Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:09,715
EPISODE 12
2
00:00:33,781 --> 00:00:35,866
Someone's coming your way.
3
00:00:35,949 --> 00:00:37,785
-Did they find the bug?
-What?
4
00:01:14,071 --> 00:01:15,948
Auntie Im doesn't like loud scenes.
5
00:01:26,583 --> 00:01:27,793
I've got them.
6
00:01:27,876 --> 00:01:29,711
Deal with them quietly
so there are no issues.
7
00:01:29,795 --> 00:01:30,671
Yes, ma'am.
8
00:01:33,173 --> 00:01:35,884
Nam Han-jun, Kong Su-cheol. Wake up!
9
00:01:37,511 --> 00:01:38,637
Those idiots. Unbelievable.
10
00:01:39,555 --> 00:01:41,223
Wake up already! Come on!
11
00:01:51,942 --> 00:01:53,652
Prosecutor Cha.
12
00:01:53,735 --> 00:01:56,822
-I saw Gu Tae-su and I was following him.
-Just a second.
13
00:01:57,698 --> 00:01:58,532
NAM HYE-JUN
14
00:02:00,075 --> 00:02:01,452
-Hello?
-Detective.
15
00:02:01,535 --> 00:02:03,537
-Han-jun and Su-cheol have been kidnapped.
-Kidnapped?
16
00:02:03,620 --> 00:02:06,665
Gu Tae-su's dragging them
to the parking lot at the rear gate.
17
00:02:06,748 --> 00:02:09,585
Rescue them before they go
somewhere that doesn't have CCTVs.
18
00:02:09,668 --> 00:02:11,086
-You have to hurry!
-Okay.
19
00:02:14,548 --> 00:02:17,259
Mr. Jang, come to the parking lot
at the rear gate now.
20
00:02:17,342 --> 00:02:18,177
Okay!
21
00:02:20,137 --> 00:02:23,390
I'm so lonely.
22
00:02:23,473 --> 00:02:27,102
If it weren't for Mr. Shaman,
I would have ditched you already.
23
00:02:27,186 --> 00:02:29,688
-Don't ditch me.
-Where's your assistant and your car?
24
00:02:29,771 --> 00:02:30,814
What?
25
00:02:31,690 --> 00:02:33,400
-I don't know. Damn it.
-Gosh.
26
00:02:33,483 --> 00:02:36,195
Stop it. I'm not drunk.
27
00:02:36,278 --> 00:02:37,988
Mr. Shaman's in danger.
28
00:02:38,488 --> 00:02:40,365
Mr. Shaman?
29
00:02:40,449 --> 00:02:41,491
What do we do?
30
00:02:41,575 --> 00:02:44,077
Shouldn't we be calling 911 or something?
31
00:02:44,161 --> 00:02:45,287
I don't have my phone.
32
00:02:45,370 --> 00:02:47,414
You had to get drunk and lose your phone.
33
00:02:47,497 --> 00:02:49,208
-What do we do?
-What do we do?
34
00:02:49,291 --> 00:02:50,792
Let's film them.
35
00:02:50,876 --> 00:02:52,169
Call the police right now.
36
00:02:52,252 --> 00:02:53,378
Call 911.
37
00:02:53,462 --> 00:02:56,089
-Hey, they took Mr. Shaman.
-They took Mr. Shaman.
38
00:02:56,173 --> 00:02:57,591
They just went this way.
39
00:02:58,342 --> 00:02:59,718
Did you see the license plate?
40
00:02:59,801 --> 00:03:01,637
Here's the license plate.
41
00:03:01,720 --> 00:03:03,430
It's "70H 2163."
42
00:03:03,513 --> 00:03:04,598
Pull over right there.
43
00:03:06,099 --> 00:03:08,435
What's going on?
44
00:03:08,518 --> 00:03:10,062
Mr. Nam's been kidnapped.
45
00:03:10,145 --> 00:03:12,064
-We have to hurry!
-What?
46
00:03:12,147 --> 00:03:14,191
Let's go. Get in. Go to the back.
47
00:03:14,274 --> 00:03:15,400
What is this?
48
00:03:16,109 --> 00:03:18,153
-Let's go!
-Where to?
49
00:03:18,237 --> 00:03:19,571
-Just go.
-Go straight.
50
00:03:19,655 --> 00:03:20,781
This way?
51
00:03:20,864 --> 00:03:22,074
Gosh.
52
00:03:24,952 --> 00:03:26,411
-Goodness.
-Gosh.
53
00:03:27,704 --> 00:03:30,165
They took the Dongnam Interchange
and the exit to Inhae.
54
00:03:30,249 --> 00:03:32,292
They passed the Inhae tollgate
to Jaepyeong.
55
00:03:32,376 --> 00:03:34,419
Requesting a search
for a kidnapping vehicle.
56
00:03:34,503 --> 00:03:36,588
It's a gray van,
license plate number 70H 2163.
57
00:03:36,672 --> 00:03:38,423
It's entering Jaepyeong right now.
58
00:03:54,314 --> 00:03:56,275
No, there aren't any CCTVs there…
59
00:03:57,401 --> 00:03:58,694
No…
60
00:03:58,777 --> 00:04:01,530
Crap! Nothing's going right.
61
00:04:06,785 --> 00:04:07,869
Glasses.
62
00:04:08,954 --> 00:04:10,205
The glasses.
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,214
I told him to pay extra
for a GPS tracker. Jeez.
64
00:04:19,298 --> 00:04:23,051
When he comes back, I’m going to kill him.
You're so dead. Damn it.
65
00:04:36,815 --> 00:04:37,816
Detective.
66
00:04:37,899 --> 00:04:40,277
Han-jun's glasses have a camera on them.
67
00:04:40,360 --> 00:04:43,280
I'm looking at his surroundings
right now, but…
68
00:04:43,363 --> 00:04:45,490
What the fuck? What am I looking at?
69
00:04:45,574 --> 00:04:47,534
Everything looks the same.
How can I find him?
70
00:04:47,618 --> 00:04:49,620
Anyway, I'll send you a link
to the video feed.
71
00:04:51,705 --> 00:04:53,957
The center says
they're tracking the car too,
72
00:04:54,041 --> 00:04:56,376
and they'll let us know
when they find where it is.
73
00:04:57,085 --> 00:05:00,130
It took them less than ten seconds
to exit that tunnel before.
74
00:05:00,213 --> 00:05:01,882
Are there any short tunnels nearby?
75
00:05:01,965 --> 00:05:05,135
There are more than ten of them
around here.
76
00:05:05,218 --> 00:05:08,180
We found a suspicious car
at Jaepyeong Industrial Complex.
77
00:05:08,263 --> 00:05:10,265
Jaepyeong Industrial Complex…
78
00:05:10,349 --> 00:05:12,267
Make a right turn here.
79
00:06:20,252 --> 00:06:22,212
No. Come on.
80
00:06:23,630 --> 00:06:25,006
Get it together, Nam Hye-jun.
81
00:06:25,090 --> 00:06:26,675
I have to get it together.
82
00:06:30,512 --> 00:06:31,638
The video.
83
00:06:55,287 --> 00:06:56,329
Yes, Detective.
