All language subtitles for Family Ties.S07E14.My Best Friend_s Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,662 ♪♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:19,119 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:19,253 --> 00:00:24,783 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,925 --> 00:00:27,292 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,427 --> 00:00:30,090 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:30,230 --> 00:00:35,328 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,469 --> 00:00:41,067 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:41,208 --> 00:00:46,340 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,480 --> 00:00:52,613 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,753 --> 00:00:57,817 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,958 --> 00:01:00,757 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:03,897 --> 00:01:04,897 Hi. 13 00:01:05,032 --> 00:01:06,466 - Hi, honey. - Hi, Jennifer. 14 00:01:06,600 --> 00:01:08,364 Notice anything different about me? 15 00:01:08,502 --> 00:01:10,528 - Not a thing. - Hair's a little different? 16 00:01:10,671 --> 00:01:13,698 I'll give you a clue: it happens when you're 16, 17 00:01:13,840 --> 00:01:16,207 and once it happens, you're never the same again. 18 00:01:16,343 --> 00:01:18,869 - Jennifer! -What?! - No! 19 00:01:19,012 --> 00:01:20,412 Yes, yes. 20 00:01:20,547 --> 00:01:21,981 I got my learner's permit. 21 00:01:22,115 --> 00:01:24,346 Okay. 22 00:01:24,484 --> 00:01:26,544 That's a relief, and I don't even know why. 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,614 Jen, you must be so excited! 24 00:01:29,756 --> 00:01:33,193 Getting your learner's permit is a big event. 25 00:01:33,327 --> 00:01:35,387 And you've got something else to get excited about: 26 00:01:35,529 --> 00:01:38,465 driving lessons with your good old dad. 27 00:01:38,599 --> 00:01:42,297 Boy, "excited" is such a subjective term. 28 00:01:42,436 --> 00:01:44,302 You know, Dad, I really appreciate 29 00:01:44,438 --> 00:01:47,602 that you want to teach me to drive, and it means a lot to me, 30 00:01:47,741 --> 00:01:49,181 but I've been thinking of the lessons 31 00:01:49,309 --> 00:01:50,777 you gave Alex and Mallory. 32 00:01:50,911 --> 00:01:51,911 Oh! Yeah, yeah. 33 00:01:51,979 --> 00:01:53,208 Those were great lessons. 34 00:01:53,347 --> 00:01:56,806 They could drive through hell if they had to. 35 00:01:56,950 --> 00:01:59,579 And in a sense, we did. 36 00:01:59,720 --> 00:02:01,586 Dad, I want Mom to teach me to drive. 37 00:02:03,156 --> 00:02:04,715 Whoa. 38 00:02:08,595 --> 00:02:11,326 Oh, well, no, that's, uh... 39 00:02:11,465 --> 00:02:12,626 that's fine, Jen. 40 00:02:12,766 --> 00:02:14,098 Just, uh, just fine. 41 00:02:14,234 --> 00:02:17,568 No, your mother will be a... a wonderful teacher. 42 00:02:17,704 --> 00:02:21,106 If you want to learn to drive that way. 43 00:02:21,241 --> 00:02:23,437 What way is that? 44 00:02:23,577 --> 00:02:26,570 Well... 45 00:02:26,713 --> 00:02:28,682 You know. 46 00:02:28,815 --> 00:02:31,148 You mean like a woman? 47 00:02:31,284 --> 00:02:33,150 Well... 48 00:02:33,286 --> 00:02:35,346 yeah, you have to admit that... 49 00:02:35,489 --> 00:02:38,982 you rarely see a-a man, uh, stopped at a light 50 00:02:39,126 --> 00:02:40,646 fumbling through his little purse or... 51 00:02:43,530 --> 00:02:45,192 brushing his hair in the mirror. 52 00:02:46,500 --> 00:02:49,629 Uh, putting on eyeliner during a lane change. 53 00:02:49,770 --> 00:02:53,036 Okay, boys. 54 00:02:53,173 --> 00:02:56,632 Steven, I know I can teach Jen to drive 55 00:02:56,777 --> 00:02:58,871 better than you ever could. 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,504 Oh, really, Elyse? 57 00:03:01,648 --> 00:03:04,083 Oh, really, Steven. 58 00:03:04,217 --> 00:03:06,948 Not if I hide the keys, you can't. 59 00:03:07,087 --> 00:03:08,453 Steven! 60 00:03:10,090 --> 00:03:12,082 This is gonna be hard... The learner's permit says 61 00:03:12,225 --> 00:03:15,593 there has to be at least one adult in the car. 62 00:03:15,729 --> 00:03:17,595 Hey. 63 00:03:17,731 --> 00:03:19,131 Hi. You ready to go? 64 00:03:19,266 --> 00:03:22,464 Yes, I am, my little psychoanalytical cupcake. 