Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,662
♪♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:19,119
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:19,253 --> 00:00:24,783
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:24,925 --> 00:00:27,292
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,427 --> 00:00:30,090
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:30,230 --> 00:00:35,328
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,469 --> 00:00:41,067
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:41,208 --> 00:00:46,340
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,480 --> 00:00:52,613
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:52,753 --> 00:00:57,817
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,958 --> 00:01:00,757
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:03,897 --> 00:01:04,897
Hi.
13
00:01:05,032 --> 00:01:06,466
- Hi, honey.
- Hi, Jennifer.
14
00:01:06,600 --> 00:01:08,364
Notice anything
different about me?
15
00:01:08,502 --> 00:01:10,528
- Not a thing.
- Hair's a little different?
16
00:01:10,671 --> 00:01:13,698
I'll give you a clue: it
happens when you're 16,
17
00:01:13,840 --> 00:01:16,207
and once it happens,
you're never the same again.
18
00:01:16,343 --> 00:01:18,869
- Jennifer! -What?!
- No!
19
00:01:19,012 --> 00:01:20,412
Yes, yes.
20
00:01:20,547 --> 00:01:21,981
I got my learner's permit.
21
00:01:22,115 --> 00:01:24,346
Okay.
22
00:01:24,484 --> 00:01:26,544
That's a relief, and I
don't even know why.
23
00:01:27,588 --> 00:01:29,614
Jen, you must be so excited!
24
00:01:29,756 --> 00:01:33,193
Getting your learner's
permit is a big event.
25
00:01:33,327 --> 00:01:35,387
And you've got something
else to get excited about:
26
00:01:35,529 --> 00:01:38,465
driving lessons with
your good old dad.
27
00:01:38,599 --> 00:01:42,297
Boy, "excited" is
such a subjective term.
28
00:01:42,436 --> 00:01:44,302
You know, Dad,
I really appreciate
29
00:01:44,438 --> 00:01:47,602
that you want to teach me to
drive, and it means a lot to me,
30
00:01:47,741 --> 00:01:49,181
but I've been
thinking of the lessons
31
00:01:49,309 --> 00:01:50,777
you gave Alex and Mallory.
32
00:01:50,911 --> 00:01:51,911
Oh! Yeah, yeah.
33
00:01:51,979 --> 00:01:53,208
Those were great lessons.
34
00:01:53,347 --> 00:01:56,806
They could drive
through hell if they had to.
35
00:01:56,950 --> 00:01:59,579
And in a sense, we did.
36
00:01:59,720 --> 00:02:01,586
Dad, I want Mom
to teach me to drive.
37
00:02:03,156 --> 00:02:04,715
Whoa.
38
00:02:08,595 --> 00:02:11,326
Oh, well, no, that's, uh...
39
00:02:11,465 --> 00:02:12,626
that's fine, Jen.
40
00:02:12,766 --> 00:02:14,098
Just, uh, just fine.
41
00:02:14,234 --> 00:02:17,568
No, your mother will be
a... a wonderful teacher.
42
00:02:17,704 --> 00:02:21,106
If you want to learn
to drive that way.
43
00:02:21,241 --> 00:02:23,437
What way is that?
44
00:02:23,577 --> 00:02:26,570
Well...
45
00:02:26,713 --> 00:02:28,682
You know.
46
00:02:28,815 --> 00:02:31,148
You mean like a woman?
47
00:02:31,284 --> 00:02:33,150
Well...
48
00:02:33,286 --> 00:02:35,346
yeah, you have to admit that...
49
00:02:35,489 --> 00:02:38,982
you rarely see a-a man,
uh, stopped at a light
50
00:02:39,126 --> 00:02:40,646
fumbling through
his little purse or...
51
00:02:43,530 --> 00:02:45,192
brushing his hair in the mirror.
52
00:02:46,500 --> 00:02:49,629
Uh, putting on eyeliner
during a lane change.
53
00:02:49,770 --> 00:02:53,036
Okay, boys.
54
00:02:53,173 --> 00:02:56,632
Steven, I know I
can teach Jen to drive
55
00:02:56,777 --> 00:02:58,871
better than you ever could.
56
00:02:59,012 --> 00:03:01,504
Oh, really, Elyse?
57
00:03:01,648 --> 00:03:04,083
Oh, really, Steven.
58
00:03:04,217 --> 00:03:06,948
Not if I hide the
keys, you can't.
59
00:03:07,087 --> 00:03:08,453
Steven!
60
00:03:10,090 --> 00:03:12,082
This is gonna be hard...
The learner's permit says
61
00:03:12,225 --> 00:03:15,593
there has to be at least
one adult in the car.
62
00:03:15,729 --> 00:03:17,595
Hey.
63
00:03:17,731 --> 00:03:19,131
Hi. You ready to go?
64
00:03:19,266 --> 00:03:22,464
Yes, I am, my little
psychoanalytical cupcake.
65
00:03:22,602 --> 00:03:24,969
We're going to the movies,
Mal. You want to come?
66
00:03:25,105 --> 00:03:26,664
Oh, you guys,
don't leave me now.
67
00:03:26,807 --> 00:03:28,173
Skippy's on his way over.
68
00:03:28,308 --> 00:03:30,937
He has a new girlfriend; he
wants to introduce her to us.
69
00:03:31,078 --> 00:03:33,547
That's great! When
did this happen?
