All language subtitles for Chesapeake Shores S05E04 Happy Trails.DVDRip.NonHI.cc.en.HLMK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,312 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,769 Mr. Driscoll, can you confirm that you painted this? 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,474 Now let's get to work keeping the Shore safe, huh? 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,042 Make it happen, Karl. 5 00:00:10,077 --> 00:00:11,743 Did he just call me "Karl"? 6 00:00:11,778 --> 00:00:13,590 The Appalachian Trail, Mick? 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,757 I bet the two of you couldn't hike 10 miles 8 00:00:14,781 --> 00:00:16,059 - of that trail today. - Why not? 9 00:00:16,083 --> 00:00:16,948 You up for that, Mick? 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,061 I want you to ride point on the project. 11 00:00:18,085 --> 00:00:20,519 We don't have to worry about offending each other, 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,387 because we're already offended! 13 00:00:21,422 --> 00:00:22,321 Is Paul Dilpher a client here? 14 00:00:22,356 --> 00:00:25,157 We have more than 150 lawyers in this firm. 15 00:00:25,192 --> 00:00:27,170 You don't think there's ever a conflict with any of them? 16 00:00:27,194 --> 00:00:28,227 You do your job 17 00:00:28,262 --> 00:00:30,543 and you and I are gonna figure this out together. 18 00:00:35,169 --> 00:00:36,201 Connor! 19 00:00:36,237 --> 00:00:38,437 Great work in court. 20 00:00:38,472 --> 00:00:40,350 Oh. Well, thank you for saying so. 21 00:00:40,374 --> 00:00:42,274 Absolutely. Tonight, 6:00. 22 00:00:42,309 --> 00:00:44,309 Cocktails in my office. No excuses. 23 00:00:45,312 --> 00:00:46,578 Sounds good, sir. 24 00:00:46,613 --> 00:00:48,547 Please. Call me Bob. 25 00:00:48,582 --> 00:00:49,648 You got it. 26 00:01:04,465 --> 00:01:06,665 Connor. 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,311 I can't tell you how thrilled we are 28 00:01:08,335 --> 00:01:10,280 about your work on the MacLeod case. 29 00:01:10,304 --> 00:01:13,138 Well, I appreciate you and Linda 30 00:01:13,174 --> 00:01:14,617 letting me handle a lot of it, sir. 31 00:01:15,876 --> 00:01:17,554 I'll get you to call me "Bob" someday. 32 00:01:17,578 --> 00:01:18,677 Sorry. Bob. 33 00:01:19,746 --> 00:01:21,580 I said someday... 34 00:01:21,615 --> 00:01:22,847 not yet. 35 00:01:26,620 --> 00:01:28,253 I'm only joking. 36 00:01:28,289 --> 00:01:30,689 Never apologize for good manners. 37 00:01:30,724 --> 00:01:32,724 It shows that you were raised right. 38 00:01:33,327 --> 00:01:35,227 Family is everything. 39 00:01:35,262 --> 00:01:37,142 - Isn't it, Linda? - Absolutely. 40 00:01:37,764 --> 00:01:40,365 So... listen. 41 00:01:40,401 --> 00:01:42,767 I know that you worked for your uncle, Thomas O'Brien, 42 00:01:42,803 --> 00:01:45,170 but did you ever actually work for your father? 43 00:01:46,740 --> 00:01:48,740 Well, I, uh... 44 00:01:48,775 --> 00:01:50,554 I did some construction work for him 45 00:01:50,578 --> 00:01:52,744 for some summer money in high school. 46 00:01:52,779 --> 00:01:54,524 No, we mean after you became a lawyer. 47 00:01:54,548 --> 00:01:55,625 Did you do any legal work 48 00:01:55,649 --> 00:01:58,517 for the O'Brien Construction and Development Group? 49 00:01:58,552 --> 00:02:01,386 This doesn't have to do with the Dilpher case, right? 50 00:02:01,422 --> 00:02:04,523 Because I was assured there would be a firewall. 51 00:02:04,558 --> 00:02:06,191 We were just wondering. 52 00:02:06,227 --> 00:02:08,171 Yeah, we're just trying to get some background. 53 00:02:08,195 --> 00:02:09,506 You know, for example, what do you know 54 00:02:09,530 --> 00:02:11,530 about how your father does business? 55 00:02:14,401 --> 00:02:15,367 I have to tell you, 56 00:02:15,402 --> 00:02:17,802 I'm not comfortable with this conversation. 57 00:02:18,772 --> 00:02:19,812 He's not 58 00:02:19,840 --> 00:02:21,551 "comfortable with this conversation." 59 00:02:21,575 --> 00:02:23,487 Don't take this the wrong way, son... 60 00:02:23,511 --> 00:02:24,921 No, there's only one way to take it. 61 00:02:24,945 --> 00:02:27,212 Okay, Connor, obviously, we struck a nerve. 62 00:02:27,248 --> 00:02:28,213 No. Not a nerve. 63 00:02:28,249 --> 00:02:29,748 A moral boundary. 64 00:02:29,783 --> 00:02:30,915 O'Brien, calm down. 65 00:02:30,951 --> 00:02:32,651 If your father is innocent, 66 00:02:32,686 --> 00:02:34,564 then you shouldn't have anything to worry about, 67 00:02:34,588 --> 00:02:35,588 should you? 68 00:02:49,503 --> 00:02:55,607 ♪ The miles are getting longer it seems ♪ 69 00:02:55,643 --> 00:02:58,577 ♪ The closer I get to you ♪ 70 00:03:01,448 --> 00:03:03,882 ♪ So I'm going home ♪ 71 00:03:03,917 --> 00:03:07,452 ♪ To the place where I belong ♪ 72 00:03:07,488 --> 00:03:11,790 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 73 00:03:14,728 --> 00:03:17,362 ♪ I'm not running from ♪ 74 00:03:17,398 --> 00:03:20,965 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 75 00:03:21,001 --> 00:03:24,869 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 76 00:03:27,808 --> 00:03:30,275 ♪ I said these places and these faces ♪ 77 00:03:30,311 --> 00:03:33,579 ♪ Are getting old ♪ 78 00:03:33,614 --> 00:03:35,414 ♪ So I'm goin' home ♪ 79 00:03:40,421 --> 00:03:42,954 ♪ I'm goin' home ♪♪ 80 00:03:50,364 --> 00:03:52,264 We looked great. 81 00:03:52,299 --> 00:03:53,699 Did we know we looked great, 82 00:03:53,734 --> 00:03:55,834 or did we just take it for granted? 83 00:03:55,869 --> 00:03:57,636 We still look great. 84 00:03:58,739 --> 00:04:01,440 Thomas, it's two nights on the Appalachian Trail. 85 00:04:01,475 --> 00:04:03,553 We're not claiming a homestead in Oklahoma. 86 00:04:03,577 --> 00:04:05,611 I packed just what we need. 87 00:04:05,646 --> 00:04:06,646 We need that? 88 00:04:06,680 --> 00:04:08,413 Yeah. The selfie stick. 89 00:04:08,449 --> 00:04:10,616 I don't even want to know what that's for. 90 00:04:10,651 --> 00:04:13,585 I've got this "topo" app, tells you everything. 91 00:04:13,621 --> 00:04:16,288 Even gives you running stats on your rate of climb. 92 00:04:16,323 --> 00:04:18,335 You can keep track of your whole journey, 93 00:04:18,359 --> 00:04:19,424 step by step. 94 00:04:19,460 --> 00:04:20,670 We don't need it. I've got paper maps. 95 00:04:20,694 --> 00:04:21,860 Remember those? 96 00:04:21,895 --> 00:04:23,440 Been around for a couple thousand years? 97 00:04:23,464 --> 00:04:24,630 Yeah, yeah. 98 00:04:24,665 --> 00:04:26,732 Oh, hey, everybody ready? 99 00:04:26,767 --> 00:04:27,832 Thomas is ready 100 00:04:27,868 --> 00:04:30,902 for every conceivable thing that might happen to us, 101 00:04:30,937 --> 00:04:32,471 including alien abduction. 102 00:04:32,506 --> 00:04:33,472 That's another app. 103 00:04:33,507 --> 00:04:34,839 Ah. 104 00:04:34,875 --> 00:04:35,807 All right, we better get going. 105 00:04:35,842 --> 00:04:37,342 We got a long way to go, 106 00:04:37,378 --> 00:04:38,622 if we're gonna make it to that the boulder 107 00:04:38,646 --> 00:04:40,479 by the end of the day. 108 00:04:40,514 --> 00:04:42,492 Yeah, we got 6.4 miles for the first part of our journey, 109 00:04:42,516 --> 00:04:43,926 and only 2.2 hours to get there. 110 00:04:43,950 --> 00:04:45,350 So much for adventure. 111 00:04:47,087 --> 00:04:48,019 - Hey! - Hey. 112 00:04:48,054 --> 00:04:49,020 Look who's here. 113 00:04:49,055 --> 00:04:50,722 Wait! 114 00:04:50,758 --> 00:04:52,357 We have provisions! 115 00:04:53,860 --> 00:04:55,994 - Aw! - But we have food. 116 00:04:56,029 --> 00:04:58,397 I brought MREs and beef jerky and... 117 00:04:58,432 --> 00:05:00,510 Well, this is beef stew with wild mushrooms. 118 00:05:00,534 --> 00:05:02,033 What, no wine? 119 00:05:02,068 --> 00:05:03,435 Oh, it's in there. 120 00:05:03,470 --> 00:05:04,814 - You are good. - Thanks a lot. 121 00:05:04,838 --> 00:05:05,882 Hey, be sure to watch out 122 00:05:05,906 --> 00:05:07,417 for the Snallygaster this weekend. 123 00:05:07,441 --> 00:05:09,741 Ooh! The Snallygaster. 