency.
613
00:46:10,851 --> 00:46:12,853
We need to talk.
614
00:47:27,261 --> 00:47:28,429
Astrid, I found it.
615
00:47:28,971 --> 00:47:32,975
The original manuscript
with the extra pages.
616
00:47:33,142 --> 00:47:34,560
I was right.
617
00:47:34,727 --> 00:47:36,604
Listen to this:
618
00:47:37,104 --> 00:47:40,608
"Our children
are our greatest resource.
619
00:47:40,775 --> 00:47:44,278
We must nurture them,
and protect them.
620
00:47:44,779 --> 00:47:49,784
We must prepare them
so they can one day protect us."
621
00:47:50,493 --> 00:47:51,911
You see, I was...
622
00:47:53,746 --> 00:47:54,955
Hello, Walter.
623
00:48:01,295 --> 00:48:03,464
It's time to go.
624
00:48:07,968 --> 00:48:09,762
Is it time?
625
00:48:24,026 --> 00:48:26,112
I'll get my coat.
626
00:48:58,644 --> 00:49:00,229
Evening.
50349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.