All language subtitles for Decision.to.Leave.2022.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:37,400 --> 00:00:40,570 There are a lot of homicides 1 00:00:40,570 --> 00:00:43,320 Is it because of the recent good weather? 2 00:00:54,790 --> 00:00:57,300 The Seven Lucky Caves Case 3 00:00:59,090 --> 00:01:02,050 We have to catch one of the two men 4 00:01:02,050 --> 00:01:04,640 But the director and the group didn't hear it. 5 00:01:06,510 --> 00:01:09,060 What to do? 6 00:01:20,190 --> 00:01:23,570 It's up to us to handle the case 7 00:01:23,570 --> 00:01:25,870 - We? - Yeah. 8 00:01:25,870 --> 00:01:27,950 You and me 9 00:01:27,950 --> 00:01:30,240 Lee Jigu came alone 10 00:01:30,250 --> 00:01:32,870 Request for refund of last year's advance 11 00:01:32,870 --> 00:01:33,920 Yeah, that's right. 12 00:01:33,920 --> 00:01:35,290 It wasn't allowed. 13 00:01:35,290 --> 00:01:39,670 I told him to ask his boss, and then I texted you, Officer. 14 00:01:39,670 --> 00:01:41,340 Nice job. 15 00:01:41,340 --> 00:01:44,130 I was shown the picture a long time ago 16 00:01:44,130 --> 00:01:47,300 I don't know how it suddenly came to me 17 00:01:47,300 --> 00:01:49,310 Did he say he would come back? 18 00:01:50,850 --> 00:01:56,190 (Brother Internet Cafe) Is it comfortable to leave me alone at home on weekends? 19 00:01:56,190 --> 00:02:01,070 Is that what you told me, you and me? 20 00:02:01,070 --> 00:02:05,610 I've got to get married too, damn it. 21 00:02:07,370 --> 00:02:08,280 Did you snooze again? 22 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 Why did you stop talking in the middle of the sentence? 23 00:02:10,200 --> 00:02:10,790 Keep talking 24 00:02:10,790 --> 00:02:16,920 So get some sleep at night. It's too dangerous. 25 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 You don't get enough sleep because you're doing latent work all day. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,460 It's not the lurking work that's causing the lack of sleep. 27 00:02:22,460 --> 00:02:24,840 (Iripo Atomic Power Plant, Iripo) It's because I can't sleep that I'm doing latent work. 28 00:02:24,840 --> 00:02:29,390 Why didn't they catch Jigu Lee and Hong Sanwu three years ago? 29 00:02:29,390 --> 00:02:32,310 (Nuclear power generation Celebrities) "Today too, Mom. Nuclear power is completely safe." "The youngest atomic furnace supervisor, Chief of the Iripo 1 Power Plant, Masahito Ahn) Do many people stay in the dormitory on weekends? 30 00:02:32,310 --> 00:02:36,560 He was very busy with the Math Olympiad. 31 00:02:36,560 --> 00:02:39,860 Why does a junior high school student work so hard? 32 00:02:39,860 --> 00:02:41,820 He's a science major, so it's up to me. 33 00:02:41,820 --> 00:02:44,650 I understand him super well 34 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 Just order any sushi you want. 35 00:02:49,160 --> 00:02:52,290 I don't want to eat that kind of bad sushi. 36 00:02:52,290 --> 00:02:56,120 I want to make you something hot while I'm here. 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,670 Can't you transfer to Iripo? 38 00:03:02,670 --> 00:03:04,800 I want to have hot soup every day. 39 00:03:09,430 --> 00:03:11,680 My neighbor, Director Li, is the jealous one. 40 00:03:11,680 --> 00:03:12,390 Yeah 41 00:03:12,390 --> 00:03:15,390 Pretending to worry about me, but secretly embarrassing me 42 00:03:15,390 --> 00:03:19,810 She said six out of ten weekend couples have serious divorce problems. 43 00:03:19,810 --> 00:03:21,310 She asked me how I was doing. 44 00:03:21,320 --> 00:03:24,280 And then what did you answer? 45 00:03:24,280 --> 00:03:26,900 I said that 55% of sexless couples get divorced 46 00:03:26,900 --> 00:03:28,820 Ask her how she's doing. 47 00:03:47,590 --> 00:03:50,930 Grabbed the rope and climbed to the top of the mountain 48 00:03:50,930 --> 00:03:55,100 Fell from the top of the mountain. There was a collision. 49 00:03:55,100 --> 00:04:02,020 That way, that way, that way. 50 00:04:02,020 --> 00:04:04,150 This way 51 00:04:04,150 --> 00:04:07,070 Wearing very expensive headphones. 52 00:04:09,950 --> 00:04:13,530 10:02 Monday 53 00:04:15,370 --> 00:04:19,000 Gotta get up there and check it out 54 00:04:19,000 --> 00:04:22,330 Is the helicopter coming later? 55 00:04:23,750 --> 00:04:28,590 They said you could walk up there. Why do you have to go up like that? 56 00:04:28,590 --> 00:04:32,760 Because it's the road that the dead walked on and we're the police. 57 00:04:32,760 --> 00:04:34,350 And did we fall down when we came down? 58 00:04:34,350 --> 00:04:36,430 Three more collisions 59 00:04:36,430 --> 00:04:40,310 Why do people go up from such places? 60 00:04:40,310 --> 00:04:45,190 It should be prohibited by law 61 00:04:45,190 --> 00:04:47,530 It's going to die 62 00:04:47,530 --> 00:04:49,690 Thank you. 63 00:05:15,970 --> 00:05:17,510 (I.D. Kido-soo) The deceased Kido Soo 64 00:05:17,510 --> 00:05:21,730 Each item is engraved with the initials 65 00:05:21,730 --> 00:05:24,190 Possession 66 00:05:30,740 --> 00:05:33,860 Drinking whiskey 67 00:05:33,860 --> 00:05:36,700 Don't get too close 68 00:06:02,020 --> 00:06:04,690 Retired after working at the Immigration and Aliens Office 69 00:06:04,690 --> 00:06:07,860 During his lifetime, he was a civilian interviewer there 70 00:06:07,860 --> 00:06:09,860 It's on. 71 00:06:09,860 --> 00:06:12,820 My daughter is such a beauty 72 00:06:14,200 --> 00:06:16,780 (Please try again) Will this open? 73 00:06:29,250 --> 00:06:32,300 Your father's body is here. 74 00:06:32,300 --> 00:06:35,840 I am Song Seo-rae, wife of Kido Soo 75 00:06:35,840 --> 00:06:39,350 I'm Chinese, so my Korean is a little rusty. 76 00:06:44,350 --> 00:06:46,850 You must be in shock. 77 00:06:51,070 --> 00:06:56,650 I was worried when I didn't come back from the mountain. 78 00:06:56,660 --> 00:06:59,450 I was afraid that he would finally die 79 00:06:59,450 --> 00:07:01,370 At last 80 00:07:04,830 --> 00:07:08,040 I speak Korean better than I do. 81 00:07:19,640 --> 00:07:22,720 I want to know the unlock code. 82 00:07:44,950 --> 00:07:47,580 The husband is dead, but he's not scared. 83 00:07:47,580 --> 00:07:49,710 What an amazing wife. 84 00:07:49,710 --> 00:07:54,300 Go over there and tell her that a dead man without a witness needs an autopsy. 85 00:07:54,300 --> 00:07:56,550 Explain in simple words 86 00:08:04,850 --> 00:08:08,270 I guess my wife wouldn't be shocked 87 00:08:08,270 --> 00:08:10,690 It should say, "I knew this would happen." 88 00:08:10,690 --> 00:08:14,020 That's why you don't want to marry a cop. 89 00:08:16,190 --> 00:08:19,700 A person who died for unknown reasons in a place where no one could see him 90 00:08:19,700 --> 00:08:23,240 Need to open the body and check it out. That's the rule. 91 00:08:23,240 --> 00:08:24,490 That's not true. 92 00:08:24,490 --> 00:08:26,120 It's a set order 93 00:08:26,120 --> 00:08:29,040 Is it easier to say that? 94 00:08:29,040 --> 00:08:32,170 It's a little bit simpler. 95 00:08:32,170 --> 00:08:33,710 I told her to call the police. 96 00:08:33,710 --> 00:08:36,170 I asked her if she could still laugh when she saw the fracture 97 00:08:36,170 --> 00:08:38,920 And she wanted to laugh. 98 00:08:38,920 --> 00:08:42,050 This man is very clean. 99 00:08:42,050 --> 00:08:45,430 Wounded in places that are invisible 100 00:08:45,430 --> 00:08:48,390 - Wait, give me the mouse. - Hmm. 101 00:08:56,020 --> 00:08:59,530 What did my husband's death look like? 102 00:08:59,530 --> 00:09:05,200 I'll explain it to you in words or do you want to see the pictures 103 00:09:05,200 --> 00:09:07,120 Explain it in words. 104 00:09:08,450 --> 00:09:10,620 Okay. 105 00:09:10,620 --> 00:09:12,330 Photo 106 00:09:15,960 --> 00:09:17,840 Found with eyes open 107 00:09:17,840 --> 00:09:19,590 Do you dare to look? 108 00:09:19,590 --> 00:09:23,260 Head laceration as a direct cause of death 109 00:09:23,260 --> 00:09:27,760 It's the laceration of the head that causes death. 110 00:09:27,760 --> 00:09:30,850 It must have bled a lot, but the rain washed it all away. 111 00:09:30,850 --> 00:09:32,480 It's a blessing. 112 00:09:32,480 --> 00:09:35,770 He died the way he wanted to. 113 00:09:38,070 --> 00:09:42,990 It's fate, isn't it? 114 00:09:42,990 --> 00:09:45,030 Did you see her smile? 115 00:09:45,030 --> 00:09:47,830 He's very clean. 116 00:10:14,060 --> 00:10:17,520 I have nowhere else to go. 117 00:10:17,520 --> 00:10:20,150 Just let me die like this 118 00:10:20,150 --> 00:10:23,280 How cruel. 119 00:10:23,280 --> 00:10:25,280 Am I such a bad woman? 120 00:10:25,280 --> 00:10:28,370 Am I that bad? 121 00:10:40,630 --> 00:10:43,090 - It was fun, right? - I am. 122 00:10:43,090 --> 00:10:46,010 We've been having fun for 16 years and 8 months, right? 123 00:10:46,010 --> 00:10:47,800 Why are you still counting the time? 124 00:10:47,800 --> 00:10:49,720 It's a science subject 125 00:10:49,720 --> 00:10:54,140 I heard that sex is good for high blood pressure and heart disease 126 00:10:54,140 --> 00:10:58,650 I've read that the latest research says it's good for cognitive performance, too. 127 00:10:59,980 --> 00:11:03,030 That's amazing. 128 00:11:03,030 --> 00:11:05,110 We're gonna do it every week. 129 00:11:06,860 --> 00:11:10,410 We're gonna do it even when we hate each other 130 00:11:10,410 --> 00:11:13,080 That's mean. 131 00:11:13,080 --> 00:11:15,370 You were thinking about that too, weren't you? 132 00:11:15,370 --> 00:11:17,830 The Seven Lucky Caves Case 133 00:11:17,830 --> 00:11:19,960 None 134 00:11:19,960 --> 00:11:25,170 It's the case of a young Chinese woman who died in the mountains 135 00:11:25,170 --> 00:11:28,800 Her elderly husband was miserable 136 00:11:28,800 --> 00:11:33,390 (Granddaughter elderly care) 137 00:11:33,390 --> 00:11:35,560 (Granddaughter care for the elderly) You're asking about Monday, right? 138 00:11:35,560 --> 00:11:39,690 (Granddaughter elderly care) Our patients are unable to express themselves clearly 139 00:11:39,690 --> 00:11:43,150 (Granddaughter elderly care) So our director will call one by one 140 00:11:43,150 --> 00:11:46,530 9:00 a.m. Come on over. 141 00:11:46,530 --> 00:11:52,030 So I can confirm if the nurse is there or not. 142 00:11:52,030 --> 00:11:56,700 Song Rilai, if Monday... 143 00:11:56,700 --> 00:12:01,000 It's Lee Hye-dong's grandmother's house. I also called that day to confirm. 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,210 I'm sorry 145 00:12:02,210 --> 00:12:06,710 Can people who can't express their thoughts still answer the phone? 146 00:12:06,710 --> 00:12:09,880 Of course the nurse will answer the phone 147 00:12:11,090 --> 00:12:16,430 How is Song Rilai's usual condition? 148 00:12:16,430 --> 00:12:24,820 Our grandmother said that. 00:12:16,430 Is she a caregiver or a granddaughter 149 00:12:28,150 --> 00:12:32,280 Because she's a nurse, she's very good at giving shots. 150 00:12:32,280 --> 00:12:34,830 She's the ace of our company. The ace. 151 00:12:34,830 --> 00:12:38,450 She's a very scary woman. 152 00:12:38,450 --> 00:12:40,830 You can see she's taken the ring off. 153 00:12:48,300 --> 00:12:51,680 There are those who grieve like a tidal wave 154 00:12:51,680 --> 00:12:58,020 Some grief slowly spreads like ink 155 00:12:58,020 --> 00:12:59,890 Let me know when you publish a book of poems 156 00:12:59,890 --> 00:13:01,440 I want to buy a copy 157 00:13:01,440 --> 00:13:04,310 Do you understand the bitterness of life? 158 00:13:04,310 --> 00:13:09,860 Yeah, the bitterness of spending every weekend with a beautiful wife. 159 00:13:09,860 --> 00:13:11,280 Sitting for 12 hours a day 160 00:13:11,280 --> 00:13:14,740 It's a tough job screening out illegal aliens 161 00:13:14,740 --> 00:13:19,450 But the thought of climbing a mountain changes my mood completely. 