124 00:05:09,777 --> 00:05:11,388 The mythical beast of the Maryland woods. 125 00:05:11,412 --> 00:05:14,379 The annual Snally Hunt's this weekend, isn't it? 126 00:05:14,415 --> 00:05:15,925 Yeah, the B&B is booked solid with Snallyhunters. 127 00:05:15,949 --> 00:05:16,915 Mm-hmm. They seem 128 00:05:16,950 --> 00:05:17,950 like a nice group. 129 00:05:17,984 --> 00:05:20,018 Lots of equipment, though... 130 00:05:20,053 --> 00:05:22,587 Video and motion-sensing cameras. 131 00:05:22,623 --> 00:05:24,133 Well, it's only natural. I mean, 132 00:05:24,157 --> 00:05:25,968 capturing the Snallygaster in its natural habitat 133 00:05:25,992 --> 00:05:27,826 is their Holy Grail... 134 00:05:27,861 --> 00:05:28,905 And it's never been done. 135 00:05:28,929 --> 00:05:31,396 Because there isn't one! The Snallygaster's a myth. 136 00:05:31,432 --> 00:05:32,297 So you say. 137 00:05:32,333 --> 00:05:34,010 What, you still believe in that thing? 138 00:05:34,034 --> 00:05:36,568 Well, I have an open mind. 139 00:05:36,603 --> 00:05:38,581 So, if someone were to get a picture of this Snallygaster, 140 00:05:38,605 --> 00:05:39,838 what would it look like? 141 00:05:39,873 --> 00:05:41,685 Well, there's differing opinions about that. 142 00:05:41,709 --> 00:05:44,776 Some say it's half-bird, half-octopus... 143 00:05:44,812 --> 00:05:46,923 With a metal beak and sharp, pointy teeth. 144 00:05:46,947 --> 00:05:48,525 You see, this is what I can't envision. 145 00:05:48,549 --> 00:05:49,614 It's a bird, 146 00:05:49,650 --> 00:05:51,916 but it's also a squid with teeth. 147 00:05:51,952 --> 00:05:54,118 No, it's not a squid, it's an octopus. 148 00:05:54,154 --> 00:05:55,765 - Get it right. - Oh-kay. 149 00:05:55,789 --> 00:05:57,489 I brought my telephoto lens. 150 00:05:57,524 --> 00:05:58,590 If he's out there, 151 00:05:58,625 --> 00:06:00,036 I'll get a photo and settle the argument. 152 00:06:00,060 --> 00:06:01,838 - Thank you. - Thank you, Thomas. 153 00:06:01,862 --> 00:06:02,972 - Bye! - Bye! 154 00:06:02,996 --> 00:06:04,040 - Have fun! - See ya. 155 00:06:04,064 --> 00:06:05,096 Bye! 156 00:06:09,202 --> 00:06:12,036 Don't you just love working Saturdays? 157 00:06:12,072 --> 00:06:14,172 Gotta do what you gotta do. 158 00:06:14,207 --> 00:06:15,741 Brought you a muffin. 159 00:06:15,776 --> 00:06:17,776 Oh. Thanks. 160 00:06:19,012 --> 00:06:20,545 Blueberry? 161 00:06:20,581 --> 00:06:21,758 My favorite. How'd you know? 162 00:06:21,782 --> 00:06:22,814 I didn't. 163 00:06:22,850 --> 00:06:23,815 That's all they had. 164 00:06:23,851 --> 00:06:25,550 Huh. Well, thank you anyway. 165 00:06:26,754 --> 00:06:27,964 And these are from Mr. Finley's office. 166 00:06:27,988 --> 00:06:29,621 I need you to sign for them. 167 00:06:29,656 --> 00:06:30,989 Sure. I'll sign 'em later. 168 00:06:31,024 --> 00:06:34,092 That's not what "I need you to sign for them" means. 169 00:06:34,127 --> 00:06:36,628 I will sign them right now. 170 00:06:41,502 --> 00:06:43,101 One thing... 171 00:06:43,136 --> 00:06:45,203 Do you have a lock on that drawer? 172 00:06:45,238 --> 00:06:47,572 Uh, yeah, but I don't have a key yet. 173 00:06:47,608 --> 00:06:49,708 Well, even when you do, be careful. 174 00:06:50,811 --> 00:06:52,043 What do you mean? 175 00:06:52,078 --> 00:06:54,278 Sometimes, there's more than one copy of a key. 176 00:06:55,048 --> 00:06:56,748 Again, what do you mean? 177 00:06:58,485 --> 00:06:59,451 I'm saying 178 00:06:59,486 --> 00:07:01,085 you might not want to leave 179 00:07:01,121 --> 00:07:03,922 any documents sitting around overnight willy-nilly 180 00:07:03,957 --> 00:07:05,223 for anyone to see. 181 00:07:05,258 --> 00:07:08,727 "Willy-nilly"? As in, locked in my desk? 182 00:07:08,762 --> 00:07:10,774 Well, it's not really your desk, is it? 183 00:07:10,798 --> 00:07:12,998 Like everything else here, it belongs to D.L.P. 184 00:07:13,934 --> 00:07:14,866 Are you trying to tell me something? 185 00:07:14,902 --> 00:07:16,000 Like what? 186 00:07:16,036 --> 00:07:18,537 I... I really don't know. 187 00:07:18,572 --> 00:07:19,871 Well, then how can I know? 188 00:07:19,907 --> 00:07:21,840 I'm no firewall expert. 189 00:07:33,821 --> 00:07:35,253 Have fun, you two. 190 00:07:35,288 --> 00:07:37,166 And don't get attacked by bears. 191 00:07:37,190 --> 00:07:39,035 I should've never shown you The Revenant. 192 00:07:39,059 --> 00:07:40,169 No, you really shouldn't have. 193 00:07:40,193 --> 00:07:41,726 All right, let's move 'em out! 194 00:07:41,762 --> 00:07:42,894 On my way. 195 00:07:42,930 --> 00:07:44,206 Oh! Don't forget to pick us up. 196 00:07:44,230 --> 00:07:46,175 Sunday afternoon at Crawford's Gap. 197 00:07:46,199 --> 00:07:47,844 - Got it, Chief. - And Dad? 198 00:07:47,868 --> 00:07:49,233 Just have fun. 199 00:07:49,269 --> 00:07:51,213 I will handle anything Kincaid-related. 200 00:07:51,237 --> 00:07:52,637 Kincaid who? 201 00:07:52,673 --> 00:07:54,873 - Very good. - Andale! 202 00:07:54,908 --> 00:07:56,675 I hope they'll be okay. 203 00:07:56,710 --> 00:07:58,643 What? Mom, this was your idea. 204 00:07:58,679 --> 00:08:00,089 You said you wanted them to come out here 205 00:08:00,113 --> 00:08:01,179 to work things out. 206 00:08:01,214 --> 00:08:03,515 That's before I thought about two men in their 60s 207 00:08:03,550 --> 00:08:05,027 lost in the woods for the weekend. 208 00:08:05,051 --> 00:08:06,718 With bears! 209 00:08:06,753 --> 00:08:08,019 Don't joke about that! 210 00:08:08,054 --> 00:08:10,221 They're gonna be fine! 211 00:08:11,324 --> 00:08:13,024 I hope so. 212 00:08:14,995 --> 00:08:16,962 So, uh... 213 00:08:16,997 --> 00:08:19,731 you and Dad have been spending a lot of time together. 214 00:08:20,868 --> 00:08:22,266 We have. 215 00:08:23,937 --> 00:08:27,005 I mean, I don't mean to pry into my parents' affairs... 216 00:08:28,074 --> 00:08:29,074 Not affairs. 217 00:08:30,110 --> 00:08:34,245 But are you two getting back together, or...? 218 00:08:34,280 --> 00:08:35,847 I think so. 219 00:08:35,883 --> 00:08:37,215 You think so? 220 00:08:37,250 --> 00:08:39,250 Mm, we haven't said anything, 221 00:08:39,285 --> 00:08:41,720 made it official. 222 00:08:41,755 --> 00:08:45,023 But you're... dating? 223 00:08:46,593 --> 00:08:48,527 Yeah. We are dating. 224 00:08:49,730 --> 00:08:50,896 That's nice. 225 00:08:52,165 --> 00:08:54,232 Yeah. It is nice. 226 00:08:56,036 --> 00:08:57,936 Are you okay with it? 227 00:08:57,971 --> 00:08:59,704 What, do parents 228 00:08:59,740 --> 00:09:01,860 need their daughter's approval these days? 229 00:09:02,643 --> 00:09:03,775 I do. 230 00:09:03,810 --> 00:09:06,144 Yeah. Yeah, I approve. 231 00:09:06,179 --> 00:09:09,014 You guys both deserve to be happy. 232 00:09:09,049 --> 00:09:10,248 Yeah. 233 00:09:10,283 --> 00:09:11,961 As long as you can keep him in the lifestyle 234 00:09:11,985 --> 00:09:13,162 to which he's become accustomed. 235 00:09:13,186 --> 00:09:15,554 Ah, yes. 236 00:09:17,190 --> 00:09:18,723 And the journey begins... 237 00:09:18,759 --> 00:09:21,292 Day one, hour one, on the trail. 238 00:09:21,327 --> 00:09:22,872 Are you gonna be doing that this whole trip? 239 00:09:22,896 --> 00:09:24,963 It's a real-time journaling app. 240 00:09:24,998 --> 00:09:26,264 You do uploads, take pictures, 241 00:09:26,299 --> 00:09:28,277 then you have a scrapbook of your trip. 242 00:09:30,103 --> 00:09:31,343 Or you could just remember it. 243 00:09:45,719 --> 00:09:47,318 - Hey. - Hey. 244 00:09:47,353 --> 00:09:48,219 What's going on? 245 00:09:48,254 --> 00:09:49,265 I wanted to talk to you about something, 246 00:09:49,289 --> 00:09:51,756 but I didn't want to call you from my office. 247 00:09:51,792 --> 00:09:53,472 - Why not? - Paranoia? 248 00:09:54,928 --> 00:09:56,294 About what? 249 00:09:56,329 --> 00:09:58,374 Something weird is going on at the firm. 250 00:09:58,398 --> 00:10:00,966 They just took on Paul Dilpher as a client. 251 00:10:01,001 --> 00:10:02,333 Really? 