65 00:03:22,602 --> 00:03:24,969 We're going to the movies, Mal. You want to come? 66 00:03:25,105 --> 00:03:26,664 Oh, you guys, don't leave me now. 67 00:03:26,807 --> 00:03:28,173 Skippy's on his way over. 68 00:03:28,308 --> 00:03:30,937 He has a new girlfriend; he wants to introduce her to us. 69 00:03:31,078 --> 00:03:33,547 That's great! When did this happen? 70 00:03:33,680 --> 00:03:35,342 How did this happen? 71 00:03:35,482 --> 00:03:37,747 I don't know, but this could be just what Skippy needs. 72 00:03:37,884 --> 00:03:40,752 I mean, he hasn't dated since Amy transferred to Yale. 73 00:03:40,887 --> 00:03:42,617 Didn't they decide to see other people? 74 00:03:42,756 --> 00:03:43,917 Well, yeah, but... 75 00:03:44,057 --> 00:03:46,083 Skippy didn't know what that meant. 76 00:03:46,226 --> 00:03:50,789 So, for months, he just walked around looking at other people. 77 00:03:50,931 --> 00:03:51,796 Hi! 78 00:03:51,932 --> 00:03:53,127 Hey, Skip, buddy, come on in. 79 00:03:53,266 --> 00:03:55,292 Uh, I'd like you all to meet someone special. 80 00:03:55,435 --> 00:03:56,435 This is Darlene. 81 00:03:56,536 --> 00:03:57,947 Darlene, this is Alex, Lauren and Mallory. 82 00:03:57,971 --> 00:03:59,166 Hi, Darlene. 83 00:03:59,306 --> 00:04:01,502 - Hi, how are you? - Hi. 84 00:04:01,641 --> 00:04:04,475 Hey, why don't we sit down and get better acquainted. 85 00:04:04,611 --> 00:04:06,603 Okay, uh... 86 00:04:11,952 --> 00:04:13,147 Well... 87 00:04:15,455 --> 00:04:17,583 Um, so, have you two known each other long? 88 00:04:17,724 --> 00:04:19,590 - Yes. - No. 89 00:04:19,726 --> 00:04:22,161 Um, we just met this morning. 90 00:04:22,295 --> 00:04:23,661 So this is your first date? 91 00:04:23,797 --> 00:04:24,924 Oh, no. 92 00:04:25,065 --> 00:04:26,931 This isn't a date; we're lab partners. 93 00:04:27,067 --> 00:04:29,696 As soon as I met him, he asked me to come home 94 00:04:29,836 --> 00:04:32,829 and meet his neighbors, which is weird enough. 95 00:04:32,973 --> 00:04:35,568 Thank you. 96 00:04:35,709 --> 00:04:37,678 Oh, but I said yes because he begged me, 97 00:04:37,811 --> 00:04:39,439 and I have real trouble saying no. 98 00:04:39,579 --> 00:04:40,603 Will you marry me? 99 00:04:40,747 --> 00:04:42,181 Not that much trouble. 100 00:04:42,315 --> 00:04:45,615 Um, look, I hope you won't mind if I see myself out. 101 00:04:45,752 --> 00:04:46,879 I won't. 102 00:04:47,020 --> 00:04:48,682 Uh, I-I don't suppose this engagement ring 103 00:04:48,822 --> 00:04:50,518 is gonna change your mind? 104 00:04:50,657 --> 00:04:52,216 Oh, there must be something we can do. 105 00:04:52,359 --> 00:04:54,089 I mean, he's such a sweet, lovable guy. 106 00:04:54,227 --> 00:04:56,128 There's got to be someone out there for him. 107 00:04:56,263 --> 00:04:59,131 There's not; I looked. 108 00:04:59,266 --> 00:05:00,632 That little vixen. 109 00:05:00,767 --> 00:05:03,134 She's playing hard-to-get. 110 00:05:03,270 --> 00:05:04,761 No, she's not. 111 00:05:04,905 --> 00:05:06,168 Who am I kidding? 112 00:05:06,306 --> 00:05:08,571 She hates me. They all hate me. 113 00:05:08,708 --> 00:05:10,734 Skippy, come on. That's... not true. 114 00:05:10,877 --> 00:05:12,455 Then how come last week I asked Lisa Tobin 115 00:05:12,479 --> 00:05:14,243 if she wanted to go to the movies with me, 116 00:05:14,381 --> 00:05:17,078 and her head spun around a full 360 degrees? 117 00:05:17,217 --> 00:05:20,346 Well, she's had the flu, Skippy. 118 00:05:22,756 --> 00:05:24,657 Skippy, look, the odds are always huge 119 00:05:24,791 --> 00:05:27,226 against meeting the right person, but somehow it happens. 120 00:05:27,360 --> 00:05:28,760 Yeah, look. Look at Lauren. 121 00:05:28,895 --> 00:05:33,162 She wanted the best and, you know, darn it, she got it. 122 00:05:33,300 --> 00:05:36,099 Well, sure, Alex, you've never had problems with women, but... 123 00:05:36,236 --> 00:05:38,205 all the women I meet reject me. 124 00:05:38,338 --> 00:05:41,103 Even the women I don't meet reject me. 125 00:05:41,241 --> 00:05:43,176 Listen, Skippy, I think maybe I can help you. 126 00:05:43,310 --> 00:05:45,336 Why don't you come to my lab at school, 127 00:05:45,478 --> 00:05:46,889 and I'll assess your psychological profile. 