Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,413 --> 00:00:15,247
♪ I BET WE'VE BEEN TOGETHER ♪
2
00:00:15,316 --> 00:00:17,882
♪ FOR A MILLION YEARS ♪
3
00:00:17,952 --> 00:00:20,752
♪ AND I BET WE'LL BE TOGETHER ♪
4
00:00:20,821 --> 00:00:23,322
♪ FOR A MILLION MORE ♪
5
00:00:23,390 --> 00:00:26,091
♪ OH, IT'S LIKE I
STARTED BREATHING ♪
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,360
♪ ON THE NIGHT WE KISSED ♪
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,362
♪ AND I CAN'T REMEMBER ♪
8
00:00:30,431 --> 00:00:34,132
♪ WHAT I EVER DID BEFORE ♪
9
00:00:34,201 --> 00:00:37,102
♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪
10
00:00:37,170 --> 00:00:39,871
♪ WITHOUT US ♪
11
00:00:39,940 --> 00:00:42,507
♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪
12
00:00:42,576 --> 00:00:45,777
♪ WITHOUT US ♪
13
00:00:45,846 --> 00:00:47,779
♪ AND THERE AIN'T NO NOTHING ♪
14
00:00:47,848 --> 00:00:51,283
♪ WE CAN'T LOVE EACH OTHER
THROUGH ♪ ♪ OOH, OHH ♪
15
00:00:51,352 --> 00:00:54,119
♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪
16
00:00:54,187 --> 00:00:56,655
♪ WITHOUT US ♪
17
00:00:56,723 --> 00:01:00,292
♪ SHA LA LA LA ♪♪
18
00:01:08,536 --> 00:01:10,614
OH, COME ON, JEN.
TIME'S UP. MAKE A MOVE.
19
00:01:10,638 --> 00:01:13,004
I CAN'T MAKE A WORD
WITH THESE LETTERS...
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,473
"X," "Y," "G," "Z," AND "Q."
21
00:01:15,543 --> 00:01:17,275
I FORFEIT MY TURN.
22
00:01:17,344 --> 00:01:20,512
FORFEIT? WH... DID
YOU SAY FORFEIT?
23
00:01:20,581 --> 00:01:25,050
YES, I DID. IF I HAD THE LETTERS,
I'D SPELL IT OUT FOR YOU.
24
00:01:25,119 --> 00:01:27,152
N-NO, JEN. NO, NO, NO.
25
00:01:27,220 --> 00:01:29,154
A KEATON NEVER FORFEITS.
26
00:01:29,222 --> 00:01:31,134
KEATONS BATTLE
TILL THE BITTER END.
27
00:01:31,158 --> 00:01:33,069
A KEATON WOULD
RATHER DIE FIGHTING
28
00:01:33,093 --> 00:01:34,693
THAN GIVE UP.
29
00:01:34,762 --> 00:01:36,661
OK, HERE'S MY WORD.
30
00:01:36,730 --> 00:01:39,731
"CAT." "CAT." DID YOU
SEE THAT, DAD? "CAT."
31
00:01:39,800 --> 00:01:40,932
SEE WHAT?
32
00:01:41,001 --> 00:01:42,913
WITH A PLETHORA OF
INTERESTING LETTERS
33
00:01:42,937 --> 00:01:44,536
TO CHOOSE FROM,
34
00:01:44,605 --> 00:01:47,105
YOUR DAUGHTER SPELLS "CAT."
35
00:01:47,174 --> 00:01:50,042
JENNIFER, PACK YOUR BAGS.
36
00:01:51,878 --> 00:01:53,679
ALEX, THIS ISN'T WORLD WAR III.
37
00:01:53,747 --> 00:01:55,447
WE'RE JUST PLAYING SCRABBLE.
38
00:01:55,516 --> 00:01:57,360
WELL, YOU KNOW, THAT'S
YOUR PROBLEM, JENNIFER.
39
00:01:57,384 --> 00:01:59,417
EVERYTHING IS A GAME TO YOU.
40
00:01:59,487 --> 00:02:02,687
CALM DOWN, POTATO HEAD.
41
00:02:02,756 --> 00:02:05,724
POTATO HEAD... YOU CALLED ME
THAT WHEN YOU WERE 4 YEARS OLD.
42
00:02:05,792 --> 00:02:08,226
I'M IN COLLEGE NOW. I
DESERVE A LITTLE RESPECT.
43
00:02:08,295 --> 00:02:11,996
SORRY. MR. POTATO HEAD.
44
00:02:12,066 --> 00:02:13,776
YOU NEED A NEUTRAL THIRD PARTY
45
00:02:13,800 --> 00:02:15,545
TO DEMILITARIZE THE GAME.
46
00:02:15,569 --> 00:02:16,835
DEAL ME IN.
47
00:02:22,910 --> 00:02:24,109
WHAT'S WRONG?
48
00:02:24,178 --> 00:02:27,345
DAD, ALEX AND I
LOVE YOU VERY MUCH,
49
00:02:27,414 --> 00:02:29,447
AND YOU'RE A WONDERFUL FATHER,
50
00:02:29,516 --> 00:02:32,484
BUT YOU KNOW YOU CANNOT
PLAY A GAME OF SCRABBLE
51
00:02:32,553 --> 00:02:36,188
WITHOUT GETTING
COMPLETELY OUT OF CONTROL.
52
00:02:36,257 --> 00:02:38,022
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
53
00:02:38,092 --> 00:02:40,770
OH, COME ON, DAD. YOU'RE THE
ONLY GUY IN THE HISTORY OF SCRABBLE
54
00:02:40,794 --> 00:02:42,861
TO BE CALLED FOR
UNNECESSARY ROUGHNESS.
55
00:02:42,930 --> 00:02:43,930
ALEX, COME...
56
00:02:45,799 --> 00:02:49,934
HEY, YOU TWO ARE JUST IN TIME FOR
A GOOD OLD SCRABBLE TOURNAMENT.
57
00:02:50,004 --> 00:02:52,716
YOU AREN'T ACTUALLY GOING
TO PLAY, ARE YOU, STEVEN?
58
00:02:52,740 --> 00:02:53,805
WHY NOT?
59
00:02:53,874 --> 00:02:55,352
WELL, YOU KNOW
WHAT THE DOCTOR SAID.
60
00:02:55,376 --> 00:02:57,186
YOU'RE SUBJECT TO
NERVOUS EXHAUSTION
61
00:02:57,210 --> 00:02:59,945
DUE TO INTENSE
SCRABBLE EXPOSURE.
62
00:03:00,014 --> 00:03:03,482
LAST TIME YOU PLAYED, YOU
MISSED WORK FOR A WEEK.