70
00:03:33,680 --> 00:03:35,342
How did this happen?
71
00:03:35,482 --> 00:03:37,747
I don't know, but this could
be just what Skippy needs.
72
00:03:37,884 --> 00:03:40,752
I mean, he hasn't dated
since Amy transferred to Yale.
73
00:03:40,887 --> 00:03:42,617
Didn't they decide
to see other people?
74
00:03:42,756 --> 00:03:43,917
Well, yeah, but...
75
00:03:44,057 --> 00:03:46,083
Skippy didn't know
what that meant.
76
00:03:46,226 --> 00:03:50,789
So, for months, he just walked
around looking at other people.
77
00:03:50,931 --> 00:03:51,796
Hi!
78
00:03:51,932 --> 00:03:53,127
Hey, Skip, buddy, come on in.
79
00:03:53,266 --> 00:03:55,292
Uh, I'd like you all to
meet someone special.
80
00:03:55,435 --> 00:03:56,435
This is Darlene.
81
00:03:56,536 --> 00:03:57,947
Darlene, this is Alex,
Lauren and Mallory.
82
00:03:57,971 --> 00:03:59,166
Hi, Darlene.
83
00:03:59,306 --> 00:04:01,502
- Hi, how are you?
- Hi.
84
00:04:01,641 --> 00:04:04,475
Hey, why don't we sit down
and get better acquainted.
85
00:04:04,611 --> 00:04:06,603
Okay, uh...
86
00:04:11,952 --> 00:04:13,147
Well...
87
00:04:15,455 --> 00:04:17,583
Um, so, have you two
known each other long?
88
00:04:17,724 --> 00:04:19,590
- Yes.
- No.
89
00:04:19,726 --> 00:04:22,161
Um, we just met this morning.
90
00:04:22,295 --> 00:04:23,661
So this is your first date?
91
00:04:23,797 --> 00:04:24,924
Oh, no.
92
00:04:25,065 --> 00:04:26,931
This isn't a date;
we're lab partners.
93
00:04:27,067 --> 00:04:29,696
As soon as I met him, he
asked me to come home
94
00:04:29,836 --> 00:04:32,829
and meet his neighbors,
which is weird enough.
95
00:04:32,973 --> 00:04:35,568
Thank you.
96
00:04:35,709 --> 00:04:37,678
Oh, but I said yes
because he begged me,
97
00:04:37,811 --> 00:04:39,439
and I have real
trouble saying no.
98
00:04:39,579 --> 00:04:40,603
Will you marry me?
99
00:04:40,747 --> 00:04:42,181
Not that much trouble.
100
00:04:42,315 --> 00:04:45,615
Um, look, I hope you won't
mind if I see myself out.
101
00:04:45,752 --> 00:04:46,879
I won't.
102
00:04:47,020 --> 00:04:48,682
Uh, I-I don't suppose
this engagement ring
103
00:04:48,822 --> 00:04:50,518
is gonna change your mind?
104
00:04:50,657 --> 00:04:52,216
Oh, there must be
something we can do.
105
00:04:52,359 --> 00:04:54,089
I mean, he's such a
sweet, lovable guy.
106
00:04:54,227 --> 00:04:56,128
There's got to be
someone out there for him.
107
00:04:56,263 --> 00:04:59,131
There's not; I looked.
108
00:04:59,266 --> 00:05:00,632
That little vixen.
109
00:05:00,767 --> 00:05:03,134
She's playing hard-to-get.
110
00:05:03,270 --> 00:05:04,761
No, she's not.
111
00:05:04,905 --> 00:05:06,168
Who am I kidding?
112
00:05:06,306 --> 00:05:08,571
She hates me. They all hate me.
113
00:05:08,708 --> 00:05:10,734
Skippy, come on.
That's... not true.
114
00:05:10,877 --> 00:05:12,455
Then how come last
week I asked Lisa Tobin
115
00:05:12,479 --> 00:05:14,243
if she wanted to go
to the movies with me,
116
00:05:14,381 --> 00:05:17,078
and her head spun
around a full 360 degrees?
117
00:05:17,217 --> 00:05:20,346
Well, she's had the flu, Skippy.
118
00:05:22,756 --> 00:05:24,657
Skippy, look, the
odds are always huge
119
00:05:24,791 --> 00:05:27,226
against meeting the right
person, but somehow it happens.
120
00:05:27,360 --> 00:05:28,760
Yeah, look. Look at Lauren.
121
00:05:28,895 --> 00:05:33,162
She wanted the best and,
you know, darn it, she got it.
122
00:05:33,300 --> 00:05:36,099
Well, sure, Alex, you've never
had problems with women, but...
123
00:05:36,236 --> 00:05:38,205
all the women I meet reject me.
124
00:05:38,338 --> 00:05:41,103
Even the women I
don't meet reject me.
125
00:05:41,241 --> 00:05:43,176
Listen, Skippy, I think
maybe I can help you.
126
00:05:43,310 --> 00:05:45,336
Why don't you come
to my lab at school,
127
00:05:45,478 --> 00:05:46,889
and I'll assess your
psychological profile.
128
00:05:46,913 --> 00:05:48,279
I mean, maybe we can find out
129
00:05:48,415 --> 00:05:50,092
what type of female
you're compatible with.