128 00:05:46,913 --> 00:05:48,279 I mean, maybe we can find out 129 00:05:48,415 --> 00:05:50,092 what type of female you're compatible with. 130 00:05:50,116 --> 00:05:51,675 I don't care if she's compatible, 131 00:05:51,818 --> 00:05:53,514 as long as she's human. 132 00:05:55,121 --> 00:05:58,114 All right, pal, one time around the maze, then lunch. 133 00:06:02,562 --> 00:06:05,555 Come on, it's easy. You can do it. 134 00:06:05,699 --> 00:06:07,600 That's it. That's it. 135 00:06:07,734 --> 00:06:09,703 Just a little further. 136 00:06:11,705 --> 00:06:13,697 Okay, now find the cheese. 137 00:06:16,343 --> 00:06:18,209 I don't know where to start. 138 00:06:18,345 --> 00:06:20,246 Hi, Skippy. I'll be done in just a second. 139 00:06:20,380 --> 00:06:21,848 We're trying to find the cheese. 140 00:06:21,982 --> 00:06:24,110 It's right here. 141 00:06:24,251 --> 00:06:26,117 Very good. 142 00:06:26,253 --> 00:06:28,484 Skippy, are you a little nervous? 143 00:06:28,622 --> 00:06:30,488 Uh, uh, well, yes, just a little though. 144 00:06:30,624 --> 00:06:32,149 Um, I'm not too good with these things. 145 00:06:32,292 --> 00:06:34,659 Uh, when I was a kid, my parents sent me to a psychologist, 146 00:06:34,794 --> 00:06:37,006 and then a week later, he was spotted roller-skating naked 147 00:06:37,030 --> 00:06:39,022 through a Woolworth's. 148 00:06:42,602 --> 00:06:45,629 Well, Skippy, I don't skate, and I'm sure this is gonna go fine. 149 00:06:45,772 --> 00:06:47,297 Just relax. 150 00:06:47,440 --> 00:06:49,375 Tell me a little bit about yourself. 151 00:06:49,509 --> 00:06:52,172 Oh, I-I think you're asking the wrong guy. Um... 152 00:06:52,312 --> 00:06:54,679 See, I-I'm pretty much a mystery to me. 153 00:06:54,814 --> 00:06:57,682 Okay, then we'll both discover you at the same time. 154 00:06:57,817 --> 00:07:00,412 So, Skippy, why don't you tell me a little bit about 155 00:07:00,553 --> 00:07:02,078 your past relationships with women. 156 00:07:02,222 --> 00:07:05,283 Okay, um, well, you know about Amy. 157 00:07:05,425 --> 00:07:06,825 Mm-hmm. 158 00:07:06,960 --> 00:07:10,021 And before that, there was... Ooh, let's see, uh... 159 00:07:10,163 --> 00:07:11,654 nobody. 160 00:07:14,734 --> 00:07:18,466 Mm, unless of course you count Mallory. 161 00:07:18,605 --> 00:07:21,131 What exactly was the nature of your relationship with Mallory? 162 00:07:21,274 --> 00:07:25,234 Somewhere in between close personal friend and dog. 163 00:07:27,247 --> 00:07:29,216 You know, I've got to admit, 164 00:07:29,349 --> 00:07:31,079 I was a little nervous about doing this, 165 00:07:31,217 --> 00:07:32,549 I mean, because we're friends, 166 00:07:32,686 --> 00:07:35,246 and sometimes it's hard to work with people you know real well. 167 00:07:35,388 --> 00:07:38,552 But I have to tell you, I feel very comfortable talking to you. 168 00:07:38,692 --> 00:07:40,558 I-I feel very comfortable talking to you, too. 169 00:07:40,694 --> 00:07:43,528 I just wish I could be like this around other women. 170 00:07:43,663 --> 00:07:45,996 Well, maybe you're scared of women. 171 00:07:46,132 --> 00:07:48,067 Maybe-maybe you're scared of relationships. 172 00:07:48,201 --> 00:07:50,136 Does the word "love" scare you? 173 00:07:50,270 --> 00:07:51,499 Well, maybe. 174 00:07:51,638 --> 00:07:53,732 I-I guess it depends on how it's used in a sentence. 175 00:07:53,873 --> 00:07:55,000 How so? 176 00:07:55,141 --> 00:07:57,303 Well, "I love my mother" is fine. 177 00:07:57,444 --> 00:08:01,438 Um, "We'd love to beat you up and take your bike" worries me. 178 00:08:05,919 --> 00:08:07,615 Okay, let me rephrase the question. 179 00:08:07,754 --> 00:08:10,747 Uh, does the concept of being in love scare you? 180 00:08:10,890 --> 00:08:12,791 Not if I could find the right person. 181 00:08:12,926 --> 00:08:14,360 Well, who's the right person? 