252 00:10:02,368 --> 00:10:05,169 Yeah. And Linda said that there would be a firewall, 253 00:10:05,205 --> 00:10:07,238 but I'm not... I'm not so sure. 254 00:10:07,273 --> 00:10:10,742 Look, Connor, if you're at any big firm, 255 00:10:10,777 --> 00:10:12,855 there could be clients with a conflict of interest. 256 00:10:12,879 --> 00:10:13,990 If they say they're gonna put up a firewall, 257 00:10:14,014 --> 00:10:15,124 then they'll put up a firewall. 258 00:10:15,148 --> 00:10:16,681 I know, 259 00:10:16,717 --> 00:10:18,962 but one of the paralegals came into my office today, 260 00:10:18,986 --> 00:10:20,429 and hinted I might be being spied on. 261 00:10:20,453 --> 00:10:21,820 She said that? 262 00:10:21,855 --> 00:10:23,132 Well, she didn't come out and say it, but... 263 00:10:23,156 --> 00:10:24,266 like I said... paranoia. 264 00:10:24,290 --> 00:10:25,389 Wow. 265 00:10:25,425 --> 00:10:27,191 I don't know. 266 00:10:27,227 --> 00:10:29,267 I mean, you might need to be careful. 267 00:10:34,334 --> 00:10:36,868 My four-alarm chili is served. 268 00:10:36,903 --> 00:10:38,670 I have a glass of milk ready. 269 00:10:38,705 --> 00:10:39,782 I've heard about this chili, 270 00:10:39,806 --> 00:10:41,017 but I've never actually eaten it. 271 00:10:41,041 --> 00:10:43,441 Yeah. Well, I warn you, it's hot, very hot. 272 00:10:43,476 --> 00:10:44,687 Come on. Y'all gone soft on me? 273 00:10:44,711 --> 00:10:47,278 Oh, Captain, you know you make the best chili on the Shore, 274 00:10:47,313 --> 00:10:49,025 but you do have to brace yourself for it. 275 00:10:49,049 --> 00:10:50,049 Here we go. 276 00:10:52,085 --> 00:10:53,785 - Oh! - Oh, man. 277 00:10:53,820 --> 00:10:54,919 Mm! 278 00:10:54,955 --> 00:10:56,332 What? Can't handle the fourth alarm? 279 00:10:56,356 --> 00:10:57,756 No offense, Captain, but... 280 00:10:57,791 --> 00:10:59,357 If you don't like it, 281 00:10:59,392 --> 00:11:00,737 just put some more cheese on it, Karl. 282 00:11:00,761 --> 00:11:02,027 Kevin. 283 00:11:02,062 --> 00:11:03,427 What? 284 00:11:03,463 --> 00:11:05,130 Name's Kevin. 285 00:11:05,165 --> 00:11:07,899 Yeah. Yeah, of course. 286 00:11:07,934 --> 00:11:09,267 The cheese does not help. 287 00:11:10,403 --> 00:11:11,547 If you don't like my chili, 288 00:11:11,571 --> 00:11:14,438 you can go ahead and laugh over a bowl of cold cereal. 289 00:11:14,474 --> 00:11:16,240 No... 290 00:11:23,183 --> 00:11:25,416 Well, we've antagonized the master chef. 291 00:11:25,451 --> 00:11:27,285 It's not good. 292 00:11:30,190 --> 00:11:31,433 Wait. Did he use this instead of salt? 293 00:11:31,457 --> 00:11:32,791 Oh, wow. 294 00:11:32,826 --> 00:11:35,860 I guess he has been working too hard. 295 00:11:38,999 --> 00:11:40,331 Got it! 296 00:11:40,366 --> 00:11:42,266 Perfectly-aged Asiago. 297 00:11:42,302 --> 00:11:44,936 Wow. It didn't come with its own truck? 298 00:11:44,971 --> 00:11:47,050 We should get back before the Snallyhunters get restless. 299 00:11:47,074 --> 00:11:48,951 Okay. Almost done with the seating. 300 00:11:48,975 --> 00:11:50,274 Ooh. 301 00:11:50,310 --> 00:11:52,121 Please tell me you did not put the Harbin-Smythes 302 00:11:52,145 --> 00:11:53,322 with the Pimlico-Sullivans. 303 00:11:53,346 --> 00:11:54,746 Nope. 304 00:11:54,781 --> 00:11:57,749 Nor the Heath-Hollingsworths with the Karps 305 00:11:57,784 --> 00:11:58,983 or the William Johnsons 306 00:11:59,019 --> 00:12:00,830 with any of those other Johnsons. 307 00:12:00,854 --> 00:12:03,487 Ah. "Peck Jenga." My mother's favorite game. 308 00:12:03,523 --> 00:12:05,857 She's not gonna give us any more, is she? 309 00:12:05,892 --> 00:12:06,936 Well, depends what happens 310 00:12:06,960 --> 00:12:08,871 between her and her friends before the wedding. 311 00:12:08,895 --> 00:12:10,873 I'm guessing she's not going to be your Maid of Honor? 312 00:12:10,897 --> 00:12:13,031 Now there's a solution! 313 00:12:13,066 --> 00:12:16,101 To what? I'm kidding. I'm definitely kidding. 314 00:12:16,136 --> 00:12:17,368 My dilemma! 315 00:12:17,403 --> 00:12:19,481 She is still trying to decide if it should be Bree or Abby. 316 00:12:19,505 --> 00:12:20,950 Maybe I should ask both of them? 317 00:12:20,974 --> 00:12:22,207 Mm-mm. 318 00:12:22,242 --> 00:12:24,286 No, because then it'll look like I can't decide, 319 00:12:24,310 --> 00:12:25,176 and then, if I pick one, 320 00:12:25,212 --> 00:12:27,289 it'll look like I'm slighting the other. 321 00:12:27,313 --> 00:12:28,279 Ah, yes. 322 00:12:28,314 --> 00:12:30,426 And what would the Heath-Hollingsworths say? 323 00:12:30,450 --> 00:12:32,061 Knock it off. Can you decide? 324 00:12:32,085 --> 00:12:33,952 - Me? - Okay. Kidding. 325 00:12:33,987 --> 00:12:37,188 That would be abdicating my responsibility. 326 00:12:37,224 --> 00:12:38,400 Which wouldn't be a bad thing, would it? 327 00:12:38,424 --> 00:12:39,991 It would. 328 00:12:40,026 --> 00:12:41,303 I really have to decide, don't I? 329 00:12:41,327 --> 00:12:43,239 - Mm-hmm. - Well, let's talk about it 330 00:12:43,263 --> 00:12:45,797 while we go feed some Snallyhunters. 331 00:12:45,832 --> 00:12:47,844 Maybe Kevin and Sarah had the right idea. 332 00:12:47,868 --> 00:12:49,033 What's that? 333 00:12:49,069 --> 00:12:50,980 We just take our cheese and elope. 334 00:12:51,004 --> 00:12:52,570 Uh... uh, no! 335 00:12:52,605 --> 00:12:54,139 Don't you dare! 336 00:12:57,410 --> 00:12:59,911 This is exactly as I remember it. 337 00:12:59,946 --> 00:13:01,880 I'm so glad we did this. 338 00:13:01,915 --> 00:13:02,981 Me too. 339 00:13:03,016 --> 00:13:05,083 'Course, the last time we were here, 340 00:13:05,118 --> 00:13:07,285 we moved a lot further in a day. 341 00:13:07,320 --> 00:13:08,597 Well, it's not the length of the journey, 342 00:13:08,621 --> 00:13:10,554 it's the quality of the steps. 343 00:13:10,590 --> 00:13:12,924 Face it, Mick. We're old. 344 00:13:12,959 --> 00:13:16,227 Ah, "old" is in your head. I feel like I'm 18 inside. 345 00:13:16,263 --> 00:13:18,207 Me too, but then I walk by a mirror, 346 00:13:18,231 --> 00:13:20,176 and I see Dad looking back at me. 347 00:13:20,200 --> 00:13:22,267 Well, you do look like him. 348 00:13:22,302 --> 00:13:23,401 You always say that. 349 00:13:23,436 --> 00:13:25,014 I think you look more like him. 350 00:13:25,038 --> 00:13:27,071 Well, he was a strong, handsome man! 351 00:13:28,141 --> 00:13:29,407 What ever happened to men? 352 00:13:29,442 --> 00:13:31,509 What? 353 00:13:31,544 --> 00:13:34,846 Dad built his own house, put in the plumbing. 354 00:13:34,881 --> 00:13:37,849 He was up fixing the roof in his late 50s. 355 00:13:37,884 --> 00:13:39,395 Drove Mom crazy when he'd do that. 356 00:13:39,419 --> 00:13:41,164 She always told him he was gonna break his neck. 357 00:13:41,188 --> 00:13:42,386 And he'd say... 358 00:13:42,422 --> 00:13:44,300 "I fully intend to die in my sleep." 359 00:13:46,059 --> 00:13:47,369 Yeah, that's exactly what happened. 360 00:13:47,393 --> 00:13:49,294 I want to go that way. 361 00:13:49,329 --> 00:13:52,230 What is it with you with aging and dying? 362 00:13:52,265 --> 00:13:54,165 I think about it. Don't you? 363 00:13:54,201 --> 00:13:55,967 Never. 364 00:14:01,441 --> 00:14:03,908 Welcome to the Inn at Eagle Point 365 00:14:03,944 --> 00:14:05,121 and a weekend of Snally Hunting. 366 00:14:05,145 --> 00:14:06,644 Thank you. 367 00:14:06,679 --> 00:14:08,612 - Hi. - Wow. 368 00:14:11,017 --> 00:14:12,317 And what are those? 369 00:14:12,352 --> 00:14:14,130 "Snally Snacks." Care to try one? 370 00:14:14,154 --> 00:14:16,154 Don't mind if I do. 371 00:14:17,357 --> 00:14:20,024 I think I've unloaded about a thousand pounds of gear. 372 00:14:20,060 --> 00:14:21,392 What are these people bringing? 373 00:14:21,427 --> 00:14:24,095 Telephoto lenses, infrared cameras, 374 00:14:24,130 --> 00:14:27,365 tripods, Doppler radar, D.A.T. recorders. 375 00:14:27,400 --> 00:14:29,212 They're very serious about this. 376 00:14:29,236 --> 00:14:30,534 Yeah. As serious 377 00:14:30,570 --> 00:14:31,680 as Teddy Roosevelt was when he did a Snally Hunt. 378 00:14:31,704 --> 00:14:33,437 - He did? - Look it up. 379 00:14:33,473 --> 00:14:34,550 I feel like I'm getting to know 380 00:14:34,574 --> 00:14:36,285 an important side of you before we marry. 