162 00:13:19,450 --> 00:13:21,330 Come on... 163 00:13:24,920 --> 00:13:28,960 The DNA of other people appeared under Kido's fingernails. 164 00:13:28,960 --> 00:13:32,300 We have to collect her wife's oral epithelial cells first. 165 00:13:32,300 --> 00:13:35,510 Oral epithelial cells? 166 00:13:35,510 --> 00:13:38,180 How do I explain this to her? 167 00:13:39,930 --> 00:13:41,730 The thought of a headache 168 00:13:41,730 --> 00:13:45,190 And suddenly the epithelium of the stomach started to hurt 169 00:13:45,190 --> 00:13:47,360 Let's go eat. 170 00:13:47,360 --> 00:13:49,020 Don't eat the expensive ones 171 00:13:49,030 --> 00:13:51,650 Really 172 00:15:35,550 --> 00:15:39,800 We found other people's DNA under Kido's fingernails. 173 00:15:39,800 --> 00:15:45,970 You'll have to come to the police station and give us your DNA. 174 00:15:45,980 --> 00:15:47,810 No, you can't. 175 00:15:47,810 --> 00:15:48,640 Why 176 00:15:48,640 --> 00:15:50,150 I'm working. 177 00:15:50,150 --> 00:15:54,980 Your husband is dead and you're going to work so soon. 178 00:15:54,980 --> 00:16:02,990 A deceased husband doesn't prevent me from taking care of the old people who are still alive. 179 00:16:02,990 --> 00:16:04,790 Yes 180 00:16:05,790 --> 00:16:08,710 Tailgating is my specialty. 181 00:16:08,710 --> 00:16:11,420 I heard you were raised by your grandmother, so I gave it to you. 182 00:16:11,420 --> 00:16:14,880 You do a good job. 183 00:16:14,880 --> 00:16:19,550 What time did Song Rilai come in on Monday? 184 00:16:19,550 --> 00:16:24,600 SIRI Playing music by Jung Hyun-hee's fog 185 00:16:29,060 --> 00:16:31,480 Nice music, isn't it? 186 00:16:31,480 --> 00:16:34,060 I got it from Riley. 187 00:17:02,260 --> 00:17:06,470 I thought you couldn't make it. Thanks. 188 00:17:13,060 --> 00:17:16,940 What do you like about Riley? Is it the beauty? 189 00:17:16,940 --> 00:17:21,700 Because she peels the apples very thinly. 190 00:17:21,700 --> 00:17:24,450 I've been praying since Friday night. 191 00:17:24,450 --> 00:17:26,990 Praying for Monday to come quickly 192 00:17:26,990 --> 00:17:32,830 That way occasionally I think Monday will really come soon 193 00:17:36,290 --> 00:17:42,300 SIRI Playing music by Jung Kaoruji's Fog 194 00:17:44,590 --> 00:17:49,310 The music is very nice, right? Siren helped me download it. 195 00:17:51,020 --> 00:17:52,640 We had a fight. 196 00:17:52,640 --> 00:17:57,480 My husband wants to climb a mountain and I don't like mountains 197 00:17:57,480 --> 00:18:02,150 Because you don't like mountains, he tickles you? 198 00:18:06,030 --> 00:18:08,740 I'll call the policewoman. 199 00:18:08,740 --> 00:18:10,740 It's okay. 200 00:18:10,750 --> 00:18:13,040 Photo required 201 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 Never mind. 202 00:18:34,640 --> 00:18:36,600 It doesn't matter. 203 00:18:46,070 --> 00:18:48,530 I scratched it. 204 00:18:48,530 --> 00:18:51,870 Because he couldn't understand my Korean. 205 00:18:51,870 --> 00:18:54,410 Did he understand after you hurt yourself? 206 00:18:54,410 --> 00:18:56,120 Finally 207 00:18:56,120 --> 00:18:59,290 What did your husband say after he saw you hurt yourself? 208 00:19:03,210 --> 00:19:05,170 How cruel. 209 00:19:07,840 --> 00:19:14,220 Du Xiu persuaded me to do this 210 00:19:14,230 --> 00:19:19,150 So your husband's DNA appeared under his fingernails. 211 00:19:19,150 --> 00:19:21,560 Is that right? 212 00:19:21,570 --> 00:19:22,230 Yeah. 213 00:19:22,230 --> 00:19:24,030 Do you hate mountains that much? 214 00:19:24,030 --> 00:19:30,280 Confucius said, "The wise man enjoys the water, the benevolent man enjoys the mountains. 215 00:19:30,280 --> 00:19:34,370 I'm not a benevolent person. I like the sea. 216 00:19:34,370 --> 00:19:40,130 Confucius said that the wise man enjoys the water and the benevolent man enjoys the mountains 217 00:19:40,130 --> 00:19:44,710 I'm not a benevolent person. I like the sea. 218 00:19:44,710 --> 00:19:46,590 Me too 219 00:19:46,590 --> 00:19:48,130 What 220 00:19:50,010 --> 00:19:55,020 These are the dates of the emergency room visits, right? 221 00:19:55,020 --> 00:20:00,060 This is also because you don't want to go to the mountain and beat you up? 222 00:20:00,060 --> 00:20:03,980 He's the only one 223 00:20:03,980 --> 00:20:07,110 Korean who shed tears after hearing my story 224 00:20:07,110 --> 00:20:09,610 What kind of Koreans 225 00:20:09,610 --> 00:20:13,330 The only one 226 00:20:19,120 --> 00:20:24,090 I'm sorry. I shouldn't have laughed. 227 00:20:24,090 --> 00:20:26,130 You're too explicit 228 00:20:26,130 --> 00:20:32,800 I also laugh when I'm not confident in speaking Korean 229 00:20:43,940 --> 00:20:45,820 I'm going to order dinner. 230 00:21:07,800 --> 00:21:09,840 How's that? Is that okay? 231 00:21:10,760 --> 00:21:12,510 Yeah, thanks. 232 00:21:12,510 --> 00:21:14,510 It's delicious. 233 00:21:22,900 --> 00:21:29,320 Is that a sushi deluxe set? Can you reimburse me? 234 00:22:02,270 --> 00:22:04,190 Follow me, please. 235 00:22:10,480 --> 00:22:12,780 We'll be back. 236 00:22:25,120 --> 00:22:26,580 This is waterproof 237 00:22:26,580 --> 00:22:31,460 Waterproof means it won't go in even if it touches water 238 00:22:34,340 --> 00:22:37,640 The nurses will use a lot of waterproof supplies 239 00:22:40,350 --> 00:22:43,480 Please re-enter that room by 6:50. 240 00:22:43,480 --> 00:22:46,900 The women's bathroom is on the right hand side here 241 00:23:28,690 --> 00:23:33,230 August 17, 2015 242 00:23:33,230 --> 00:23:37,200 Marine police on a cargo ship coming in from the port of Pyeongtaek 243 00:23:37,200 --> 00:23:41,030 Chinese illegally entering the country were found 244 00:23:41,030 --> 00:23:47,830 The rest 27 were deported. Only you stayed here. 245 00:23:47,830 --> 00:23:51,540 Because I'm not like the others 246 00:23:51,540 --> 00:23:59,470 My maternal grandfather was Mr. Gui Feng Shi of the Manchu Korean Liberation Army 247 00:23:59,470 --> 00:24:02,550 What 248 00:24:07,810 --> 00:24:12,730 Thanks to Kido Soo, he got the Founding Medal. 249 00:24:20,110 --> 00:24:21,700 I 250 00:24:33,000 --> 00:24:35,960 Okay, I'll be there in 10 minutes. 251 00:24:35,960 --> 00:24:38,130 - Lee Jigu has appeared. Brother's Internet Cafe. - Okay 252 00:24:38,130 --> 00:24:39,970 Release Song Seo-rae. 253 00:24:39,970 --> 00:24:43,470 You investigate the Gui Feng Shi who received the Order of Founding 254 00:24:43,470 --> 00:24:45,140 Okay 255 00:24:48,480 --> 00:24:51,560 Even if you don't shoot, you'll feel better with it. 256 00:25:08,950 --> 00:25:10,750 Lee Jigu 257 00:25:21,260 --> 00:25:23,090 - Gui Feng Shi - Li Zhijiu 258 00:25:23,090 --> 00:25:25,220 Mid-1930s in the area of Nanmanju 259 00:25:25,220 --> 00:25:27,810 As an active participant in the armed war against Japan 260 00:25:27,810 --> 00:25:30,890 Lieutenant of the Korean Liberation Army 261 00:25:30,890 --> 00:25:33,900 Conducted over 200 military operations, large and small 262 00:25:33,900 --> 00:25:37,020 nicknamed the Wildcat of Southern Manchuria 263 00:25:37,020 --> 00:25:40,320 During a sneak attack on Japanese troops in Yanbian, China 264 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 bit the neck of the company commander and was therefore beheaded 265 00:25:42,240 --> 00:25:45,370 This incident became a legend and was passed down 266 00:26:00,170 --> 00:26:02,050 Lee Jigu, that bastard! 267 00:26:02,970 --> 00:26:05,800 It's killing me. 268 00:27:10,450 --> 00:27:12,080 Letting go 269 00:27:13,120 --> 00:27:14,870 Just let go. 270 00:27:17,830 --> 00:27:19,540 I told you to let go. 271 00:27:26,720 --> 00:27:29,050 Letting go 272 00:27:53,410 --> 00:27:54,740 Why is it so dark? 273 00:27:54,750 --> 00:27:56,700 What do you want? 274 00:28:01,630 --> 00:28:03,500 You get up. 275 00:28:06,340 --> 00:28:08,670 Why did you fall down? 276 00:28:11,640 --> 00:28:13,390 Get out. 277 00:28:24,110 --> 00:28:26,610 It's not you, is it? 278 00:28:26,610 --> 00:28:30,280 I've fought with you. I don't think you can kill anyone. 279 00:28:30,280 --> 00:28:32,490 He was killed by Shanwu, right? 280 00:28:32,490 --> 00:28:35,660 You're not going to catch Sanwu. 281 00:28:35,660 --> 00:28:36,580 Why? 282 00:28:36,580 --> 00:28:40,580 Because the memories of teenagers are too good 283 00:28:40,580 --> 00:28:42,460 Instead of getting caught and then going to jail 284 00:28:42,460 --> 00:28:46,420 He would choose to kill the police and then kill himself 285 00:28:46,420 --> 00:28:49,050 He had suicidal impulses 286 00:29:02,100 --> 00:29:07,150 Did I tell you not to be violent? 287 00:29:07,150 --> 00:29:10,780 The police are hurt, the police. 288 00:29:10,780 --> 00:29:14,160 I was the one who got hurt when I hit him 289 00:29:14,160 --> 00:29:15,910 What are you doing with a gun? 290 00:29:15,910 --> 00:29:18,830 I'm so out of breath I can't even run. 291 00:29:18,830 --> 00:29:21,660 Also, you have to let the suspect speak for himself 292 00:29:21,670 --> 00:29:23,460 Why did you say it all? 293 00:29:23,460 --> 00:29:26,500 Are you listening too much to the suspects 294 00:29:26,500 --> 00:29:28,090 So did the Song Rilai thing 295 00:29:28,090 --> 00:29:30,880 The suspect should have been summoned long ago, and now the arrest warrant has come down. 296 00:29:30,880 --> 00:29:34,390 The police officer who did the work, Michiko, brought in the surveillance video. 297 00:29:34,390 --> 00:29:38,060 captured Song Seo-rae going in and out of his grandmother's house 298 00:29:43,310 --> 00:29:46,690 The alibi became 299 00:29:46,690 --> 00:29:48,150 Hey, Michie. 300 00:29:48,150 --> 00:29:50,860 Did you say that there are many women in Hong San Wu? 301 00:29:50,860 --> 00:29:52,400 Type out the list 302 00:29:52,400 --> 00:29:54,450 Turnover time and special matters 303 00:29:54,450 --> 00:29:57,330 Current addresses are traced and then appended to it 304 00:29:59,200 --> 00:30:00,290 Such a beautiful woman 305 00:30:00,290 --> 00:30:03,250 Why would you get married to an old man like that, living in Korea? 306 00:30:03,250 --> 00:30:06,210 Just because she's young, beautiful and foreign. 307 00:30:06,210 --> 00:30:08,840 So you have to be a suspect? 308 00:30:08,840 --> 00:30:11,260 You do admit she's beautiful. 309 00:30:11,260 --> 00:30:13,050 This is the difference in treatment 310 00:30:13,050 --> 00:30:14,930 If the person is not a woman and not a foreigner 311 00:30:14,930 --> 00:30:17,180 It's just a Korean man, the team leader. 312 00:30:17,180 --> 00:30:19,640 You must have immediately said go lurk 313 00:30:19,640 --> 00:30:22,480 Isn't that your interest in lurking? 314 00:30:22,480 --> 00:30:24,600 And nagging 315 00:30:25,730 --> 00:30:27,310 Damn 316 00:30:43,960 --> 00:30:46,580 And don't put ice cream in the freezer 317 00:30:46,580 --> 00:30:49,960 And sleep with the TV on in an uncomfortable position 318 00:31:34,130 --> 00:31:36,090 Good morning 319 00:31:40,720 --> 00:31:42,470 Good morning. 320 00:31:42,470 --> 00:31:46,430 Why do you suddenly say morning greetings? I'm panicking, okay? 321 00:31:46,440 --> 00:31:47,690 Because I slept well. 322 00:31:47,690 --> 00:31:49,400 For sleeping well 323 00:32:37,440 --> 00:32:40,530 You sent me crows again because I gave you food? 324 00:32:40,530 --> 00:32:42,280 Forget it. 325 00:32:42,280 --> 00:32:46,160 What if you have to want to give me a gift? 326 00:32:46,160 --> 00:32:47,660 The detective. 327 00:32:47,660 --> 00:32:50,460 Go get his heart and bring it to me. 328 00:32:50,460 --> 00:32:52,540 I kind of want it 329 00:32:55,500 --> 00:32:58,460 You sent me crows again because I gave you food? 330 00:32:58,470 --> 00:32:59,920 Forget it. 331 00:32:59,930 --> 00:33:01,930 You have to want to give me a gift. 332 00:33:01,930 --> 00:33:05,100 The friendly detective, go and bring me his heart. 