182 00:08:14,494 --> 00:08:17,464 Uh, someone who listens. 183 00:08:17,597 --> 00:08:19,361 Someone who cares. 184 00:08:19,499 --> 00:08:21,730 Someone who makes you feel funny, you know? 185 00:08:21,868 --> 00:08:24,702 Like, uh, little sparklers are going off in your stomach. 186 00:08:24,838 --> 00:08:26,397 Go on. I'm listening. 187 00:08:26,539 --> 00:08:28,235 I guess that's it. 188 00:08:29,642 --> 00:08:32,271 What do you look for in a guy? 189 00:08:32,412 --> 00:08:34,690 I-I guess it's just the little things that affect me, you know. 190 00:08:34,714 --> 00:08:36,979 Someone who's not afraid to show affection. 191 00:08:37,117 --> 00:08:40,087 You know, a gentle pat or a squeeze of the arm. 192 00:08:40,220 --> 00:08:41,244 Ooh. 193 00:08:41,388 --> 00:08:44,017 That is delightful. 194 00:08:46,026 --> 00:08:47,737 Well, enough about me. Let's get back to you. 195 00:08:47,761 --> 00:08:49,229 What do you look for in a woman? 196 00:08:49,362 --> 00:08:52,161 Well, I suppose she's pretty. 197 00:08:52,298 --> 00:08:53,630 What does she look like? 198 00:08:53,767 --> 00:08:58,603 Well, she's got long, dark brown, lustrous hair; 199 00:08:58,738 --> 00:09:03,108 beautiful pale blue eyes; 200 00:09:03,243 --> 00:09:06,611 pink, shell-like ears; 201 00:09:06,746 --> 00:09:09,306 and-and cute little orange freckles 202 00:09:09,449 --> 00:09:11,315 across the bridge of her nose. 203 00:09:11,451 --> 00:09:12,451 Wow. 204 00:09:12,585 --> 00:09:14,315 She sounds like a knockout. 205 00:09:14,454 --> 00:09:16,446 She is. 206 00:09:20,960 --> 00:09:25,227 So, you ladies prepared for your adventure on wheels? 207 00:09:25,365 --> 00:09:27,266 Steven, don't start. 208 00:09:27,400 --> 00:09:28,891 Elyse, I'm not. I just want to help. 209 00:09:29,035 --> 00:09:31,504 I happened upon this Ohio driver's handbook, 210 00:09:31,638 --> 00:09:34,107 and I thought I might give you a little quiz. 211 00:09:34,240 --> 00:09:36,266 Dad, I think we'll be fine on our own. 212 00:09:37,410 --> 00:09:38,935 Come on. 213 00:09:39,079 --> 00:09:40,843 This will be fun. 214 00:09:42,649 --> 00:09:45,175 Here's one. 215 00:09:45,318 --> 00:09:49,221 "When parking on a hill, which way do you turn your wheels?" 216 00:09:49,355 --> 00:09:50,516 Oh, well, okay, that's easy. 217 00:09:50,657 --> 00:09:53,388 Um, towards the curb if the car is pointing downhill, 218 00:09:53,526 --> 00:09:56,018 away from the curb if the car is pointing uphill. 219 00:09:57,697 --> 00:09:59,723 Very good, Elyse. 220 00:09:59,866 --> 00:10:00,890 That's great, Mom. 221 00:10:01,034 --> 00:10:02,935 You really know your stuff. 222 00:10:03,069 --> 00:10:04,149 Yeah, I'll say. 223 00:10:04,237 --> 00:10:06,263 Let's try another one, shall we? 224 00:10:06,406 --> 00:10:09,274 "When making a left turn from a two-lane street 225 00:10:09,409 --> 00:10:11,844 "onto a three-lane highway, does the car turning left 226 00:10:11,978 --> 00:10:14,846 "onto the street or the car turning right onto the highway 227 00:10:14,981 --> 00:10:16,244 have the right of way?" 228 00:10:16,382 --> 00:10:18,647 Let-let me think just a minute. 229 00:10:18,785 --> 00:10:20,651 Quickly, Elyse, there's no time. 230 00:10:20,787 --> 00:10:22,779 Here comes the tractor-trailer. 231 00:10:24,757 --> 00:10:26,692 But if-if I were actually on the street... 232 00:10:26,826 --> 00:10:28,624 - Too late, Elyse. - Oh, Steven. 233 00:10:28,761 --> 00:10:29,922 All right, all right. 234 00:10:30,063 --> 00:10:33,659 Let's, uh, let's try an easy one. 235 00:10:33,800 --> 00:10:37,100 "At what speed do you require a Class 3 license 236 00:10:37,237 --> 00:10:40,230 to tow anhydrous ammonia?" 237 00:10:43,443 --> 00:10:45,469 That's impossible. I don't know that. 238 00:10:45,612 --> 00:10:48,480 And you call yourself a driver. 239 00:10:48,615 --> 00:10:51,414 Do you think you could do better? 240 00:10:51,551 --> 00:10:53,816 Yes, I do. 241 00:10:53,953 --> 00:10:57,321 Okay, big boy, you got it. 242 00:10:57,457 --> 00:10:59,892 Oh, no, Mom, please don't leave. 243 00:11:00,026 --> 00:11:01,026 No, honey, I'm sorry. 