84
00:06:56,413 --> 00:06:58,915
A suspicious vehicle is
at Jaepyeong Industrial Complex,
85
00:06:58,999 --> 00:07:00,292
so we're on our way there.
86
00:07:00,375 --> 00:07:03,253
Detective, I couldn't see
the entire signboard,
87
00:07:03,336 --> 00:07:06,548
but I saw the letters "IEND" on it
toward the end of the video.
88
00:07:06,631 --> 00:07:08,467
I'll send you the picture right now.
89
00:07:08,550 --> 00:07:09,676
Yes. Okay.
90
00:07:10,594 --> 00:07:15,640
We need to look
for a signboard with “IEND” on it.
91
00:07:15,724 --> 00:07:19,269
But it's so dark out,
we can't see that far ahead…
92
00:07:19,352 --> 00:07:21,688
Let's split up and look for it
when we get there.
93
00:07:21,772 --> 00:07:23,607
Jeez, it's dark out here.
94
00:07:39,581 --> 00:07:43,460
Damn it. I make my living
with this face, jeez.
95
00:07:43,543 --> 00:07:44,711
You little rat.
96
00:07:45,670 --> 00:07:46,630
How much did you hear?
97
00:07:46,713 --> 00:07:48,840
A rat?
98
00:07:56,765 --> 00:07:58,809
I didn't hear anything. Got it?
99
00:08:07,400 --> 00:08:10,153
If you want to live, you better tell me
how much you heard
100
00:08:10,237 --> 00:08:12,030
and why you're looking into this.
101
00:08:12,113 --> 00:08:15,534
If I tell you, are you really going to
let me live?
102
00:08:17,953 --> 00:08:19,037
That hurts.
103
00:08:19,120 --> 00:08:21,039
Get up.
104
00:08:21,122 --> 00:08:23,250
-That hurts.
-Damn it.
105
00:08:26,127 --> 00:08:28,880
If I tell you,
aren't you going to kill us both anyway?
106
00:08:29,965 --> 00:08:31,883
-You little…
-Wait!
107
00:08:32,676 --> 00:08:33,927
Wait. Damn it.
108
00:08:35,595 --> 00:08:37,514
I'll tell you. Fine.
109
00:08:37,597 --> 00:08:39,641
You want to know how much I know.
110
00:08:44,062 --> 00:08:46,648
-It hurts.
-Wake up already, you idiot.
111
00:08:51,820 --> 00:08:55,907
Gu Tae-su, I've been
fixated on you this whole time
112
00:08:55,991 --> 00:08:57,409
but not anymore.
113
00:08:57,492 --> 00:09:01,538
Turns out it's the bigwigs behind you
who are the real deal.
114
00:09:02,372 --> 00:09:03,790
Lee Myeong-jun.
115
00:09:03,874 --> 00:09:08,253
The mayor of Sinmyeong not only raped
an 18-year-old girl
116
00:09:08,336 --> 00:09:10,922
but murdered her too. Didn't he?
117
00:09:11,006 --> 00:09:12,507
So you know that too.
118
00:09:12,591 --> 00:09:13,550
And
119
00:09:14,342 --> 00:09:16,803
I thought Auntie Im was the mastermind
behind you, but…
120
00:09:17,512 --> 00:09:20,932
Wake up, you idiot. Wake up.
121
00:09:22,976 --> 00:09:25,145
Cha Seung-won
of Choekang Construction's involved too.
122
00:09:25,228 --> 00:09:28,648
A mayor, an assemblyman, and
a high-ranking Prosecutor
123
00:09:28,732 --> 00:09:31,318
were all gathered together
for a land development project?
124
00:09:31,401 --> 00:09:33,612
Don't you think this is a bit too cliché?
125
00:09:36,448 --> 00:09:39,159
It's not a game the likes of you
can understand.
126
00:09:39,242 --> 00:09:40,619
Did Auntie Im say that?
127
00:09:40,702 --> 00:09:43,121
That "it's not a game the likes of you
can understand"?
128
00:09:47,918 --> 00:09:49,377
I knew it.
129
00:09:49,461 --> 00:09:53,173
You're just a disposable pawn to her.
130
00:09:53,256 --> 00:09:56,676
No wonder she said she'd get rid of you
once the project is finished.
131
00:10:02,807 --> 00:10:04,601
Cut them both and clean the site.
132
00:10:05,894 --> 00:10:08,188
"Cut" us? Not "shut" us up?
133
00:10:08,271 --> 00:10:09,397
Cut what?
134
00:10:12,609 --> 00:10:13,735
Shoot.
135
00:10:14,903 --> 00:10:15,820
Damn it
136
00:10:18,865 --> 00:10:20,325
It's 2163.
137
00:10:20,408 --> 00:10:22,077
We'll get off here and look for it.
138
00:10:26,081 --> 00:10:28,249
-Ma'am. We'll go further down.
-Okay.
139
00:10:39,302 --> 00:10:42,013
Mr. Cha. It's Mr. Nam's glasses.
140
00:10:45,058 --> 00:10:46,393
It's the IEND.
141
00:10:54,484 --> 00:10:56,194
Mr. Jang, we found it.
142
00:11:01,241 --> 00:11:02,534
Goddamn it.
143
00:11:02,617 --> 00:11:05,453
Are you fucking kidding me?
144
00:11:06,871 --> 00:11:08,540
Ganging up on me? That's low.
145
00:11:08,623 --> 00:11:10,834
Piss off. I said, piss off!
146
00:11:11,710 --> 00:11:12,836
Gu Tae-su.
147
00:11:15,296 --> 00:11:17,340
I'm bleeding.
148
00:11:23,221 --> 00:11:24,389
Wake up.
149
00:11:26,808 --> 00:11:28,226
Shoot, did I hit him too hard?
150
00:11:32,230 --> 00:11:33,314
Darn it.
151
00:11:35,942 --> 00:11:36,985
Jeez, damn it.
152
00:11:37,694 --> 00:11:40,655
-Who the hell hit my head?
-Su-cheol, help me.
153
00:11:40,739 --> 00:11:42,323
-Help.
-What?
154
00:11:42,907 --> 00:11:44,075
Who are you guys?
155
00:11:44,159 --> 00:11:46,828
Which one of you just hit my head?
Was it you?
156
00:11:46,911 --> 00:11:48,538
You're dead now, damn it.
157
00:11:50,790 --> 00:11:53,835
Right. So it was you.
158
00:11:53,918 --> 00:11:56,921
What kind of a man hits another
guy in the back of the head?
159
00:11:57,630 --> 00:12:00,633
Too bad for you, but
resurrections are a hobby of mine.
160
00:12:03,928 --> 00:12:05,221
Get this.
161
00:12:13,646 --> 00:12:14,814
Darn you.
162
00:12:33,958 --> 00:12:35,627
You startled me.
163
00:12:35,710 --> 00:12:38,797
Hey, you idiots.
Hey. You don't want to do that.
164
00:12:46,846 --> 00:12:47,889
Jeez!
165
00:12:52,811 --> 00:12:55,188
What? Come on. Let go.
166
00:13:02,320 --> 00:13:04,447
Hey, look.
167
00:13:04,531 --> 00:13:05,698
Are we done here?