130
00:05:50,116 --> 00:05:51,675
I don't care if
she's compatible,
131
00:05:51,818 --> 00:05:53,514
as long as she's human.
132
00:05:55,121 --> 00:05:58,114
All right, pal, one time
around the maze, then lunch.
133
00:06:02,562 --> 00:06:05,555
Come on, it's
easy. You can do it.
134
00:06:05,699 --> 00:06:07,600
That's it. That's it.
135
00:06:07,734 --> 00:06:09,703
Just a little further.
136
00:06:11,705 --> 00:06:13,697
Okay, now find the cheese.
137
00:06:16,343 --> 00:06:18,209
I don't know where to start.
138
00:06:18,345 --> 00:06:20,246
Hi, Skippy. I'll be
done in just a second.
139
00:06:20,380 --> 00:06:21,848
We're trying to find the cheese.
140
00:06:21,982 --> 00:06:24,110
It's right here.
141
00:06:24,251 --> 00:06:26,117
Very good.
142
00:06:26,253 --> 00:06:28,484
Skippy, are you
a little nervous?
143
00:06:28,622 --> 00:06:30,488
Uh, uh, well, yes,
just a little though.
144
00:06:30,624 --> 00:06:32,149
Um, I'm not too good
with these things.
145
00:06:32,292 --> 00:06:34,659
Uh, when I was a kid, my
parents sent me to a psychologist,
146
00:06:34,794 --> 00:06:37,006
and then a week later, he
was spotted roller-skating naked
147
00:06:37,030 --> 00:06:39,022
through a Woolworth's.
148
00:06:42,602 --> 00:06:45,629
Well, Skippy, I don't skate,
and I'm sure this is gonna go fine.
149
00:06:45,772 --> 00:06:47,297
Just relax.
150
00:06:47,440 --> 00:06:49,375
Tell me a little
bit about yourself.
151
00:06:49,509 --> 00:06:52,172
Oh, I-I think you're asking
the wrong guy. Um...
152
00:06:52,312 --> 00:06:54,679
See, I-I'm pretty
much a mystery to me.
153
00:06:54,814 --> 00:06:57,682
Okay, then we'll both
discover you at the same time.
154
00:06:57,817 --> 00:07:00,412
So, Skippy, why don't
you tell me a little bit about
155
00:07:00,553 --> 00:07:02,078
your past relationships
with women.
156
00:07:02,222 --> 00:07:05,283
Okay, um, well,
you know about Amy.
157
00:07:05,425 --> 00:07:06,825
Mm-hmm.
158
00:07:06,960 --> 00:07:10,021
And before that, there
was... Ooh, let's see, uh...
159
00:07:10,163 --> 00:07:11,654
nobody.
160
00:07:14,734 --> 00:07:18,466
Mm, unless of course
you count Mallory.
161
00:07:18,605 --> 00:07:21,131
What exactly was the nature of
your relationship with Mallory?
162
00:07:21,274 --> 00:07:25,234
Somewhere in between
close personal friend and dog.
163
00:07:27,247 --> 00:07:29,216
You know, I've got to admit,
164
00:07:29,349 --> 00:07:31,079
I was a little nervous
about doing this,
165
00:07:31,217 --> 00:07:32,549
I mean, because we're friends,
166
00:07:32,686 --> 00:07:35,246
and sometimes it's hard to work
with people you know real well.
167
00:07:35,388 --> 00:07:38,552
But I have to tell you, I feel
very comfortable talking to you.
168
00:07:38,692 --> 00:07:40,558
I-I feel very comfortable
talking to you, too.
169
00:07:40,694 --> 00:07:43,528
I just wish I could be like
this around other women.
170
00:07:43,663 --> 00:07:45,996
Well, maybe you're
scared of women.
171
00:07:46,132 --> 00:07:48,067
Maybe-maybe you're
scared of relationships.
172
00:07:48,201 --> 00:07:50,136
Does the word "love" scare you?
173
00:07:50,270 --> 00:07:51,499
Well, maybe.
174
00:07:51,638 --> 00:07:53,732
I-I guess it depends on
how it's used in a sentence.
175
00:07:53,873 --> 00:07:55,000
How so?
176
00:07:55,141 --> 00:07:57,303
Well, "I love my
mother" is fine.
177
00:07:57,444 --> 00:08:01,438
Um, "We'd love to beat you up
and take your bike" worries me.
178
00:08:05,919 --> 00:08:07,615
Okay, let me
rephrase the question.
179
00:08:07,754 --> 00:08:10,747
Uh, does the concept of
being in love scare you?
180
00:08:10,890 --> 00:08:12,791
Not if I could find
the right person.
181
00:08:12,926 --> 00:08:14,360
Well, who's the right person?
182
00:08:14,494 --> 00:08:17,464
Uh, someone who listens.
183
00:08:17,597 --> 00:08:19,361
Someone who cares.
184
00:08:19,499 --> 00:08:21,730
Someone who makes
you feel funny, you know?
185
00:08:21,868 --> 00:08:24,702
Like, uh, little sparklers are
going off in your stomach.
186
00:08:24,838 --> 00:08:26,397
Go on. I'm listening.
187
00:08:26,539 --> 00:08:28,235
I guess that's it.
188
00:08:29,642 --> 00:08:32,271
What do you look for in a guy?
189
00:08:32,412 --> 00:08:34,690
I-I guess it's just the little
things that affect me, you know.