244 00:11:01,094 --> 00:11:02,221 I-I cannot take the risk 245 00:11:02,362 --> 00:11:04,456 of what might happen on some wild night when 246 00:11:04,597 --> 00:11:07,590 you and your girlfriends decide to go out and tow ammonia. 247 00:11:11,271 --> 00:11:16,073 Okay, Jen, out to the garage for a few words about tire pressure. 248 00:11:18,244 --> 00:11:21,578 Oh, help. Dad's taking me to the garage. 249 00:11:28,154 --> 00:11:30,851 I really need to talk, Mal. 250 00:11:30,990 --> 00:11:33,858 Okay, I'll get out of your way. 251 00:11:33,993 --> 00:11:35,689 I-I meant to you. 252 00:11:35,828 --> 00:11:37,558 Oh! Oh, okay. What? 253 00:11:37,697 --> 00:11:38,824 Mallory, 254 00:11:38,965 --> 00:11:40,797 I'm having uncontrollable romantic feelings. 255 00:11:40,934 --> 00:11:41,799 Oh, I knew it. 256 00:11:41,935 --> 00:11:44,097 Skippy, stop! 257 00:11:48,575 --> 00:11:51,704 You've got to stop pining for me. 258 00:11:51,844 --> 00:11:55,110 I mean, sure, you're lonely. 259 00:11:55,248 --> 00:11:58,218 Yes, I'm desirable. 260 00:11:58,351 --> 00:12:00,115 But it's got to stop. 261 00:12:00,253 --> 00:12:01,881 It's not you. 262 00:12:03,856 --> 00:12:06,587 Oh, okay. 263 00:12:06,726 --> 00:12:09,025 That was really embarrassing. 264 00:12:09,162 --> 00:12:11,859 Well, sure, I-I felt that way about you, once, 265 00:12:11,998 --> 00:12:13,967 but now you're more like a sister to me. 266 00:12:14,100 --> 00:12:15,261 Or even a brother. 267 00:12:15,401 --> 00:12:17,563 No, no, more like a third cousin on my mom's side... 268 00:12:17,704 --> 00:12:19,900 Uncle Nestor's boy. 269 00:12:20,039 --> 00:12:22,372 It's all right, Skippy, I'm over it. 270 00:12:22,508 --> 00:12:24,500 What's up? 271 00:12:26,813 --> 00:12:28,509 I think I'm in love with Lauren. 272 00:12:28,648 --> 00:12:30,241 Well, that's great. Lauren who? 273 00:12:30,383 --> 00:12:32,352 Lauren... of Alex and Lauren. 274 00:12:32,485 --> 00:12:33,485 That Lauren?! 275 00:12:33,586 --> 00:12:34,918 Skippy, you crazy? 276 00:12:35,054 --> 00:12:36,352 I know. I feel so guilty. 277 00:12:36,489 --> 00:12:37,633 - I feel horrible. - You should. 278 00:12:37,657 --> 00:12:39,592 - How can you do this to Alex? - I know. 279 00:12:39,726 --> 00:12:40,970 I know. There's nothing you can say 280 00:12:40,994 --> 00:12:42,171 that I haven't said to myself already. 281 00:12:42,195 --> 00:12:43,629 Have you said this? 282 00:12:43,763 --> 00:12:45,561 "I'm a jerk!" 283 00:12:45,698 --> 00:12:47,667 I was much tougher on myself. 284 00:12:47,800 --> 00:12:50,531 It even got physical; twice I had to separate me. 285 00:12:50,670 --> 00:12:52,764 But she's just the only thing on my mind. 286 00:12:52,905 --> 00:12:54,425 She's the only thing I can think about. 287 00:12:54,474 --> 00:12:56,340 All day and all night, all I say is, "Lauren, 288 00:12:56,476 --> 00:12:57,476 Lauren..." 289 00:12:57,610 --> 00:12:59,670 L-Lord, I'm thirsty. 290 00:13:01,581 --> 00:13:02,581 Lauren? 291 00:13:02,682 --> 00:13:03,809 Skippy, perfect. 292 00:13:03,950 --> 00:13:06,283 You know, we got some great news for you. Tell him, hon. 293 00:13:06,419 --> 00:13:07,699 All right, I hope you don't mind, 294 00:13:07,820 --> 00:13:08,980 but I matched up your profile 295 00:13:09,055 --> 00:13:10,575 with some other women I know at school, 296 00:13:10,623 --> 00:13:11,886 - and I got you a date. - Oh. 297 00:13:12,025 --> 00:13:13,584 Alex and I are gonna double with you. 298 00:13:13,726 --> 00:13:14,726 Isn't this exciting? 299 00:13:19,899 --> 00:13:22,494 Skippy! 300 00:13:27,807 --> 00:13:30,106 - Hi, guys. - Mm. 301 00:13:30,243 --> 00:13:31,506 Sorry we're late. 302 00:13:31,644 --> 00:13:33,636 I guess I'm in charge of the introductions. 303 00:13:33,780 --> 00:13:35,305 Alex, this is Pippi. 304 00:13:35,448 --> 00:13:37,713 - Hi, Pippi. Hi. - Hi. 305 00:13:39,719 --> 00:13:42,052 Pippi, this is Skippy. 306 00:13:44,957 --> 00:13:48,155 My folks love Pippi Longstocking, so... 307 00:13:48,294 --> 00:13:51,196 Oh, my folks love peanut butter, so... 308 00:13:53,599 --> 00:13:55,932 Well, Pippi and Skippy. 