168
00:13:07,325 --> 00:13:08,493
Piss off.
169
00:13:13,832 --> 00:13:15,083
Gu Tae-su…
170
00:13:18,044 --> 00:13:20,505
-Hey.
-Mr. Jang, here.
171
00:13:26,135 --> 00:13:26,970
Ma'am!
172
00:13:29,764 --> 00:13:32,517
Gu Tae-su! Hey, you guys follow Han.
173
00:13:32,600 --> 00:13:34,269
Okay. Hey, come on, let's go.
174
00:13:34,352 --> 00:13:35,603
-Okay.
-Ma'am!
175
00:13:38,273 --> 00:13:40,525
This was just a little scuffle
but I'm hungry now.
176
00:13:40,608 --> 00:13:42,360
-Goodness.
-Darn it.
177
00:13:43,945 --> 00:13:44,946
Good work.
178
00:13:45,029 --> 00:13:47,866
How crazy do you have to be to
whack someone's head this hard?
179
00:13:47,949 --> 00:13:49,367
You shouldn't do that!
180
00:14:00,003 --> 00:14:01,963
How dare you lay a finger on him!
181
00:14:04,591 --> 00:14:08,303
You'd all be dead now
if anything had happened to him.
182
00:14:35,246 --> 00:14:36,581
Ma'am!
183
00:14:36,664 --> 00:14:37,665
Ma'am!
184
00:14:45,298 --> 00:14:47,467
-Are you okay?
-Yes.
185
00:14:47,550 --> 00:14:49,594
-Who did this to your face?
-No, it's fine.
186
00:15:02,607 --> 00:15:03,775
Get up.
187
00:15:08,905 --> 00:15:12,325
You coward. You thought you could
run away on your own?
188
00:15:12,408 --> 00:15:13,618
Did you?
189
00:15:16,412 --> 00:15:17,372
Gu Tae-su.
190
00:15:20,541 --> 00:15:21,668
Give up already.
191
00:15:23,127 --> 00:15:25,296
-Detective, are you all right?
-Yes, I'm okay.
192
00:15:25,380 --> 00:15:27,298
I've been doing this
for the last 20 years.
193
00:15:37,058 --> 00:15:37,976
Gu Tae-su.
194
00:15:38,893 --> 00:15:41,479
-No.
-Get out of my way.
195
00:15:41,562 --> 00:15:43,439
Move, or this man dies.
196
00:15:49,612 --> 00:15:50,780
Damn it.
197
00:15:53,366 --> 00:15:54,325
Gu Tae-su.
198
00:15:55,535 --> 00:15:57,829
You're Lim Yeong-ju…
199
00:16:00,832 --> 00:16:01,708
aren't you?
200
00:16:04,961 --> 00:16:06,129
Detective.
201
00:16:13,469 --> 00:16:14,554
Shoot.
202
00:16:16,639 --> 00:16:18,349
I nearly had him.
203
00:16:18,433 --> 00:16:20,643
But Detective,
204
00:16:21,769 --> 00:16:24,314
-do you know Lim Yeong-ju?
-Well…
205
00:16:26,274 --> 00:16:27,358
A bit.
206
00:16:27,942 --> 00:16:29,652
I'm not sure, though.
207
00:16:29,736 --> 00:16:33,156
I'll tell you when I know for certain.
208
00:16:34,866 --> 00:16:35,950
Okay?
209
00:16:38,661 --> 00:16:40,788
-Let's get up.
-Damn it.
210
00:16:43,875 --> 00:16:45,626
DAEUN POLICE STATION
211
00:16:45,710 --> 00:16:47,670
That reminds me.
212
00:16:47,754 --> 00:16:50,965
Has the Kang Eun-hye case
been taken care of?
213
00:16:51,049 --> 00:16:53,843
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
214
00:16:53,926 --> 00:16:55,887
You are as remarkable as ever.
215
00:16:55,970 --> 00:16:58,598
You must have been scared,
with the campaign going on.
216
00:16:58,681 --> 00:17:01,476
Of course. I was shaking in my shoes.
217
00:17:03,519 --> 00:17:06,105
Are they really laughing? Are they nuts?
218
00:17:06,189 --> 00:17:09,901
Kang Eun-hye's murderer is
the mayor of Sinmyeong?
219
00:17:09,984 --> 00:17:14,530
He was elected into office to work
for the people, not kill them.
220
00:17:14,614 --> 00:17:15,907
That son of a bitch.
221
00:17:15,990 --> 00:17:18,785
The rest of those bastards
deserve to die too.
222
00:17:18,868 --> 00:17:21,579
-Those fuckers…
-The director is here.
223
00:17:21,662 --> 00:17:22,622
I'm sorry I'm late.
224
00:17:22,705 --> 00:17:24,707
The man of the hour.
225
00:17:24,791 --> 00:17:26,250
You have impeccable timing.
226
00:17:29,087 --> 00:17:30,838
Don't mind me.
227
00:17:30,922 --> 00:17:32,256
So what if he's my brother?
228
00:17:32,340 --> 00:17:36,010
He should be punished for his crimes.
229
00:17:36,094 --> 00:17:38,429
Still, it can't be easy.
230
00:17:38,513 --> 00:17:39,847
Yes, he's right.
231
00:17:39,931 --> 00:17:41,599
He's still your brother.
232
00:17:41,682 --> 00:17:45,269
Prosecutor Cha's family history is
his own business.
233
00:17:45,895 --> 00:17:46,938
We…
234
00:17:47,605 --> 00:17:49,232
It's okay. And us…
235
00:17:50,400 --> 00:17:52,193
We should be doing our jobs.
236
00:17:52,276 --> 00:17:55,071
If we arrest Gu Tae-su first
and get his statement--
237
00:17:55,154 --> 00:17:56,280
If we bring in Gu Tae-su now,
238
00:17:56,364 --> 00:17:59,575
Auntie Im will destroy
the evidence and run.
239
00:17:59,659 --> 00:18:00,993
Auntie Im?
240
00:18:01,619 --> 00:18:04,205
You mean the woman
who was in the side annex?
241
00:18:04,288 --> 00:18:07,458
The shaman who only sees the best
of the politics and business world.
242
00:18:07,542 --> 00:18:10,920
But she's so shrouded in mystery
that we can't find much information.
243
00:18:11,003 --> 00:18:12,338
I see.
244
00:18:12,422 --> 00:18:14,924
We need to find the evidence
that Gu Tae-su has
245
00:18:15,007 --> 00:18:17,135
before they realize
that we're investigating them.
246
00:18:17,718 --> 00:18:19,679
Auntie Im is distrustful of others
247
00:18:19,762 --> 00:18:22,014
and is true to her desires,
248
00:18:22,098 --> 00:18:24,642
which means she has to have something
on all of them.
249
00:18:24,725 --> 00:18:27,728
That way, they won't ever betray her.
250
00:18:28,396 --> 00:18:30,314
Gu Tae-su's real name
is Lim Yeong-ju, right?
251
00:18:30,398 --> 00:18:32,733
See if he has any ties to a shaman
called Auntie Im.
252
00:18:32,817 --> 00:18:37,238
We'll look for evidence
that will allow us to arrest them both.