190
00:08:34,714 --> 00:08:36,979
Someone who's not
afraid to show affection.
191
00:08:37,117 --> 00:08:40,087
You know, a gentle pat
or a squeeze of the arm.
192
00:08:40,220 --> 00:08:41,244
Ooh.
193
00:08:41,388 --> 00:08:44,017
That is delightful.
194
00:08:46,026 --> 00:08:47,737
Well, enough about
me. Let's get back to you.
195
00:08:47,761 --> 00:08:49,229
What do you look for in a woman?
196
00:08:49,362 --> 00:08:52,161
Well, I suppose she's pretty.
197
00:08:52,298 --> 00:08:53,630
What does she look like?
198
00:08:53,767 --> 00:08:58,603
Well, she's got long,
dark brown, lustrous hair;
199
00:08:58,738 --> 00:09:03,108
beautiful pale blue eyes;
200
00:09:03,243 --> 00:09:06,611
pink, shell-like ears;
201
00:09:06,746 --> 00:09:09,306
and-and cute little
orange freckles
202
00:09:09,449 --> 00:09:11,315
across the bridge of her nose.
203
00:09:11,451 --> 00:09:12,451
Wow.
204
00:09:12,585 --> 00:09:14,315
She sounds like a knockout.
205
00:09:14,454 --> 00:09:16,446
She is.
206
00:09:20,960 --> 00:09:25,227
So, you ladies prepared for
your adventure on wheels?
207
00:09:25,365 --> 00:09:27,266
Steven, don't start.
208
00:09:27,400 --> 00:09:28,891
Elyse, I'm not. I
just want to help.
209
00:09:29,035 --> 00:09:31,504
I happened upon this
Ohio driver's handbook,
210
00:09:31,638 --> 00:09:34,107
and I thought I might
give you a little quiz.
211
00:09:34,240 --> 00:09:36,266
Dad, I think we'll
be fine on our own.
212
00:09:37,410 --> 00:09:38,935
Come on.
213
00:09:39,079 --> 00:09:40,843
This will be fun.
214
00:09:42,649 --> 00:09:45,175
Here's one.
215
00:09:45,318 --> 00:09:49,221
"When parking on a hill, which
way do you turn your wheels?"
216
00:09:49,355 --> 00:09:50,516
Oh, well, okay, that's easy.
217
00:09:50,657 --> 00:09:53,388
Um, towards the curb if
the car is pointing downhill,
218
00:09:53,526 --> 00:09:56,018
away from the curb if
the car is pointing uphill.
219
00:09:57,697 --> 00:09:59,723
Very good, Elyse.
220
00:09:59,866 --> 00:10:00,890
That's great, Mom.
221
00:10:01,034 --> 00:10:02,935
You really know your stuff.
222
00:10:03,069 --> 00:10:04,149
Yeah, I'll say.
223
00:10:04,237 --> 00:10:06,263
Let's try another one, shall we?
224
00:10:06,406 --> 00:10:09,274
"When making a left
turn from a two-lane street
225
00:10:09,409 --> 00:10:11,844
"onto a three-lane highway,
does the car turning left
226
00:10:11,978 --> 00:10:14,846
"onto the street or the car
turning right onto the highway
227
00:10:14,981 --> 00:10:16,244
have the right of way?"
228
00:10:16,382 --> 00:10:18,647
Let-let me think just a minute.
229
00:10:18,785 --> 00:10:20,651
Quickly, Elyse, there's no time.
230
00:10:20,787 --> 00:10:22,779
Here comes the tractor-trailer.
231
00:10:24,757 --> 00:10:26,692
But if-if I were
actually on the street...
232
00:10:26,826 --> 00:10:28,624
- Too late, Elyse.
- Oh, Steven.
233
00:10:28,761 --> 00:10:29,922
All right, all right.
234
00:10:30,063 --> 00:10:33,659
Let's, uh, let's
try an easy one.
235
00:10:33,800 --> 00:10:37,100
"At what speed do you
require a Class 3 license
236
00:10:37,237 --> 00:10:40,230
to tow anhydrous ammonia?"
237
00:10:43,443 --> 00:10:45,469
That's impossible.
I don't know that.
238
00:10:45,612 --> 00:10:48,480
And you call yourself a driver.
239
00:10:48,615 --> 00:10:51,414
Do you think you
could do better?
240
00:10:51,551 --> 00:10:53,816
Yes, I do.
241
00:10:53,953 --> 00:10:57,321
Okay, big boy, you got it.
242
00:10:57,457 --> 00:10:59,892
Oh, no, Mom, please don't leave.
243
00:11:00,026 --> 00:11:01,026
No, honey, I'm sorry.
244
00:11:01,094 --> 00:11:02,221
I-I cannot take the risk
245
00:11:02,362 --> 00:11:04,456
of what might happen
on some wild night when
246
00:11:04,597 --> 00:11:07,590
you and your girlfriends decide
to go out and tow ammonia.
247
00:11:11,271 --> 00:11:16,073
Okay, Jen, out to the garage for
a few words about tire pressure.
248
00:11:18,244 --> 00:11:21,578
Oh, help. Dad's taking
me to the garage.
249
00:11:28,154 --> 00:11:30,851
I really need to talk, Mal.
250
00:11:30,990 --> 00:11:33,858
Okay, I'll get out of your way.
251
00:11:33,993 --> 00:11:35,689
I-I meant to you.