333 00:33:05,100 --> 00:33:07,720 I kind of want it. 334 00:33:07,720 --> 00:33:10,310 Ice cream for dinner again 335 00:33:12,900 --> 00:33:15,730 No smoking after dinner 336 00:33:32,710 --> 00:33:36,380 Finally...crying 337 00:33:47,310 --> 00:33:49,600 In the morning... 338 00:33:49,600 --> 00:33:51,480 What 339 00:34:00,990 --> 00:34:04,240 Good morning to you 340 00:34:04,240 --> 00:34:06,530 The accidental death of Jiuxiaoshan 341 00:34:06,530 --> 00:34:09,030 You're still chasing after it? 342 00:34:11,580 --> 00:34:15,170 Close the case quickly and take on a bigger case to move up the ladder. 343 00:34:15,170 --> 00:34:18,380 It's a case like the Seven Lucky Caves. 344 00:34:18,380 --> 00:34:21,630 The boy who makes people uncomfortable 345 00:34:53,870 --> 00:34:56,620 I heard the case of Jiuxiaoshan is about to be closed. 346 00:34:56,630 --> 00:34:58,420 What's this Chinese file? 347 00:34:58,420 --> 00:35:01,000 Isn't the investigation still open? 348 00:35:01,000 --> 00:35:03,670 There are no circumstances to suspect murder. 349 00:35:03,670 --> 00:35:06,630 I now want to catch the murderer of the Seven Lucky Caves 350 00:35:06,640 --> 00:35:08,930 Song Rilai is a murder suspect 351 00:35:08,930 --> 00:35:11,720 Back in China, it's at least a life sentence 352 00:35:11,720 --> 00:35:14,390 I've translated it and sent it to you 353 00:35:14,390 --> 00:35:16,060 You see 354 00:35:18,690 --> 00:35:20,190 You... 355 00:35:20,190 --> 00:35:23,610 Met a few of Hongsanwu's girlfriends 356 00:35:23,610 --> 00:35:25,530 See them all in two days and send a report up 357 00:35:25,530 --> 00:35:27,860 Ah this .... 358 00:35:31,410 --> 00:35:33,240 Hey 359 00:35:33,250 --> 00:35:38,290 Look at that. She killed Mom. 360 00:35:43,420 --> 00:35:46,760 What did she do outside in the cold? 361 00:35:46,760 --> 00:35:50,340 It's a nice idea to have a foggy sea or something... 362 00:35:50,350 --> 00:35:51,970 Going to Busan is the sea 363 00:35:51,970 --> 00:35:53,720 To Iripo is also the sea 364 00:35:53,720 --> 00:35:55,930 I'm the man of the sea 365 00:35:55,930 --> 00:36:01,110 I'm a man of the sea. 366 00:36:01,110 --> 00:36:03,230 I want to smoke 367 00:36:06,570 --> 00:36:09,660 I need to get rid of this idea before it's too late. 368 00:36:13,290 --> 00:36:14,870 I'll go find the dried marmalade. 369 00:36:14,870 --> 00:36:17,960 Aren't you chewing on that quit cigarette? 370 00:36:17,960 --> 00:36:19,420 Martin Lee Lin 371 00:36:19,420 --> 00:36:20,960 It's me 372 00:36:20,960 --> 00:36:23,750 Do you have any dried marmalade there? 373 00:36:23,750 --> 00:36:27,510 My husband wants to smoke again 374 00:36:27,510 --> 00:36:31,340 I ran out of time to quit 375 00:36:31,340 --> 00:36:33,510 (Song Rilai) I don't know 376 00:36:56,660 --> 00:36:59,290 (What do you think? Please come to my house) Really 377 00:37:18,020 --> 00:37:21,440 How can you holler at a cop? 378 00:37:21,440 --> 00:37:26,360 Anyway, you're always here, aren't you? 379 00:37:26,360 --> 00:37:28,860 They say you killed your mother. 380 00:37:33,450 --> 00:37:35,490 Hoe Hill 381 00:37:35,490 --> 00:37:40,620 It's the mountain of your grandfather's old home in Korea 382 00:37:40,620 --> 00:37:43,500 Fuck your grandfather 383 00:37:43,500 --> 00:37:46,340 Go there. 384 00:37:46,340 --> 00:37:50,800 Go to your hoe hill 385 00:37:50,800 --> 00:37:53,680 But 386 00:37:53,680 --> 00:37:57,050 Kill me first 387 00:37:57,060 --> 00:38:00,640 You know, I'm just trying to take care of you professionally. 388 00:38:00,640 --> 00:38:02,850 I just became a nurse. 389 00:38:02,850 --> 00:38:04,850 And you're always telling me 390 00:38:04,850 --> 00:38:06,900 Just because I'm a nurse 391 00:38:06,900 --> 00:38:09,110 Then let me kill you professionally 392 00:38:09,110 --> 00:38:12,780 So I sent her off the way she expected me to. 393 00:38:12,780 --> 00:38:16,070 Fentanyl capsules. Just four of them. 394 00:38:16,070 --> 00:38:18,910 I got some for myself, too. 395 00:38:20,330 --> 00:38:23,000 Where did you put it? Fentanyl. 396 00:38:28,170 --> 00:38:31,460 If you're curious, open it. 397 00:38:40,560 --> 00:38:43,520 Kido Show is suicide 398 00:38:54,240 --> 00:38:56,030 Okay. 399 00:38:58,280 --> 00:39:02,790 Kido Show staring at faces and stamping passports. 400 00:39:02,790 --> 00:39:04,580 He's been doing this job for over 20 years. 401 00:39:04,580 --> 00:39:06,080 expressionlessly 402 00:39:06,080 --> 00:39:09,040 And without a friend 403 00:39:09,040 --> 00:39:10,090 Why are you with that kind of man... 404 00:39:10,090 --> 00:39:12,590 I was locked up in the bottom of the boat in a fish hold on a 3 volt day 405 00:39:12,590 --> 00:39:15,050 10 days at sea 406 00:39:15,050 --> 00:39:17,220 I look like a skeleton 407 00:39:17,220 --> 00:39:19,050 Stained with shit and urine 408 00:39:19,050 --> 00:39:21,220 The whole thing's a nervous wreck. 409 00:39:21,220 --> 00:39:23,140 Swaying around 410 00:39:24,390 --> 00:39:27,480 I was locked in the bottom of the boat in the fish hold on a three volt day 411 00:39:27,480 --> 00:39:29,560 I was adrift at sea for ten days 412 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 I look like a skeleton 413 00:39:31,400 --> 00:39:33,190 Stained with shit and urine 414 00:39:33,190 --> 00:39:37,240 The whole thing just wobbles around nervously 415 00:39:37,240 --> 00:39:39,070 He's seen what I look like 416 00:39:39,070 --> 00:39:41,490 He's smelled me 417 00:39:41,490 --> 00:39:43,410 He Heard My Story 418 00:39:43,410 --> 00:39:44,790 He's seen my good looks 419 00:39:44,790 --> 00:39:46,330 He has smelled me 420 00:39:46,330 --> 00:39:49,290 He Heard My Story 421 00:39:49,290 --> 00:39:51,710 Whose house do you stare at at night? 422 00:39:51,710 --> 00:39:53,420 Does your wife know? 423 00:39:53,420 --> 00:39:56,010 Whose house are you staring at at night? 424 00:39:56,010 --> 00:39:59,550 Does your wife know? 425 00:39:59,550 --> 00:40:03,510 I can't live with the stigma of being a corrupt civil servant 426 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 No matter what the cost 427 00:40:04,560 --> 00:40:07,310 I will prove my innocence in the near future 428 00:40:07,310 --> 00:40:09,980 Restoration of reputation 429 00:40:11,110 --> 00:40:12,440 (Kido Show) 430 00:40:12,440 --> 00:40:14,900 The police should have been notified 431 00:40:14,900 --> 00:40:17,690 (sender) 402, Building 2, Daido Apt. 532-9, Nam Bumin-dong, West Busan Kido-soo Receiver Busan Immigration Office, 88-12 Jungang-dong 2-ga, Jung-gu, Busan Director of Examination Jung Young-joon 432 00:40:17,700 --> 00:40:19,490 I'm very sorry. 433 00:40:21,120 --> 00:40:22,870 Suicide 434 00:40:22,870 --> 00:40:23,740 You are sure 435 00:40:23,740 --> 00:40:24,990 Didn't you get a suicide note? 436 00:40:24,990 --> 00:40:29,460 Brother, you're no different from other cops 437 00:40:29,460 --> 00:40:32,960 The man who became the youngest police commissioner in history... 438 00:40:32,960 --> 00:40:36,840 If he's no different than any other cop, I'm willing to dance. 439 00:40:42,600 --> 00:40:47,680 Of course, the evidence that killed the mother is not the evidence that killed the husband. 440 00:40:47,680 --> 00:40:51,650 But didn't you say something like that? 441 00:40:51,650 --> 00:40:55,570 Killing is like smoking 442 00:40:55,570 --> 00:40:58,690 It's only the beginning that's hard 443 00:41:04,950 --> 00:41:07,450 Yes 444 00:41:07,450 --> 00:41:09,370 Sorry 445 00:41:12,080 --> 00:41:13,790 Hey, Su-wan. 446 00:41:13,790 --> 00:41:16,460 Suwan, let's go. 447 00:41:19,010 --> 00:41:21,470 Let's go, you little shit! 448 00:41:21,470 --> 00:41:24,050 - Brother. - Yeah, get up. 449 00:41:26,260 --> 00:41:28,060 What's going on? 450 00:41:28,060 --> 00:41:29,730 Let's go. 451 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 Our group leader 452 00:41:32,520 --> 00:41:35,230 Looks a little wilted, but he's actually a pretty scary guy. 453 00:41:35,230 --> 00:41:37,570 I'll get you next time. 454 00:41:37,570 --> 00:41:38,400 Let's go. Let's go. 455 00:41:38,400 --> 00:41:41,530 So when you kill your next husband, please also refer to 456 00:41:41,530 --> 00:41:43,530 Hello? 457 00:41:43,530 --> 00:41:44,320 Brother, take the bag. 458 00:41:44,320 --> 00:41:46,280 It's okay. It's okay. Let's go. 459 00:41:46,280 --> 00:41:47,330 Go, go, go. 460 00:41:47,330 --> 00:41:49,490 - I've made it simple enough, haven't I? - Let's go. 461 00:41:49,500 --> 00:41:52,210 I went out of my way to come to Busan because I respect you. 462 00:41:52,210 --> 00:41:53,670 No, no, no. 463 00:41:53,670 --> 00:41:54,790 Just one question for you. 464 00:41:54,790 --> 00:41:55,500 Don't ask 465 00:41:55,500 --> 00:41:58,090 Why did you buy her a gun? 466 00:41:58,090 --> 00:41:59,760 Brat 467 00:42:05,090 --> 00:42:06,850 Foot 468 00:42:18,110 --> 00:42:20,280 Case closed 469 00:42:20,280 --> 00:42:25,200 You're no longer a suspect. 470 00:42:25,200 --> 00:42:27,410 Happy? 471 00:42:27,410 --> 00:42:29,200 What 472 00:42:29,200 --> 00:42:30,910 What am I happy about? 473 00:42:34,000 --> 00:42:37,250 Yes, I'm happy. 474 00:42:38,590 --> 00:42:40,050 Why 475 00:42:40,050 --> 00:42:42,420 What 476 00:42:42,420 --> 00:42:44,680 Just think... 477 00:42:44,680 --> 00:42:46,010 We'll never... 478 00:42:46,010 --> 00:42:47,590 Never again what 479 00:42:47,600 --> 00:42:49,220 what 480 00:43:06,410 --> 00:43:07,860 Did you have dinner? 481 00:43:07,870 --> 00:43:11,660 Ah, yes. 482 00:43:13,870 --> 00:43:15,620 Ice cream 483 00:43:19,130 --> 00:43:22,550 This is what I would do...the only... 484 00:43:22,550 --> 00:43:24,460 Chinese Cuisine 485 00:43:37,940 --> 00:43:40,810 I do all kinds of things in the evening 486 00:43:40,820 --> 00:43:42,730 Because of insomnia 487 00:43:45,900 --> 00:43:49,820 Ah, insomnia means bad sleep. 488 00:44:04,960 --> 00:44:07,050 Those are the unsolved cases 489 00:44:07,050 --> 00:44:09,510 I didn't know when to take it off, so I left it there. 490 00:44:12,560 --> 00:44:15,930 An unsolved case... is a case that has not been solved. 491 00:44:15,930 --> 00:44:17,980 Unsolved cases 492 00:44:20,440 --> 00:44:23,730 Ants Eating People? 493 00:44:23,730 --> 00:44:25,780 Ah, that. 494 00:44:25,780 --> 00:44:27,900 First the flies will appear 495 00:44:27,900 --> 00:44:31,030 It will arrive in ten minutes, no matter how early or late. 496 00:44:31,030 --> 00:44:33,030 After eating blood and secretions 497 00:44:33,030 --> 00:44:36,330 spawning in wounds and all the holes in the body 498 00:44:36,330 --> 00:44:37,910 Maggots coming out of it 499 00:44:37,910 --> 00:44:39,920 The ants will gather in order to eat the maggots 500 00:44:39,920 --> 00:44:43,460 And then the beetles, the hornets. 501 00:44:43,460 --> 00:44:46,090 Beginning to feed on humans 502 00:44:59,270 --> 00:45:02,810 You call this Chinese? 503 00:45:05,570 --> 00:45:07,610 But it tastes good. 504 00:45:10,030 --> 00:45:12,320 So it's impossible to stop 505 00:45:12,320 --> 00:45:17,910 Because the bleeding picture is wailing 506 00:45:17,910 --> 00:45:21,500 The man was found in the mountains a month after his death 507 00:45:21,500 --> 00:45:25,960 The hand axe that smashed his own head was next to him 508 00:45:25,960 --> 00:45:27,250 Hong Shanwu 509 00:45:27,260 --> 00:45:31,380 , , , and It's the real culprit of the Seven Lucky Caves case, but I just can't find it. 510 00:45:31,380 --> 00:45:35,180 I look at these photos whenever I can. 511 00:45:35,180 --> 00:45:38,310 When visiting his ex-girlfriend 512 00:45:38,310 --> 00:45:40,980 Now I feel that I've become very close to him 513 00:45:43,060 --> 00:45:45,190 I've been in jail. 514 00:45:45,190 --> 00:45:47,520 Yes. Only lived together for a month. 