253
00:18:37,321 --> 00:18:40,158
I'll look into what it is
that the cartel really wants.
254
00:18:40,241 --> 00:18:42,869
What about the guys we arrested today?
Do we let them all go?
255
00:18:42,952 --> 00:18:45,913
It's not like they have any information,
so just let them go.
256
00:18:45,997 --> 00:18:48,499
Let's just focus on catching Gu Tae-su.
257
00:18:49,417 --> 00:18:50,793
But, what about this?
258
00:18:50,877 --> 00:18:53,713
What about me? The victim?
Who's going to pay for this wound?
259
00:18:53,796 --> 00:18:56,007
They look worse off than you do.
260
00:18:56,090 --> 00:18:57,216
No, they don't.
261
00:18:57,300 --> 00:19:00,344
It was self-defense.
I didn't do anything wrong, okay?
262
00:19:00,428 --> 00:19:01,929
Of course, you didn't.
263
00:19:02,013 --> 00:19:04,765
What kind of fool just takes a hit
to the head?
264
00:19:04,849 --> 00:19:05,975
-You aren't a fool!
-No.
265
00:19:06,058 --> 00:19:07,602
Who hit my head?
266
00:19:07,685 --> 00:19:09,979
Su-cheol's done nothing wrong. Let's go.
267
00:19:10,062 --> 00:19:12,940
Your injuries look bad,
let me drive you home.
268
00:19:13,024 --> 00:19:16,486
No, we live in the same neighborhood,
I'll take them.
269
00:19:20,573 --> 00:19:22,575
If those are my options, I'm…
270
00:19:23,367 --> 00:19:24,785
going to go with this one.
271
00:19:27,663 --> 00:19:31,000
I'm equally uncomfortable with both.
What should I do?
272
00:19:38,466 --> 00:19:39,550
It looks bad.
273
00:19:39,634 --> 00:19:41,260
-It's okay.
-Those bastards.
274
00:19:42,512 --> 00:19:43,846
I'm going to kill them!
275
00:19:49,936 --> 00:19:52,146
Do you have any idea how worried I was?
276
00:19:52,230 --> 00:19:54,649
You scared me to death!
277
00:19:54,732 --> 00:19:56,651
I had so many things to worry about!
278
00:19:56,734 --> 00:19:58,444
What about the insurance policies?
279
00:19:59,028 --> 00:20:00,321
What about the loans?
280
00:20:00,404 --> 00:20:03,324
-Gosh.
-Come on now. It's okay.
281
00:20:04,492 --> 00:20:07,119
You're pretty scary when you worry,
aren't you?
282
00:20:07,787 --> 00:20:08,913
Hey, you!
283
00:20:11,207 --> 00:20:13,084
Who do you think your brother is?
284
00:20:13,167 --> 00:20:15,419
People might think
you're Su-cheol's sister!
285
00:20:15,503 --> 00:20:17,630
So what? Su-cheol's obviously
the one who got hurt!
286
00:20:20,758 --> 00:20:24,387
There's blood right here.
287
00:20:25,388 --> 00:20:29,559
I got hit too. Here and on my side.
288
00:20:29,642 --> 00:20:33,104
I got beaten up too,
so why aren't you hugging me?
289
00:20:33,187 --> 00:20:36,732
Whatever it is, take care of it yourself.
I'm going to take Su-cheol to his room.
290
00:20:36,816 --> 00:20:38,734
Go over there and reflect on yourself.
291
00:20:39,318 --> 00:20:41,821
Jae-hui, could you keep an eye
on Nam Han-jun?
292
00:20:41,904 --> 00:20:42,989
Okay.
293
00:20:43,739 --> 00:20:47,368
-Let's go.
-No, I'm fine.
294
00:20:47,451 --> 00:20:50,538
I just got a small knock to the head.
But I'm fine. I hit them more.
295
00:20:51,664 --> 00:20:55,167
The head's the most important part.
You got hit there again?
296
00:20:55,251 --> 00:20:58,838
Look at this. This must have hurt so much.
297
00:20:58,921 --> 00:21:00,756
Let's go to the hospital first.
298
00:21:00,840 --> 00:21:01,882
-What the hell?
-Come on.
299
00:21:04,969 --> 00:21:08,055
What's with her? Has she gone crazy?
300
00:21:08,139 --> 00:21:11,309
Are you okay? Shouldn't you
go to the hospital too, Mr. Nam?
301
00:21:11,392 --> 00:21:12,768
I'm fine.
302
00:21:14,437 --> 00:21:16,439
Come on, let me see. Your face too.
303
00:21:16,522 --> 00:21:17,481
No!
304
00:21:18,774 --> 00:21:21,444
I'm fine. Yes.
305
00:21:22,695 --> 00:21:24,697
It's just a little blood.
306
00:21:24,780 --> 00:21:27,283
You should put ointment on.
It'll get infected if you don't.
307
00:21:27,366 --> 00:21:29,869
-Let me see.
-I'll just let it get infected.
308
00:21:29,952 --> 00:21:32,622
-Wait, no, I need--
-Come on.
309
00:21:32,705 --> 00:21:34,624
Are you sure you don't have
to see a doctor?
310
00:21:34,707 --> 00:21:37,209
It's fine. It's nothing
a good night's sleep won't cure.
311
00:21:37,293 --> 00:21:38,377
Have some tea before you go.
312
00:22:10,034 --> 00:22:12,953
What are you looking around for?
313
00:22:13,579 --> 00:22:14,872
You've seen it all before.
314
00:22:14,955 --> 00:22:17,124
That was because
you were acting so suspicious.
315
00:22:21,712 --> 00:22:24,965
Then I'll take an official tour
of the house this time.
316
00:22:25,049 --> 00:22:25,925
Fine.
317
00:23:21,730 --> 00:23:23,774
-You saw it.
-You didn't even recognize me.
318
00:23:24,567 --> 00:23:26,152
But I guess you liked this guy.
319
00:23:26,235 --> 00:23:27,862
It doesn't have any dust on it.
320
00:23:27,945 --> 00:23:31,157
Well, I'm not the type
to treat other people’s things lightly.
321
00:23:31,907 --> 00:23:32,908
Give me that.
322
00:23:32,992 --> 00:23:34,660
I assumed you had thrown this away…
323
00:23:36,996 --> 00:23:39,415
I found it in a corner
while cleaning. Give it here.
324
00:23:39,498 --> 00:23:40,875
No.
325
00:23:44,211 --> 00:23:45,379
Just give me it.
326
00:24:11,822 --> 00:24:13,240
Damn it.
327
00:24:20,039 --> 00:24:22,416
-Are you okay?
-Gosh, it hurts.
328
00:24:23,292 --> 00:24:25,127
Damn it, I landed on my bruises.
329
00:24:27,254 --> 00:24:28,380
Gosh.
330
00:24:30,049 --> 00:24:31,342
You said you were fine.
331
00:24:32,259 --> 00:24:33,636
How is this "fine"?
332
00:24:33,719 --> 00:24:36,555
I've never been hurt like this before,
so how was I to know?
333
00:24:36,639 --> 00:24:39,600
Considering these are my only injuries,
I defended myself pretty well.