252
00:11:35,828 --> 00:11:37,558
Oh! Oh, okay. What?
253
00:11:37,697 --> 00:11:38,824
Mallory,
254
00:11:38,965 --> 00:11:40,797
I'm having uncontrollable
romantic feelings.
255
00:11:40,934 --> 00:11:41,799
Oh, I knew it.
256
00:11:41,935 --> 00:11:44,097
Skippy, stop!
257
00:11:48,575 --> 00:11:51,704
You've got to
stop pining for me.
258
00:11:51,844 --> 00:11:55,110
I mean, sure, you're lonely.
259
00:11:55,248 --> 00:11:58,218
Yes, I'm desirable.
260
00:11:58,351 --> 00:12:00,115
But it's got to stop.
261
00:12:00,253 --> 00:12:01,881
It's not you.
262
00:12:03,856 --> 00:12:06,587
Oh, okay.
263
00:12:06,726 --> 00:12:09,025
That was really embarrassing.
264
00:12:09,162 --> 00:12:11,859
Well, sure, I-I felt that
way about you, once,
265
00:12:11,998 --> 00:12:13,967
but now you're more
like a sister to me.
266
00:12:14,100 --> 00:12:15,261
Or even a brother.
267
00:12:15,401 --> 00:12:17,563
No, no, more like a third
cousin on my mom's side...
268
00:12:17,704 --> 00:12:19,900
Uncle Nestor's boy.
269
00:12:20,039 --> 00:12:22,372
It's all right,
Skippy, I'm over it.
270
00:12:22,508 --> 00:12:24,500
What's up?
271
00:12:26,813 --> 00:12:28,509
I think I'm in love with Lauren.
272
00:12:28,648 --> 00:12:30,241
Well, that's great. Lauren who?
273
00:12:30,383 --> 00:12:32,352
Lauren... of Alex and Lauren.
274
00:12:32,485 --> 00:12:33,485
That Lauren?!
275
00:12:33,586 --> 00:12:34,918
Skippy, you crazy?
276
00:12:35,054 --> 00:12:36,352
I know. I feel so guilty.
277
00:12:36,489 --> 00:12:37,633
- I feel horrible.
- You should.
278
00:12:37,657 --> 00:12:39,592
- How can you do this to Alex?
- I know.
279
00:12:39,726 --> 00:12:40,970
I know. There's
nothing you can say
280
00:12:40,994 --> 00:12:42,171
that I haven't said
to myself already.
281
00:12:42,195 --> 00:12:43,629
Have you said this?
282
00:12:43,763 --> 00:12:45,561
"I'm a jerk!"
283
00:12:45,698 --> 00:12:47,667
I was much tougher on myself.
284
00:12:47,800 --> 00:12:50,531
It even got physical;
twice I had to separate me.
285
00:12:50,670 --> 00:12:52,764
But she's just the
only thing on my mind.
286
00:12:52,905 --> 00:12:54,425
She's the only thing
I can think about.
287
00:12:54,474 --> 00:12:56,340
All day and all night,
all I say is, "Lauren,
288
00:12:56,476 --> 00:12:57,476
Lauren..."
289
00:12:57,610 --> 00:12:59,670
L-Lord, I'm thirsty.
290
00:13:01,581 --> 00:13:02,581
Lauren?
291
00:13:02,682 --> 00:13:03,809
Skippy, perfect.
292
00:13:03,950 --> 00:13:06,283
You know, we got some great
news for you. Tell him, hon.
293
00:13:06,419 --> 00:13:07,699
All right, I hope
you don't mind,
294
00:13:07,820 --> 00:13:08,980
but I matched up your profile
295
00:13:09,055 --> 00:13:10,575
with some other
women I know at school,
296
00:13:10,623 --> 00:13:11,886
- and I got you a date.
- Oh.
297
00:13:12,025 --> 00:13:13,584
Alex and I are gonna
double with you.
298
00:13:13,726 --> 00:13:14,726
Isn't this exciting?
299
00:13:19,899 --> 00:13:22,494
Skippy!
300
00:13:27,807 --> 00:13:30,106
- Hi, guys.
- Mm.
301
00:13:30,243 --> 00:13:31,506
Sorry we're late.
302
00:13:31,644 --> 00:13:33,636
I guess I'm in charge
of the introductions.
303
00:13:33,780 --> 00:13:35,305
Alex, this is Pippi.
304
00:13:35,448 --> 00:13:37,713
- Hi, Pippi. Hi.
- Hi.
305
00:13:39,719 --> 00:13:42,052
Pippi, this is Skippy.
306
00:13:44,957 --> 00:13:48,155
My folks love Pippi
Longstocking, so...
307
00:13:48,294 --> 00:13:51,196
Oh, my folks love
peanut butter, so...
308
00:13:53,599 --> 00:13:55,932
Well, Pippi and Skippy.
309
00:13:56,069 --> 00:13:58,038
Well, you two ever get married,
310
00:13:58,171 --> 00:14:01,608
your kids could be, uh,
Flippy, Snippy and Dippy.
311
00:14:03,776 --> 00:14:05,404
You look beautiful, Lauren.
312
00:14:05,545 --> 00:14:07,411
Oh, thank you. Thank you.
313
00:14:07,547 --> 00:14:09,413
Don't you think
Pippi looks terrific?