515 00:45:47,530 --> 00:45:49,530 Misunderstood his woman's relationship with another man 516 00:45:49,530 --> 00:45:51,360 Beat up the man 517 00:45:51,360 --> 00:45:54,610 I'm more afraid of prison than death. 518 00:45:55,660 --> 00:45:56,280 It's true. 519 00:45:56,280 --> 00:45:59,620 - Anyone? - This guy actually beat someone with the consciousness of being in jail 520 00:45:59,620 --> 00:46:02,830 It's the woman he loves to death 521 00:46:11,380 --> 00:46:13,010 Wu Jia Ren 522 00:46:30,400 --> 00:46:32,240 He got away 523 00:46:32,240 --> 00:46:33,950 Go after him! 524 00:46:36,410 --> 00:46:37,910 brother 525 00:46:39,620 --> 00:46:42,120 Already transferred the magazines 526 00:46:46,330 --> 00:46:49,040 Wu Jia Ren lives far away 527 00:46:50,840 --> 00:46:53,130 She opened a beauty salon in Gyeonggi-do 528 00:46:55,510 --> 00:46:58,090 And got married 529 00:47:08,860 --> 00:47:10,820 In Korea 530 00:47:10,820 --> 00:47:16,910 Would you be happy if the person you like gets married? 531 00:47:29,460 --> 00:47:31,290 Hey, Hong Sanwu 532 00:47:31,300 --> 00:47:33,250 Hong Shanwu 533 00:48:07,210 --> 00:48:09,710 You 534 00:48:09,710 --> 00:48:12,090 It's not the money that killed Xiaohu, is it? 535 00:48:12,090 --> 00:48:13,380 Right? 536 00:48:13,380 --> 00:48:14,960 I've checked them all. 537 00:48:14,960 --> 00:48:16,840 When you're in jail for a month 538 00:48:16,840 --> 00:48:20,340 Xiao Hu touched Wu Jia Ren, didn't he? 539 00:48:29,690 --> 00:48:34,020 To be honest, I have a woman I like too. 540 00:48:34,030 --> 00:48:36,900 But her husband beats her 541 00:48:36,900 --> 00:48:40,860 I'd like to kill that guy. 542 00:48:40,870 --> 00:48:44,450 Why do those women always sleep with that crap? 543 00:48:44,450 --> 00:48:45,660 Even though I'm trash too 544 00:48:45,660 --> 00:48:47,660 So, yeah 545 00:48:50,040 --> 00:48:53,420 How you're garbage now 546 00:48:53,420 --> 00:48:56,630 You are true to the good people 547 00:48:56,630 --> 00:49:00,300 You've left everything for her 548 00:49:00,300 --> 00:49:02,140 You... 549 00:49:15,570 --> 00:49:17,690 Please tell the good people 550 00:49:21,070 --> 00:49:24,120 Although I have suffered for you 551 00:49:27,870 --> 00:49:32,000 but because of you, my life is not empty 552 00:49:32,000 --> 00:49:34,420 Thank you. 553 00:49:39,130 --> 00:49:42,550 Hong Sanwu, don't do this. 554 00:49:42,550 --> 00:49:44,260 Hey 555 00:49:44,260 --> 00:49:46,300 Looks like we don't need to bother you. 556 00:49:50,810 --> 00:49:52,230 Are you okay? 557 00:49:52,230 --> 00:49:54,770 Let people like that drive home right now. 558 00:49:54,770 --> 00:49:56,730 What kind of company does that? 559 00:49:56,730 --> 00:49:57,770 Do you want me to go to Busan? 560 00:49:57,780 --> 00:50:00,070 No, no, there's no need to come. 561 00:50:00,070 --> 00:50:01,900 And anyway, when you're depressed, I... 562 00:50:01,900 --> 00:50:03,150 I'm not depressed. 563 00:50:03,160 --> 00:50:04,110 Really? 564 00:50:04,120 --> 00:50:05,910 I have to go to the bathroom. 565 00:50:05,910 --> 00:50:06,950 Okay, you go. 566 00:50:06,950 --> 00:50:08,620 I'm hanging up. 567 00:50:18,300 --> 00:50:21,590 After persistently asking around, I finally found her. 568 00:50:21,590 --> 00:50:23,260 And after killing her husband Jiang 569 00:50:23,260 --> 00:50:28,180 It was confirmed that he and Wu had been living together 570 00:50:28,180 --> 00:50:29,930 Which one is it? 571 00:50:31,230 --> 00:50:33,810 Is that the wife? 572 00:50:33,810 --> 00:50:36,730 I told you not to come... 573 00:50:36,730 --> 00:50:39,650 What is it? 574 00:50:39,650 --> 00:50:41,530 Because I want to put you to bed. 575 00:50:42,490 --> 00:50:45,070 Do you think I'm an old man who lives alone? 576 00:50:45,070 --> 00:50:47,570 To squeeze my arms and shoulders 577 00:50:49,080 --> 00:50:50,830 What are you doing here? 578 00:50:52,750 --> 00:50:55,420 Didn't you say you'd take it off after you solved it? 579 00:51:09,100 --> 00:51:13,600 Ah, my husband's picture is going to be burned too 580 00:51:45,260 --> 00:51:48,890 They say this is too dark 581 00:51:48,890 --> 00:51:50,970 Even that's beautiful. 582 00:52:12,080 --> 00:52:14,790 What did you say about me? 583 00:52:17,250 --> 00:52:19,330 Try speaking Chinese. 584 00:52:28,840 --> 00:52:30,640 Nice 585 00:52:34,850 --> 00:52:36,930 Silhouette 586 00:52:40,560 --> 00:52:43,770 Then let's leave this one 587 00:52:49,200 --> 00:52:53,030 I'll keep this...this one too. 588 00:52:56,120 --> 00:52:57,790 I'll take this one too. 589 00:53:00,420 --> 00:53:02,380 This is better, isn't it? 590 00:53:14,220 --> 00:53:18,810 Can I sleep well now? 591 00:53:18,810 --> 00:53:20,600 Well 592 00:53:22,520 --> 00:53:24,810 I have a method 593 00:53:24,820 --> 00:53:26,690 The law? 594 00:53:26,690 --> 00:53:31,700 I upgraded the one developed by the U.S. Navy 595 00:53:31,700 --> 00:53:33,910 I'm from the Navy. 596 00:53:35,740 --> 00:53:40,330 What did the U.S. Navy develop? 597 00:53:40,330 --> 00:53:42,210 Eyes closed 598 00:53:49,720 --> 00:53:52,470 Do you really want my heart? 599 00:53:52,470 --> 00:53:53,630 Yes 600 00:53:53,640 --> 00:53:55,600 What do you want with my heart? 601 00:53:59,020 --> 00:54:03,230 I said heart not heart 602 00:54:03,230 --> 00:54:06,440 Ah. ... 603 00:54:06,440 --> 00:54:08,070 Come on. 604 00:54:14,410 --> 00:54:17,280 Listen to the sound of my breathing 605 00:54:17,280 --> 00:54:22,120 Align your breathing with my breathing 606 00:54:36,350 --> 00:54:41,560 Now go to the sea go to the water 607 00:54:44,730 --> 00:54:49,820 You're a jellyfish 608 00:54:49,820 --> 00:54:54,200 Neither eyes nor nose 609 00:54:54,200 --> 00:54:57,160 Neither mind 610 00:54:59,910 --> 00:55:03,500 Neither joy nor sorrow 611 00:55:03,500 --> 00:55:07,170 Without any emotion 612 00:55:07,170 --> 00:55:10,000 One stroke at a time 613 00:55:10,000 --> 00:55:13,710 Paddle out everything that happened today 614 00:55:13,720 --> 00:55:16,090 Push it to me... 615 00:55:32,030 --> 00:55:36,700 Korean women have soft hands, don't they? 616 00:55:36,700 --> 00:55:40,660 Do nurses not use gloves much? 617 00:55:40,660 --> 00:55:42,990 The calluses on the hands are... 618 00:55:46,170 --> 00:55:49,170 Feeling good from the start 619 00:55:49,170 --> 00:55:52,920 Because the cop in charge of me has class 620 00:55:52,920 --> 00:55:56,010 Are you saying that being a cop is classy? 621 00:55:58,010 --> 00:56:00,600 As a Korean? 622 00:56:00,600 --> 00:56:02,510 As a man? 623 00:56:06,140 --> 00:56:08,310 As a modern man 624 00:56:12,360 --> 00:56:15,780 So, Rileys, what era are you from? 625 00:56:15,780 --> 00:56:17,490 Tang Dynasty? 626 00:56:19,160 --> 00:56:22,490 Why don't you ask me why I like you, Rileys? 627 00:56:22,490 --> 00:56:25,330 If you know, are you afraid of always thinking about it? 628 00:56:25,330 --> 00:56:29,790 I already knew that you and I were of the same race, Rileys. 629 00:56:32,040 --> 00:56:35,130 When I said I wanted to see my husband's picture 630 00:56:37,590 --> 00:56:39,630 The words are saying no 631 00:56:41,930 --> 00:56:47,270 I also always try to face up to 632 00:56:52,310 --> 00:56:56,860 half of the corpses at the scene were open-eyed 633 00:56:56,860 --> 00:57:01,610 It must be agreed to catch the culprit whose eyes were last seen 634 00:57:07,040 --> 00:57:11,330 What I'm afraid of is a scene with a lot of blood 635 00:57:11,330 --> 00:57:13,170 Because of the smell 636 00:57:20,970 --> 00:57:25,010 That's why you always carry a nice smelling hand cream, right? 637 00:57:29,690 --> 00:57:31,690 Do you have anything else with you? 638 00:57:51,420 --> 00:57:53,750 Rileys what are you afraid of? 639 00:57:53,750 --> 00:57:55,960 Because it's a nurse so it can't be blood 640 00:57:55,960 --> 00:57:57,880 High 641 00:58:01,590 --> 00:58:03,340 Pocket .... 642 00:58:03,340 --> 00:58:05,680 12 on jackets 6 on pants 643 00:58:05,680 --> 00:58:07,430 It was made to order at the store I always go to 644 00:58:07,430 --> 00:58:09,930 Because I've helped them with cases, so they give me a discount 645 00:58:09,930 --> 00:58:13,640 Because I had to go directly to the case, I would wear this on my day off. 646 00:58:13,650 --> 00:58:16,980 Even if it's a day off, it's not like you can't kill someone, right? 647 00:58:16,980 --> 00:58:18,230 Don't get me wrong, I don't always wear the same clothes. 648 00:58:18,230 --> 00:58:20,780 I have a lot of them. What about me? 649 00:58:26,120 --> 00:58:27,830 It's clean. 650 00:58:29,330 --> 00:58:32,160 Turning books and notebooks neatly side by side 651 00:58:32,160 --> 00:58:34,960 No matter how many hours it is, writing all the time. 652 00:58:34,960 --> 00:58:39,920 Even though I'm transcribing, I'm always looking at my phone. 653 00:58:39,920 --> 00:58:42,470 Or maybe I'm looking at a dictionary translation 654 00:58:42,470 --> 00:58:45,010 Watching serials again 655 00:58:45,010 --> 00:58:47,220 Talking to myself while watching 656 00:58:47,220 --> 00:58:51,350 Is it because you learned it from watching costume dramas that you speak in an old-fashioned way? 657 00:58:51,350 --> 00:58:53,980 Ice cream for dinner again 658 00:58:53,980 --> 00:58:56,520 It's not okay to smoke after a meal 659 00:58:56,520 --> 00:58:59,730 So you're crying. Finally... 660 00:59:03,280 --> 00:59:05,700 bad luck 661 00:59:05,700 --> 00:59:08,200 I know that's a swear word. 662 00:59:08,200 --> 00:59:10,830 In front of the Buddha, it's really... 663 00:59:21,840 --> 00:59:25,550 You'll delete the document after you solve the case, right? 664 00:59:25,550 --> 00:59:27,220 Yes 665 00:59:43,070 --> 00:59:45,530 It was the day Mom left, wasn't it? 666 00:59:47,360 --> 00:59:49,870 If you remember the number of the case in question 667 00:59:49,870 --> 00:59:52,280 There are many times when it would be helpful to investigate 668 00:59:57,210 --> 00:59:59,960 Because the case is closed 669 01:00:01,040 --> 01:00:03,460 So I would forget the case number 670 01:00:32,660 --> 01:00:40,620 Only the streets filled with fog 671 01:00:40,630 --> 01:00:43,130 How do you know this old song 672 01:00:43,130 --> 01:00:45,500 Everyone who lives in this neighborhood knows it 673 01:00:45,510 --> 01:00:47,510 It's the theme song here 674 01:00:47,510 --> 01:00:49,930 twin flames also sang it 675 01:00:49,930 --> 01:00:51,640 Yeah? 676 01:00:59,100 --> 01:01:01,480 You're smoking. 677 01:01:01,480 --> 01:01:04,190 Must have smoked 678 01:01:04,190 --> 01:01:07,190 Cigarette 679 01:01:07,190 --> 01:01:09,860 Su-wan, you really 680 01:01:09,860 --> 01:01:10,990 It's too much of a fuss 681 01:01:10,990 --> 01:01:13,320 It's like I have a lung disease 682 01:03:43,430 --> 01:03:47,940 If you go 250 miles east, there's an oil and water peak. 683 01:03:47,940 --> 01:03:50,900 The peak of this mountain is hidden in the depths 684 01:03:50,900 --> 01:03:53,320 Only those who reach the top can see it 685 01:03:53,320 --> 01:03:55,950 A man's hand really 686 01:03:55,950 --> 01:03:59,700 Softer than a young girl's hand 687 01:04:01,950 --> 01:04:05,500 I have calluses on my hands 688 01:04:05,500 --> 01:04:08,960 Recently it was like this 689 01:04:08,960 --> 01:04:13,090 Originally the palm of the hand looked like lips 690 01:04:16,630 --> 01:04:19,260 SIRI Play a song for me 691 01:04:19,260 --> 01:04:22,890 Who's that? Who's singing that? 692 01:04:22,890 --> 01:04:26,890 My phone has been acting up lately 693 01:04:28,650 --> 01:04:30,440 It's the same phone as Riley's 694 01:04:30,440 --> 01:04:33,070 Of course, after all, it was bought at the same time 695 01:04:33,070 --> 01:04:36,280 (Mailbox) Shouldn't open too many apps 696 01:04:53,210 --> 01:04:56,460 This Monday, Rileys came to your house, right? 