334
00:24:39,683 --> 00:24:41,769
You saw it before, right?
It was 14 against 1.
335
00:24:42,645 --> 00:24:45,189
Nam Han-jun. You're a legend.
336
00:24:45,731 --> 00:24:47,149
My goodness.
337
00:24:48,526 --> 00:24:50,361
Mr. Nam. Did that hurt?
338
00:24:50,444 --> 00:24:52,112
Come here, let me see.
339
00:24:52,196 --> 00:24:53,697
Damn it, of course it hurts.
340
00:25:11,340 --> 00:25:13,300
VVIP MADAM LEE MIN-GYEONG
341
00:25:16,387 --> 00:25:17,596
Jeez, this girl.
342
00:25:19,932 --> 00:25:23,269
Why isn't she back yet?
She should be back by now.
343
00:25:23,352 --> 00:25:25,104
She's been gone for less than ten minutes.
344
00:25:25,187 --> 00:25:26,355
Ten minutes?
345
00:25:26,438 --> 00:25:28,649
Anything could have happened.
346
00:25:30,609 --> 00:25:32,403
Are you that worried about your sister?
347
00:25:33,153 --> 00:25:34,488
Of course I am.
348
00:25:34,572 --> 00:25:38,450
She acts like a crazy person,
349
00:25:38,534 --> 00:25:39,868
but she's got a soft heart.
350
00:25:40,494 --> 00:25:44,123
She's always dating because
she's too nice to turn down guys.
351
00:25:44,206 --> 00:25:45,583
Jeez, it's so exasperating.
352
00:25:46,500 --> 00:25:47,710
My brother was like that too.
353
00:25:49,211 --> 00:25:52,756
He used to worry about me every day too.
354
00:25:53,340 --> 00:25:55,551
It used to annoy me
because it felt like nagging,
355
00:25:56,135 --> 00:25:58,304
but I miss it now.
356
00:26:00,848 --> 00:26:02,266
I envy Hye-jun.
357
00:26:03,017 --> 00:26:03,892
You do?
358
00:26:04,852 --> 00:26:05,686
Okay.
359
00:26:05,769 --> 00:26:09,273
All right. Then from now on,
consider me your big brother.
360
00:26:09,356 --> 00:26:11,817
I was your brother's friend anyway, right?
361
00:26:13,611 --> 00:26:16,864
I have no intention of considering you
as my brother, Mr. Nam.
362
00:26:18,574 --> 00:26:20,784
Then what do you want to consider me as?
363
00:26:20,868 --> 00:26:21,869
Your boyfriend?
364
00:26:21,952 --> 00:26:23,162
Your husband?
365
00:26:23,245 --> 00:26:24,913
What is that what you want?
366
00:26:26,165 --> 00:26:28,167
Jeez, what goes on in that head of yours?
367
00:26:28,250 --> 00:26:31,086
Anyway, I have no intention of considering
you as any of those things,
368
00:26:31,170 --> 00:26:32,421
so you don't have to worry.
369
00:26:33,172 --> 00:26:35,466
That's weird. I seem to remember
370
00:26:36,091 --> 00:26:38,636
that you had a big crush on me before.
371
00:26:38,719 --> 00:26:40,304
That was just
372
00:26:40,387 --> 00:26:42,640
for a very short while when I was young.
373
00:26:42,723 --> 00:26:44,933
I don't like you at all now.
374
00:26:45,017 --> 00:26:49,980
You don't make my heart race. Not one bit.
375
00:26:50,064 --> 00:26:51,273
"Not one bit"?
376
00:26:53,233 --> 00:26:54,151
That's preposterous.
377
00:26:55,110 --> 00:26:56,362
Look at me.
378
00:26:56,445 --> 00:26:58,697
Come on, are you looking at me?
379
00:26:58,781 --> 00:27:00,324
Look at me, are you doing it?
380
00:27:00,407 --> 00:27:04,411
Wait, it doesn't make your heart race
to look at someone as charming as I am?
381
00:27:05,621 --> 00:27:07,414
I'm handsome, smart,
382
00:27:07,498 --> 00:27:09,750
well-mannered, and talented to boot.
383
00:27:11,752 --> 00:27:14,129
I don't make your heart race?
384
00:27:33,565 --> 00:27:35,859
Damn it. Who is calling
at this important moment…
385
00:27:38,404 --> 00:27:39,613
"Important moment"?
386
00:27:39,697 --> 00:27:44,034
Hye-jun's pretty late. It's getting late…
387
00:27:45,244 --> 00:27:47,579
Yes, right.
388
00:27:47,663 --> 00:27:49,623
That… I mean, how silly of her.
389
00:27:56,681 --> 00:27:59,017
This house is amazing.
390
00:28:02,562 --> 00:28:03,688
Okay.
391
00:28:05,398 --> 00:28:07,775
-It's almost done.
-I'm so hungry.
392
00:28:07,859 --> 00:28:09,235
You're hungry?
393
00:28:10,737 --> 00:28:11,904
What do you want first?
394
00:28:11,988 --> 00:28:14,949
I've got freshwater snails
and carrots and cucumbers.
395
00:28:15,033 --> 00:28:17,910
-Whatever tastes the best.
-Okay, then. Cucumber first.
396
00:28:20,663 --> 00:28:22,165
This is so good!
397
00:28:22,248 --> 00:28:24,500
Su-cheol.
398
00:28:24,584 --> 00:28:26,419
What is it?
399
00:28:27,086 --> 00:28:30,840
You've got this great place, so why do
you sleep on our couch all the time?
400
00:28:30,923 --> 00:28:31,883
It gets lonely here.
401
00:28:33,259 --> 00:28:34,552
Do you want me to move in?
402
00:28:34,635 --> 00:28:37,263
A grown woman like you can't go
around saying things like that.
403
00:28:37,347 --> 00:28:39,140
No, you're going to get into trouble.
404
00:28:49,817 --> 00:28:50,943
It's pretty.
405
00:28:53,154 --> 00:28:54,197
But does it work?
406
00:28:54,697 --> 00:28:55,865
Yes, of course.
407
00:29:01,662 --> 00:29:02,872
Yes, it does.
408
00:29:04,999 --> 00:29:07,502
Hey, did you buy a new camera?
409
00:29:08,127 --> 00:29:10,088
It looks vintage and right up your alley.
410
00:29:11,589 --> 00:29:13,174
You know what I like?
411
00:29:13,257 --> 00:29:14,675
Yes, I do.
412
00:29:14,759 --> 00:29:18,721
You like old things with a sense of
nostalgia better than new things.
413
00:29:18,805 --> 00:29:23,101
And you prefer analog to digital things.
414
00:29:23,184 --> 00:29:25,853
You're a shy romantic,
though no one would think so.
415
00:29:25,937 --> 00:29:28,398
You've never managed to tell anyone
you liked them
416
00:29:28,481 --> 00:29:30,650
when you were in school, have you?
417
00:29:31,567 --> 00:29:32,443
Yes.
418
00:29:33,361 --> 00:29:35,696
Well, the thing is…
419
00:29:35,780 --> 00:29:38,491
If you ask me out now, I'll say yes.
420
00:29:38,574 --> 00:29:41,327
-What?