381 00:14:36,309 --> 00:14:37,608 You can't back out now. 382 00:14:37,643 --> 00:14:39,510 Mm! So good. 383 00:14:39,545 --> 00:14:40,979 Did you make these? 384 00:14:41,014 --> 00:14:43,647 Yes, they're my special mini-cornbread muffins 385 00:14:43,683 --> 00:14:45,583 with extra Asiago cheese. 386 00:14:45,618 --> 00:14:46,517 Shh-shh-shh! 387 00:14:46,552 --> 00:14:48,186 They're "Snally Snacks." 388 00:14:48,221 --> 00:14:49,966 Oh, they're Snally Snacks. 389 00:14:49,990 --> 00:14:51,234 Do you mind if I take some with me? 390 00:14:51,258 --> 00:14:53,135 - Yeah, sure, there's plenty. - Mm! 391 00:14:53,159 --> 00:14:55,137 Are you gonna bring some to Dad and Uncle Thomas 392 00:14:55,161 --> 00:14:55,994 when they get home? 393 00:14:56,029 --> 00:14:57,573 Mm! No, but that is a very good idea. 394 00:14:57,597 --> 00:14:59,508 So, can I have a few more, too, please? 395 00:14:59,532 --> 00:15:00,999 Coming right up. 396 00:15:03,503 --> 00:15:06,604 I have to find a way around Arthur Driscoll's defenses. 397 00:15:06,639 --> 00:15:07,649 I think these are gonna do it. 398 00:15:07,673 --> 00:15:08,706 Mom, I gotta ask. 399 00:15:08,741 --> 00:15:11,943 Why are you so interested in Driscoll and his work? 400 00:15:11,978 --> 00:15:13,489 Honey, he's one of the foremost landscape artists 401 00:15:13,513 --> 00:15:15,079 of the mid-20th century. 402 00:15:15,115 --> 00:15:16,381 It's like I discovered 403 00:15:16,416 --> 00:15:18,416 a trove of Edward Hopper's paintings. 404 00:15:19,319 --> 00:15:20,618 Andrew Wyeth's paintings? 405 00:15:22,588 --> 00:15:23,521 Vincent Van Gogh? 406 00:15:23,556 --> 00:15:24,822 Oh! Wow. 407 00:15:24,857 --> 00:15:28,059 Bringing him back to prominence would be such an achievement. 408 00:15:28,094 --> 00:15:29,693 Like catching the Snallygaster? 409 00:15:29,729 --> 00:15:31,495 Mm. Only better. 410 00:15:31,531 --> 00:15:34,732 But I'm not just doing this for myself. 411 00:15:34,767 --> 00:15:36,267 I'm doing it for the world. 412 00:15:36,303 --> 00:15:38,014 That's what the Snallyhunters say. 413 00:15:40,407 --> 00:15:42,740 Him calling me "Karl"... That's one thing, 414 00:15:42,775 --> 00:15:44,575 but that chili... come on. 415 00:15:44,610 --> 00:15:46,077 We all do stuff like that. 416 00:15:46,112 --> 00:15:48,246 Yeah, do we? Do we really? 417 00:15:48,281 --> 00:15:50,259 And Gahagan had a partner named Karl. 418 00:15:50,283 --> 00:15:52,417 He died on the job. 419 00:15:52,452 --> 00:15:55,053 You probably just remind him of him. 420 00:15:55,088 --> 00:15:56,187 Now I feel bad. 421 00:15:56,222 --> 00:15:57,521 You should. 422 00:16:00,026 --> 00:16:01,703 Gahagan's always been a mentor to me 423 00:16:01,727 --> 00:16:03,127 and I love the guy. 424 00:16:03,163 --> 00:16:05,283 What if there is something wrong with him? 425 00:16:05,565 --> 00:16:07,310 If you're so worried about him, 426 00:16:07,334 --> 00:16:09,211 why don't you just talk to him? 427 00:16:09,235 --> 00:16:11,102 No, you're probably right. 428 00:16:11,137 --> 00:16:12,137 It's nothing. 429 00:16:13,473 --> 00:16:15,573 Right? 430 00:16:17,344 --> 00:16:18,554 Who is it and what do you want? 431 00:16:18,578 --> 00:16:20,711 Food delivery! 432 00:16:20,746 --> 00:16:22,646 I didn't order anything. 433 00:16:22,682 --> 00:16:25,016 Please, Mr. Driscoll, 434 00:16:25,051 --> 00:16:26,662 I just need a few moments of your time. 435 00:16:26,686 --> 00:16:28,752 See, I grew up here, on the Shores. 436 00:16:28,788 --> 00:16:30,188 Good for you. 437 00:16:30,223 --> 00:16:31,155 These are good! 438 00:16:31,191 --> 00:16:32,156 Aren't they? 439 00:16:32,192 --> 00:16:34,158 But I spent 17 years 440 00:16:34,194 --> 00:16:35,834 as a curator at the Met in New York and... 441 00:16:37,130 --> 00:16:39,330 I just want the world to know about your work! 442 00:17:00,320 --> 00:17:02,786 Last time we were here, we moved a lot faster. 443 00:17:02,822 --> 00:17:04,633 Oh, we were trying to out-do each other. 444 00:17:04,657 --> 00:17:06,224 And now? 445 00:17:06,259 --> 00:17:07,291 Still trying. 446 00:17:07,327 --> 00:17:09,060 Why are we so competitive? 447 00:17:09,095 --> 00:17:10,428 I think all brothers are. 448 00:17:10,463 --> 00:17:12,375 Seeking their father's approval? 449 00:17:12,399 --> 00:17:14,232 Maybe. 450 00:17:14,267 --> 00:17:17,268 Who can run faster, hit the ball harder, 451 00:17:17,303 --> 00:17:19,148 hold their liquor better... All the stuff Dad thought... 452 00:17:19,172 --> 00:17:20,516 - Why do you always do this? - Was important. 453 00:17:20,540 --> 00:17:21,439 Do what? 454 00:17:21,474 --> 00:17:23,574 Why do you always go to that place where 455 00:17:23,609 --> 00:17:25,354 Dad loved me more because I was the better athlete? 456 00:17:25,378 --> 00:17:26,822 You were his favorite and you know it. 457 00:17:26,846 --> 00:17:30,181 That's not true! He was incredibly hard on me. 458 00:17:30,216 --> 00:17:32,316 Yeah, y-y-you got away with murder. 459 00:17:32,352 --> 00:17:34,463 You'd come home late, he wouldn't say a word. 460 00:17:34,487 --> 00:17:35,786 I'd miss one curfew, 461 00:17:35,821 --> 00:17:37,166 and I'd be grounded for two weeks. 462 00:17:37,190 --> 00:17:38,234 That's because you talked back! 463 00:17:38,258 --> 00:17:40,691 You did, too. He just laughed. 464 00:17:40,726 --> 00:17:42,238 Well, 'course he did. I was his favorite. 465 00:17:42,262 --> 00:17:43,294 Ho, ho, ho... 466 00:17:43,329 --> 00:17:44,862 Coming through. 467 00:17:50,370 --> 00:17:52,314 They don't know how to pace themselves. 468 00:17:52,338 --> 00:17:53,715 Those two are gonna burn themselves out, 469 00:17:53,739 --> 00:17:55,639 you mark my words. 470 00:18:10,490 --> 00:18:11,855 Hey, is that... 471 00:18:11,891 --> 00:18:13,191 is that the boulder? 472 00:18:16,362 --> 00:18:18,296 You know what? 473 00:18:18,331 --> 00:18:19,297 I think it is. 474 00:18:19,332 --> 00:18:21,799 I don't think it was down this steep a hill. 475 00:18:21,834 --> 00:18:23,912 Oh, we can make it down there. Come on. We'll take a picture. 476 00:18:23,936 --> 00:18:25,570 We can use your selfie stick. 477 00:18:25,605 --> 00:18:26,845 So you do know what it's for! 478 00:18:26,872 --> 00:18:27,838 Come on. Come on. 479 00:18:27,873 --> 00:18:30,575 Let's get down there before we lose the light. 480 00:18:30,610 --> 00:18:32,555 I'm telling you, it's not the same boulder... 481 00:18:32,579 --> 00:18:34,259 Tommy! 482 00:18:34,581 --> 00:18:36,280 Ahh! 483 00:18:36,316 --> 00:18:38,716 Oh! Oh... 484 00:18:38,751 --> 00:18:40,651 Ah... oh. 485 00:18:40,686 --> 00:18:41,885 Oh. 486 00:18:41,921 --> 00:18:43,921 You were right. 487 00:18:43,956 --> 00:18:46,457 I don't think that's the same boulder. 488 00:18:53,266 --> 00:18:56,567 The wedding is so soon and we have so much to do. 489 00:18:57,803 --> 00:18:59,504 David wants to make the cake, 490 00:18:59,539 --> 00:19:01,350 which is obviously fine... 491 00:19:01,374 --> 00:19:03,385 but he wants to make cupcakes because he wants everybody... 492 00:19:03,409 --> 00:19:04,420 to have different flavors. 493 00:19:04,444 --> 00:19:05,643 But I'm like, I want 494 00:19:05,678 --> 00:19:07,689 a traditional wedding cake, I don't want a pile of cupcakes. 495 00:19:07,713 --> 00:19:09,191 Is that wrong? 496 00:19:10,450 --> 00:19:12,561 - Are you gonna answer that? - No! I'm not gonna answer it, 497 00:19:12,585 --> 00:19:14,330 because I know exactly who it is. 498 00:19:14,354 --> 00:19:16,754 It's Evan Kincaid texting me 499 00:19:16,789 --> 00:19:19,757 about every piddling detail about his stupid hotel! 500 00:19:19,792 --> 00:19:21,537 He just... he wants me to help him pick out 501 00:19:21,561 --> 00:19:22,627 the towel colors, 502 00:19:22,662 --> 00:19:24,662 and how tall his concierge should be. 503 00:19:24,697 --> 00:19:26,808 I love a tall concierge. Makes me feel secure. 504 00:19:26,832 --> 00:19:29,600 Okay, well, he needs to figure that out for himself. 505 00:19:29,636 --> 00:19:31,435 Mm. So, what do you think? 506 00:19:31,471 --> 00:19:32,537 About what? 507 00:19:32,572 --> 00:19:33,572 The cupcakes! 