697 01:04:56,460 --> 01:04:59,220 If it was Monday, of course she would have come. 698 01:04:59,220 --> 01:05:01,340 Looks like you two went somewhere 699 01:05:01,340 --> 01:05:05,680 For more than a decade I've been shut up 700 01:05:05,680 --> 01:05:09,940 Grandma, what day of the week is it? 701 01:05:15,360 --> 01:05:19,950 Where's the grandmother you're talking about, brother? 702 01:05:19,950 --> 01:05:24,320 I don't really understand weeks 703 01:05:28,500 --> 01:05:32,370 Haidong you're really smart 704 01:05:32,380 --> 01:05:35,340 Suppose 705 01:05:35,340 --> 01:05:39,260 Riley, if you come here today 706 01:05:39,260 --> 01:05:41,510 Then it's Monday 707 01:05:50,440 --> 01:05:56,900 (Morning Afternoon) After setting the time to the time when Song Rilai was captured by the entrance/exit surveillance 708 01:05:56,900 --> 01:05:58,690 Departure 709 01:06:12,790 --> 01:06:17,420 It takes about 7 minutes to steal a cell phone and leave. 710 01:06:21,340 --> 01:06:23,590 If you sneak out the back window 711 01:06:23,590 --> 01:06:25,510 It's an unsupervised dead end 712 01:06:28,810 --> 01:06:31,270 There are two routes 713 01:06:31,270 --> 01:06:34,140 (West Zone 3 Country Bus) 714 01:06:34,150 --> 01:06:36,810 But it takes about the same amount of time to reach the top 715 01:06:36,820 --> 01:06:39,570 Although I've been climbing the difficult route 716 01:06:39,570 --> 01:06:41,900 But today, to take care of my newbie friends 717 01:06:41,900 --> 01:06:44,610 So it's time to climb from the easy route 718 01:06:44,610 --> 01:06:47,950 Song Rilai must have chosen the easy route 719 01:06:47,950 --> 01:06:49,740 Because you can't be seen by your husband 720 01:06:49,740 --> 01:06:52,870 Okay, room manager, I'm just in time for work. 721 01:06:52,870 --> 01:06:56,630 Okay, I'll be fine. Bye. 722 01:07:02,050 --> 01:07:07,430 9:00 Confirmation call from Aged Care Services 723 01:07:07,430 --> 01:07:11,430 There's no need to feel ashamed after slipping in a place like this 724 01:07:11,430 --> 01:07:14,730 Asuka Peak was originally known as Oil and Water Peak 725 01:07:15,900 --> 01:07:19,570 It's as smooth as oil, so it was called Oil and Water Peak. 726 01:07:33,790 --> 01:07:38,250 Isn't it a lovely view? 727 01:07:38,250 --> 01:07:40,420 If you start listening to Mahler's Fifth Symphony 728 01:07:40,420 --> 01:07:43,300 will arrive at the end of the fourth movement 729 01:07:43,300 --> 01:07:47,090 Sitting at the top, listening to the fifth movement and going down the mountain 730 01:07:47,090 --> 01:07:49,340 Then it's perfect 731 01:07:49,350 --> 01:07:52,510 The perfect way to kill someone 732 01:07:52,520 --> 01:07:55,980 Song Rilai must be hiding here, and then he's on top. 733 01:07:55,980 --> 01:07:59,560 Before the end of the fifth movement of Mahler's Fifth Symphony 734 01:08:27,970 --> 01:08:31,720 The final line of the fifth movement will encounter some difficulties 735 01:08:31,720 --> 01:08:34,220 Anyway, you will know after experiencing it first hand 736 01:08:37,770 --> 01:08:40,600 If you compare it with the difficult route I climbed 737 01:08:40,610 --> 01:08:42,860 This is a piece of cake 738 01:08:44,480 --> 01:08:46,400 It's like eating sushi with a dip 739 01:08:46,400 --> 01:08:50,280 If you hold a ladder and climb up 740 01:08:50,280 --> 01:08:54,450 I don't know when my body has already reached the top 741 01:09:31,570 --> 01:09:35,410 Korean women have soft hands 742 01:09:45,090 --> 01:09:46,800 10:00 am 743 01:09:46,800 --> 01:09:52,260 I am currently at the summit of my favorite mountain, Jushao Hidaka 744 01:10:12,410 --> 01:10:16,410 The dirty world is far apart 745 01:10:16,410 --> 01:10:19,620 It doesn't matter if I die like this 746 01:10:58,620 --> 01:11:02,330 Aren't you afraid of heights? 747 01:11:02,330 --> 01:11:05,460 Why was he hit 748 01:11:05,460 --> 01:11:09,000 Branded by him on his body like a domestic animal 749 01:11:09,000 --> 01:11:12,380 And not calling the police 750 01:11:12,380 --> 01:11:15,510 Why don't you trust the police 751 01:11:17,890 --> 01:11:22,220 He said he would deport me back to China 752 01:11:22,230 --> 01:11:26,230 So sending threatening letters to your husband 753 01:11:29,360 --> 01:11:32,150 That letter wouldn't be surprising no matter when it was sent 754 01:11:32,150 --> 01:11:36,110 Because the contents are true 755 01:11:40,370 --> 01:11:44,830 You wrote the letter that Kido-soo sent to the immigration office. 756 01:11:44,830 --> 01:11:48,540 But the address and name on the envelope are in his own handwriting 757 01:11:48,540 --> 01:11:50,500 How did you do it? 758 01:12:18,530 --> 01:12:22,990 I just changed the defense that my husband wrote 759 01:12:22,990 --> 01:12:26,460 Changed it to look like a suicide note 760 01:12:26,460 --> 01:12:31,290 It's not really true that Xiu was violent to you? 761 01:12:33,500 --> 01:12:36,420 Police officer goes to woman's house after drinking 762 01:12:36,420 --> 01:12:38,970 Isn't it violent? 763 01:12:42,350 --> 01:12:44,310 Burning photos 764 01:12:44,310 --> 01:12:46,850 Delete all my recording files 765 01:12:46,850 --> 01:12:48,810 Isn't it easy 766 01:12:48,810 --> 01:12:52,650 Just pretend to like me 767 01:12:52,650 --> 01:12:55,280 I'll take care of everything for you 768 01:13:03,910 --> 01:13:07,750 Don't talk about us like that 769 01:13:07,750 --> 01:13:10,250 We both 770 01:13:10,250 --> 01:13:12,420 What's up with both of us 771 01:13:15,340 --> 01:13:21,180 about me wandering outside your house every night and not returning? 772 01:13:21,180 --> 01:13:26,310 The sound of your breathing and sleeping peacefully 773 01:13:26,310 --> 01:13:30,020 Holding you and whispering happiness in your ear 774 01:13:46,990 --> 01:13:51,040 You said I was classy 775 01:13:51,040 --> 01:13:54,920 Do you know where I get my airs from? 776 01:13:54,920 --> 01:13:57,710 From confidence 777 01:13:57,710 --> 01:14:01,050 I was a very confident cop 778 01:14:01,050 --> 01:14:02,760 But 779 01:14:04,850 --> 01:14:06,810 but addicted to beauty 780 01:14:11,060 --> 01:14:13,400 Delaying Investigation 781 01:14:15,690 --> 01:14:17,570 me 782 01:14:21,570 --> 01:14:24,110 Completely collapsed 783 01:14:31,370 --> 01:14:34,120 I replaced my grandmother's phone 784 01:14:34,130 --> 01:14:36,500 Replaced with same model 785 01:14:36,500 --> 01:14:38,590 She didn't notice at all 786 01:14:41,670 --> 01:14:44,260 Let's throw that phone into the sea 787 01:14:47,310 --> 01:14:52,140 Throw it in the deep sea. Don't let anyone find it. 788 01:16:00,040 --> 01:16:03,630 Not catching criminals and other stress factors 789 01:16:03,630 --> 01:16:05,760 (after 13 months) Manifesting insomnia 790 01:16:05,760 --> 01:16:08,640 What you can do now is 791 01:16:08,640 --> 01:16:12,310 Take a sunbath half an hour before lunch 792 01:16:12,310 --> 01:16:15,980 You can leave your clothes on, but you must keep your eyes open. 793 01:16:15,980 --> 01:16:18,140 Doctor 794 01:16:18,150 --> 01:16:21,310 You just opened in Iripo, right? 795 01:16:23,690 --> 01:16:27,400 There's no sun here in the morning because it's foggy. 796 01:16:32,080 --> 01:16:34,040 There's hot water at home, right? 797 01:16:34,040 --> 01:16:35,620 Yes 798 01:16:35,620 --> 01:16:37,790 Take a footbath before going to bed 799 01:16:37,790 --> 01:16:39,920 I'll prescribe dopamine for you 800 01:16:39,920 --> 01:16:40,710 You can take it. 801 01:16:40,710 --> 01:16:43,210 If it doesn't work 802 01:16:45,510 --> 01:16:49,930 I have the device here to help breathe through the nose while sleeping 803 01:16:52,260 --> 01:16:53,890 This 804 01:16:53,890 --> 01:16:58,480 I heard that pomegranate has the effect of delaying amenorrhea 805 01:17:00,270 --> 01:17:02,770 It's not more comforting not to do 806 01:17:02,770 --> 01:17:05,940 Having said that, however 807 01:17:05,940 --> 01:17:08,950 I've been eating at home every day since you got back. 808 01:17:08,950 --> 01:17:12,120 And eating these pomegranates feels so much healthier 809 01:17:12,120 --> 01:17:14,200 Why are you getting wilted? 810 01:17:14,200 --> 01:17:15,950 What do you mean by "wilting"? 811 01:17:15,950 --> 01:17:17,370 You think I'm a pomegranate? 812 01:17:17,370 --> 01:17:20,250 Director Li was shocked to see your picture 813 01:17:20,250 --> 01:17:23,040 Said so handsome how to become this look 814 01:17:23,040 --> 01:17:27,010 56% of middle-aged men are at risk for depression 815 01:17:27,010 --> 01:17:30,470 I heard that a man known to Director Li drank turtle essence with particularly good results 816 01:17:30,470 --> 01:17:32,430 Testosterone Surge 817 01:17:52,820 --> 01:17:57,160 I'm really happy that you're back in Iripo 818 01:17:57,160 --> 01:18:00,620 I'm also very happy 819 01:18:00,620 --> 01:18:04,830 You're only happy when you're in the company of murder and violence 820 01:18:13,930 --> 01:18:16,220 Where's your husband? 821 01:18:16,220 --> 01:18:18,680 Leaving me behind and running away 822 01:18:20,310 --> 01:18:22,060 Bastard 823 01:18:25,270 --> 01:18:26,940 What's all this 824 01:18:28,650 --> 01:18:32,570 If it weren't for your husband, how else would you buy these 825 01:18:32,570 --> 01:18:35,910 You guys fucking buy and buy and buy and buy and live in style 826 01:18:35,910 --> 01:18:38,790 My mom cries and begs me every day 827 01:18:38,790 --> 01:18:41,580 My mother has long since recovered from her surgery 828 01:18:44,580 --> 01:18:47,130 What Doctors Say 829 01:18:47,130 --> 01:18:49,670 He said he won't last a month 830 01:18:51,720 --> 01:18:54,380 If my mom leaves 831 01:18:54,390 --> 01:18:56,640 Your son of a bitch husband 832 01:19:05,480 --> 01:19:09,650 I told you, I'll put up with you for 10 minutes. 833 01:19:09,650 --> 01:19:12,280 For your mother's sake 834 01:19:12,280 --> 01:19:16,160 Does your mom know you're out beating up women? 835 01:19:16,160 --> 01:19:18,700 Does your mother know what they call you outside? 836 01:19:22,580 --> 01:19:25,330 If my mom leaves 837 01:19:25,330 --> 01:19:28,630 Put it in the freezer for now 838 01:19:28,630 --> 01:19:30,300 Wait for me to kill your husband 839 01:19:30,300 --> 01:19:32,880 And then bury my mother 840 01:19:37,720 --> 01:19:40,430 I had a hard time raising her 841 01:19:40,430 --> 01:19:42,020 Don't worry 842 01:19:42,020 --> 01:19:43,140 Our team leader 843 01:19:43,140 --> 01:19:45,230 But the youngest person to be awarded the position of police commissioner in our country 844 01:19:45,230 --> 01:19:47,520 He's the most powerful man in Kukohama 845 01:19:47,520 --> 01:19:49,060 Team leader 846 01:19:49,060 --> 01:19:52,570 The stolen items are 58 turtles 847 01:19:52,570 --> 01:19:54,400 Approximate amount of damage 848 01:19:54,400 --> 01:19:56,240 Market value of 3 million won or more 849 01:19:56,240 --> 01:19:59,410 Oh my god, how can it be so expensive? 850 01:19:59,410 --> 01:20:02,870 I heard it works wonders for middle-aged men with depression 851 01:20:02,870 --> 01:20:05,160 Not bad for being the youngest person to become a police commissioner 852 01:20:05,160 --> 01:20:07,620 You even know this kind of thing? 853 01:20:07,630 --> 01:20:09,130 Go out and tell them to turn off the lights 854 01:20:09,130 --> 01:20:10,960 Yes 855 01:20:10,960 --> 01:20:12,550 Hey, Dauh 856 01:20:14,510 --> 01:20:16,670 You're so stupid. 857 01:20:16,680 --> 01:20:22,060 I told you to stay away. 858 01:20:25,230 --> 01:20:28,020 The way to see you 859 01:20:28,020 --> 01:20:31,360 - This is the only one. What do you want me to do? - What do you want me to do? 860 01:20:36,150 --> 01:20:39,240 Honey, we have to pack our bags now. 861 01:20:39,240 --> 01:20:40,410 You've changed your number again. 862 01:20:40,410 --> 01:20:44,290 Be quick, Ironstone has found out where you are. 863 01:20:44,290 --> 01:20:47,120 And next week you can help me with the Chinese. 