63
00:03:03,550 --> 00:03:05,161
HEY, HOW ABOUT YOU,
MAL? YOU WANT TO PLAY?
64
00:03:05,185 --> 00:03:06,952
GOOD WAY TO LEARN THE ALPHABET.
65
00:03:07,021 --> 00:03:09,432
NO, THANKS. I HAVE A FRIEND
COMING OVER ANY MINUTE.
66
00:03:09,456 --> 00:03:10,922
WE'RE GOING TO STUDY.
67
00:03:10,991 --> 00:03:13,057
YEAH, RIGHT.
68
00:03:13,127 --> 00:03:15,071
NO, REALLY, A VERY GOOD FRIEND.
69
00:03:15,095 --> 00:03:17,006
WE MET IN LINE AT REGISTRATION.
70
00:03:17,030 --> 00:03:19,070
WE'RE BOTH UNDER THE "K" s.
71
00:03:21,635 --> 00:03:24,802
WELL, THAT'S AN
UNBREAKABLE BOND.
72
00:03:24,871 --> 00:03:27,116
SHE'S REALLY NICE.
SHE'S SMART, TOO.
73
00:03:27,140 --> 00:03:28,673
YEAH, RIGHT.
74
00:03:28,742 --> 00:03:31,410
OH, THAT'S HER.
75
00:03:31,478 --> 00:03:33,245
ALLISON, HI. HI.
76
00:03:33,314 --> 00:03:35,124
EVERYONE, THIS IS ALLISON KING.
77
00:03:35,148 --> 00:03:37,093
THIS IS MY MOM ELYSE. HI.
78
00:03:37,117 --> 00:03:40,263
AND THIS IS MY DAD STEVEN,
MY SISTER JENNIFER... HI.
79
00:03:40,287 --> 00:03:42,721
AND... HE LIVES HERE, TOO.
80
00:03:42,789 --> 00:03:44,222
NICE TO MEET YOU.
81
00:03:44,291 --> 00:03:46,091
SO, UH, YOU GO TO GRANT, HUH?
82
00:03:46,160 --> 00:03:49,694
ARE YOU MAJORING IN UNDECLARED
ARTS AND CLOTHES, LIKE MY SISTER?
83
00:03:49,763 --> 00:03:51,508
NO, IT'S ARCHITECTURE.
84
00:03:51,532 --> 00:03:53,944
OH, I'M AN ARCHITECT.
MALLORY, YOU DIDN'T TELL ME
85
00:03:53,968 --> 00:03:55,779
THAT ALLISON'S AN
ARCHITECTURE MAJOR.
86
00:03:55,803 --> 00:03:57,647
I WOULD LOVE TO SEE YOUR
WORK SOMETIME, MRS. KEATON.
87
00:03:57,671 --> 00:03:59,482
WELL, I'D LOVE TO SHOW
IT TO YOU. ANYTIME.
88
00:03:59,506 --> 00:04:02,107
GREAT. OK. ALLISON, WE
BETTER START STUDYING.
89
00:04:02,176 --> 00:04:05,444
OK, JENNIFER, READ
THEM AND WEEP.
90
00:04:05,512 --> 00:04:07,846
"LEXICON." 33 POINTS.
91
00:04:07,914 --> 00:04:10,382
YOU KNOW, YOU CAN
MAKE A BETTER WORD.
92
00:04:10,451 --> 00:04:13,185
"XENOPHOBIA" ON A
TRIPLE WORD SCORE
93
00:04:13,253 --> 00:04:15,920
WOULD GIVE YOU 69 POINTS.
94
00:04:21,428 --> 00:04:23,828
OH. SORRY. I DON'T MEAN
TO DISTURB YOUR STUDYING,
95
00:04:23,897 --> 00:04:26,464
BUT THERE'S A SMALL
WAR BREWING OUT THERE,
96
00:04:26,533 --> 00:04:28,366
AND I HAD TO GET AWAY.
97
00:04:28,435 --> 00:04:29,868
IS DAD LOSING AGAIN?
98
00:04:29,937 --> 00:04:31,937
HE'S NOT JUST LOSING THE GAME,
99
00:04:32,005 --> 00:04:33,871
HE'S LOSING HIS MIND.
100
00:04:33,941 --> 00:04:37,409
HE SWEARS THAT
Z-O-Q-U-O, "ZOQUO,"
101
00:04:37,477 --> 00:04:41,646
IS A WORD FROM THE GREEK
MEANING WATER SPORTS.
102
00:04:41,715 --> 00:04:43,793
WELL, I HOPE THEY
GIVE IT TO HIM.
103
00:04:43,817 --> 00:04:46,417
I'D HATE FOR HIM
TO MISS WORK AGAIN.
104
00:04:48,088 --> 00:04:50,655
FOUNDATION IN
STRUCTURE, BY CURTIS NEVIN.
105
00:04:50,724 --> 00:04:53,024
THIS WAS MY FIRST
ARCHITECTURE TEXT.
106
00:04:53,093 --> 00:04:54,492
REALLY? YEAH.
107
00:04:54,561 --> 00:04:57,996
"FOR THE ARCHITECT'S
MAIN RESPONSIBILITY"
108
00:04:58,065 --> 00:05:00,232
"FINALLY IS TO TRANSLATE
"IS TO TRANSLATE
109
00:05:00,300 --> 00:05:02,767
Both: "FORM AND FUNCTION
INTO VISTA AND VISION,
110
00:05:02,836 --> 00:05:05,070
TO CREATE A PLACE
FOR A MAN TO SOAR."
111
00:05:05,139 --> 00:05:07,179
LIBERTY AND JUSTICE FOR ALL.
112
00:05:09,309 --> 00:05:11,309
WHAT ARE YOU STUDYING, HONEY?
113
00:05:11,378 --> 00:05:12,810
OH, FASHION...
114
00:05:12,879 --> 00:05:15,580
UM, HOW ITS FUNCTION
RELATES TO FORM.
115
00:05:15,649 --> 00:05:19,417
"FOR IT'S THE FASHIONEER'S
MAIN RESPONSIBILITY
116
00:05:19,486 --> 00:05:22,086
"TO COORDINATE AN OUTFIT
117
00:05:22,156 --> 00:05:24,422
"AND TO MAKE A PLACE
118
00:05:24,491 --> 00:05:28,092
WHERE MEN AND WOMEN
CAN KEEP FROM BEING NAKED."
119
00:05:32,333 --> 00:05:34,700
THAT'S VERY INTERESTING, HONEY.
120
00:05:34,768 --> 00:05:37,702
MRS. KEATON. OH, ELYSE, PLEASE.
121
00:05:37,771 --> 00:05:39,270
ELYSE?