508 00:19:33,606 --> 00:19:36,340 Oh, I... think... 509 00:19:36,376 --> 00:19:38,942 that you should have a wedding cake, 510 00:19:38,978 --> 00:19:39,777 if you want a wedding cake. 511 00:19:39,812 --> 00:19:40,978 Or... Or... 512 00:19:41,013 --> 00:19:42,691 Cupcakes? I wasn't listening. 513 00:19:42,715 --> 00:19:44,860 Okay. Never mind. Let's talk about the invites. 514 00:19:44,884 --> 00:19:46,617 Are you gonna bring a plus-one? 515 00:19:47,753 --> 00:19:49,487 Who would my plus-one be? 516 00:19:49,522 --> 00:19:51,222 Jay... 517 00:19:51,257 --> 00:19:52,723 Jay? 518 00:19:52,758 --> 00:19:54,225 Oh, come on! 519 00:19:54,260 --> 00:19:56,860 You know there's something going on there. 520 00:19:56,896 --> 00:19:59,263 And what's stopping you from exploring it now? 521 00:19:59,299 --> 00:20:02,933 Well, what if it's just a rebound fling? 522 00:20:02,968 --> 00:20:05,503 Call it what you want. It might be just what you need. 523 00:20:06,606 --> 00:20:08,284 Oh, hey, Mom. 524 00:20:08,308 --> 00:20:10,419 Have you heard from Dad and Uncle Thomas? 525 00:20:10,443 --> 00:20:11,787 No, but they're probably just busy 526 00:20:11,811 --> 00:20:13,777 roasting marshmallows by the fire 527 00:20:13,813 --> 00:20:15,946 and talking about old times. 528 00:20:25,024 --> 00:20:26,490 Ohh... 529 00:20:27,560 --> 00:20:28,959 You okay? 530 00:20:28,994 --> 00:20:32,597 Yeah, yeah. I'm okay. You okay? 531 00:20:32,632 --> 00:20:33,997 Yeah. I think I'm okay. 532 00:20:35,468 --> 00:20:37,613 Did you... Did you call me "Tommy" just then? 533 00:20:37,637 --> 00:20:38,669 I don't think so. 534 00:20:38,705 --> 00:20:40,371 When I was falling? 535 00:20:40,406 --> 00:20:42,306 Nah. No, I didn't. 536 00:20:42,342 --> 00:20:44,975 Oh. You used to call me Tommy when we were little. 537 00:20:45,010 --> 00:20:47,478 You must have had a flashback. 538 00:20:47,513 --> 00:20:50,348 Oh, I think I might've turned my ankle. 539 00:20:50,383 --> 00:20:52,250 Can you put any weight on it? 540 00:20:53,586 --> 00:20:56,587 Oh! No. No, I cannot put weight on it. 541 00:20:56,623 --> 00:20:57,821 Ohh. 542 00:20:57,857 --> 00:20:59,523 I think it's just a sprain. 543 00:20:59,559 --> 00:21:01,592 Why don't you rest it for awhile, 544 00:21:01,628 --> 00:21:03,305 and then maybe you could wal... - No, don't! 545 00:21:03,329 --> 00:21:04,995 Don't. Don't say "walk it off." 546 00:21:05,030 --> 00:21:07,732 Dad used to always say, "Well, just walk it off!" 547 00:21:07,767 --> 00:21:08,767 It never worked. 548 00:21:08,801 --> 00:21:10,834 Okay. Okay. Sheesh. 549 00:21:10,870 --> 00:21:12,548 Well, why don't you get your phone out? 550 00:21:12,572 --> 00:21:13,582 We could call for help. 551 00:21:13,606 --> 00:21:16,407 How will they find us? 552 00:21:16,442 --> 00:21:17,841 Huh? 553 00:21:17,877 --> 00:21:19,921 We just passed the 1038. - No, we didn't. 554 00:21:19,945 --> 00:21:21,845 It was marker 1048. 555 00:21:21,881 --> 00:21:23,347 One of us is probably right. 556 00:21:24,884 --> 00:21:26,016 Just use the cell phone. 557 00:21:26,051 --> 00:21:27,563 Maybe they can locate us with GPS. 558 00:21:27,587 --> 00:21:28,786 Oh, can you do that? 559 00:21:28,821 --> 00:21:29,853 They do it on TV. 560 00:21:33,426 --> 00:21:34,392 Huh. 561 00:21:34,427 --> 00:21:35,427 What? 562 00:21:35,461 --> 00:21:36,427 There's no signal. 563 00:21:36,462 --> 00:21:37,861 Are you kidding? 564 00:21:37,897 --> 00:21:40,531 All those apps and you can't make a phone call? 565 00:21:40,566 --> 00:21:41,566 Try your phone. 566 00:21:44,470 --> 00:21:46,382 Nope. Mustn't be any towers around here. 567 00:21:46,406 --> 00:21:47,505 Great! 568 00:21:47,540 --> 00:21:49,385 I tell you what I'm gonna do... I'm gonna go up there, 569 00:21:49,409 --> 00:21:50,474 find us a signal. 570 00:21:50,510 --> 00:21:51,776 So you just sit tight. 571 00:21:51,811 --> 00:21:53,911 You're never gonna make it up there. 572 00:21:53,946 --> 00:21:55,946 Hey, never say "never" to an O'Brien. 573 00:22:04,957 --> 00:22:06,890 Oh... 574 00:22:06,926 --> 00:22:10,394 Yeah. You're right. I can't do it. No way. 575 00:22:10,430 --> 00:22:12,073 - Well, at least you tried. - Yeah. 576 00:22:12,097 --> 00:22:13,097 Oh! 577 00:22:16,068 --> 00:22:19,437 I think I hurt my shoulder in that one. 578 00:22:19,472 --> 00:22:22,373 Do you have any Aspirin in that massive pack of yours? 579 00:22:22,408 --> 00:22:25,008 Yeah. Yeah. 580 00:22:25,044 --> 00:22:26,522 I've got some anti-inflammatories... 581 00:22:26,546 --> 00:22:27,745 You take those, too? 582 00:22:27,780 --> 00:22:30,614 I got a little arthritis in my knees. 583 00:22:30,650 --> 00:22:32,530 Really? I got it in my elbow. 584 00:22:33,786 --> 00:22:35,720 All right. Here. 585 00:22:35,755 --> 00:22:37,722 Thanks. 586 00:22:37,757 --> 00:22:38,801 - Take three. - Mm-hmm. 587 00:22:38,825 --> 00:22:39,868 I gotta take a couple, too. 588 00:22:39,892 --> 00:22:41,058 Cheers. 589 00:22:46,966 --> 00:22:48,744 - What's up? - Hey, I need a favor. 590 00:22:48,768 --> 00:22:50,167 What's that? 591 00:22:50,202 --> 00:22:52,470 Can you tell me... 592 00:22:52,505 --> 00:22:56,374 how important it is to have an original copy of this? 593 00:22:58,911 --> 00:23:02,413 Well, it looks like you have a properly-recorded copy, 594 00:23:02,448 --> 00:23:03,347 so not very. 595 00:23:03,383 --> 00:23:05,516 People lose property deeds all the time. 596 00:23:05,551 --> 00:23:06,417 That's why they record them. 597 00:23:06,452 --> 00:23:08,952 Well, Mr. Chang, who's driving me crazy, 598 00:23:08,988 --> 00:23:10,666 is insisting that we have the original 599 00:23:10,690 --> 00:23:12,022 for his high-rise project, 600 00:23:12,057 --> 00:23:13,724 and we can't find it anywhere. 601 00:23:13,760 --> 00:23:14,825 What do you suggest? 602 00:23:14,861 --> 00:23:16,727 I suggest you find it. 603 00:23:16,763 --> 00:23:19,029 Oh. Great. Whatcha doin' tomorrow? 604 00:23:19,064 --> 00:23:20,464 Why? 605 00:23:20,500 --> 00:23:21,744 Do you want to come to the office 606 00:23:21,768 --> 00:23:23,434 and help me look for it? 607 00:23:23,469 --> 00:23:25,113 - I will buy you dinner. - Phillip's Crab House? 608 00:23:25,137 --> 00:23:27,505 - Ugh. Fine. - Deal. 609 00:23:27,540 --> 00:23:28,706 Okay, thank you. 610 00:23:28,741 --> 00:23:30,674 No problem. 611 00:23:33,713 --> 00:23:36,179 Abby? Abby. Hey. 612 00:23:36,215 --> 00:23:37,481 You see that car? 613 00:23:37,517 --> 00:23:38,783 Yeah. 614 00:23:38,818 --> 00:23:39,617 Do you see that guy taking pictures out of it? 615 00:23:39,652 --> 00:23:40,885 Yeah? 616 00:23:40,920 --> 00:23:42,931 Don't you find that a little bit suspicious? 617 00:23:42,955 --> 00:23:45,489 Connor, we have inspectors and competitors 618 00:23:45,525 --> 00:23:46,568 take pictures of our building sites 619 00:23:46,592 --> 00:23:47,625 all the time. 620 00:23:47,660 --> 00:23:48,626 Yeah, but have you seen that guy? 621 00:23:48,661 --> 00:23:50,171 What... see? Look, look, look. There he goes. 622 00:23:50,195 --> 00:23:51,228 There he goes! 623 00:23:51,263 --> 00:23:53,631 Oh, that's Barrett, with the county inspectors. 624 00:23:53,666 --> 00:23:56,500 He takes pictures of all of our building sites. 625 00:23:56,536 --> 00:23:57,735 Oh. 626 00:23:58,938 --> 00:24:01,472 I'm sorry. 627 00:24:01,507 --> 00:24:03,084 Um, things have been weird at work, as you know. 628 00:24:03,108 --> 00:24:06,209 I got invited by one of the main partners for drinks 629 00:24:06,245 --> 00:24:08,779 and I don't know if I can trust the guy, like, at all. 630 00:24:08,815 --> 00:24:11,782 I don't think I can trust anybody at that place. 631 00:24:11,818 --> 00:24:13,061 You're sounding seriously paranoid, 632 00:24:13,085 --> 00:24:14,195 but I will still buy you dinner 633 00:24:14,219 --> 00:24:15,764 if you show up to help me tomorrow. 634 00:24:15,788 --> 00:24:17,232 Three words... "all you can eat." 635 00:24:17,256 --> 00:24:18,756 That's four words. 636 00:24:28,801 --> 00:24:30,901 Hey. Captain, we're gonna be practicing 637 00:24:30,937 --> 00:24:32,581 for the triathlon this weekend. 