-I know you like me.
421
00:29:42,745 --> 00:29:43,704
Right.
422
00:29:43,788 --> 00:29:45,123
You think I'm pretty, right?
423
00:29:47,500 --> 00:29:48,459
You like me, right?
424
00:29:49,669 --> 00:29:52,672
Well, yes. I do like you,
425
00:29:52,755 --> 00:29:55,716
but I need more time to find out
how exactly I like you--
426
00:29:59,846 --> 00:30:03,266
I'd like it if you'd start
seeing me as a woman…
427
00:30:04,892 --> 00:30:06,811
I already do.
428
00:30:06,894 --> 00:30:08,938
I already think of you as a woman.
429
00:30:09,021 --> 00:30:11,858
You do? That's good.
430
00:30:12,817 --> 00:30:15,486
I'm totally defenseless
and sexy right now.
431
00:30:17,530 --> 00:30:18,698
Do you want to kiss?
432
00:30:28,332 --> 00:30:31,002
Come on, don't tease me. Let's go eat.
433
00:30:50,688 --> 00:30:52,440
Do you not know that I like you?
434
00:30:54,609 --> 00:30:57,278
When I thought
something might happen to you,
435
00:30:58,696 --> 00:30:59,947
I knew for sure.
436
00:31:00,656 --> 00:31:01,699
Knew what?
437
00:31:01,782 --> 00:31:03,159
My feelings.
438
00:31:04,368 --> 00:31:06,287
That I'd regret it if I didn't tell you.
439
00:31:08,164 --> 00:31:09,248
I like you.
440
00:31:11,459 --> 00:31:13,711
My heart races whenever I see you.
441
00:31:16,672 --> 00:31:17,798
What about you?
442
00:31:19,884 --> 00:31:20,760
Well…
443
00:31:22,261 --> 00:31:23,304
I…
444
00:31:23,971 --> 00:31:26,766
I'm not sure if my heart's racing
because I'm surprised
445
00:31:26,849 --> 00:31:28,976
or because I like you. I need to check--
446
00:31:29,060 --> 00:31:30,102
Then shall we check?
447
00:31:30,186 --> 00:31:31,187
What?
448
00:31:54,544 --> 00:31:56,295
I don't think we should be doing this.
449
00:31:56,379 --> 00:31:58,631
I'm confused whether
this is just my instincts
450
00:31:58,714 --> 00:32:00,591
-or love.
-Su-cheol.
451
00:32:01,801 --> 00:32:03,636
Don't think and just look at me.
452
00:32:04,887 --> 00:32:06,013
Do you like me?
453
00:32:09,308 --> 00:32:10,142
Yes.
454
00:32:12,520 --> 00:32:13,521
I like you.
455
00:32:14,105 --> 00:32:16,190
You make me feel like
my heart's going to burst.
456
00:32:17,441 --> 00:32:18,859
But we can't do this.
457
00:33:11,370 --> 00:33:14,123
Han Jang-mi, wake up.
458
00:33:14,749 --> 00:33:16,709
You can't sleep here.
459
00:33:34,101 --> 00:33:37,104
I did my best to wake you up, I did.
460
00:33:37,188 --> 00:33:40,483
I'm definitely not doing this because
I want to look at you as you sleep.
461
00:33:50,368 --> 00:33:53,120
CAFÉ
MINAMDANG
462
00:33:57,124 --> 00:33:58,084
You.
463
00:33:59,126 --> 00:34:01,921
What did you do to me?
464
00:34:04,382 --> 00:34:05,966
My heart…
465
00:34:07,343 --> 00:34:09,804
My heart feels like it's going to burst.
466
00:34:19,855 --> 00:34:21,357
-The hiccups.
-What?
467
00:34:22,274 --> 00:34:23,943
Nam Han-jun can't find out,
468
00:34:24,026 --> 00:34:26,028
so let's find a way
to stop them before we go in.
469
00:34:26,112 --> 00:34:29,031
-Yes, okay.
-Just a minute.
470
00:34:31,283 --> 00:34:32,702
I need to catch them.
471
00:34:38,290 --> 00:34:39,667
I can't breathe.
472
00:34:44,672 --> 00:34:46,257
What?
473
00:34:53,305 --> 00:34:55,683
My gosh, what's this?
Did you two sleep together?
474
00:34:55,766 --> 00:34:58,269
No! Well…
475
00:34:58,853 --> 00:35:00,938
we did sleep…
476
00:35:01,021 --> 00:35:02,148
but nothing happened.
477
00:35:02,690 --> 00:35:05,443
Right. If something did happen,
we wouldn't be here like…
478
00:35:06,527 --> 00:35:08,612
I'm late! Bye!
479
00:35:09,488 --> 00:35:10,573
Bye.
480
00:35:14,368 --> 00:35:15,453
Stop laughing.
481
00:35:16,537 --> 00:35:17,371
Wait.
482
00:35:19,749 --> 00:35:23,377
Were you two together
this whole time? All night?
483
00:35:24,044 --> 00:35:26,255
Well, the thing is…
484
00:35:26,338 --> 00:35:27,298
Damn it.
485
00:35:28,716 --> 00:35:31,010
Kong Su-cheol!
486
00:35:31,844 --> 00:35:33,804
You'd better tell me everything.
487
00:35:33,888 --> 00:35:37,266
Tell me what exactly happened
from the moment you two disappeared,
488
00:35:37,349 --> 00:35:40,478
All the details regarding the who,
what, when, where, how, and why.
489
00:35:40,561 --> 00:35:42,563
Or you're dead.
490
00:35:42,646 --> 00:35:44,607
What did you do with my sister?
491
00:35:47,067 --> 00:35:48,068
East.
492
00:35:49,111 --> 00:35:50,237
West.
493
00:35:50,321 --> 00:35:51,781
What the hell?
494
00:35:51,864 --> 00:35:53,073
South.
495
00:35:54,492 --> 00:35:55,534
North.
496
00:35:56,118 --> 00:36:00,790
Stop it. I was at an Internet café
all night and ran into him right outside.
497
00:36:00,873 --> 00:36:03,751
You expect me to believe that?
Do you want me to start profiling?
498
00:36:03,834 --> 00:36:05,669
Go ahead. Should I show you
where I've been?
499
00:36:05,753 --> 00:36:08,506
Yes. We did meet outside. That's right.
500
00:36:08,589 --> 00:36:10,132
You still deserve a slap, damn it.
501
00:36:11,342 --> 00:36:13,803
If anything happened
between the two of you,
502
00:36:13,886 --> 00:36:16,138
I'm going to kill you, got it?
503
00:36:16,222 --> 00:36:17,973
-What?
-You deserve another slap. Jeez.
504
00:36:18,808 --> 00:36:19,934
East.
505
00:36:30,653 --> 00:36:32,279
Good morning, ma'am.
506
00:36:33,239 --> 00:36:34,907
-Hi.
-What?
507
00:36:35,491 --> 00:36:37,868
You're wearing the same clothes.
Did you sleep out?
508
00:36:37,952 --> 00:36:41,413
I was tired after all that work
yesterday and overslept.