122
00:05:39,339 --> 00:05:42,107
I HAVE A PAPER DUE IN
MY CITY PLANNING CLASS.
123
00:05:42,176 --> 00:05:45,176
AND I WONDERED IF YOU WOULD
MIND IF I INTERVIEWED YOU?
124
00:05:45,245 --> 00:05:47,212
MIND? I'D LOVE IT.
125
00:05:47,280 --> 00:05:49,114
I-I'M FLATTERED.
I'M VERY FLATTERED.
126
00:05:49,182 --> 00:05:50,293
OH. WELL, GOOD.
127
00:05:50,317 --> 00:05:52,717
I'VE NEVER BEEN THE
TOPIC OF A PAPER BEFORE.
128
00:05:52,786 --> 00:05:56,454
MOM, I WROTE A POEM ABOUT
YOU IN THE THIRD GRADE.
129
00:05:56,523 --> 00:05:57,755
I LOVE THAT POEM,
130
00:05:57,824 --> 00:05:59,457
BUT A PAPER IS DIFFERENT.
131
00:05:59,526 --> 00:06:01,646
WELL, IT PROBABLY WON'T RHYME.
132
00:06:03,530 --> 00:06:05,763
MOM, YOU GOT TO HELP
US. DAD'S GETTING WILD.
133
00:06:05,832 --> 00:06:07,866
WE HAD TO GIVE HIM "ZOQUO"
134
00:06:07,934 --> 00:06:11,570
AND PROMISE TO USE IT OFTEN
IN CASUAL CONVERSATION.
135
00:06:14,541 --> 00:06:15,874
THAT'S OUTRAGEOUS.
136
00:06:15,942 --> 00:06:18,643
IT IS. BUT I TOLD HIM I'M
GOING DOWN TO THE "Y"
137
00:06:18,712 --> 00:06:21,379
AND ZOQUO MY BRAINS OUT.
138
00:06:26,653 --> 00:06:28,386
WELL, COME ON, DAD. LET'S GO.
139
00:06:28,455 --> 00:06:31,089
IT'S YOUR TURN. YOU'RE
TAKING FOREVER HERE.
140
00:06:31,157 --> 00:06:33,124
I...
141
00:06:33,193 --> 00:06:34,859
PASS.
142
00:06:34,928 --> 00:06:38,529
GOOD, GOOD. MY TURN.
143
00:06:38,599 --> 00:06:40,009
DAD, WHY DID YOU PASS?
144
00:06:40,033 --> 00:06:43,079
YOU'RE PLAYING
RIGHT INTO HIS HANDS.
145
00:06:43,103 --> 00:06:46,671
I'M IN A ROUGH SPOT
HERE, JENNIFER.
146
00:06:46,739 --> 00:06:49,807
I HAVE A "Q" I'M TRYING
TO GET ON THE BOARD,
147
00:06:49,876 --> 00:06:53,344
BUT I CAN'T SEEM
TO FIND ANY "U" s.
148
00:06:53,413 --> 00:06:56,347
THAT'S BECAUSE
ALEX HAS ALL OF THEM.
149
00:07:00,854 --> 00:07:02,420
HE HOARDS THE "U"s
150
00:07:02,489 --> 00:07:06,057
SO WHOEVER GETS THE
"Q" CAN'T GET RID OF IT.
151
00:07:08,795 --> 00:07:11,962
NOT EXACTLY
SPORTING OF YOU, ALEX.
152
00:07:12,032 --> 00:07:14,699
COME ON, DAD. LOOK. NOWHERE
ON THIS INSTRUCTION SHEET
153
00:07:14,767 --> 00:07:16,701
IS THERE A RULE
AGAINST HOARDING.
154
00:07:16,769 --> 00:07:19,604
IT'S A PERFECTLY FAIR AND
BRILLIANT DEFENSIVE PLAY,
155
00:07:19,672 --> 00:07:22,707
AND IT'S IN KEEPING WITH
THE INTEGRITY OF THE GAME.
156
00:07:22,775 --> 00:07:26,911
BESIDES, I'M GOING TO USE THESE
LETTERS TO MAKE A WORD HERE.
157
00:07:26,980 --> 00:07:30,026
WHAT KIND OF A WORD ARE YOU
GOING TO MAKE WITH THREE "U" s?
158
00:07:30,050 --> 00:07:31,916
"USHNUU."
159
00:07:34,421 --> 00:07:36,021
FROM THE GREEK.
160
00:07:37,257 --> 00:07:39,624
IT MEANS "TO TOWEL OFF."
161
00:07:44,798 --> 00:07:46,831
USE IT IN A SENTENCE.
162
00:07:46,900 --> 00:07:51,135
AFTER I ZOQUO, I LIKE TO USHNUU.
163
00:08:02,548 --> 00:08:04,582
OK.
164
00:08:06,720 --> 00:08:09,054
THIS IS DEFINITELY
A NEW LOW POINT.
165
00:08:09,122 --> 00:08:12,523
IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO GO
FIND A POSITIVE MALE ROLE MODEL.
166
00:08:12,592 --> 00:08:15,293
I'LL SEE IF ANDY'S
UP FROM HIS NAP.
167
00:08:16,562 --> 00:08:18,062
IS MOM BACK YET?
168
00:08:18,131 --> 00:08:19,864
NO. NO. WAIT A MINUTE.
169
00:08:19,933 --> 00:08:22,868
WASN'T SHE WITH,
UH, YOU AND ALLISON?
170
00:08:22,936 --> 00:08:24,602
YEAH, WE WERE
SUPPOSED TO GO SHOPPING,
171
00:08:24,670 --> 00:08:27,484
BUT THERE WAS SOME KIND OF EXHIBIT AT
THE MUSEUM, SO THEY WENT TO THAT INSTEAD.
172
00:08:27,508 --> 00:08:28,873
WELL, WHY DIDN'T YOU GO?
173
00:08:28,942 --> 00:08:32,810
DAD, THEY WENT TO A MUSEUM.
174
00:08:32,880 --> 00:08:34,212
OH, SORRY.
175
00:08:35,382 --> 00:08:37,582
LET'S GO, DAD. MAKE
A MOVE. YOUR TURN.
176
00:08:37,650 --> 00:08:40,563
UH, LOOK. UH, WE'VE BEEN AT IT
FOR A COUPLE OF HOURS, ALEX.
177
00:08:40,587 --> 00:08:42,507
WHY DON'T WE
TAKE A LITTLE BREAK?
178
00:08:43,656 --> 00:08:45,090
SURE, DAD.