638 00:24:32,605 --> 00:24:34,104 You want to time us? 639 00:24:34,139 --> 00:24:35,606 Yeah, sure. 640 00:24:37,209 --> 00:24:38,854 Gertie, have you seen my car keys? 641 00:24:38,878 --> 00:24:40,043 Check your desk! 642 00:24:40,079 --> 00:24:41,211 Oh, I just had 'em. 643 00:24:41,246 --> 00:24:42,680 See 'em over there? 644 00:24:42,715 --> 00:24:45,583 Uh... 645 00:24:45,618 --> 00:24:47,217 No, they're not here. 646 00:24:49,989 --> 00:24:52,623 Shoot. It's always the last place you look. 647 00:24:52,658 --> 00:24:54,191 I'm sure they'll turn up. 648 00:24:54,226 --> 00:24:56,627 Grab me an ice tea from the fridge, will you? 649 00:24:56,662 --> 00:24:59,162 Yeah, sure. 650 00:25:11,143 --> 00:25:12,275 Like I said. 651 00:25:12,311 --> 00:25:14,712 Always the last place you look. 652 00:25:14,747 --> 00:25:15,787 Toss 'em over, Karl. 653 00:25:17,683 --> 00:25:19,783 It's Kevin, Captain. 654 00:25:21,020 --> 00:25:22,252 Well, sure it is. 655 00:25:22,287 --> 00:25:24,688 Slip of the tongue. 656 00:25:38,704 --> 00:25:40,804 Hello, Evan. It's a Saturday. 657 00:25:40,840 --> 00:25:42,907 Oh, where I am, it's a Sunday. 658 00:25:42,942 --> 00:25:44,241 Listen, I was thinking. 659 00:25:44,276 --> 00:25:46,121 Instead of the brewery facing east, 660 00:25:46,145 --> 00:25:47,778 I think it should face west. 661 00:25:47,813 --> 00:25:49,892 Okay, wait, that would change our entire layout. 662 00:25:49,916 --> 00:25:52,115 You are a stickler for details. 663 00:25:52,151 --> 00:25:53,617 West-facing buildings 664 00:25:53,653 --> 00:25:55,653 have lower heating and cooling costs. 665 00:25:55,688 --> 00:25:56,999 Yes, I know, but listen, can we talk about this later? 666 00:25:57,023 --> 00:25:58,023 I need to go 667 00:25:58,057 --> 00:25:59,023 pick up my kids. 668 00:25:59,058 --> 00:26:00,058 Oh, from where? 669 00:26:00,092 --> 00:26:01,592 Taekwondo. 670 00:26:01,627 --> 00:26:04,294 Ah! "The way of the hand and the foot." 671 00:26:05,364 --> 00:26:06,997 You take Taekwondo? 672 00:26:07,033 --> 00:26:08,298 No, but I've thought about it. 673 00:26:14,640 --> 00:26:16,306 Okay, kids. The final move... 674 00:26:16,341 --> 00:26:17,341 Roundhouse kick. 675 00:26:17,376 --> 00:26:19,009 Who wants to demonstrate? 676 00:26:19,045 --> 00:26:20,885 Carrie? Great. Give me three. 677 00:26:27,720 --> 00:26:29,853 Great job. Put 'er there. 678 00:26:29,889 --> 00:26:31,969 Now, everyone, one kick and you're done. 679 00:26:37,964 --> 00:26:40,004 Good job, everyone! See you next week. 680 00:26:41,067 --> 00:26:42,265 So good. 681 00:26:44,403 --> 00:26:45,368 Tough day? 682 00:26:45,404 --> 00:26:47,071 A long day. 683 00:26:47,106 --> 00:26:48,106 That was so good. 684 00:26:48,140 --> 00:26:49,140 Go ahead. 685 00:26:49,174 --> 00:26:50,373 Give it a good sock. 686 00:26:50,409 --> 00:26:52,042 Uh... no, I'm okay. 687 00:26:52,078 --> 00:26:53,310 Do it, Mom! 688 00:26:53,345 --> 00:26:54,812 Come on. 689 00:26:58,317 --> 00:27:00,884 Come on, you've got to have more than that in you. 690 00:27:00,920 --> 00:27:03,000 Whatever's on your mind... Leave it here. 691 00:27:09,996 --> 00:27:11,328 Felt kinda good. 692 00:27:13,465 --> 00:27:15,699 Take that! 693 00:27:16,969 --> 00:27:19,169 Okay, that felt really good. 694 00:27:19,204 --> 00:27:20,682 You know, we have an adult class, 695 00:27:20,706 --> 00:27:21,404 if you want to give it a try. 696 00:27:21,440 --> 00:27:24,307 Uh... 697 00:27:24,343 --> 00:27:27,911 You know, I might... I might do that. 698 00:27:27,947 --> 00:27:30,014 Okay. Let's go. Come on. 699 00:27:33,919 --> 00:27:36,253 This is good. This works. 700 00:27:36,288 --> 00:27:38,255 And it's only slightly agonizing. 701 00:27:38,290 --> 00:27:39,790 Okay. 702 00:27:39,825 --> 00:27:42,793 Now, I have an idea. 703 00:27:42,828 --> 00:27:44,172 If I can work my way up to that tree, 704 00:27:44,196 --> 00:27:45,428 what I'll do is, 705 00:27:45,464 --> 00:27:48,231 I'll use a bullen and I'll tie the carabiners on 706 00:27:48,267 --> 00:27:49,232 and create a pulley system, 707 00:27:49,268 --> 00:27:50,311 throw the line down to you, 708 00:27:50,335 --> 00:27:51,813 put a couple of half-hitches around your waist, 709 00:27:51,837 --> 00:27:53,137 and possibly a slip-knot, 710 00:27:53,172 --> 00:27:54,471 and pull you up. 711 00:27:54,506 --> 00:27:57,307 The only problem is, how do I get up to that tree? 712 00:27:57,342 --> 00:27:58,776 But I think I have an idea. 713 00:27:58,811 --> 00:28:00,310 Are you listening, Thomas? 714 00:28:01,480 --> 00:28:03,047 Thomas? 715 00:28:03,082 --> 00:28:04,314 Thomas! 716 00:28:04,349 --> 00:28:05,883 Right here, Mick. 717 00:28:05,918 --> 00:28:07,751 What... 718 00:28:08,854 --> 00:28:10,054 How did you... 719 00:28:10,089 --> 00:28:11,155 You were just... 720 00:28:11,190 --> 00:28:13,891 Turns out there's a path that winds around the trees 721 00:28:13,926 --> 00:28:15,993 and comes out up here. 722 00:28:16,028 --> 00:28:17,028 Oh. 723 00:28:18,998 --> 00:28:21,342 Well, the... the carabiner thing would've really worked. 724 00:28:21,366 --> 00:28:22,766 I'm sure it would have. 725 00:28:23,903 --> 00:28:26,070 The path's off to your left. 726 00:28:26,105 --> 00:28:28,105 Okay. 727 00:28:29,842 --> 00:28:31,953 Look, I know I ordered six command boards, 728 00:28:31,977 --> 00:28:35,112 five radio chest packs, and a dozen helmet shrouds. 729 00:28:35,147 --> 00:28:37,047 Two weeks ago. 730 00:28:37,083 --> 00:28:39,449 No. Look, I'm outfitting a new rig. 731 00:28:39,484 --> 00:28:41,752 I need that gear here tomorrow. 732 00:28:44,323 --> 00:28:45,455 Oh, hey. 733 00:28:45,490 --> 00:28:46,957 What's up, Kevin? 734 00:28:46,992 --> 00:28:48,926 I'll come back. 735 00:28:48,961 --> 00:28:50,493 No. No. Come in. 736 00:28:50,529 --> 00:28:52,062 Come on. 737 00:28:55,901 --> 00:28:58,235 I was just wondering if... 738 00:28:58,270 --> 00:28:59,502 everything's okay. 739 00:29:01,406 --> 00:29:02,840 Ah, sure. Yeah. 740 00:29:02,875 --> 00:29:04,274 What do you mean? 741 00:29:04,309 --> 00:29:07,244 I don't mean to overstep... 742 00:29:08,580 --> 00:29:10,080 I've noticed 743 00:29:10,116 --> 00:29:13,350 that you've been forgetting a lot of stuff lately. 744 00:29:13,385 --> 00:29:15,485 Nothing big, but... 745 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 like, the keys? 746 00:29:18,924 --> 00:29:20,523 Those keys, yeah. 747 00:29:21,827 --> 00:29:22,793 Yeah. 748 00:29:22,828 --> 00:29:24,862 Forgetful. 749 00:29:24,897 --> 00:29:27,131 Yeah, listen, um... 750 00:29:27,166 --> 00:29:29,566 just between us... 751 00:29:29,601 --> 00:29:33,103 I've been having a heck of a time sleeping lately. 752 00:29:33,139 --> 00:29:35,420 I mean, I'm just up all night, flipping channels... 753 00:29:36,475 --> 00:29:38,075 Well, that's rough. 754 00:29:38,110 --> 00:29:40,410 Yeah. But it's not a big deal. 755 00:29:40,445 --> 00:29:44,148 You know, I've been meaning to ask my doctor for something, 756 00:29:44,183 --> 00:29:46,027 but what with outfitting the new rig and all, 757 00:29:46,051 --> 00:29:47,785 I've just been going non-stop. 758 00:29:49,121 --> 00:29:50,854 I appreciate you caring. 759 00:29:52,958 --> 00:29:54,524 We all care, Captain. 760 00:29:58,931 --> 00:30:00,831 - Okay. - Okay. 761 00:30:03,502 --> 00:30:04,534 And do me a favor? 762 00:30:06,538 --> 00:30:09,306 Um, if I forget something, 763 00:30:09,341 --> 00:30:11,942 you tell me about it, okay? 764 00:30:11,977 --> 00:30:14,111 But keep it between you and me, 765 00:30:14,146 --> 00:30:16,266 just until I figure this whole thing out. 766 00:30:17,950 --> 00:30:19,110 You'll do that, won't you? 767 00:30:20,252 --> 00:30:22,385 Yeah. Yeah, sure. 768 00:30:23,655 --> 00:30:27,024 Thank you... Kevin. 769 00:30:49,614 --> 00:30:52,182 Um, hey, thanks for coming in to help on a Sunday. 770 00:30:52,218 --> 00:30:54,017 Yeah. No worries. 771 00:30:54,053 --> 00:30:56,097 Helps me take my mind off work. Plus, you gotta find that deed. 772 00:30:56,121 --> 00:30:57,921 Mm-hmm. 773 00:30:57,957 --> 00:30:59,223 We do. 774 00:30:59,258 --> 00:31:01,169 Mr. Chang is threatening to shut down construction 775 00:31:01,193 --> 00:31:02,159 if we don't find it. 776 00:31:02,194 --> 00:31:04,061 So... 777 00:31:04,096 --> 00:31:06,029 the stuff dates back to 1988. 