309 00:13:56,069 --> 00:13:58,038 Well, you two ever get married, 310 00:13:58,171 --> 00:14:01,608 your kids could be, uh, Flippy, Snippy and Dippy. 311 00:14:03,776 --> 00:14:05,404 You look beautiful, Lauren. 312 00:14:05,545 --> 00:14:07,411 Oh, thank you. Thank you. 313 00:14:07,547 --> 00:14:09,413 Don't you think Pippi looks terrific? 314 00:14:09,549 --> 00:14:11,780 Pippi who? 315 00:14:11,918 --> 00:14:13,944 Pippi Longstocking. 316 00:14:14,087 --> 00:14:15,783 Oh, yes, that Pippi! Of course, yes. 317 00:14:15,922 --> 00:14:18,687 You look very nice, very peppy, Pippi. 318 00:14:20,059 --> 00:14:21,584 - Uh, bread, anybody? - Sure, I... 319 00:14:21,728 --> 00:14:24,630 Hey, now, don't hog it. 320 00:14:24,764 --> 00:14:25,993 Lauren? 321 00:14:26,132 --> 00:14:27,132 No, thank you. 322 00:14:27,233 --> 00:14:28,599 - No? - No. 323 00:14:28,735 --> 00:14:30,055 Are we ready to hear the specials? 324 00:14:30,169 --> 00:14:31,193 Sure. 325 00:14:31,337 --> 00:14:33,238 Well, will you wait just a minute, please? 326 00:14:33,373 --> 00:14:35,467 Lauren, are you ready to hear the specials? 327 00:14:35,608 --> 00:14:36,803 I think so. 328 00:14:36,943 --> 00:14:38,377 Wait a minute, wait a minute. 329 00:14:38,511 --> 00:14:40,241 I-I don't think I'm ready yet. 330 00:14:42,248 --> 00:14:45,377 All right, I'm ready. 331 00:14:45,518 --> 00:14:48,420 Tonight I have a lovely veal scallopini, 332 00:14:48,554 --> 00:14:50,716 a delightful little chicken in a mustard sauce, 333 00:14:50,857 --> 00:14:53,383 and, of course, a number of selections 334 00:14:53,526 --> 00:14:55,722 from our brand-new fresh seafood cart. 335 00:14:55,862 --> 00:14:56,727 Mm. 336 00:14:56,863 --> 00:14:58,559 We have lobster, crab, 337 00:14:58,698 --> 00:15:00,758 roughy and scrod on ice, and you can select 338 00:15:00,900 --> 00:15:02,266 the exact one that you'd like. 339 00:15:02,402 --> 00:15:03,870 All right, I'll have the lobster. 340 00:15:04,003 --> 00:15:06,029 I think I'll have the lobster, too. 341 00:15:06,172 --> 00:15:08,164 Ooh, I'm sorry; we only have one lobster left. 342 00:15:08,307 --> 00:15:10,588 - Oh, you go ahead, Pippi. - No, that's all right, Lauren. 343 00:15:10,643 --> 00:15:12,168 Uh, Lauren, you get the lobster. 344 00:15:12,311 --> 00:15:14,439 Pippi, you get the scrod. 345 00:15:14,580 --> 00:15:16,242 - Oh! Come on! - Skippy! 346 00:15:17,450 --> 00:15:18,450 Alex? 347 00:15:18,584 --> 00:15:21,611 Flip me a flounder, Skip! 348 00:15:21,754 --> 00:15:23,347 - I've got to go. - Oh, you can't go. 349 00:15:23,489 --> 00:15:25,720 It's flying fish night at Guido's. 350 00:15:25,858 --> 00:15:26,723 That's okay. 351 00:15:26,859 --> 00:15:28,452 I've lost my appetite. 352 00:15:28,594 --> 00:15:30,172 - Alex, would you drive her? - Yeah, absolutely. 353 00:15:30,196 --> 00:15:31,276 I feel kind of responsible. 354 00:15:31,364 --> 00:15:32,764 I was the designated driver anyway. 355 00:15:32,899 --> 00:15:34,710 It's funny, I thought I'd be driving someone home 356 00:15:34,734 --> 00:15:36,930 'cause they drank like a fish, not got hit by one. 357 00:15:37,069 --> 00:15:38,881 All right, honey, save me that lobster, all right? 358 00:15:38,905 --> 00:15:40,145 See you in a while. 359 00:15:40,239 --> 00:15:41,798 I had a very nice time, Pippi. 360 00:15:41,941 --> 00:15:43,671 I hope we can do this again. 361 00:15:43,810 --> 00:15:45,301 I'll bring my snorkel. 362 00:15:48,948 --> 00:15:52,749 All right, I don't want you to blame yourself. 363 00:15:52,885 --> 00:15:56,913 Everything was going fine until you started throwing fish. 364 00:15:57,056 --> 00:15:58,115 It's all my fault. 365 00:15:58,257 --> 00:15:59,691 I'm a stupid, clumsy oaf! 366 00:15:59,826 --> 00:16:02,057 You're also sweet, sensitive and caring. 367 00:16:02,195 --> 00:16:04,061 I know what your problem is. 368 00:16:04,197 --> 00:16:06,462 You just tend to get overly excited around women. 369 00:16:06,599 --> 00:16:07,862 Your senses overload. 370 00:16:08,000 --> 00:16:09,935 That only happens around certain women. 371 00:16:10,069 --> 00:16:12,561 Well, then maybe Pippi's still a good bet. 372 00:16:12,705 --> 00:16:15,504 Pippi wasn't the only woman here tonight, Lauren. 