179
00:08:45,158 --> 00:08:47,425
OH. POP, YOU WANT ME TO
CALL THE OFFICE FOR YOU,
180
00:08:47,494 --> 00:08:49,895
TELL THEM YOU WON'T
BE IN TOMORROW?
181
00:08:53,533 --> 00:08:55,578
I CAN'T REALLY SAY
THAT BEING A WOMAN
182
00:08:55,602 --> 00:08:57,680
HAS BEEN A HINDRANCE
TO MY CAREER.
183
00:08:57,704 --> 00:08:59,582
UH, NO. NO, I DON'T MEAN THAT.
184
00:08:59,606 --> 00:09:01,651
IT'S JUST THAT IT HASN'T
MADE IT ANY EASIER.
185
00:09:01,675 --> 00:09:02,606
HI.
186
00:09:02,676 --> 00:09:04,008
HONEY, OH!
187
00:09:04,077 --> 00:09:05,543
WHAT A DAY.
188
00:09:05,611 --> 00:09:08,179
IT WAS A FABULOUS EXHIBIT.
WE REALLY MISSED YOU.
189
00:09:08,248 --> 00:09:10,860
BEING THERE WITH YOUR MOTHER WAS
LIKE BEING THERE WITH A TOUR GUIDE.
190
00:09:10,884 --> 00:09:12,984
SHE KNEW EVERY
INCH OF THAT MUSEUM.
191
00:09:13,053 --> 00:09:17,722
IT WAS LIKE GOING
TO A MALL WITH YOU.
192
00:09:17,791 --> 00:09:19,769
I'M REALLY SORRY YOU
DIDN'T COME, HONEY.
193
00:09:19,793 --> 00:09:22,359
YEAH. I HAD A LOT OF
THINGS TO DO TODAY.
194
00:09:22,429 --> 00:09:24,829
OH. WE SAW KEVIN
HAMILTON AT THE MUSEUM.
195
00:09:24,898 --> 00:09:26,775
WHICH... WHICH ONE
WAS KEVIN HAMILTON?
196
00:09:26,799 --> 00:09:28,299
UH, THE ONE WITH THE CURLY HAIR.
197
00:09:28,368 --> 00:09:30,501
OH, THE JEANS, THE
RED SHIRT, REAL CUTE?
198
00:09:30,571 --> 00:09:32,370
MOM...
199
00:09:32,439 --> 00:09:34,138
WHAT? YOU'RE A MOTHER.
200
00:09:34,207 --> 00:09:36,047
YOU'RE NOT SUPPOSED TO
NOTICE THINGS LIKE THAT,
201
00:09:36,075 --> 00:09:38,009
LIKE HOW CUTE KEVIN HAMILTON IS.
202
00:09:38,078 --> 00:09:40,557
WELL, KEVIN HAMILTON
NOTICED YOUR MOTHER.
203
00:09:40,581 --> 00:09:42,513
HE ASKED HER TO THE PROM.
204
00:09:47,087 --> 00:09:49,053
MOM?
205
00:09:49,122 --> 00:09:51,789
I SAID NO.
206
00:09:51,858 --> 00:09:54,537
LOOK, ALLISON, SINCE WE
COULDN'T GO TO THE MALL TODAY,
207
00:09:54,561 --> 00:09:56,271
I FIGURED WE COULD GO TONIGHT.
208
00:09:56,295 --> 00:09:58,574
I NOTICED THERE'S A
BIG SALE AT LAZARUS.
209
00:09:58,598 --> 00:10:01,077
OH, THAT SOUNDS REALLY GREAT,
BUT ELYSE AND I ARE GONNA GO
210
00:10:01,101 --> 00:10:03,341
TO THIS ARCHITECTURE
SYMPOSIUM ON CAMPUS TONIGHT.
211
00:10:03,370 --> 00:10:05,036
OH.
212
00:10:05,105 --> 00:10:07,350
YOU MIGHT LIKE IT, HONEY. IT'S
ABOUT THE GREEK REVIVAL PERIOD
213
00:10:07,374 --> 00:10:09,507
IN THE EARLY 19th CENTURY.
214
00:10:09,576 --> 00:10:11,509
OOH, THAT SOUNDS
REALLY TEMPTING,
215
00:10:11,578 --> 00:10:13,878
BUT, UH, TO TELL YOU THE TRUTH,
216
00:10:13,947 --> 00:10:16,915
I'VE GOT TO, UH, DO SOME
EXTRA CREDIT HOMEWORK
217
00:10:16,983 --> 00:10:18,249
FOR GEOMETRY.
218
00:10:18,318 --> 00:10:22,153
I'M GOING TO CROCHET
A PARALLELOGRAM.
219
00:10:24,391 --> 00:10:25,990
ARE YOU SURE, HONEY?
220
00:10:26,059 --> 00:10:29,193
THANKS FOR THINKING OF
ME, BUT YOU GUYS GO AHEAD.
221
00:10:29,262 --> 00:10:31,262
OK. LET'S GO PLAY
STEVEN THIS TAPE.
222
00:10:31,330 --> 00:10:32,730
OH, GREAT.
223
00:10:41,074 --> 00:10:42,840
"XIPHOID."
224
00:10:42,909 --> 00:10:47,178
NOW, WITH THE TRIPLE WORD SCORE,
225
00:10:47,247 --> 00:10:51,282
AND THE 50-POINT BONUS
FOR USING ALL MY LETTERS,
226
00:10:51,351 --> 00:10:54,485
IT'S 118 POINTS FOR ME.
227
00:10:54,554 --> 00:10:56,587
YOUR TURN.
228
00:10:56,656 --> 00:10:58,456
1...
229
00:10:58,525 --> 00:11:00,491
2...
230
00:11:00,560 --> 00:11:02,494
3...
231
00:11:02,562 --> 00:11:04,362
4...
232
00:11:04,431 --> 00:11:05,730
5...
233
00:11:05,799 --> 00:11:08,833
OK. N-X-M-U-V.
234
00:11:08,902 --> 00:11:10,668
NXMUV.
235
00:11:10,737 --> 00:11:12,937
NO, I'M SORRY, BIG FELLA.
236
00:11:13,006 --> 00:11:15,652
I DON'T THINK THERE'S ANY
SUCH WORD AS "NXMUV."
237
00:11:15,676 --> 00:11:17,241
LOOK IT UP.
238
00:11:21,281 --> 00:11:23,048
IF YOU INSIST.
239
00:11:25,852 --> 00:11:29,520
OH, COME ON, ALEX.
HE CAN'T EVEN SPELL.
240
00:11:29,589 --> 00:11:31,522
COME ON, ANDY.
241
00:11:31,591 --> 00:11:33,369
W-WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
242
00:11:33,393 --> 00:11:35,293
WHO AM I GONNA PLAY WITH NOW?