778 00:31:06,065 --> 00:31:08,498 The files were digitized in 2000... 779 00:31:09,969 --> 00:31:12,135 so... 780 00:31:14,639 --> 00:31:16,073 Whoa. 781 00:31:16,108 --> 00:31:17,174 Yeah. 782 00:31:17,209 --> 00:31:19,943 I don't blame you if you want to run. 783 00:31:19,979 --> 00:31:22,045 Nope. Let's get to it. 784 00:31:22,081 --> 00:31:23,081 All right. 785 00:31:24,183 --> 00:31:25,382 I would blame you. 786 00:31:25,417 --> 00:31:26,616 Yeah, I know you would. 787 00:31:28,020 --> 00:31:30,354 Ah... thought corporate law was boring, 788 00:31:30,389 --> 00:31:33,023 but going through 20 years of construction contracts 789 00:31:33,058 --> 00:31:35,692 is positively mind-numbing. 790 00:31:35,727 --> 00:31:37,928 Hey, look at this. 791 00:31:37,963 --> 00:31:39,229 Did you find the deed? 792 00:31:39,265 --> 00:31:41,198 No. 793 00:31:41,233 --> 00:31:43,066 But these are all projects 794 00:31:43,102 --> 00:31:45,235 from when Dilpher was Dad's contractor. 795 00:31:45,271 --> 00:31:47,037 There's, like, 20 of them here. 796 00:31:48,573 --> 00:31:50,207 Wow. 797 00:31:50,242 --> 00:31:52,409 How could that man be so ungrateful? 798 00:31:52,444 --> 00:31:55,012 It takes all kinds to make the world. 799 00:31:55,047 --> 00:31:57,647 Oh, look at the date. March 11, 1999. 800 00:31:57,682 --> 00:31:59,349 Your birthday. 801 00:31:59,385 --> 00:32:01,084 No, not just any birthday... 802 00:32:01,120 --> 00:32:03,486 My favorite birthday, the best birthday. 803 00:32:03,522 --> 00:32:04,565 Your seventh birthday? 804 00:32:04,589 --> 00:32:05,688 That was the year 805 00:32:05,724 --> 00:32:07,668 that we finally got Dad to take us to Disney World. 806 00:32:07,692 --> 00:32:08,625 Yeah. 807 00:32:08,660 --> 00:32:11,594 Best birthday ever. 808 00:32:11,630 --> 00:32:13,096 Although you did get car-sick 809 00:32:13,132 --> 00:32:15,365 and throw up all over Kevin's new sneakers. 810 00:32:15,401 --> 00:32:18,101 Yeah. Best birthday ever. 811 00:32:21,206 --> 00:32:23,373 Abby... 812 00:32:23,409 --> 00:32:25,153 look at the signature on here. 813 00:32:25,177 --> 00:32:26,388 Dad couldn't have signed this. 814 00:32:26,412 --> 00:32:29,012 He was in Florida with us that day. 815 00:32:29,048 --> 00:32:30,013 This isn't a fax. 816 00:32:30,049 --> 00:32:31,681 This is the original. 817 00:32:33,319 --> 00:32:35,263 So you're saying that this is a forgery? 818 00:32:35,287 --> 00:32:38,588 Has to be. Dad was in Florida. With us. 819 00:32:38,623 --> 00:32:40,023 So, wait. 820 00:32:40,059 --> 00:32:42,125 Paul Dilpher forged Dad's signature 821 00:32:42,161 --> 00:32:44,694 to authorize the substandard concrete pours? 822 00:32:44,729 --> 00:32:45,695 He framed Dad. 823 00:32:45,730 --> 00:32:47,998 We can use this to disprove Dilpher's claim 824 00:32:48,033 --> 00:32:48,999 that Dad was in on his scheme. 825 00:32:49,034 --> 00:32:51,034 We need more proof. 826 00:32:51,070 --> 00:32:53,470 I think I know where to find that. 827 00:32:58,610 --> 00:33:00,077 Not here. You? 828 00:33:00,112 --> 00:33:01,445 Uh... 829 00:33:01,480 --> 00:33:04,414 yes, I think this might be the Disney World album. 830 00:33:05,784 --> 00:33:07,017 Okay, we got... 831 00:33:07,052 --> 00:33:09,252 Bree... Bree, Bree, Bree, Bree. 832 00:33:09,288 --> 00:33:10,698 - Mm-hmm. - Bree. 833 00:33:10,722 --> 00:33:13,090 Jess... Bree, Bree. 834 00:33:13,125 --> 00:33:14,191 Aww. You, screaming. 835 00:33:14,226 --> 00:33:15,303 Aww, you pinching me. 836 00:33:15,327 --> 00:33:17,694 Well, that's what big sisters are for. 837 00:33:17,729 --> 00:33:19,629 Oh... 838 00:33:19,664 --> 00:33:21,631 Look at the date. 839 00:33:23,602 --> 00:33:25,668 Yes! March 11th, 1999. 840 00:33:25,704 --> 00:33:28,238 This proves Dad couldn't have signed that contract! 841 00:33:28,273 --> 00:33:29,772 This could clear Dad's name! 842 00:33:29,808 --> 00:33:32,075 And if Dilpher forged that document, 843 00:33:32,111 --> 00:33:34,422 maybe he did it to other construction companies, too. 844 00:33:34,446 --> 00:33:35,645 This is good. 845 00:33:35,680 --> 00:33:38,148 It's gonna take me some time to put the evidence together. 846 00:33:38,183 --> 00:33:40,295 I'll take it to the Maryland Attorney General myself, 847 00:33:40,319 --> 00:33:41,729 otherwise my firm will use their muscle 848 00:33:41,753 --> 00:33:43,753 and get Dilpher off and frame Dad. 849 00:33:43,788 --> 00:33:45,666 Well, we're not gonna let that happen. 850 00:33:53,432 --> 00:33:54,564 Hey, Luke. 851 00:33:58,670 --> 00:34:00,170 Mr. Sullivan? 852 00:34:00,205 --> 00:34:02,839 What brings you here? 853 00:34:02,874 --> 00:34:04,174 Well, as part of your parole, 854 00:34:04,209 --> 00:34:06,276 your P.O. can show up unannounced 855 00:34:06,311 --> 00:34:08,611 at your residence 856 00:34:08,647 --> 00:34:10,780 or at your place of employment. 857 00:34:12,217 --> 00:34:14,117 But you know that. 858 00:34:14,153 --> 00:34:15,352 Yes, sir. 859 00:34:15,387 --> 00:34:18,721 What I meant to say was, uh, 860 00:34:18,757 --> 00:34:20,323 "Hey, nice to see you." 861 00:34:21,726 --> 00:34:24,627 But I thought we were meeting on the 20th. 862 00:34:24,663 --> 00:34:26,663 Oh, we're still meeting on the 20th. 863 00:34:27,666 --> 00:34:29,766 Just wanted to come by in person, 864 00:34:29,801 --> 00:34:32,436 see your new place of employment. 865 00:34:36,608 --> 00:34:38,520 This is your new place of employment, right? 866 00:34:38,544 --> 00:34:39,609 Yes, sir. 867 00:34:39,644 --> 00:34:40,688 So why didn't you tell me about this? 868 00:34:40,712 --> 00:34:42,879 I did. I put it in my report. 869 00:34:42,914 --> 00:34:45,148 Why didn't you tell me before? 870 00:34:45,184 --> 00:34:47,544 You have to clear these things with me. You know that. 871 00:34:48,454 --> 00:34:51,455 Yeah, it, uh, it just all happened so fast. 872 00:34:51,490 --> 00:34:53,570 So why'd you leave your other employment? 873 00:34:54,193 --> 00:34:55,658 Got fired. 874 00:34:55,694 --> 00:34:56,793 How come? 875 00:34:58,730 --> 00:35:01,364 Well, Kwik-Go found out about my record and... 876 00:35:01,400 --> 00:35:03,433 I think you... I think you told them. 877 00:35:03,469 --> 00:35:04,469 I did tell them. 878 00:35:04,503 --> 00:35:06,769 You were supposed to tell them. 879 00:35:06,805 --> 00:35:08,305 Before they hired you. 880 00:35:08,340 --> 00:35:10,840 Look, I... I tried that, sir... 881 00:35:10,875 --> 00:35:12,542 Several times, 882 00:35:12,578 --> 00:35:13,821 but no one would take a chance on me, 883 00:35:13,845 --> 00:35:16,213 and if I didn't get a job, I'd have to... 884 00:35:16,248 --> 00:35:17,347 I'd have to go back. 885 00:35:17,382 --> 00:35:18,715 So you lied. 886 00:35:18,750 --> 00:35:21,684 I didn't lie. 887 00:35:21,720 --> 00:35:22,919 I just didn't tell him. 888 00:35:22,954 --> 00:35:25,589 If you don't tell them, 889 00:35:25,624 --> 00:35:28,125 it's a violation of your parole. 890 00:35:29,894 --> 00:35:32,529 Geez. 891 00:35:41,340 --> 00:35:42,540 We're gonna let this slide. 892 00:35:44,409 --> 00:35:46,943 For now. 893 00:35:46,978 --> 00:35:48,956 What about this new employer? Did you tell him? 894 00:35:48,980 --> 00:35:51,448 I, uh... I-I did. 895 00:35:51,483 --> 00:35:53,316 And he's a stand-up kind of guy. 896 00:35:53,352 --> 00:35:55,685 Good. Good for you. 897 00:35:58,223 --> 00:35:59,789 Look, this is a nice place. 898 00:35:59,824 --> 00:36:01,491 Yeah. 899 00:36:01,527 --> 00:36:02,392 Remember this... 900 00:36:02,427 --> 00:36:04,827 I can't keep giving you second chances 901 00:36:04,863 --> 00:36:06,841 before I got to send you back to your buddies 902 00:36:06,865 --> 00:36:08,298 at the North Branch. 903 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 Understood, sir. 904 00:36:09,368 --> 00:36:10,733 I'll see you on the 20th. 905 00:36:10,769 --> 00:36:11,769 Yeah. 906 00:36:16,908 --> 00:36:17,952 Watch out for this stump here. 907 00:36:17,976 --> 00:36:19,209 Yup. 908 00:36:19,244 --> 00:36:21,344 - Here we go. Up. - Okay. 909 00:36:21,380 --> 00:36:23,813 All right, Thomas. Just a couple of more miles. 