373 00:16:15,641 --> 00:16:19,510 That's very sweet, Skippy, but what I meant was that... 374 00:16:19,645 --> 00:16:20,977 - Not that! - I'm sorry. 375 00:16:21,113 --> 00:16:22,274 I couldn't help myself. 376 00:16:22,415 --> 00:16:25,544 Sure felt like you helped yourself. 377 00:16:25,685 --> 00:16:27,347 I'd better go. 378 00:16:33,259 --> 00:16:38,323 The Keaton driving school is now in session. 379 00:16:38,464 --> 00:16:41,957 So are some therapy groups I'd like you to visit. 380 00:16:42,101 --> 00:16:44,263 Dad, would you mind if we didn't go out in the car 381 00:16:44,403 --> 00:16:45,632 for the first time at night? 382 00:16:45,771 --> 00:16:47,691 I mean, it's gonna be hard enough in the daytime. 383 00:16:47,773 --> 00:16:49,435 Well, who said anything about a car? 384 00:16:49,575 --> 00:16:51,942 We are going to simulate a driving lesson 385 00:16:52,078 --> 00:16:54,047 right here in the kitchen. 386 00:16:54,180 --> 00:16:57,014 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah. 387 00:16:57,149 --> 00:17:00,642 Two more chairs, and we have a backseat. 388 00:17:00,786 --> 00:17:03,278 I can't do this; I get carsick. 389 00:17:05,258 --> 00:17:07,250 Okay, everybody in the car. 390 00:17:11,130 --> 00:17:13,122 Don't slam the door. 391 00:17:17,637 --> 00:17:19,765 Everybody buckled up? 392 00:17:23,342 --> 00:17:26,369 Okay, here. 393 00:17:26,512 --> 00:17:29,414 There you go. 394 00:17:29,549 --> 00:17:32,519 Start the car. 395 00:17:32,652 --> 00:17:33,711 Okay. 396 00:17:33,853 --> 00:17:35,651 Now pull carefully into the street, 397 00:17:35,788 --> 00:17:38,587 checking both ways for traffic. 398 00:17:38,724 --> 00:17:39,748 Stop! 399 00:17:39,892 --> 00:17:42,054 What?! 400 00:17:45,698 --> 00:17:48,224 You almost hit that bicycle. 401 00:17:48,367 --> 00:17:49,460 Jennifer! 402 00:17:49,602 --> 00:17:50,879 If you can't drive more carefully, 403 00:17:50,903 --> 00:17:52,064 I'm gonna have to get out! 404 00:17:52,204 --> 00:17:54,196 Drop me off at the mall! 405 00:17:58,044 --> 00:17:59,535 Okay... 406 00:18:01,547 --> 00:18:03,709 Please, everybody, everybody calm down. 407 00:18:03,849 --> 00:18:06,011 We're in traffic now. 408 00:18:06,152 --> 00:18:08,417 Jennifer, watch the road. 409 00:18:26,872 --> 00:18:28,864 Take a left at the light. 410 00:18:30,876 --> 00:18:32,742 Where's the light? What light? 411 00:18:32,878 --> 00:18:35,473 It's right... there! 412 00:18:37,316 --> 00:18:39,285 You just ran a red light, young lady. 413 00:18:40,586 --> 00:18:43,249 Oh, uh-oh, there's a cop behind us. 414 00:18:43,389 --> 00:18:45,051 Where? 415 00:18:45,191 --> 00:18:47,717 Right there. 416 00:18:47,860 --> 00:18:49,385 I'm gonna try to lose him. 417 00:18:49,528 --> 00:18:52,760 Jennifer, no! 418 00:18:52,898 --> 00:18:54,890 Floor it, Jen! 419 00:18:57,837 --> 00:18:59,829 - Jen! - Hold on! 420 00:19:02,074 --> 00:19:03,633 Jen... 421 00:19:06,412 --> 00:19:07,277 Jen... 422 00:19:07,413 --> 00:19:08,847 Oh, no, the drawbridge is up! 423 00:19:08,981 --> 00:19:10,973 I can't look! 424 00:19:24,530 --> 00:19:26,829 Give me those keys. 425 00:20:00,132 --> 00:20:02,226 I've had it. 426 00:20:02,368 --> 00:20:03,996 You teach her. 427 00:20:04,136 --> 00:20:06,833 She's too much of a daredevil for me. 428 00:20:06,972 --> 00:20:08,770 I quit. 429 00:20:08,908 --> 00:20:11,901 You can't take the heat, get off the highway. 430 00:20:25,324 --> 00:20:27,520 - This is all my fault. - No. 431 00:20:27,660 --> 00:20:29,720 I did his profile; I should've seen this coming. 432 00:20:29,862 --> 00:20:30,972 What-what-what? What happened? 433 00:20:30,996 --> 00:20:33,090 Aw, Skippy flipped out at the restaurant. 434 00:20:33,232 --> 00:20:35,861 He tossed a scrod and kissed Lauren on the mouth. 435 00:20:37,536 --> 00:20:41,371 Well, good thing it wasn't the other way around. 436 00:20:43,008 --> 00:20:45,087 Oh, that's Skippy. Do you mind if I talk to him alone? 437 00:20:45,111 --> 00:20:46,521 He'd be crushed if he thought you knew. 438 00:20:46,545 --> 00:20:48,537 Yeah, that's all right. 439 00:20:52,251 --> 00:20:53,742 Hello, Skippy. 