243
00:11:35,361 --> 00:11:37,128
HEY, I'LL GIVE YOU "NXMUV."
244
00:11:38,498 --> 00:11:41,265
"NXMUV" AND 100 POINTS.
245
00:11:41,334 --> 00:11:42,600
NXMUV.
246
00:11:42,668 --> 00:11:43,867
ALEX...
247
00:11:43,936 --> 00:11:45,896
HEY. HEY, MAL, YOU WANT
TO PLAY? YOU WANT TO PLAY?
248
00:11:45,938 --> 00:11:47,705
I'LL GIVE YOU ROCK
GROUPS, GIVE YOU SLANG,
249
00:11:47,773 --> 00:11:51,075
GIVE YOU, UH, MISSPELLED
WORDS. NO. THANKS.
250
00:11:51,144 --> 00:11:53,811
UH, CAN I TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING?
251
00:11:53,880 --> 00:11:56,147
YEAH. WHAT'S UP?
252
00:11:56,216 --> 00:11:58,349
LOOK...
253
00:11:58,418 --> 00:12:01,052
I DON'T KNOW IF YOU'VE NOTICED,
254
00:12:01,121 --> 00:12:05,190
BUT LATELY, MOM AND ALLISON
HAVE BECOME VERY CLOSE.
255
00:12:05,258 --> 00:12:08,726
VERY, VERY CLOSE.
256
00:12:08,795 --> 00:12:12,597
WHAT, ARE YOU AFRAID
THEY'RE GOING TO ELOPE?
257
00:12:12,666 --> 00:12:15,344
I'M COMPLETELY LEFT OUT OF
IT. THERE'S NO PLACE FOR ME.
258
00:12:15,368 --> 00:12:17,980
THEY HAVE THE SAME INTERESTS,
THE SAME TASTES, THE SAME LIKES.
259
00:12:18,004 --> 00:12:21,205
MALLORY, DON'T YOU SEE? IT'S YOUR
FAULT FOR HAVING SUCH A SMART FRIEND.
260
00:12:21,273 --> 00:12:24,041
I MEAN, YOU CAN'T BLAME
MOM FOR LATCHING ON TO HER.
261
00:12:24,110 --> 00:12:27,545
DON'T KNOW WHEN ANOTHER
ONE IS GONNA SHOW UP.
262
00:12:27,614 --> 00:12:29,892
WELL, I'M SORRY I BROUGHT IT
UP. I SHOULD HAVE KNOWN BETTER.
263
00:12:29,916 --> 00:12:32,128
LOOK, MAL, MALLORY, SERIOUSLY...
YOU'RE MAKING THIS THING
264
00:12:32,152 --> 00:12:34,063
A WHOLE LOT BIGGER
THAN IT REALLY IS. I AM?
265
00:12:34,087 --> 00:12:36,688
YEAH. LOOK, ALL THAT'S
REALLY HAPPENED HERE
266
00:12:36,756 --> 00:12:38,668
IS THAT YOU'VE SUDDENLY REALIZED
267
00:12:38,692 --> 00:12:41,926
THAT YOU AND MOM DON'T
HAVE A LOT IN COMMON
268
00:12:41,995 --> 00:12:46,030
AND THAT YOU'LL NEVER BE
AS CLOSE AS YOU WANT TO BE.
269
00:12:46,099 --> 00:12:48,665
IT'S NO BIG DEAL.
270
00:12:48,735 --> 00:12:49,967
ALL RIGHT, GUYS. HEY!
271
00:12:50,036 --> 00:12:51,380
HEY, MOM, WHAT'S
THE CHAMPAGNE FOR?
272
00:12:51,404 --> 00:12:52,937
ALLISON GOT AN "A"
273
00:12:53,006 --> 00:12:55,306
ON HER ARCHITECTURE
PROJECT ABOUT ME.
274
00:12:55,375 --> 00:12:56,685
CONGRATULATIONS, ALLISON.
275
00:12:56,709 --> 00:12:58,087
YEAH, CONGRATULATIONS,
ALLISON. THANKS.
276
00:12:58,111 --> 00:13:00,578
WELL. WHAT'S THE OCCASION?
277
00:13:00,647 --> 00:13:02,958
UH, DAD, ALLISON GOT AN "A"
ON HER ARCHITECTURE PROJECT.
278
00:13:02,982 --> 00:13:05,294
I SURPRISED MOM DIDN'T CALL
YOU AT WORK TO TELL YOU.
279
00:13:05,318 --> 00:13:07,296
WELL, I THINK WE HAVE
SOMETHING SPECIAL HERE.
280
00:13:07,320 --> 00:13:09,420
WE HAVE AN "A" PAPER
281
00:13:09,488 --> 00:13:12,089
BASED ON THE CAREER
OF AN "A" WOMAN.
282
00:13:12,158 --> 00:13:14,970
WHAT DO YOU SAY WE GO OUT
AND CELEBRATE AT A RESTAURANT
283
00:13:14,994 --> 00:13:17,895
APPROVED BY THE A.A.A.?
284
00:13:22,936 --> 00:13:24,335
I'M SORRY. HEH.
285
00:13:24,404 --> 00:13:26,282
UM, DAD, WE CAN'T.
ALLISON AND I HAVE
286
00:13:26,306 --> 00:13:28,851
A SORORITY MEETING TONIGHT.
IN FACT, WE BETTER GET GOING.
287
00:13:28,875 --> 00:13:31,019
WELL, ACTUALLY, YOU KNOW, THE
MEETING'S GONNA BE HELD HERE,
288
00:13:31,043 --> 00:13:33,077
AND IT'S GONNA BE A
PARTY IN HONOR OF ALLISON.
289
00:13:33,146 --> 00:13:34,545
OH.
290
00:13:34,614 --> 00:13:36,626
IT WAS YOUR MOM'S IDEA.
291
00:13:36,650 --> 00:13:39,450
THAT'S GREAT. IT'S
GOING TO BE GREAT.
292
00:13:41,888 --> 00:13:43,599
EXCUSE ME. EXCUSE ME.
293
00:13:43,623 --> 00:13:45,556
I'D LIKE TO MAKE A TOAST.
294
00:13:45,625 --> 00:13:47,925
TO MY GOOD FRIEND ALLISON KING,
295
00:13:47,994 --> 00:13:50,739
WHO IS LEARNING TO
"TRANSLATE FORM AND FUNCTION
296
00:13:50,763 --> 00:13:52,508
"INTO VISTA AND VISION
297
00:13:52,532 --> 00:13:54,776
TO MAKE A PLACE FOR
MEN AND WOMEN TO SOAR."