314
00:14:09,549 --> 00:14:11,780
Pippi who?
315
00:14:11,918 --> 00:14:13,944
Pippi Longstocking.
316
00:14:14,087 --> 00:14:15,783
Oh, yes, that Pippi!
Of course, yes.
317
00:14:15,922 --> 00:14:18,687
You look very nice,
very peppy, Pippi.
318
00:14:20,059 --> 00:14:21,584
- Uh, bread, anybody?
- Sure, I...
319
00:14:21,728 --> 00:14:24,630
Hey, now, don't hog it.
320
00:14:24,764 --> 00:14:25,993
Lauren?
321
00:14:26,132 --> 00:14:27,132
No, thank you.
322
00:14:27,233 --> 00:14:28,599
- No?
- No.
323
00:14:28,735 --> 00:14:30,055
Are we ready to
hear the specials?
324
00:14:30,169 --> 00:14:31,193
Sure.
325
00:14:31,337 --> 00:14:33,238
Well, will you wait
just a minute, please?
326
00:14:33,373 --> 00:14:35,467
Lauren, are you ready
to hear the specials?
327
00:14:35,608 --> 00:14:36,803
I think so.
328
00:14:36,943 --> 00:14:38,377
Wait a minute, wait a minute.
329
00:14:38,511 --> 00:14:40,241
I-I don't think I'm ready yet.
330
00:14:42,248 --> 00:14:45,377
All right, I'm ready.
331
00:14:45,518 --> 00:14:48,420
Tonight I have a
lovely veal scallopini,
332
00:14:48,554 --> 00:14:50,716
a delightful little chicken
in a mustard sauce,
333
00:14:50,857 --> 00:14:53,383
and, of course, a
number of selections
334
00:14:53,526 --> 00:14:55,722
from our brand-new
fresh seafood cart.
335
00:14:55,862 --> 00:14:56,727
Mm.
336
00:14:56,863 --> 00:14:58,559
We have lobster, crab,
337
00:14:58,698 --> 00:15:00,758
roughy and scrod on
ice, and you can select
338
00:15:00,900 --> 00:15:02,266
the exact one that you'd like.
339
00:15:02,402 --> 00:15:03,870
All right, I'll
have the lobster.
340
00:15:04,003 --> 00:15:06,029
I think I'll have
the lobster, too.
341
00:15:06,172 --> 00:15:08,164
Ooh, I'm sorry; we only
have one lobster left.
342
00:15:08,307 --> 00:15:10,588
- Oh, you go ahead, Pippi.
- No, that's all right, Lauren.
343
00:15:10,643 --> 00:15:12,168
Uh, Lauren, you get the lobster.
344
00:15:12,311 --> 00:15:14,439
Pippi, you get the scrod.
345
00:15:14,580 --> 00:15:16,242
- Oh! Come on!
- Skippy!
346
00:15:17,450 --> 00:15:18,450
Alex?
347
00:15:18,584 --> 00:15:21,611
Flip me a flounder, Skip!
348
00:15:21,754 --> 00:15:23,347
- I've got to go.
- Oh, you can't go.
349
00:15:23,489 --> 00:15:25,720
It's flying fish
night at Guido's.
350
00:15:25,858 --> 00:15:26,723
That's okay.
351
00:15:26,859 --> 00:15:28,452
I've lost my appetite.
352
00:15:28,594 --> 00:15:30,172
- Alex, would you drive her?
- Yeah, absolutely.
353
00:15:30,196 --> 00:15:31,276
I feel kind of responsible.
354
00:15:31,364 --> 00:15:32,764
I was the designated
driver anyway.
355
00:15:32,899 --> 00:15:34,710
It's funny, I thought I'd
be driving someone home
356
00:15:34,734 --> 00:15:36,930
'cause they drank like
a fish, not got hit by one.
357
00:15:37,069 --> 00:15:38,881
All right, honey, save
me that lobster, all right?
358
00:15:38,905 --> 00:15:40,145
See you in a while.
359
00:15:40,239 --> 00:15:41,798
I had a very nice time, Pippi.
360
00:15:41,941 --> 00:15:43,671
I hope we can do this again.
361
00:15:43,810 --> 00:15:45,301
I'll bring my snorkel.
362
00:15:48,948 --> 00:15:52,749
All right, I don't want
you to blame yourself.
363
00:15:52,885 --> 00:15:56,913
Everything was going fine
until you started throwing fish.
364
00:15:57,056 --> 00:15:58,115
It's all my fault.
365
00:15:58,257 --> 00:15:59,691
I'm a stupid, clumsy oaf!
366
00:15:59,826 --> 00:16:02,057
You're also sweet,
sensitive and caring.
367
00:16:02,195 --> 00:16:04,061
I know what your problem is.
368
00:16:04,197 --> 00:16:06,462
You just tend to get overly
excited around women.
369
00:16:06,599 --> 00:16:07,862
Your senses overload.
370
00:16:08,000 --> 00:16:09,935
That only happens
around certain women.
371
00:16:10,069 --> 00:16:12,561
Well, then maybe
Pippi's still a good bet.
372
00:16:12,705 --> 00:16:15,504
Pippi wasn't the only
woman here tonight, Lauren.
373
00:16:15,641 --> 00:16:19,510
That's very sweet, Skippy,
but what I meant was that...
374
00:16:19,645 --> 00:16:20,977
- Not that!