864 01:20:47,120 --> 01:20:48,540 Can't get through to China 865 01:20:48,540 --> 01:20:50,420 I'm really passive 866 01:20:50,420 --> 01:20:52,630 A message came through 867 01:20:54,300 --> 01:20:56,050 I've been looking for you. 868 01:20:56,050 --> 01:20:59,760 Looks like we can't see anyone for a while 869 01:20:59,760 --> 01:21:01,050 I love you 870 01:21:01,050 --> 01:21:02,890 Are we okay with each other? 871 01:21:02,890 --> 01:21:05,350 Don't mention that yet 872 01:21:05,350 --> 01:21:06,560 Let's move first 873 01:21:06,560 --> 01:21:10,650 Yes, we have to move. Ironstone found it there. 874 01:21:10,650 --> 01:21:12,480 Where do you want to move to 875 01:21:33,460 --> 01:21:37,380 Fire Alarm Real Fire Alarm or Drill 876 01:21:37,380 --> 01:21:40,550 If this is a fake fire, no one will come out next time. 877 01:21:53,610 --> 01:21:56,770 People say you're here because you're depressed 878 01:21:56,780 --> 01:22:00,610 For failing to stop a criminal from killing himself 879 01:22:00,610 --> 01:22:04,120 But now it's healed 880 01:22:04,120 --> 01:22:06,780 Do you think I'm still depressed? 881 01:22:08,750 --> 01:22:12,500 That's because of insomnia. Insomnia. 882 01:22:12,500 --> 01:22:14,880 Wearing leather shoes now 883 01:22:14,880 --> 01:22:17,630 If you don't smoke, why don't you go in? 884 01:22:17,630 --> 01:22:20,130 Did you see me alone and come to keep me company? 885 01:22:22,840 --> 01:22:26,890 It's really quiet in a remote mountain village 886 01:22:26,890 --> 01:22:29,890 If you want to smoke, go out and smoke 887 01:22:35,020 --> 01:22:36,730 I love you 888 01:23:08,510 --> 01:23:09,220 Why are you here? 889 01:23:09,220 --> 01:23:10,600 I haven't moved here long. 890 01:23:10,600 --> 01:23:12,100 Why 891 01:23:14,900 --> 01:23:16,770 Nothing to see here again 892 01:23:16,770 --> 01:23:19,730 I like the fog 893 01:23:19,730 --> 01:23:21,820 My name is Song Rilai 894 01:23:21,820 --> 01:23:25,030 I'm Chinese and I don't speak Korean well 895 01:23:28,030 --> 01:23:30,700 Honey, this is a detective. 896 01:23:30,700 --> 01:23:32,250 Once Suspected Me 897 01:23:32,250 --> 01:23:36,670 Ah, I am her successor husband 898 01:23:36,670 --> 01:23:38,460 My name is Lim Ho Shin 899 01:23:40,250 --> 01:23:42,460 My name is Zhang Haijun 900 01:23:42,460 --> 01:23:44,550 How did you come to Iripo? 901 01:23:53,390 --> 01:23:56,060 I just touched the sea fish 902 01:23:59,060 --> 01:24:01,730 What brings you to Iripo? 903 01:24:01,730 --> 01:24:03,360 I moved too 904 01:24:03,360 --> 01:24:05,530 My wife works here 905 01:24:09,660 --> 01:24:11,700 My name is Quiet Ann 906 01:24:11,700 --> 01:24:17,170 I've only heard of leaving because of the fog, but never because of the fog 907 01:24:17,170 --> 01:24:20,920 Wait until you see how bad the mold is here 908 01:24:22,960 --> 01:24:25,380 Honey, you're really 909 01:24:30,430 --> 01:24:33,600 We're here because of the nuclear power plant 910 01:24:33,600 --> 01:24:34,680 What 911 01:24:34,680 --> 01:24:35,770 why 912 01:24:35,770 --> 01:24:38,310 - Red Alert - Hmmm 913 01:24:38,310 --> 01:24:41,650 A drama in which Woo-bin appeared to solve the nuclear leakage accident 914 01:24:41,650 --> 01:24:46,070 Chinese women are crazy to come just to see the filming location 915 01:24:46,070 --> 01:24:49,160 Isn't she a tour guide? 916 01:24:49,160 --> 01:24:51,320 Since you are making money with that selling point 917 01:24:51,330 --> 01:24:54,040 I shouldn't have said 918 01:24:54,040 --> 01:24:57,000 A TV show that sells itself on the basis of a nuclear crisis with no basis in fact 919 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 Really gives us a headache 920 01:25:00,000 --> 01:25:02,080 She works at a nuclear power plant 921 01:25:02,090 --> 01:25:05,050 Sensitive to such issues 922 01:25:05,050 --> 01:25:08,840 Actually nuclear power is very safe 923 01:25:16,680 --> 01:25:18,680 Have you been on a stock market show 924 01:25:18,690 --> 01:25:20,650 Did you see that? 925 01:25:20,650 --> 01:25:22,810 I'm a stock market analyst 926 01:25:22,810 --> 01:25:25,730 Not an anal anal analyst who likes anal 927 01:25:35,290 --> 01:25:38,330 You're younger in person than the TV picture 928 01:25:40,670 --> 01:25:43,630 Morning swimming is the secret to my youthful appearance 929 01:25:43,630 --> 01:25:47,840 You can call me anytime if you want to know the secret of investment 930 01:25:47,840 --> 01:25:49,050 Please give me a business card too 931 01:25:49,050 --> 01:25:50,760 Your business card is gorgeous... 932 01:26:10,450 --> 01:26:12,780 No need to run here 933 01:26:31,510 --> 01:26:34,470 She's beautiful. 934 01:26:34,470 --> 01:26:38,100 Yeah, the green dress is pretty. 935 01:26:38,100 --> 01:26:40,310 Isn't it blue? 936 01:26:40,310 --> 01:26:42,810 Whatever the color 937 01:26:42,810 --> 01:26:46,610 Chinese Woman Widowed and Becoming a Widow 938 01:26:46,610 --> 01:26:49,230 Did I hear about that case? 939 01:26:51,490 --> 01:26:53,200 I remember hearing about the suicide of a Chinese daughter-in-law because 940 01:26:53,200 --> 01:26:58,240 The case of becoming a widower 941 01:26:58,240 --> 01:27:00,660 There was a case like that 942 01:27:00,660 --> 01:27:03,370 The husband at the end was the culprit, right? 943 01:27:03,370 --> 01:27:04,670 No 944 01:27:04,670 --> 01:27:07,290 I suspect the wrong person 945 01:27:07,290 --> 01:27:10,050 Didn't you suspect that woman too? 946 01:27:10,050 --> 01:27:14,260 Yeah, and it turns out that her husband died by suicide. 947 01:27:14,260 --> 01:27:17,390 Why do you always suspect the wrong person? 948 01:27:17,390 --> 01:27:21,430 So people don't like us 949 01:27:21,430 --> 01:27:23,230 We 950 01:27:24,270 --> 01:27:26,020 Police 951 01:27:49,170 --> 01:27:52,050 (Detective Lu Yeon Soo) 952 01:27:54,510 --> 01:27:56,090 There's blood in my hands. 953 01:27:57,590 --> 01:27:59,260 Hello 954 01:28:02,430 --> 01:28:04,930 Hubby 955 01:28:04,940 --> 01:28:06,690 Congratulations 956 01:28:08,610 --> 01:28:10,560 It's a homicide. 957 01:28:16,280 --> 01:28:18,700 Presumed time of death is 11:00 958 01:28:18,700 --> 01:28:22,580 Stabbed 17 times 959 01:28:22,580 --> 01:28:25,500 Stabbed 13 times in stomach and chest 960 01:28:25,500 --> 01:28:27,160 4 on back 961 01:28:27,170 --> 01:28:30,460 The back was stabbed while running away, right? 962 01:28:30,460 --> 01:28:34,130 You've been stabbed 13 times and you can still run away? 963 01:28:34,130 --> 01:28:38,340 Why is the body in that position? 964 01:28:38,340 --> 01:28:42,760 There is a first finder group leader want to find him over 965 01:29:22,140 --> 01:29:24,680 The prisoner is left-handed 966 01:29:27,560 --> 01:29:29,060 Mark up 967 01:29:49,160 --> 01:29:50,870 That's why you came to Iripo 968 01:29:50,870 --> 01:29:53,210 You think I'm a bully? 969 01:29:55,460 --> 01:29:58,460 Am I that bad? 970 01:30:10,100 --> 01:30:13,150 Song Rilai you listen up 971 01:30:13,150 --> 01:30:15,980 This time the alibi 972 01:30:15,980 --> 01:30:18,690 Must be as indestructible as a pebble 973 01:30:23,110 --> 01:30:25,160 Do you think his wife is the murderer? 974 01:30:25,160 --> 01:30:26,410 Why 975 01:30:26,410 --> 01:30:30,040 Because there are no traces of intrusions, stolen items or bundles? 976 01:30:30,040 --> 01:30:32,460 Because of sudden frontal stabbing 977 01:30:32,460 --> 01:30:35,830 Think this is a revenge killing? 978 01:30:35,840 --> 01:30:39,300 Or his wife wasn't surprised and sad 979 01:30:39,300 --> 01:30:43,550 It varies from person to person. Some people grieve like a wave... 980 01:30:43,550 --> 01:30:45,800 Why do you always ask me questions 981 01:30:45,800 --> 01:30:48,060 How come I don't see you talking to other people like that? 982 01:30:52,270 --> 01:30:55,850 I met her in Busan last year for a case 983 01:30:55,860 --> 01:30:57,900 It was also because her husband had died 984 01:30:57,900 --> 01:30:59,900 Did she kill him? 985 01:31:01,150 --> 01:31:05,280 Suddenly the question of whether she could be the killer came to mind 986 01:31:05,280 --> 01:31:07,030 That case was classified as a suicide 987 01:31:07,030 --> 01:31:10,410 but the husband died here again, and in my jurisdiction. 988 01:31:10,410 --> 01:31:12,830 She's right-handed 989 01:31:12,830 --> 01:31:17,080 So think about it. Why is she the killer? 990 01:31:21,510 --> 01:31:23,970 They want me to go to the police station 991 01:31:23,970 --> 01:31:26,800 Can I get my handbag? 992 01:31:28,720 --> 01:31:31,520 You've gone for a walk 993 01:31:31,520 --> 01:31:34,180 And I don't have my cell phone so I can't confirm my route 994 01:31:34,190 --> 01:31:36,520 The alibi is not easy to confirm 995 01:31:36,520 --> 01:31:39,610 Yes 996 01:31:39,610 --> 01:31:43,070 Why aren't you worried about 997 01:31:43,070 --> 01:31:46,860 Did your husband have any enemies with anyone 998 01:31:46,870 --> 01:31:50,030 I heard that a lot of money was raised and invested 999 01:31:50,040 --> 01:31:53,040 Recently lost a lot of money 1000 01:31:53,040 --> 01:31:56,290 Losing money and living in a fancy apartment 1001 01:31:56,290 --> 01:32:00,000 Spend money to show others to earn money 1002 01:32:02,800 --> 01:32:07,630 Why marry that kind of man 1003 01:32:07,640 --> 01:32:15,020 I married a man to make up my mind to break up with him 1004 01:32:20,940 --> 01:32:24,820 What did you come to Iripo for? 1005 01:32:24,820 --> 01:32:27,740 I didn't come here for any reason 1006 01:32:27,740 --> 01:32:31,490 If there is, the debtor will follow 1007 01:32:42,090 --> 01:32:45,380 Choosing a husband not out of love 1008 01:32:45,380 --> 01:32:48,630 That husband was bullying everywhere 1009 01:32:48,640 --> 01:32:50,640 and then died 1010 01:32:50,640 --> 01:32:52,390 Exactly the same as last year 1011 01:32:52,390 --> 01:32:54,810 What 1012 01:32:54,810 --> 01:32:59,850 That husband committed suicide 1013 01:33:02,730 --> 01:33:04,440 Okay then 1014 01:33:06,440 --> 01:33:08,150 Your two husbands 1015 01:33:08,150 --> 01:33:11,160 In the same place of jurisdiction of the criminal police 1016 01:33:11,160 --> 01:33:14,160 And in a place of jurisdiction far away from each other 1017 01:33:14,160 --> 01:33:17,700 One killed himself and one was killed 1018 01:33:17,710 --> 01:33:19,620 If others hear about this kind of thing 1019 01:33:19,620 --> 01:33:21,670 I'm sure he thinks so 1020 01:33:22,790 --> 01:33:25,130 Really good coincidence 1021 01:33:26,630 --> 01:33:29,340 What would you say if you were Song Rilai? 1022 01:33:32,600 --> 01:33:38,230 She's really pathetic 1023 01:34:23,900 --> 01:34:26,900 The dress is not this one. It's a blue dress. 1024 01:34:26,900 --> 01:34:28,530 No jacket 1025 01:34:28,530 --> 01:34:30,190 Is it blue? 1026 01:34:30,200 --> 01:34:31,820 Not green 1027 01:34:31,820 --> 01:34:33,660 Thank you 1028 01:34:37,490 --> 01:34:39,790 It's blue. 1029 01:34:39,790 --> 01:34:41,910 What she was doing 1030 01:34:53,220 --> 01:34:54,800 really 1031 01:34:54,800 --> 01:34:58,220 Why did you move to this neighborhood? 1032 01:34:58,220 --> 01:35:00,640 Why do you keep asking 1033 01:35:00,640 --> 01:35:04,600 Does it matter to you why I'm here? 1034 01:35:09,190 --> 01:35:11,740 What's so important about that? 1035 01:35:15,570 --> 01:35:18,080 There's only one way to see you 1036 01:35:18,080 --> 01:35:19,830 What can you make me do 1037 01:35:27,500 --> 01:35:30,170 What did you wear while walking on the Sea Maid Pier 1038 01:35:31,880 --> 01:35:33,420 This one 1039 01:35:33,420 --> 01:35:35,180 You're lying. 1040 01:35:35,180 --> 01:35:37,140 Where did that lime green dress go? 1041 01:35:37,140 --> 01:35:39,890 Sometimes it looks like blue and sometimes it looks like green 1042 01:35:39,890 --> 01:35:41,970 with shiny buttons 1043 01:35:41,980 --> 01:35:44,140 You're really looking closely. 