298
00:13:56,336 --> 00:13:58,314
UH, EXCUSE ME.
EXCUSE ME. I'D LIKE TO...
299
00:13:58,338 --> 00:14:01,572
I'D LIKE TO MAKE A
LITTLE TOAST MYSELF.
300
00:14:01,641 --> 00:14:05,476
TO ALL OF YOU
LOVELY YOUNG LADIES...
301
00:14:09,082 --> 00:14:13,117
ESPECIALLY THOSE OF YOU WHO ARE
NOT INVOLVED IN SERIOUS RELATIONSHIPS.
302
00:14:15,155 --> 00:14:17,921
HOW YOU DOING? THANKS.
303
00:14:17,991 --> 00:14:21,459
A VERY HEARTFELT LITTLE
TRIBUTE YOU MADE THERE, ALEX.
304
00:14:21,527 --> 00:14:24,373
WELL, MOM, YOU KNOW, I
MEANT EVERY WORD OF IT.
305
00:14:24,397 --> 00:14:26,730
THANK YOU. I THINK YOU CAN
GO BACK TO THE KITCHEN NOW.
306
00:14:26,799 --> 00:14:28,732
RIGHT. HEY, HOW YOU DOING?
307
00:14:28,801 --> 00:14:30,679
YOU HAVING A GOOD
TIME? OH, GREAT.
308
00:14:30,703 --> 00:14:32,848
I'M JUST SITTING HERE
WONDERING WHICH OF MY FRIENDS
309
00:14:32,872 --> 00:14:34,517
MOM IS GOING TO STEAL NEXT.
310
00:14:34,541 --> 00:14:36,941
I HOPE IT'S NOT THE
BLONDE IN THE CORNER.
311
00:14:37,010 --> 00:14:40,912
I'M GONNA PUT THE MOVES ON HER.
312
00:14:40,981 --> 00:14:42,958
OH, WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WHAT? WHAT?
313
00:14:42,982 --> 00:14:44,415
WHAT'S GOING ON?
314
00:14:44,484 --> 00:14:46,261
UH, ALLISON WANTS TO
TEACH ME THIS DANCE.
315
00:14:46,285 --> 00:14:48,286
WE'RE GONNA TEACH YOUR
MOTHER HOW TO SLAM SPIN.
316
00:14:48,354 --> 00:14:49,932
OH, WAIT A MINUTE. WAIT
A MINUTE. WAIT A MINUTE.
317
00:14:49,956 --> 00:14:51,367
YOU CAN'T SLAM SPIN AT YOUR AGE.
318
00:14:51,391 --> 00:14:53,457
WELL, I GUESS I'M GOING TO TRY.
319
00:15:05,805 --> 00:15:07,649
HOW'S IT GOING OUT THERE, ALEX?
320
00:15:07,673 --> 00:15:10,842
FABULOUS, DAD, FABULOUS. MOM'S GOT
THEM EATING OUT OF THE PALM OF HER HAND.
321
00:15:10,910 --> 00:15:13,010
SH-SHE'S DANCING.
SHE'S HAVING A BALL.
322
00:15:13,079 --> 00:15:14,846
DANCING? GOOD.
323
00:15:18,017 --> 00:15:21,219
THIS IS QUITE A COMMENT
ON OUR TIMES, ISN'T IT, DAD?
324
00:15:21,288 --> 00:15:22,920
HOW SO?
325
00:15:22,989 --> 00:15:24,922
WELL, THE GIRLS ARE
OUT THERE DANCING,
326
00:15:24,991 --> 00:15:27,458
UH, HAVING A PARTY,
AND CUTTING LOOSE, AND...
327
00:15:27,527 --> 00:15:30,128
WE'RE IN HERE MAKING
MUSHROOM SWIRLS.
328
00:15:30,196 --> 00:15:32,174
I THINK IT'S A NICE
COMMENT, ALEX.
329
00:15:32,198 --> 00:15:34,198
AND IT'S JUST FINE WITH ME.
330
00:15:34,233 --> 00:15:36,211
I'M COMFORTABLE WITH THIS ROLE.
331
00:15:36,235 --> 00:15:38,136
OH, COME ON, DAD.
MEN ARE HUNTERS.
332
00:15:38,204 --> 00:15:40,138
WE'RE... WE'RE WARRIORS.
WE'RE EXPLORERS.
333
00:15:40,206 --> 00:15:42,140
WE'RE NOT HORS D'OEUVRE MAKERS.
334
00:15:44,176 --> 00:15:47,177
ALL RIGHT. MAYBE WE ARE
HORS D'OEUVRE MAKERS.
335
00:15:58,791 --> 00:16:00,224
YOU WERE GREAT.
336
00:16:00,293 --> 00:16:02,104
DON'T YOU EVER DO THAT.
337
00:16:02,128 --> 00:16:03,360
YOU REALLY ARE AMAZING.
338
00:16:03,430 --> 00:16:06,496
HEY, WHAT DO YOU SAY
ABOUT JOINING OUR SORORITY?
339
00:16:06,566 --> 00:16:09,144
I'LL TELL YOU WHAT'S FUNNY...
WHEN I WAS IN COLLEGE,
340
00:16:09,168 --> 00:16:11,048
I KNEW NOTHING ABOUT SORORITIES.
341
00:16:11,103 --> 00:16:13,015
THE SIXTIES JUST
WEREN'T ABOUT THAT.
342
00:16:13,039 --> 00:16:15,472
IT'S HARD IMAGINING YOU
AS PART OF THE SIXTIES.
343
00:16:15,542 --> 00:16:17,775
OH, YEAH. DID YOU
KNOW THE BEATLES?
344
00:16:22,849 --> 00:16:24,716
ELYSE, I DON'T
KNOW HOW YOU DO IT.
345
00:16:24,784 --> 00:16:27,985
I KNOW I HAVE A HARD ENOUGH TIME JUST
GOING TO CLASSES AND STUDYING FOR TESTS
346
00:16:28,054 --> 00:16:30,466
AND GOING ON A DATE ONCE
IN A BLUE MOON. HEH HEH.
347
00:16:30,490 --> 00:16:33,724
HOW DO YOU MANAGE TO
KEEP YOUR LIFE IN ORDER?
348
00:16:33,793 --> 00:16:35,726
YEAH, HOW DO YOU FIT IT ALL IN?
349
00:16:35,795 --> 00:16:38,596
I MEAN, WIFE, MOTHER,
CAREER WOMAN.
350
00:16:38,665 --> 00:16:42,900
SOMETIMES, I GUESS IT'S JUST A
CASE OF PRIORITIES, YOU KNOW?
351
00:16:42,969 --> 00:16:44,747
ELYSE, I GOT A QUESTION.