509
00:36:41,997 --> 00:36:44,625
I didn't even have the time
to wash my hair and came straight…
510
00:36:46,001 --> 00:36:47,711
What about you? Did you sleep here?
511
00:36:47,795 --> 00:36:49,463
Yes, I did.
512
00:36:49,547 --> 00:36:52,675
I found the contact number
for the real Gu Tae-su's family.
513
00:36:52,758 --> 00:36:53,884
Thanks.
514
00:37:14,405 --> 00:37:16,615
-What?
-What did she say?
515
00:37:17,283 --> 00:37:19,994
The missing Gu Tae-su
must've been on bad terms with his family.
516
00:37:20,077 --> 00:37:22,830
He was adopted overseas, right?
517
00:37:23,539 --> 00:37:24,456
Poor guy.
518
00:37:25,082 --> 00:37:26,667
Don't bother.
519
00:37:26,750 --> 00:37:29,211
He was chosen
because there wouldn't be any trouble.
520
00:37:29,295 --> 00:37:31,630
No family and no friends in Korea.
521
00:37:31,714 --> 00:37:34,008
He's the perfect target
for identity theft.
522
00:37:34,091 --> 00:37:37,678
But what about the fake Gu Tae-su?
Who's he?
523
00:37:37,761 --> 00:37:40,639
When he was here, there were
no matches for his fingerprints.
524
00:37:41,432 --> 00:37:43,893
Is that possible? For a Korean adult?
525
00:37:43,976 --> 00:37:46,729
It is if he never registered his prints
in the first place.
526
00:37:46,812 --> 00:37:47,938
How's that possible?
527
00:37:50,024 --> 00:37:52,067
By the way, is Mr. Jang not coming today?
528
00:37:52,568 --> 00:37:55,321
He said he was going to see a doctor
and follow up on something.
529
00:37:55,404 --> 00:37:57,072
I wonder why he went on his own…
530
00:38:11,337 --> 00:38:12,671
It's been a long time.
531
00:40:12,834 --> 00:40:14,043
Stop.
532
00:40:15,586 --> 00:40:18,047
Hey, what's with that fat ugly heart?
533
00:40:18,131 --> 00:40:20,550
What do you think it is? It's latte art.
534
00:40:26,681 --> 00:40:28,224
Here's your latte.
535
00:40:28,308 --> 00:40:29,684
Thank you.
536
00:40:37,108 --> 00:40:39,193
Did you try the big data analysis?
537
00:40:39,277 --> 00:40:41,362
Give me something to analyze first.
538
00:40:41,446 --> 00:40:44,866
We only have one company card
that hasn't been used in months.
539
00:40:44,949 --> 00:40:47,035
So what am I supposed to analyze?
540
00:40:51,831 --> 00:40:54,459
Gu Tae-su's used to lying low,
541
00:40:54,542 --> 00:40:57,170
so he wouldn't have looked
for a new hideout each time.
542
00:40:57,253 --> 00:40:58,671
See if he's been
543
00:40:58,755 --> 00:41:01,466
to someplace private
near Joyce Entertainment.
544
00:41:01,549 --> 00:41:02,967
Where would that be?
545
00:41:03,593 --> 00:41:06,971
Aren't there any high-end hotels
or private bars or restaurants
546
00:41:07,055 --> 00:41:08,306
on his company card bill?
547
00:41:10,099 --> 00:41:13,603
It's been a while,
but there is a restaurant. Forte.
548
00:41:13,686 --> 00:41:14,979
Forte?
549
00:41:15,855 --> 00:41:18,775
-Yes.
-Wait, Gu Tae-su
550
00:41:18,858 --> 00:41:20,276
goes to a hip place like that?
551
00:41:20,360 --> 00:41:21,569
I guess so.
552
00:41:28,368 --> 00:41:31,245
I'd better check it out myself.
553
00:41:32,038 --> 00:41:33,039
What?
554
00:41:35,833 --> 00:41:38,336
-Are we going out again?
-I know, when we're swamped.
555
00:41:38,419 --> 00:41:40,213
No, I'll go on my own.
556
00:41:40,296 --> 00:41:42,840
Su-cheol, you make coffee.
557
00:41:42,924 --> 00:41:45,093
You, take care of this place.
558
00:41:45,176 --> 00:41:48,679
And you put
Gu Tae-su's movements onto a map
559
00:41:48,763 --> 00:41:51,974
so I can profile it. Okay?
560
00:41:52,058 --> 00:41:54,060
-Okay.
-Okay. Bye, then.
561
00:41:54,143 --> 00:41:56,062
-Bye.
-Okay.
562
00:41:56,604 --> 00:41:57,939
-See you later.
-All right!
563
00:41:59,357 --> 00:42:02,652
They say there aren't any CCTVs near
the place where the gray van was found,
564
00:42:02,735 --> 00:42:04,695
so they can't trace Gu Tae-su's movements.
565
00:42:04,779 --> 00:42:06,114
Really?
566
00:42:06,197 --> 00:42:09,325
Then check out any public transportation
and taxis nearby.
567
00:42:09,409 --> 00:42:11,452
It's a secluded place,
568
00:42:11,536 --> 00:42:13,496
-so he would have needed transport.
-Okay.
569
00:42:13,579 --> 00:42:15,164
And I pulled a list of all the places
570
00:42:15,248 --> 00:42:18,459
where Gu Tae-su used his company card,
just in case.
571
00:42:20,253 --> 00:42:22,880
NAM HAN-JUN
572
00:42:23,840 --> 00:42:26,050
Hello? I'm busy right now, can we--
573
00:42:26,134 --> 00:42:28,136
This is important.
Let's talk face-to-face.
574
00:42:28,219 --> 00:42:30,972
Come to Forte now.
It's a restaurant at Sinmyeong Hotel.
575
00:42:31,055 --> 00:42:32,640
-Right now?
-Yes.
576
00:42:37,603 --> 00:42:38,813
Jeez, what was that?
577
00:42:38,896 --> 00:42:41,732
Isn't Forte a place Gu Tae-su used
to frequent?
578
00:42:43,693 --> 00:42:45,069
Yes, it is.
579
00:42:46,863 --> 00:42:48,990
It's a famous venue
for marriage proposals.
580
00:42:50,658 --> 00:42:51,701
Proposals?
581
00:42:52,368 --> 00:42:53,870
Proposals?
582
00:42:53,953 --> 00:42:54,871
Look.
583
00:42:55,580 --> 00:42:56,539
Ma'am.
584
00:42:57,123 --> 00:42:59,459
Did you decide on Mr. Shaman?
585
00:43:00,042 --> 00:43:02,336
What are you saying?
This is for the investigation.
586
00:43:02,420 --> 00:43:04,297
We aren't like that.
587
00:43:04,380 --> 00:43:05,256
"We"?
588
00:43:05,339 --> 00:43:07,133
"We"? You just said "we."
589
00:43:08,134 --> 00:43:10,261
Unbelievable. She said "we."
590
00:43:10,344 --> 00:43:12,597
I can't believe this.
Don't you have work to do?
591
00:43:12,680 --> 00:43:15,183
We'll go back to work then.
592
00:43:15,266 --> 00:43:16,267
We'll go investigate.
593
00:43:16,350 --> 00:43:18,227
"We"!