1044 01:35:47,560 --> 01:35:49,980 I'll turn it upside down 1045 01:35:55,570 --> 01:35:58,240 Oops sorry sorry sorry 1046 01:35:58,240 --> 01:36:01,160 You're here 1047 01:36:01,160 --> 01:36:03,410 Did you see it? 1048 01:36:03,410 --> 01:36:06,370 Wow, we can still have homicides around here. 1049 01:36:07,960 --> 01:36:12,880 I'm sleepy right now. What are we going to do at night? 1050 01:36:33,070 --> 01:36:35,150 I came back from my walk the other day 1051 01:36:35,150 --> 01:36:37,900 The smell of blood is disgusting 1052 01:36:40,030 --> 01:36:42,780 I thought of you 1053 01:36:46,000 --> 01:36:50,330 You're definitely coming to see these 1054 01:36:50,340 --> 01:36:52,880 You're definitely going to feel scared 1055 01:37:34,670 --> 01:37:36,510 Song Rilai 1056 01:37:36,510 --> 01:37:42,300 You just admitted that you obliterated important evidence in the murder case 1057 01:37:42,300 --> 01:37:43,970 As a suspect in the murder of Lim Ho Shin 1058 01:37:43,970 --> 01:37:45,850 I'm now placing you under emergency arrest 1059 01:37:49,140 --> 01:37:53,230 I don't like cops following my husband 1060 01:37:55,150 --> 01:37:57,820 Let's have this smartwatch in our hands 1061 01:37:57,820 --> 01:37:59,610 Pulling out the audio file inside 1062 01:37:59,610 --> 01:38:01,410 It should be recorded in Chinese 1063 01:38:01,410 --> 01:38:03,870 - Get someone to translate 1064 01:38:06,450 --> 01:38:10,830 - Are you a man? - No 1065 01:38:10,830 --> 01:38:14,170 Have you ever killed anyone? 1066 01:38:14,170 --> 01:38:16,960 Killed 1067 01:38:16,960 --> 01:38:21,340 Did you kill your husband Lim Ho Shin? 1068 01:38:26,760 --> 01:38:28,680 No 1069 01:38:51,750 --> 01:38:53,580 group leader 1070 01:38:55,750 --> 01:38:57,790 What are you doing here? 1071 01:39:10,390 --> 01:39:12,680 This is the recording file from the smartwatch 1072 01:39:12,690 --> 01:39:15,770 License plate numbers around the resort before and after the crime 1073 01:39:15,770 --> 01:39:18,150 Didn't we all go to confirm it? 1074 01:39:18,150 --> 01:39:21,490 There are victims of fraud by Lin Haoxin in there 1075 01:39:21,490 --> 01:39:23,650 It's the head of a violent organization 1076 01:39:23,650 --> 01:39:26,110 His name is Shi Tiecheng 1077 01:39:26,120 --> 01:39:28,370 Is there anyone else with the name Shi? 1078 01:39:31,040 --> 01:39:33,910 Bear with me. 1079 01:39:33,920 --> 01:39:35,670 Let go of me 1080 01:39:38,540 --> 01:39:41,510 Is everything okay? What are you doing? You 1081 01:39:43,510 --> 01:39:45,760 Call me 1082 01:39:47,090 --> 01:39:49,930 Call me 1083 01:39:49,930 --> 01:39:51,770 Mom 1084 01:39:53,940 --> 01:39:56,270 He's left-handed 1085 01:39:57,610 --> 01:39:59,690 270 million won 1086 01:39:59,690 --> 01:40:01,650 That was my mom's roadside stand for 10 years 1087 01:40:01,650 --> 01:40:03,240 It was so hard to open a Chinese restaurant 1088 01:40:03,240 --> 01:40:06,490 18 hours a day to earn the money 1089 01:40:06,490 --> 01:40:08,660 I entrusted all that money to Lin Hao Xin 1090 01:40:08,660 --> 01:40:10,910 At first, I only put 10 million won 1091 01:40:10,910 --> 01:40:12,540 But the money was distributed on time 1092 01:40:12,540 --> 01:40:13,750 When I'm happy 1093 01:40:13,750 --> 01:40:16,290 I put my entire fortune into it 1094 01:40:16,290 --> 01:40:18,710 And then he took a lot of people's money 1095 01:40:18,710 --> 01:40:20,960 To and from major hotels across the country 1096 01:40:20,960 --> 01:40:24,590 Just gambling, buying bags and clothes for his wife 1097 01:40:24,590 --> 01:40:27,880 He's a money spinner, that son of a bitch. 1098 01:40:27,890 --> 01:40:30,850 That's 10 billion won 1099 01:40:30,850 --> 01:40:33,470 My mother had severe diabetes 1100 01:40:33,470 --> 01:40:36,560 But she had a nervous breakdown when she found out the money had been cheated 1101 01:40:36,560 --> 01:40:39,060 The kidney suffered another complication 1102 01:40:39,060 --> 01:40:40,860 For failing to receive proper treatment 1103 01:40:40,860 --> 01:40:43,780 That's why ten toes were amputated 1104 01:40:43,780 --> 01:40:46,820 Do you know why my nickname is Ironstone? 1105 01:40:46,820 --> 01:40:48,950 Because I'm good at slapping people in the face with this iron slap 1106 01:40:48,950 --> 01:40:50,490 That's why I'm called Ironstone 1107 01:40:50,490 --> 01:40:53,990 It's lighter to hit someone with the palm of your hand than with your fist 1108 01:40:54,000 --> 01:40:56,620 So it can keep hitting 1109 01:40:56,620 --> 01:40:58,160 But then I 1110 01:40:58,170 --> 01:40:59,920 I can't even kill Lin Haoxin 1111 01:40:59,920 --> 01:41:01,380 Is that still a person? 1112 01:41:01,380 --> 01:41:03,880 Do you know Song Rilai? 1113 01:41:03,880 --> 01:41:06,800 Didn't Sorelle ask you to kill him? 1114 01:41:06,800 --> 01:41:09,050 Ha, I'm so... 1115 01:41:09,050 --> 01:41:13,850 I'm not the kind of person who can just tell anyone what to do. 1116 01:41:13,850 --> 01:41:16,220 Song Rilai is really helpful to me 1117 01:41:16,230 --> 01:41:18,140 She'll never know 1118 01:41:18,140 --> 01:41:22,810 Why is it that no matter how much you run, you can't escape me? 1119 01:41:26,610 --> 01:41:33,830 I've installed a locator app in this phone 1120 01:41:39,080 --> 01:41:42,130 Wow, what is this? 1121 01:41:42,130 --> 01:41:44,000 Why did this hold up 1122 01:41:44,000 --> 01:41:46,960 How scary! 1123 01:41:46,960 --> 01:41:48,760 Hey, you son of a bitch. 1124 01:41:48,760 --> 01:41:51,470 Want to get a good slap on the wrist today? 1125 01:41:51,470 --> 01:41:53,430 Are you crazy? 1126 01:41:54,560 --> 01:41:56,060 Slap you 1127 01:42:00,390 --> 01:42:03,730 Team leader are you not happy? 1128 01:42:03,730 --> 01:42:05,520 Why should I be happy? 1129 01:42:05,520 --> 01:42:08,990 We solved the first murder case in Irakura, didn't we? 1130 01:42:08,990 --> 01:42:11,530 Where is the best place to have dinner? 1131 01:42:11,530 --> 01:42:15,080 Broken Who said it was broken? 1132 01:42:15,080 --> 01:42:18,700 Since the culprit has shown up, Song Rilai should be able to be released home 1133 01:42:18,700 --> 01:42:20,960 I think so 1134 01:42:20,960 --> 01:42:22,790 Greenstone wall three fork road towards the country clubhouse 1135 01:42:22,790 --> 01:42:24,920 Turtle thief fleeing on a motorcycle 1136 01:42:24,920 --> 01:42:28,590 Greenstone wall three way street, direction of village hall 1137 01:42:41,770 --> 01:42:44,600 Hey, hey, let you run again! 1138 01:42:44,610 --> 01:42:46,560 Catch! Catch! 1139 01:42:49,440 --> 01:42:51,240 Come on, come on. 1140 01:42:51,240 --> 01:42:55,030 Get up! Get him back! Get him back! 1141 01:42:55,030 --> 01:42:56,780 Catch the big one first 1142 01:42:56,780 --> 01:43:00,160 They're mean. Watch your fingers. 1143 01:43:16,890 --> 01:43:19,510 For helping people recover stolen things 1144 01:43:22,520 --> 01:43:25,940 My Husband and the Husband of a Woman I Know 1145 01:43:25,940 --> 01:43:27,940 Unreachable phone calls in the middle of the night 1146 01:43:27,940 --> 01:43:31,780 Even called twice 1147 01:43:31,780 --> 01:43:33,780 Is it because of a typo? 1148 01:43:34,780 --> 01:43:39,580 To a married woman you're meeting for the first time? 1149 01:43:39,580 --> 01:43:42,580 Although this could have gone away 1150 01:43:42,580 --> 01:43:46,460 If the man had been killed a few days later 1151 01:43:46,460 --> 01:43:48,130 wife 1152 01:43:54,930 --> 01:43:57,300 Did you kill him? 1153 01:44:04,940 --> 01:44:07,270 Did you two work together to kill it? 1154 01:44:08,860 --> 01:44:12,070 Is your finger okay? 1155 01:44:12,070 --> 01:44:14,240 This is the number of Lim Ho Shin's illegal cell phone 1156 01:44:14,240 --> 01:44:16,650 Trace his location before he died 1157 01:44:16,660 --> 01:44:18,160 OK 1158 01:44:23,200 --> 01:44:26,370 - Group leader - Hmm 1159 01:44:31,380 --> 01:44:33,250 When the master is already dead at home 1160 01:44:33,260 --> 01:44:37,720 Why does his phone turn on and off here 1161 01:44:37,720 --> 01:44:41,260 Raise your arms a little bit higher and raise your hands a little bit higher. 1162 01:44:41,260 --> 01:44:44,180 Oops, my arm hurts! 1163 01:44:47,020 --> 01:44:48,600 Stop 1164 01:44:52,400 --> 01:44:56,280 Phone found. Get a diver to start searching here. 1165 01:44:56,280 --> 01:44:57,780 Is it deep there? 1166 01:44:57,780 --> 01:44:59,660 Wake up! 1167 01:44:59,660 --> 01:45:01,450 We've got the culprit. 1168 01:45:01,450 --> 01:45:03,870 There is evidence and a confession has been made. 1169 01:45:03,870 --> 01:45:06,830 Please stop obsessing over that woman. 1170 01:45:06,830 --> 01:45:09,210 Don't you even feel sorry for her? 1171 01:45:27,100 --> 01:45:29,310 Wearing leather shoes 1172 01:45:29,310 --> 01:45:30,400 Growing a beard! 1173 01:45:30,400 --> 01:45:33,020 The man who used to shave every morning and night 1174 01:45:33,020 --> 01:45:34,770 Became lazy 1175 01:45:34,780 --> 01:45:36,400 Why are you so lethargic? 1176 01:45:36,400 --> 01:45:38,650 (Why are you so listless... You haven't seen me for too long? (laughs)) Ah, I haven't seen you for a long time. I miss you. 1177 01:45:38,650 --> 01:45:40,410 Yeah. 1178 01:45:47,710 --> 01:45:50,500 When he made that weird Chinese food 1179 01:45:50,500 --> 01:45:53,250 I was smoking next to him the whole time 1180 01:45:53,250 --> 01:45:55,420 I can't even stand the smell of smoke 1181 01:45:55,420 --> 01:45:59,170 What's all this talk about love love love? 1182 01:46:00,260 --> 01:46:05,560 I remember those nights when he was outside spying on me 1183 01:46:05,560 --> 01:46:09,850 Feeling like a reliable man 1184 01:46:09,850 --> 01:46:13,730 Always there to watch over me, not even sleeping 1185 01:46:13,730 --> 01:46:15,650 (He's coming) He's here. 1186 01:46:15,650 --> 01:46:19,940 (He must have asked me as soon as he came if I came to Iribo for doing this, what should I do?) I'm sure he'll ask me if that's why I came to Iripo as soon as he arrives 1187 01:46:19,950 --> 01:46:23,570 What should I do? 1188 01:46:23,570 --> 01:46:24,910 What are you crying about? 1189 01:46:24,910 --> 01:46:27,370 Song Rilai 1190 01:46:29,460 --> 01:46:32,120 Should I tell him the answer? 1191 01:46:33,250 --> 01:46:35,210 Forget it 1192 01:46:36,130 --> 01:46:38,670 Maybe he 1193 01:46:38,670 --> 01:46:41,630 Already know. Maybe he 1194 01:46:41,630 --> 01:46:44,260 wouldn't even ask me 1195 01:46:48,270 --> 01:46:50,600 Is that why you came to Ipool? 1196 01:46:59,610 --> 01:47:01,440 Hello 1197 01:47:01,450 --> 01:47:04,410 What's in that phone? Answer me. 1198 01:47:06,410 --> 01:47:08,830 Open the door now! 1199 01:47:08,830 --> 01:47:10,540 I'm not there yet 1200 01:47:10,540 --> 01:47:12,250 Then where are you? 1201 01:47:12,250 --> 01:47:14,460 Hoe Hill 1202 01:47:14,460 --> 01:47:16,000 What's in Lin Haoxin's phone 1203 01:47:16,000 --> 01:47:18,090 Can make you throw it into the sea 1204 01:47:18,090 --> 01:47:21,880 Don't be sleepy. Hold on a little longer. 1205 01:47:21,880 --> 01:47:25,800 No fog here 1206 01:47:25,800 --> 01:47:28,970 Why did Lin Haoxin call my wife 1207 01:47:31,390 --> 01:47:35,690 Like the mother of the mountain often said so 1208 01:47:35,690 --> 01:47:38,400 Whenever I'm sad 1209 01:47:39,820 --> 01:47:43,700 Going to Korea will have this mountain 1210 01:47:46,990 --> 01:47:48,570 You tell me honestly 1211 01:47:48,580 --> 01:47:51,120 Lin Haoxin's intention to call Jing'an 1212 01:47:51,120 --> 01:47:53,370 Seo-rae you know too, right? 1213 01:47:53,370 --> 01:47:56,670 Although it was taken away by the state in the verdict 1214 01:47:56,670 --> 01:48:02,050 But no matter what people say in my heart Hoe Mountain is my mountain 1215 01:48:14,940 --> 01:48:18,270 Mom, Grandpa. 