352
00:16:44,771 --> 00:16:47,004
MMM, YEAH?
353
00:16:47,073 --> 00:16:49,552
DON'T YOU THINK THERE'S A TENDENCY
FOR A MOTHER TO COMPENSATE
354
00:16:49,576 --> 00:16:52,136
TO OVERCOME A FEELING OF
GUILT ABOUT ABSENCE FROM HOME
355
00:16:52,178 --> 00:16:55,112
BY BECOMING TOO INTENSELY
INVOLVED IN THEIR CHILDREN'S LIVES?
356
00:16:55,181 --> 00:16:57,047
UM, I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
357
00:16:57,116 --> 00:17:00,384
WHAT I'M TRYING TO SAY IS THAT WHEN A
WOMAN DECIDES TO BECOME A MOTHER,
358
00:17:00,453 --> 00:17:03,566
SHE SHOULD JUST BE A MOTHER, AND ALL THESE
OTHER THINGS COMPLICATE HER LIFE SO MUCH
359
00:17:03,590 --> 00:17:05,523
THAT SHE CAN'T DECIDE WHO SHE IS
360
00:17:05,591 --> 00:17:09,259
OR WHAT SHE SHOULD BE DOING OR
WHO SHE SHOULD BE DOING IT WITH.
361
00:17:09,329 --> 00:17:12,496
I'M SORRY, HONEY. I'M
NOT SURE I FOLLOW YOU.
362
00:17:12,565 --> 00:17:14,899
WHY ARE YOU DOING
WITH MY FRIENDS?
363
00:17:14,968 --> 00:17:17,112
THIS IS MY LIFE, AND
THESE ARE MY FRIENDS,
364
00:17:17,136 --> 00:17:18,948
AND YOU'RE MY MOTHER!
365
00:17:18,972 --> 00:17:21,272
WHY DON'T YOU ACT YOUR OWN AGE?
366
00:17:35,822 --> 00:17:39,089
LADIES, CLAM PUFFS.
367
00:17:39,158 --> 00:17:40,524
HMM? HMM?
368
00:17:43,395 --> 00:17:46,063
HEY, DAD. OH. HI, ALEX.
369
00:17:46,132 --> 00:17:48,365
I WAS HOPING IT
MIGHT BE MALLORY.
370
00:17:48,434 --> 00:17:50,245
OH, SHE'S NOT HOME YET?
371
00:17:50,269 --> 00:17:53,704
NO. AND, UH, I THINK YOUR MOTHER'S
STARTING TO GET A LITTLE WORRIED.
372
00:17:53,773 --> 00:17:56,307
IT'S LATE. WHERE HAVE YOU BEEN?
373
00:17:56,376 --> 00:17:58,442
WELL, I HAD TO, UH,
374
00:17:58,511 --> 00:18:01,412
DRIVE A FEW OF THE GIRLS HOME.
375
00:18:03,115 --> 00:18:06,083
ALEX, YOU... YOU LEFT
THREE HOURS AGO.
376
00:18:06,152 --> 00:18:08,913
WELL, COME ON. IT TAKES
A LONG TIME, YOU KNOW...
377
00:18:08,955 --> 00:18:10,755
WALK THEM TO THE DOOR,
378
00:18:10,790 --> 00:18:13,057
GO INSIDE, HAVE A CUP OF COFFEE,
379
00:18:13,126 --> 00:18:15,559
COLLECT THE GAS MONEY.
380
00:18:19,232 --> 00:18:20,898
WHAT ARE YOU DOING?
381
00:18:20,966 --> 00:18:23,000
OH, I'M JUST, UH, MAKING
SOME SANDWICHES
382
00:18:23,069 --> 00:18:25,769
FOR, UH, LUNCH TOMORROW...
JENNIFER AND ANDY.
383
00:18:29,709 --> 00:18:30,808
WE, UH...
384
00:18:30,877 --> 00:18:34,345
WE DON'T EAT THE
FRUIT, YOU KNOW.
385
00:18:35,581 --> 00:18:36,914
HMM?
386
00:18:36,983 --> 00:18:38,048
KIDS...
387
00:18:38,117 --> 00:18:40,963
I... I MEAN, FIRST, WE,
UH, GO FOR THE COOKIES,
388
00:18:40,987 --> 00:18:42,653
AND THEN THE DRINK,
389
00:18:42,722 --> 00:18:44,822
AND THEN THE SANDWICH, MAYBE.
390
00:18:44,891 --> 00:18:48,025
BUT, UH, WE CHUCK THE FRUIT.
391
00:18:51,598 --> 00:18:53,698
WELL, I KNOW. BUT AS A FATHER,
392
00:18:53,766 --> 00:18:56,600
I'M SWORN TO INCLUDE A PIECE
OF FRUIT WITH EVERY LUNCH.
393
00:18:56,669 --> 00:18:57,701
ALL RIGHT.
394
00:18:57,770 --> 00:19:00,704
OH, HEY, DAD. QUICK
GAME? WHAT DO YOU SAY?
395
00:19:00,773 --> 00:19:03,307
OH, NO, ALEX. IT'S AFTER
MIDNIGHT. I'M EXHAUSTED.
396
00:19:03,376 --> 00:19:05,609
COME ON, I'LL
HANDICAP MYSELF, OK?
397
00:19:05,678 --> 00:19:09,046
ALEX, PLEASE. LET'S HAVE
A LITTLE SELF-CONTROL.
398
00:19:09,114 --> 00:19:11,382
ENOUGH'S ENOUGH.
399
00:19:11,450 --> 00:19:12,883
ALL RIGHT. OK.
400
00:19:12,951 --> 00:19:14,929
I'M GETTING A LITTLE
TIRED, ANYWAY.
401
00:19:14,953 --> 00:19:16,387
OK. COME ON.
402
00:19:38,211 --> 00:19:39,476
HI.
403
00:19:39,546 --> 00:19:40,878
HI.
404
00:19:40,947 --> 00:19:43,714
WHERE HAVE YOU BEEN?
405
00:19:43,783 --> 00:19:45,149
OUT DRIVING.
406
00:19:46,318 --> 00:19:48,919
HONEY, I... I DIDN'T REALIZE
407
00:19:48,988 --> 00:19:51,255
THIS WAS AFFECTING
YOU THE WAY IT WAS.
408
00:19:51,323 --> 00:19:53,590
I... I JUST DIDN'T
PICK UP ON IT AT ALL.
409
00:19:53,659 --> 00:19:55,259
I'M SORRY.
410
00:19:55,328 --> 00:19:56,360
IT'S OK.