440 00:20:53,886 --> 00:20:55,081 Hello, Lauren. 441 00:20:55,221 --> 00:20:56,245 I'm glad you came over. 442 00:20:56,388 --> 00:20:57,388 I-I think we should talk. 443 00:20:57,523 --> 00:20:58,855 Yeah, I think so, too. 444 00:20:58,991 --> 00:21:01,460 And, uh, since I have to catch a plane for the Arctic Circle, 445 00:21:01,594 --> 00:21:02,823 I'll go first. 446 00:21:02,962 --> 00:21:04,555 I just want you to know 447 00:21:04,697 --> 00:21:07,292 that wasn't me who kissed you in that restaurant tonight. 448 00:21:07,433 --> 00:21:10,926 That was my evil twin, Bad Irwin. 449 00:21:13,272 --> 00:21:15,832 Skippy, I think we should talk about what happened 450 00:21:15,975 --> 00:21:17,443 at the restaurant tonight. 451 00:21:17,576 --> 00:21:18,908 Okay. 452 00:21:19,044 --> 00:21:20,068 I'm sorry. 453 00:21:20,212 --> 00:21:21,646 I-I really am. 454 00:21:21,781 --> 00:21:23,647 It's just that, uh... 455 00:21:23,783 --> 00:21:26,981 well, you were so close, and, um... 456 00:21:27,119 --> 00:21:29,679 I started to have these feelings. 457 00:21:29,822 --> 00:21:31,484 What feelings? 458 00:21:32,525 --> 00:21:35,051 That I loved you. 459 00:21:35,194 --> 00:21:38,631 Oh, Skippy, you don't really love me. 460 00:21:38,764 --> 00:21:41,233 You just have this need to be loved by someone, 461 00:21:41,367 --> 00:21:43,495 and you transferred that need to me. 462 00:21:43,636 --> 00:21:45,161 What's wrong with me? 463 00:21:45,304 --> 00:21:47,432 I make a complete fool out of myself 464 00:21:47,573 --> 00:21:49,098 every time a girl is nice to me. 465 00:21:49,241 --> 00:21:52,234 Fortunately, it doesn't happen that often. 466 00:21:52,378 --> 00:21:54,472 Skippy, when we were alone at the lab, 467 00:21:54,613 --> 00:21:58,015 you were charming and relaxed and funny, and I liked you. 468 00:21:58,150 --> 00:21:59,778 And someone else will, too. 469 00:21:59,919 --> 00:22:02,184 If you can be that way around me, 470 00:22:02,321 --> 00:22:03,914 you can be that way around anyone. 471 00:22:04,056 --> 00:22:05,547 Do you think so? 472 00:22:05,691 --> 00:22:07,785 All you got to do is be yourself. 473 00:22:07,927 --> 00:22:10,055 All right, I'll give it one more year, 474 00:22:10,196 --> 00:22:12,529 but then I'm gonna be someone else. 475 00:22:14,066 --> 00:22:16,399 Well, now there's just one more thing I have to do, 476 00:22:16,535 --> 00:22:19,334 which is, um... talk to Alex. 477 00:22:20,806 --> 00:22:22,672 Alex? 478 00:22:22,808 --> 00:22:24,299 Yes? 479 00:22:26,212 --> 00:22:28,613 I think I'll leave you two guys alone. 480 00:22:28,747 --> 00:22:30,841 Thank you. 481 00:22:30,983 --> 00:22:33,043 Alex, there's something I have to tell you. 482 00:22:33,185 --> 00:22:36,053 I, uh, fell in love with Lauren. 483 00:22:36,188 --> 00:22:39,158 But, uh, we talked it over, and I'm getting over it, 484 00:22:39,291 --> 00:22:42,159 and this will in no way affect you two or your happiness. 485 00:22:42,294 --> 00:22:45,059 You fell in love with Lauren? 486 00:22:47,066 --> 00:22:49,729 Whoa. 487 00:22:49,869 --> 00:22:52,532 Whoa, Skippy, this is, uh... 488 00:22:52,671 --> 00:22:55,607 this is a shocker. 489 00:22:55,741 --> 00:22:57,107 I mean, uh... 490 00:22:57,243 --> 00:22:59,337 I'm not sure exactly what to say. 491 00:23:00,579 --> 00:23:02,980 I mean, it's a pretty painful... 492 00:23:04,984 --> 00:23:07,977 It's a pretty painful thing to spring on a fella. 493 00:23:09,989 --> 00:23:12,891 And I'm just gonna need some time... 494 00:23:13,025 --> 00:23:15,460 to absorb it... 495 00:23:15,594 --> 00:23:17,961 and get over it. 496 00:23:19,999 --> 00:23:22,161 All right, I'm over it. 497 00:23:25,137 --> 00:23:27,003 Oh, Skip, hey, don't worry, 498 00:23:27,139 --> 00:23:29,301 'cause somewhere out there is a wonderful girl for you. 499 00:23:29,441 --> 00:23:30,704 Everyone keeps telling me this! 500 00:23:30,843 --> 00:23:32,471 Where the hell is she? 501 00:23:32,611 --> 00:23:34,603 Hi... 502 00:23:36,615 --> 00:23:38,208 Oh, no! 503 00:24:05,945 --> 00:24:07,777 Sit, Ubu, sit. Good dog. 35795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.