- I'm sorry.
375
00:16:21,113 --> 00:16:22,274
I couldn't help myself.
376
00:16:22,415 --> 00:16:25,544
Sure felt like you
helped yourself.
377
00:16:25,685 --> 00:16:27,347
I'd better go.
378
00:16:33,259 --> 00:16:38,323
The Keaton driving
school is now in session.
379
00:16:38,464 --> 00:16:41,957
So are some therapy
groups I'd like you to visit.
380
00:16:42,101 --> 00:16:44,263
Dad, would you mind if
we didn't go out in the car
381
00:16:44,403 --> 00:16:45,632
for the first time at night?
382
00:16:45,771 --> 00:16:47,691
I mean, it's gonna be
hard enough in the daytime.
383
00:16:47,773 --> 00:16:49,435
Well, who said
anything about a car?
384
00:16:49,575 --> 00:16:51,942
We are going to
simulate a driving lesson
385
00:16:52,078 --> 00:16:54,047
right here in the kitchen.
386
00:16:54,180 --> 00:16:57,014
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah.
387
00:16:57,149 --> 00:17:00,642
Two more chairs, and
we have a backseat.
388
00:17:00,786 --> 00:17:03,278
I can't do this; I get carsick.
389
00:17:05,258 --> 00:17:07,250
Okay, everybody in the car.
390
00:17:11,130 --> 00:17:13,122
Don't slam the door.
391
00:17:17,637 --> 00:17:19,765
Everybody buckled up?
392
00:17:23,342 --> 00:17:26,369
Okay, here.
393
00:17:26,512 --> 00:17:29,414
There you go.
394
00:17:29,549 --> 00:17:32,519
Start the car.
395
00:17:32,652 --> 00:17:33,711
Okay.
396
00:17:33,853 --> 00:17:35,651
Now pull carefully
into the street,
397
00:17:35,788 --> 00:17:38,587
checking both ways for traffic.
398
00:17:38,724 --> 00:17:39,748
Stop!
399
00:17:39,892 --> 00:17:42,054
What?!
400
00:17:45,698 --> 00:17:48,224
You almost hit that bicycle.
401
00:17:48,367 --> 00:17:49,460
Jennifer!
402
00:17:49,602 --> 00:17:50,879
If you can't drive
more carefully,
403
00:17:50,903 --> 00:17:52,064
I'm gonna have to get out!
404
00:17:52,204 --> 00:17:54,196
Drop me off at the mall!
405
00:17:58,044 --> 00:17:59,535
Okay...
406
00:18:01,547 --> 00:18:03,709
Please, everybody,
everybody calm down.
407
00:18:03,849 --> 00:18:06,011
We're in traffic now.
408
00:18:06,152 --> 00:18:08,417
Jennifer, watch the road.
409
00:18:26,872 --> 00:18:28,864
Take a left at the light.
410
00:18:30,876 --> 00:18:32,742
Where's the light? What light?
411
00:18:32,878 --> 00:18:35,473
It's right... there!
412
00:18:37,316 --> 00:18:39,285
You just ran a red
light, young lady.
413
00:18:40,586 --> 00:18:43,249
Oh, uh-oh, there's
a cop behind us.
414
00:18:43,389 --> 00:18:45,051
Where?
415
00:18:45,191 --> 00:18:47,717
Right there.
416
00:18:47,860 --> 00:18:49,385
I'm gonna try to lose him.
417
00:18:49,528 --> 00:18:52,760
Jennifer, no!
418
00:18:52,898 --> 00:18:54,890
Floor it, Jen!
419
00:18:57,837 --> 00:18:59,829
- Jen!
- Hold on!
420
00:19:02,074 --> 00:19:03,633
Jen...
421
00:19:06,412 --> 00:19:07,277
Jen...
422
00:19:07,413 --> 00:19:08,847
Oh, no, the drawbridge is up!
423
00:19:08,981 --> 00:19:10,973
I can't look!
424
00:19:24,530 --> 00:19:26,829
Give me those keys.
425
00:20:00,132 --> 00:20:02,226
I've had it.
426
00:20:02,368 --> 00:20:03,996
You teach her.
427
00:20:04,136 --> 00:20:06,833
She's too much of
a daredevil for me.
428
00:20:06,972 --> 00:20:08,770
I quit.
429
00:20:08,908 --> 00:20:11,901
You can't take the
heat, get off the highway.
430
00:20:25,324 --> 00:20:27,520
- This is all my fault.
- No.
431
00:20:27,660 --> 00:20:29,720
I did his profile; I
should've seen this coming.
432
00:20:29,862 --> 00:20:30,972
What-what-what? What happened?
433
00:20:30,996 --> 00:20:33,090
Aw, Skippy flipped
out at the restaurant.
434
00:20:33,232 --> 00:20:35,861
He tossed a scrod and
kissed Lauren on the mouth.
435
00:20:37,536 --> 00:20:41,371
Well, good thing it wasn't
the other way around.
436
00:20:43,008 --> 00:20:45,087
Oh, that's Skippy. Do you
mind if I talk to him alone?
437
00:20:45,111 --> 00:20:46,521
He'd be crushed if
he thought you knew.
438
00:20:46,545 --> 00:20:48,537
Yeah, that's all right.
439
00:20:52,251 --> 00:20:53,742
Hello, Skippy.