411
00:19:56,429 --> 00:19:58,529
I KNOW THAT YOU AND ALLISON
412
00:19:58,597 --> 00:20:02,199
HAVE A LOT MORE IN
COMMON THAN YOU AND I DO.
413
00:20:02,267 --> 00:20:05,648
AND I KNOW THAT YOU LIKE
BEING FRIENDS WITH ALLISON.
414
00:20:05,672 --> 00:20:07,938
IS THAT WHAT YOU'RE UPSET ABOUT?
415
00:20:08,007 --> 00:20:10,841
YOU... YOU THINK I LIKE
ALLISON MORE THAN I LIKE YOU?
416
00:20:12,779 --> 00:20:14,578
WELL...
417
00:20:14,647 --> 00:20:16,546
YOU'RE MY HONEY.
418
00:20:16,615 --> 00:20:18,883
I LOVE YOU.
419
00:20:20,353 --> 00:20:22,920
YOU DON'T HAVE TO SAY THIS, MOM.
420
00:20:22,989 --> 00:20:25,722
I SHOULD HAVE MADE THIS
CLEAR A LONG TIME AGO.
421
00:20:25,791 --> 00:20:28,459
I'M THRILLED WITH WHO YOU ARE.
422
00:20:28,527 --> 00:20:31,395
YOU... YOU HAVE A
GENTLENESS AND A SWEETNESS
423
00:20:31,464 --> 00:20:35,066
AND AN ABILITY TO MAKE PEOPLE
FEEL GOOD ABOUT THEMSELVES.
424
00:20:35,134 --> 00:20:37,301
YOU'RE VERY SPECIAL.
425
00:20:39,038 --> 00:20:40,570
THANKS.
426
00:20:43,042 --> 00:20:45,842
I'M SORRY I OVERREACTED.
427
00:20:45,912 --> 00:20:48,745
WELL, I'LL TELL YOU, HONEY,
YOU'LL DO YOURSELF A BIG FAVOR
428
00:20:48,814 --> 00:20:51,916
IF YOU DON'T BOTTLE
THINGS UP INSIDE LIKE THAT.
429
00:20:51,984 --> 00:20:54,251
YOU KNOW, IF YOU'RE
UNHAPPY, TELL US.
430
00:20:54,320 --> 00:20:56,586
YOU KNOW, LET US KNOW
HOW YOU'RE FEELING.
431
00:20:56,655 --> 00:20:58,655
GIVE US A CLUE.
432
00:20:58,725 --> 00:21:00,057
ALL RIGHT.
433
00:21:00,126 --> 00:21:02,037
DURING THE PAST FEW WEEKS,
434
00:21:02,061 --> 00:21:05,896
I THINK YOU'VE BEEN
ACTING KIND OF CHILDISH.
435
00:21:05,965 --> 00:21:07,932
GOOD. THAT'S THE IDEA.
436
00:21:12,004 --> 00:21:13,815
I DON'T THINK IT'S FAIR
437
00:21:13,839 --> 00:21:15,817
THAT I SHOULD HAVE TO COME HOME
438
00:21:15,841 --> 00:21:18,609
FROM MY DATES BY MIDNIGHT.
439
00:21:20,446 --> 00:21:22,379
ALL RIGHT, THAT'S SOMETHING
440
00:21:22,448 --> 00:21:24,948
WE CAN... WE CAN THINK
ABOUT AND DISCUSS.
441
00:21:25,018 --> 00:21:27,118
LATELY, YOUR MEALS
442
00:21:27,186 --> 00:21:30,454
HAVE LEFT SOMETHING
TO BE DESIRED.
443
00:21:34,026 --> 00:21:36,960
YOU DON'T HAVE TO SAY
EVERYTHING RIGHT AWAY.
444
00:21:37,029 --> 00:21:39,463
A LITTLE MYSTERY DOESN'T HURT,
445
00:21:39,532 --> 00:21:42,399
BUT YOU HAVE THE BASIC IDEA.
446
00:21:42,468 --> 00:21:44,701
HEH.
447
00:21:44,771 --> 00:21:49,240
YOU KNOW, WE REALLY HAVE
TO TRY TO COMMUNICATE MORE.
448
00:21:51,644 --> 00:21:55,079
WE REALLY HAVE TO TRY TO
SPEND MORE TIME TOGETHER.
449
00:21:55,148 --> 00:21:57,581
AFTER ALL, YOU KNOW...
450
00:21:57,650 --> 00:21:59,784
THESE ARE VERY SPECIAL TIMES.
451
00:21:59,852 --> 00:22:02,719
YOU'RE NOT ALWAYS
GOING TO BE HERE.
452
00:22:02,789 --> 00:22:04,455
WHAT DO YOU MEAN?
453
00:22:04,524 --> 00:22:06,289
WELL, YOU KNOW, IN A FEW YEARS,
454
00:22:06,358 --> 00:22:08,859
YOU'RE JUST GONNA BE
COMING HOME FOR THE HOLIDAYS.
455
00:22:08,928 --> 00:22:11,862
THINGS ARE GOING TO
BE FRANTIC AND HURRIED.
456
00:22:11,931 --> 00:22:14,665
YOUR MIND WILL BE
ON OTHER THINGS,
457
00:22:14,734 --> 00:22:16,834
AND, WELL, I'LL BE
STUFFING TURKEYS.
458
00:22:16,903 --> 00:22:20,537
IN BETWEEN CATCHING UP
WITH JENNIFER AND ANDY
459
00:22:20,606 --> 00:22:25,375
AND LISTENING TO ALEX TELL US
HOW MUCH MONEY HE'S MAKING...
460
00:22:25,444 --> 00:22:27,711
WE'RE PROBABLY
ONLY GOING TO HAVE
461
00:22:27,780 --> 00:22:30,380
A COUPLE OF HOURS
TO TALK. YOU KNOW...
462
00:22:30,449 --> 00:22:34,085
I'D HATE TO THINK THAT
WE HAD NOTHING TO SAY.
463
00:22:34,153 --> 00:22:36,586
I DON'T THINK THAT CAN HAPPEN.
464
00:22:39,359 --> 00:22:41,225
LETS GO UPSTAIRS AND TALK.
465
00:22:41,293 --> 00:22:42,526
OK.
466
00:23:08,487 --> 00:23:10,087
ALL RIGHT, DAD.
467
00:23:10,156 --> 00:23:12,923
ONE GAME, DOUBLE OR NOTHING.
468
00:23:12,991 --> 00:23:16,593
I WIN, I GET THE
DEED TO THE HOUSE.
469
00:23:53,132 --> 00:23:54,564
SIT, UBU, SIT.
470
00:23:54,634 --> 00:23:56,033
GOOD DOG.
34311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.