1216 01:48:19,440 --> 01:48:22,610 I brought a very trustworthy man 1217 01:48:35,660 --> 01:48:38,290 Spread it for me 1218 01:48:38,290 --> 01:48:41,170 I'm afraid of heights 1219 01:48:49,010 --> 01:48:54,220 Why did I get married to those men? 1220 01:48:54,220 --> 01:48:56,730 Because you're the ideal man like Hae-jun 1221 01:48:56,730 --> 01:48:59,730 Won't marry me 1222 01:48:59,730 --> 01:49:01,610 Because just talk to me face to face 1223 01:49:01,610 --> 01:49:03,980 and there will be a murder 1224 01:49:03,980 --> 01:49:06,610 Is this a time for jokes? 1225 01:49:09,200 --> 01:49:13,410 You still can't sleep after leaving me, right? 1226 01:49:13,410 --> 01:49:15,830 Even if I force myself to close my eyes 1227 01:49:15,830 --> 01:49:18,830 You'll always see me again 1228 01:49:18,830 --> 01:49:22,840 You still can't sleep after leaving me, right? 1229 01:49:22,840 --> 01:49:24,250 Even if you force yourself to close your eyes 1230 01:49:24,250 --> 01:49:28,090 And always see me putting 1231 01:49:28,090 --> 01:49:34,930 Don't you? 1232 01:49:34,930 --> 01:49:37,930 I ran into me at the market the other night 1233 01:49:37,940 --> 01:49:41,400 Did you suddenly feel like you were alive again? 1234 01:49:41,400 --> 01:49:43,900 I ran into me at the market the other night 1235 01:49:43,900 --> 01:49:48,320 Did you suddenly feel like you were alive again? 1236 01:49:48,320 --> 01:49:50,110 Finally... 1237 01:49:55,450 --> 01:49:59,330 Now my hands are soft too, right? 1238 01:50:12,390 --> 01:50:15,510 For the past 402 days, you... 1239 01:50:18,930 --> 01:50:20,810 You... 1240 01:50:28,940 --> 01:50:29,610 Even if that's the case 1241 01:50:29,610 --> 01:50:33,910 But the fact that I'm a cop and you're a suspect doesn't change that 1242 01:50:36,490 --> 01:50:38,540 You know what suspect means, right? 1243 01:50:38,540 --> 01:50:41,000 People Suspected by Police 1244 01:50:42,460 --> 01:50:44,500 I like that. 1245 01:50:46,500 --> 01:50:48,210 You take it easy on me 1246 01:50:48,210 --> 01:50:51,380 Just like it's always been 1247 01:50:51,380 --> 01:50:53,380 In the same way that you treat suspects 1248 01:50:57,010 --> 01:51:00,640 Are you curious about why I like you 1249 01:51:00,640 --> 01:51:02,890 Or are you just not interested? 1250 01:51:04,900 --> 01:51:06,860 What about you, Rileys? 1251 01:51:09,400 --> 01:51:15,450 Body...very stiff 1252 01:51:15,450 --> 01:51:19,080 Few people are that stiff if they're not tense. 1253 01:51:22,210 --> 01:51:25,960 I think I've said a lot about you 1254 01:51:44,190 --> 01:51:47,310 What happened to the four fentanyl here 1255 01:52:06,380 --> 01:52:09,340 Carrying it back and forth during this time 1256 01:52:09,340 --> 01:52:11,670 It's too heavy 1257 01:52:15,010 --> 01:52:17,430 Goodbye, Grandpa. 1258 01:52:32,440 --> 01:52:35,610 Bye Mom 1259 01:53:05,520 --> 01:53:08,640 I thought I told you to throw it away so no one could find it. 1260 01:53:12,020 --> 01:53:15,150 Use this to restart the investigation 1261 01:53:15,150 --> 01:53:18,150 Restore data back to the old days 1262 01:53:42,260 --> 01:53:46,970 I might be trying to be Hae-jun your unsolved case 1263 01:53:46,980 --> 01:53:49,140 That's why I went to Iripo, right? 1264 01:55:09,850 --> 01:55:12,980 - Director Lee - Yes 1265 01:55:14,230 --> 01:55:15,810 This is the first time you've seen him, right? 1266 01:55:15,810 --> 01:55:18,360 He said he got divorced not long ago 1267 01:55:18,360 --> 01:55:21,940 I'm Li Jun, I've heard a lot about you 1268 01:55:33,370 --> 01:55:35,500 No snow here? 1269 01:55:35,500 --> 01:55:37,170 What 1270 01:55:46,850 --> 01:55:49,470 What about our problem with that 1271 01:55:49,470 --> 01:55:50,720 What's the problem 1272 01:55:50,720 --> 01:55:55,810 The one that I promised to do every week even if I hate it and am bored with it 1273 01:55:55,810 --> 01:55:57,940 Can you give way, please? 1274 01:56:09,950 --> 01:56:13,160 Can you sleep? 1275 01:56:13,160 --> 01:56:14,960 I went to the hospital for a checkup 1276 01:56:14,960 --> 01:56:19,290 I woke up 47 times in one hour 1277 01:56:19,290 --> 01:56:21,050 Do you believe it? 1278 01:56:23,510 --> 01:56:25,670 I wish I could give you a piece of my sleep 1279 01:56:25,680 --> 01:56:27,680 Just like a battery 1280 01:56:30,260 --> 01:56:32,430 It says it's like that because I breathe through my mouth 1281 01:56:36,140 --> 01:56:39,650 I have to use a machine that assists me in breathing through my nose when I sleep 1282 01:56:39,650 --> 01:56:41,400 There are machines like that 1283 01:56:44,110 --> 01:56:45,280 That's weird. 1284 01:56:45,280 --> 01:56:47,360 I'm obviously breathing through my nose when I'm awake 1285 01:57:02,000 --> 01:57:04,840 But that doesn't mean I snore when I sleep 1286 01:57:08,930 --> 01:57:10,760 I know 1287 01:57:20,560 --> 01:57:24,690 Sunbathing Vitamin D 1288 01:57:24,690 --> 01:57:26,690 Not bad for a long time, right? 1289 01:57:26,700 --> 01:57:28,990 30 minutes have passed 1290 01:57:33,370 --> 01:57:36,160 I spoke to the sea maid teachers 1291 01:57:36,160 --> 01:57:38,290 If you see the phone while fishing for abalone 1292 01:57:38,290 --> 01:57:40,420 Make sure to bring it to us 1293 01:57:40,420 --> 01:57:46,010 Can this recover data? 1294 01:59:02,870 --> 01:59:06,840 The morning of the day your mother died, you saw Song Rilai, right? 1295 01:59:06,840 --> 01:59:08,710 She came to visit 1296 01:59:08,710 --> 01:59:10,630 early in the morning 1297 01:59:12,720 --> 01:59:19,060 She said it would be hard for her if my mother left like that 1298 01:59:19,060 --> 01:59:21,230 After all, we're all Chinese 1299 01:59:21,230 --> 01:59:24,480 Didn't you advise her to use any medicine? 1300 01:59:24,480 --> 01:59:27,230 Like it works for diabetes or something like that. 1301 01:59:27,230 --> 01:59:29,230 It's a lime green capsule 1302 01:59:29,230 --> 01:59:30,990 Compared to this 1303 01:59:30,990 --> 01:59:34,530 That woman knows how to serve her patients 1304 01:59:34,530 --> 01:59:38,740 My mother was in a very good mood. 1305 01:59:38,740 --> 01:59:41,790 So I went out for breakfast too 1306 01:59:41,790 --> 01:59:44,790 When I came back from eating Song Rilai had already left 1307 01:59:44,790 --> 01:59:48,090 Where's my mom, lying comfortably with her eyes closed 1308 01:59:48,090 --> 01:59:52,760 said somehow feeling a little sleepy 1309 01:59:52,760 --> 01:59:55,260 And then just... 1310 01:59:57,800 --> 02:00:03,810 But what does my mother's death have to do with the two presses of Song Rilai? 1311 02:00:05,980 --> 02:00:11,030 Didn't Tieshi say he had location software installed on his phone? 1312 02:00:20,740 --> 02:00:22,330 Haijun 1313 02:00:22,330 --> 02:00:24,500 I privately fixed Lim Ho Shin's phone 1314 02:00:24,500 --> 02:00:27,710 There are no audio files 1315 02:00:27,710 --> 02:00:29,840 The person who killed your husband was indeed Steichen 1316 02:00:29,840 --> 02:00:33,010 But you killed Stetson's mother. 1317 02:00:33,010 --> 02:00:38,680 Because Stetson said he would kill your husband if his mother died 1318 02:00:38,680 --> 02:00:42,890 Your husband, Tieshi's mother 1319 02:00:45,980 --> 02:00:48,440 All died because of me, right? 1320 02:00:53,280 --> 02:00:55,780 I'm the one who's going to die anyway 1321 02:00:55,780 --> 02:00:59,570 Why are you so eager to give her fentanyl? 1322 02:00:59,570 --> 02:01:02,410 Because she said thank you to me 1323 02:01:09,580 --> 02:01:12,630 What is the audio that Lin Haoxin said he was going to explode 1324 02:01:12,630 --> 02:01:15,170 You don't have to worry about that one 1325 02:01:15,170 --> 02:01:18,220 I'm not just saying that because I'm worried 1326 02:01:18,220 --> 02:01:20,340 You have the original, right? 1327 02:01:20,350 --> 02:01:23,140 What is it about? 1328 02:01:23,140 --> 02:01:25,270 It's your voice 1329 02:01:25,270 --> 02:01:28,100 What 1330 02:01:28,100 --> 02:01:29,190 Say to me 1331 02:01:29,190 --> 02:01:31,610 I love you for... 1332 02:01:35,610 --> 02:01:37,440 me? 1333 02:01:39,070 --> 02:01:42,160 I keep listening to it because I like it so much 1334 02:01:44,080 --> 02:01:47,080 So my husband found out 1335 02:01:49,210 --> 02:01:51,670 When did I ever say I love you 1336 02:01:54,130 --> 02:01:55,710 When 1337 02:02:11,560 --> 02:02:14,060 The moment you said you loved me 1338 02:02:14,070 --> 02:02:16,360 And your love ends 1339 02:02:19,820 --> 02:02:22,360 The Moment Your Love Ends 1340 02:02:23,240 --> 02:02:25,990 And my love begins 1341 02:02:25,990 --> 02:02:27,910 Tell me in Korean 1342 02:02:29,660 --> 02:02:31,670 Seo-rae 1343 02:02:33,540 --> 02:02:35,290 Haijun 1344 02:02:37,340 --> 02:02:40,090 The phone that was fished out of the sea 1345 02:02:40,090 --> 02:02:42,090 Throw it away again 1346 02:02:44,350 --> 02:02:49,850 Throw it into the deeper ocean 1347 02:02:49,850 --> 02:02:54,060 Why are you always saying irrelevant things? It's killing me! 1348 02:02:56,190 --> 02:02:58,110 Riley, where are you going? 1349 02:03:01,240 --> 02:03:02,990 Rileys 1350 02:03:02,990 --> 02:03:05,240 Talking 1351 02:03:05,240 --> 02:03:06,950 Talk 1352 02:04:33,250 --> 02:04:35,210 Rileys 1353 02:05:35,480 --> 02:05:39,480 After getting me on the bus 1354 02:06:07,670 --> 02:06:12,890 It should be easy to delete all the files I've recorded. 1355 02:06:12,890 --> 02:06:17,270 I'll help you if you give me a little indication that you like me. 1356 02:06:17,270 --> 02:06:19,310 The thing about us-- 1357 02:06:21,190 --> 02:06:23,610 You throw this number into the ocean 1358 02:06:26,730 --> 02:06:32,160 Throw it into the deepest part of the ocean and don't let anyone find it 1359 02:06:46,590 --> 02:06:48,260 Throw the number into the sea 1360 02:06:48,260 --> 02:06:52,050 Throw it into the sea 1361 02:06:52,050 --> 02:06:54,640 Throw into the deepest 1362 02:06:54,640 --> 02:06:59,720 Don't let anyone find it 1363 02:07:22,170 --> 02:07:26,170 I might be trying to be Hae-jun your unsolved case 1364 02:07:26,170 --> 02:07:28,500 That's why I went to Iripo, right? 1365 02:07:30,920 --> 02:07:40,850 You should put a picture of me on the wall and think about me so much you can't sleep 1366 02:08:00,830 --> 02:08:03,210 Riley 1367 02:09:15,360 --> 02:09:18,030 Where the hell are you 1368 02:09:37,930 --> 02:09:40,590 Hey, we're putting out an emergency APB to the General Administration. 1369 02:09:40,600 --> 02:09:45,720 Near the rocks of the sea, the tide is rising around us. 1370 02:09:45,730 --> 02:09:48,140 Let all those who can come, come together 1371 02:09:48,140 --> 02:09:50,400 Riley is gone 1372 02:09:50,400 --> 02:09:55,070 We should be able to find her if we look quickly. She hasn't gone far. 1373 02:09:55,070 --> 02:09:57,690 If you have time to ask me, why don't you come here soon? 1374 02:09:57,700 --> 02:10:00,990 In a few minutes, I won't be able to see anything. 1375 02:10:38,190 --> 02:10:42,490 Obsessed with beauty, delaying investigation 1376 02:10:44,620 --> 02:10:50,370 I've...completely fallen apart 1377 02:10:53,710 --> 02:10:58,840 I've used the same criteria to change money for my grandmother 1378 02:10:58,840 --> 02:11:02,300 She was completely unaware of it 1379 02:11:02,300 --> 02:11:06,220 Throw this number in the ocean 1380 02:11:06,220 --> 02:11:11,180 Throw it into the deepest part of the ocean. Don't let anyone find it. 1381 02:11:17,230 --> 02:11:20,400 Throw this number into the ocean 1382 02:11:20,400 --> 02:11:26,450 This is your voice, your voice that loves me 1383 02:12:08,490 --> 02:12:10,580 Riley 1384 02:12:14,420 --> 02:12:16,750 Ralai 1385 02:12:21,630 --> 02:12:23,880 Rileys 1386 02:12:32,060 --> 02:12:34,230 Ralai 1387 02:12:39,440 --> 02:12:41,730 Raleigh 1388 02:12:57,750 --> 02:13:00,000 Rileys101226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.