440
00:20:53,886 --> 00:20:55,081
Hello, Lauren.
441
00:20:55,221 --> 00:20:56,245
I'm glad you came over.
442
00:20:56,388 --> 00:20:57,388
I-I think we should talk.
443
00:20:57,523 --> 00:20:58,855
Yeah, I think so, too.
444
00:20:58,991 --> 00:21:01,460
And, uh, since I have to catch
a plane for the Arctic Circle,
445
00:21:01,594 --> 00:21:02,823
I'll go first.
446
00:21:02,962 --> 00:21:04,555
I just want you to know
447
00:21:04,697 --> 00:21:07,292
that wasn't me who kissed
you in that restaurant tonight.
448
00:21:07,433 --> 00:21:10,926
That was my evil
twin, Bad Irwin.
449
00:21:13,272 --> 00:21:15,832
Skippy, I think we should
talk about what happened
450
00:21:15,975 --> 00:21:17,443
at the restaurant tonight.
451
00:21:17,576 --> 00:21:18,908
Okay.
452
00:21:19,044 --> 00:21:20,068
I'm sorry.
453
00:21:20,212 --> 00:21:21,646
I-I really am.
454
00:21:21,781 --> 00:21:23,647
It's just that, uh...
455
00:21:23,783 --> 00:21:26,981
well, you were so
close, and, um...
456
00:21:27,119 --> 00:21:29,679
I started to have
these feelings.
457
00:21:29,822 --> 00:21:31,484
What feelings?
458
00:21:32,525 --> 00:21:35,051
That I loved you.
459
00:21:35,194 --> 00:21:38,631
Oh, Skippy, you
don't really love me.
460
00:21:38,764 --> 00:21:41,233
You just have this need
to be loved by someone,
461
00:21:41,367 --> 00:21:43,495
and you transferred
that need to me.
462
00:21:43,636 --> 00:21:45,161
What's wrong with me?
463
00:21:45,304 --> 00:21:47,432
I make a complete
fool out of myself
464
00:21:47,573 --> 00:21:49,098
every time a girl is nice to me.
465
00:21:49,241 --> 00:21:52,234
Fortunately, it doesn't
happen that often.
466
00:21:52,378 --> 00:21:54,472
Skippy, when we
were alone at the lab,
467
00:21:54,613 --> 00:21:58,015
you were charming and
relaxed and funny, and I liked you.
468
00:21:58,150 --> 00:21:59,778
And someone else will, too.
469
00:21:59,919 --> 00:22:02,184
If you can be that
way around me,
470
00:22:02,321 --> 00:22:03,914
you can be that
way around anyone.
471
00:22:04,056 --> 00:22:05,547
Do you think so?
472
00:22:05,691 --> 00:22:07,785
All you got to
do is be yourself.
473
00:22:07,927 --> 00:22:10,055
All right, I'll give
it one more year,
474
00:22:10,196 --> 00:22:12,529
but then I'm gonna
be someone else.
475
00:22:14,066 --> 00:22:16,399
Well, now there's just
one more thing I have to do,
476
00:22:16,535 --> 00:22:19,334
which is, um... talk to Alex.
477
00:22:20,806 --> 00:22:22,672
Alex?
478
00:22:22,808 --> 00:22:24,299
Yes?
479
00:22:26,212 --> 00:22:28,613
I think I'll leave
you two guys alone.
480
00:22:28,747 --> 00:22:30,841
Thank you.
481
00:22:30,983 --> 00:22:33,043
Alex, there's something
I have to tell you.
482
00:22:33,185 --> 00:22:36,053
I, uh, fell in love with Lauren.
483
00:22:36,188 --> 00:22:39,158
But, uh, we talked it over,
and I'm getting over it,
484
00:22:39,291 --> 00:22:42,159
and this will in no way affect
you two or your happiness.
485
00:22:42,294 --> 00:22:45,059
You fell in love with Lauren?
486
00:22:47,066 --> 00:22:49,729
Whoa.
487
00:22:49,869 --> 00:22:52,532
Whoa, Skippy, this is, uh...
488
00:22:52,671 --> 00:22:55,607
this is a shocker.
489
00:22:55,741 --> 00:22:57,107
I mean, uh...
490
00:22:57,243 --> 00:22:59,337
I'm not sure
exactly what to say.
491
00:23:00,579 --> 00:23:02,980
I mean, it's a pretty painful...
492
00:23:04,984 --> 00:23:07,977
It's a pretty painful
thing to spring on a fella.
493
00:23:09,989 --> 00:23:12,891
And I'm just gonna
need some time...
494
00:23:13,025 --> 00:23:15,460
to absorb it...
495
00:23:15,594 --> 00:23:17,961
and get over it.
496
00:23:19,999 --> 00:23:22,161
All right, I'm over it.
497
00:23:25,137 --> 00:23:27,003
Oh, Skip, hey, don't worry,
498
00:23:27,139 --> 00:23:29,301
'cause somewhere out there
is a wonderful girl for you.
499
00:23:29,441 --> 00:23:30,704
Everyone keeps telling me this!
500
00:23:30,843 --> 00:23:32,471
Where the hell is she?
501
00:23:32,611 --> 00:23:34,603
Hi...
502
00:23:36,615 --> 00:23:38,208
Oh, no!
503
00:24:05,945 --> 00:24:07,777
Sit, Ubu, sit. Good dog.
35795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.