910 00:36:23,848 --> 00:36:25,226 - We can do this. - Okay. 911 00:36:25,250 --> 00:36:26,927 - Come on. - Oh, man. You two okay? 912 00:36:26,951 --> 00:36:29,686 - Nah, nah, we're... - Here, let us help. 913 00:36:29,721 --> 00:36:31,599 You know what? You can. That's a good idea. 914 00:36:31,623 --> 00:36:32,667 Thanks, guys. I really appreciate it. 915 00:36:32,691 --> 00:36:33,731 Okay, easy does it. 916 00:36:33,758 --> 00:36:35,470 You grab the bag, you grab the bag. 917 00:36:35,494 --> 00:36:36,774 Yeah, don't tell me what to do. 918 00:36:38,463 --> 00:36:39,974 - Here, I gotcha, I gotcha. - Oh. Oh, yeah, thanks. 919 00:36:39,998 --> 00:36:41,543 Yeah, one under each arm is a good idea. 920 00:36:41,567 --> 00:36:42,799 Good. 921 00:36:42,834 --> 00:36:43,800 Okay, here we go. Nice and easy at first, okay? 922 00:36:43,835 --> 00:36:44,801 Take it easy. 923 00:36:44,836 --> 00:36:45,802 - Here we go. - Oh! 924 00:36:45,837 --> 00:36:47,704 - Oh. - "Oh," what? 925 00:36:47,739 --> 00:36:49,772 Let me see the photo. 926 00:36:55,414 --> 00:36:57,247 This is the boulder. 927 00:36:57,282 --> 00:37:00,016 Holy mackerel. Yeah, that's it. 928 00:37:00,051 --> 00:37:01,851 Hey, guys, listen. 929 00:37:01,886 --> 00:37:03,898 We're gonna go down there and take a picture, 930 00:37:03,922 --> 00:37:06,334 and I want you to take it with us looking just like this, 931 00:37:06,358 --> 00:37:07,368 just in these spots, okay? 932 00:37:07,392 --> 00:37:09,392 Wait, wait, wait. This is you two? 933 00:37:09,428 --> 00:37:11,595 No way! 934 00:37:11,630 --> 00:37:13,029 Don't be so shocked, bub. 935 00:37:13,064 --> 00:37:15,599 You're gonna get old, too, one day. 936 00:37:15,634 --> 00:37:16,877 Let's go take a picture. 937 00:37:16,901 --> 00:37:19,769 - Come on. - Great. Got you. 938 00:37:19,804 --> 00:37:20,903 Nice and easy. 939 00:37:20,939 --> 00:37:21,982 You know how to ruin a guy's day, 940 00:37:22,006 --> 00:37:24,341 you know that? 941 00:37:24,376 --> 00:37:26,454 Man, I hope we're still out here when we're your age. 942 00:37:26,478 --> 00:37:27,844 No, you don't. 943 00:37:27,879 --> 00:37:30,714 Say "Snallygaster". 944 00:37:39,691 --> 00:37:41,725 "Early accounts of the Snallygaster 945 00:37:41,760 --> 00:37:43,304 describe the monster called the... 946 00:37:43,328 --> 00:37:45,729 'Schneller Geist'... 947 00:37:45,764 --> 00:37:48,831 Meaning 'quick ghost' in German." 948 00:37:48,867 --> 00:37:51,468 I can't believe that this many people 949 00:37:51,503 --> 00:37:53,080 actually believe in this thing. 950 00:37:53,104 --> 00:37:54,982 No, it's not that they believe in it, 951 00:37:55,006 --> 00:37:57,340 it's that they want to believe in it. 952 00:37:57,376 --> 00:37:59,942 Haven't you ever believed in something magical? 953 00:37:59,978 --> 00:38:01,911 What, like a unicorn? 954 00:38:01,946 --> 00:38:03,446 Well, yes. 955 00:38:03,482 --> 00:38:05,092 See, a unicorn, I can understand, 956 00:38:05,116 --> 00:38:06,983 'cause a unicorn is pretty. 957 00:38:07,018 --> 00:38:08,696 But why would anybody want to believe in 958 00:38:08,720 --> 00:38:10,853 a creepy monster like this? 959 00:38:10,889 --> 00:38:12,989 He's not creepy. He's otherworldly. 960 00:38:13,024 --> 00:38:14,557 He's... 961 00:38:14,593 --> 00:38:16,926 proof that there's more to life 962 00:38:16,961 --> 00:38:18,461 than what meets the eye. 963 00:38:18,497 --> 00:38:19,896 He's a magical creature. 964 00:38:19,931 --> 00:38:21,842 It's kind of beautiful, when you put it that way. 965 00:38:21,866 --> 00:38:24,668 Who looks like a freaky dragon, 966 00:38:24,703 --> 00:38:27,570 that swoops out of the sky and steals farm animals. 967 00:38:27,606 --> 00:38:28,838 See, now you lost me. 968 00:38:28,873 --> 00:38:29,972 Okay, come on. 969 00:38:30,008 --> 00:38:31,819 Have you never believed in something you can't see? 970 00:38:31,843 --> 00:38:33,075 The Easter Bunny? 971 00:38:33,111 --> 00:38:37,079 No, but I do make a delicious German wine braised-rabbit stew. 972 00:38:38,583 --> 00:38:40,016 Well... 973 00:38:40,051 --> 00:38:41,929 I did believe in the Tooth Fairy. 974 00:38:41,953 --> 00:38:42,919 Big-time. 975 00:38:42,954 --> 00:38:44,053 That's sweet. 976 00:38:44,088 --> 00:38:46,100 Yeah, I still remember the excitement 977 00:38:46,124 --> 00:38:47,424 of looking under my pillow 978 00:38:47,459 --> 00:38:49,499 and finding that hundred-dollar bill. 979 00:38:49,795 --> 00:38:50,760 Wow. 980 00:38:50,796 --> 00:38:52,529 Okay, we all got a quarter. 981 00:38:52,564 --> 00:38:54,509 Yeah, well, my parents had a lot to make up for. 982 00:38:54,533 --> 00:38:56,700 Well, if that was the going rate, 983 00:38:56,735 --> 00:38:58,775 I would've been yanking my teeth out. 984 00:39:24,663 --> 00:39:25,928 Nice warm-up. 985 00:39:27,065 --> 00:39:28,865 That was the warm-up? 986 00:39:28,900 --> 00:39:30,800 Now we'll try a few more kicks. 987 00:39:30,836 --> 00:39:32,836 - Okay, let's see what you got. - Okay. 988 00:39:36,475 --> 00:39:39,542 David, I know you think this is all pretty goofy, 989 00:39:39,578 --> 00:39:41,411 but I appreciate you doing it. 990 00:39:41,446 --> 00:39:44,447 Look at how much fun everyone's having. 991 00:39:44,483 --> 00:39:46,461 Even if the Snallygaster isn't real, 992 00:39:46,485 --> 00:39:47,851 it doesn't matter. 993 00:39:47,886 --> 00:39:50,152 No, it doesn't 994 00:39:50,188 --> 00:39:51,588 because I love you. 995 00:39:53,458 --> 00:39:55,625 Do you love me enough 996 00:39:55,660 --> 00:39:58,127 to make one big wedding cake instead of cupcakes? 997 00:39:58,162 --> 00:39:59,829 Ooh... 998 00:39:59,865 --> 00:40:00,865 I think so. 999 00:40:02,166 --> 00:40:03,446 But why can't we just have both? 1000 00:40:04,503 --> 00:40:06,503 - You're wonderful. - You're wonderful. 1001 00:40:08,973 --> 00:40:10,840 Keep your eyes peeled! 1002 00:40:10,876 --> 00:40:13,643 The Snallygaster could be anywhere. 1003 00:40:13,678 --> 00:40:15,678 They prefer to nest here, 1004 00:40:15,714 --> 00:40:17,914 in the pristine pines on the Maryland shores. 1005 00:40:19,150 --> 00:40:21,451 Shh! Did you hear that? 1006 00:40:29,861 --> 00:40:32,128 Uh, it's just an owl. It's an owl. 1007 00:40:32,163 --> 00:40:33,563 I saw that. 1008 00:40:34,900 --> 00:40:37,099 I saw the Snallygaster as a child. 1009 00:40:37,135 --> 00:40:38,635 What? 1010 00:40:39,805 --> 00:40:41,704 Nothing. 1011 00:40:44,576 --> 00:40:45,809 For the love... 1012 00:40:45,844 --> 00:40:47,243 What happened? 1013 00:40:47,278 --> 00:40:48,578 Well, there was 1014 00:40:48,613 --> 00:40:51,180 this really big, mean, nasty bear... 1015 00:40:51,215 --> 00:40:53,650 Don't you even...! 1016 00:40:53,685 --> 00:40:55,885 I took a little spill down a ravine. 1017 00:40:55,921 --> 00:40:57,832 Actually, I took a little spill, too. 1018 00:40:57,856 --> 00:40:59,889 But the good news is... 1019 00:41:01,993 --> 00:41:03,660 ♪ Ta-dah! ♪ 1020 00:41:03,695 --> 00:41:04,928 We did it! 1021 00:41:04,963 --> 00:41:07,764 And they say you can't go home again. 1022 00:41:07,799 --> 00:41:09,566 We proved 'em wrong, Tommy. 1023 00:41:09,601 --> 00:41:11,668 I don't think that's the same boulder. 1024 00:41:11,703 --> 00:41:13,280 - Sure it is. - Yeah, I didn't think so either. 1025 00:41:13,304 --> 00:41:14,036 No, you did. 1026 00:41:14,072 --> 00:41:15,149 - No, I didn't... - Yes, you did. 1027 00:41:15,173 --> 00:41:18,808 No, I didn't... I said I did, but I didn't mean it. 1028 00:41:18,844 --> 00:41:20,054 - We fell off a cliff because... - You were... 1029 00:41:20,078 --> 00:41:22,612 I didn't want to shatter your fragile illusion. 1030 00:41:22,647 --> 00:41:24,191 So you shattered your leg instead. 1031 00:41:24,215 --> 00:41:25,181 - I did. - I don't understand it. 1032 00:41:25,216 --> 00:41:26,527 It's the same boulder. - No, I... 1033 00:41:26,551 --> 00:41:28,250 No. It's the same boulder. 70653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.