594
00:43:20,897 --> 00:43:22,148
I don't have a lot of time.
595
00:43:27,028 --> 00:43:28,112
Crap.
596
00:43:34,076 --> 00:43:36,078
Shoot.
597
00:43:37,038 --> 00:43:39,499
Damn it. I don't have anything to wear.
598
00:43:40,917 --> 00:43:42,126
Makeup.
599
00:43:42,835 --> 00:43:44,337
What do I use?
600
00:43:46,172 --> 00:43:49,091
Investigating? Is that what you
meant by something important?
601
00:43:49,175 --> 00:43:52,011
Gu Tae-su visited this place quite often.
602
00:43:54,722 --> 00:43:56,933
Why? Were you expecting something else?
603
00:43:57,016 --> 00:43:58,309
No, of course not.
604
00:43:58,392 --> 00:44:01,395
What could be more important
than investigating like this?
605
00:44:06,108 --> 00:44:08,236
-Hi, Mr. Cha.
-Lieutenant Han.
606
00:44:08,319 --> 00:44:11,656
I have something I'd like your opinion on.
Are you free right now?
607
00:44:11,739 --> 00:44:13,115
I'm sorry.
608
00:44:13,199 --> 00:44:16,202
I'm in the middle of investigating.
609
00:44:17,328 --> 00:44:18,746
Where?
610
00:44:18,829 --> 00:44:20,456
I'll meet you there.
611
00:44:20,540 --> 00:44:21,916
We're…
612
00:44:21,999 --> 00:44:22,917
at Forte…
613
00:44:24,252 --> 00:44:26,462
No, don't come. Don't bother.
614
00:44:26,545 --> 00:44:27,630
Mr. Nam…
615
00:44:34,470 --> 00:44:36,222
Why does he always trying to butt in?
616
00:44:40,184 --> 00:44:41,269
Excuse me.
617
00:45:00,496 --> 00:45:03,833
Let's eat here
then check out that bar over there too.
618
00:45:03,916 --> 00:45:05,960
We might find a clue about Gu Tae-su.
619
00:45:07,253 --> 00:45:11,048
And don't get the wrong idea.
This is a restaurant I bring Hye-jun to.
620
00:45:11,132 --> 00:45:14,677
So you're just being nice to me
because I'm like your sister?
621
00:45:15,469 --> 00:45:17,221
Yes, exactly.
622
00:45:17,305 --> 00:45:19,098
We need to eat to chase after bad guys.
623
00:45:23,894 --> 00:45:26,981
What? I thought he was going
to investigate, but they're just eating.
624
00:45:27,064 --> 00:45:28,899
That's a date under the guise
of investigation.
625
00:45:28,983 --> 00:45:30,109
That's totally unfair.
626
00:45:30,192 --> 00:45:31,444
What is?
627
00:45:31,527 --> 00:45:34,238
Come on, look. There they are,
eating at a nice restaurant--
628
00:45:35,781 --> 00:45:38,159
I don't mind.
Do you still think it's unfair?
629
00:45:39,160 --> 00:45:41,203
No, it's very fair.
630
00:45:42,872 --> 00:45:46,959
Everything's very high-end here.
It's not like Gu Tae-su.
631
00:45:48,586 --> 00:45:49,670
You're right.
632
00:45:51,505 --> 00:45:55,760
You know, this is actually the first time
a guy has given me flowers.
633
00:45:56,344 --> 00:45:57,803
It's just a part of the ruse.
634
00:46:00,848 --> 00:46:03,476
Hey, Mr. Cha. You're here early.
635
00:46:03,559 --> 00:46:05,186
Am I interrupting anything?
636
00:46:05,269 --> 00:46:07,938
No. We're investigating.
637
00:46:08,022 --> 00:46:09,607
We heard that Gu Tae-su comes here often.
638
00:46:10,691 --> 00:46:14,570
By the way, what did you want
to discuss with me?
639
00:46:14,653 --> 00:46:15,988
Well…
640
00:46:16,822 --> 00:46:18,824
It's something private.
We'll talk next time.
641
00:46:20,242 --> 00:46:21,744
Seriously?
642
00:46:21,827 --> 00:46:24,872
What is it you can't tell her
in front of me? I'm very curious.
643
00:46:24,955 --> 00:46:27,541
It's a secret between friends,
644
00:46:27,625 --> 00:46:29,377
so I'm not going to tell you, Mr. Nam.
645
00:46:30,878 --> 00:46:35,299
You two don't look close enough
to share secrets.
646
00:46:35,383 --> 00:46:36,926
Come on. Stop that.
647
00:46:37,551 --> 00:46:39,470
Mr. Cha, sit.
648
00:46:39,553 --> 00:46:40,429
Okay.
649
00:46:47,144 --> 00:46:51,482
He is a regular,
but he hasn't been here in weeks.
650
00:46:51,565 --> 00:46:53,109
When was the last time he came?
651
00:46:53,192 --> 00:46:55,444
The fourth Thursday of last month.
652
00:46:56,529 --> 00:46:58,531
That's pretty specific.
653
00:46:59,782 --> 00:47:02,493
Every fourth Thursday at 8 p.m.
654
00:47:02,576 --> 00:47:03,911
He's never missed it.
655
00:47:03,994 --> 00:47:06,288
Did he come by himself?
Was there anyone with him?
656
00:47:07,039 --> 00:47:09,417
I've never seen him come with anyone else.
657
00:47:11,043 --> 00:47:12,086
By any chance…
658
00:47:13,421 --> 00:47:15,423
have you ever seen this man here?
659
00:47:16,882 --> 00:47:18,342
Excuse me.
660
00:47:18,426 --> 00:47:21,554
I just need to make a call. You go ahead.
661
00:47:21,637 --> 00:47:23,013
-Okay.
-Pathetic.
662
00:47:24,181 --> 00:47:26,642
Come on, why would you do that?
Read the room.
663
00:47:29,895 --> 00:47:31,939
Mr. Nam. This is Cha Do-won.
664
00:47:32,022 --> 00:47:35,276
Does Seung-won go to Sinmyeong Hotel
every fourth Thursday?
665
00:47:35,359 --> 00:47:36,193
I'm sorry.
666
00:47:36,277 --> 00:47:38,737
I can't disclose his schedule
without his permission.
667
00:47:40,531 --> 00:47:42,741
I'll take responsibility
if anything happens.
668
00:47:44,034 --> 00:47:46,120
He'll be at the office late tonight.
669
00:47:46,203 --> 00:47:48,497
You should talk to him in person.
670
00:47:58,340 --> 00:48:01,719
Lieutenant Han,
I'm afraid I have to go because of a case.
671
00:48:01,802 --> 00:48:02,887
Okay.
672
00:48:03,804 --> 00:48:06,098
I'll call you if we find anything.
673
00:48:14,064 --> 00:48:18,360
Did you ever talk to him about his life,
or hear anything about it?
674
00:48:18,444 --> 00:48:20,488
He was a very quiet man.
675
00:48:21,113 --> 00:48:24,116
Did he ever come any other day
other than the days he usually does?
676
00:48:24,700 --> 00:48:28,329
Well, he has a hobby
that he usually does in the winter,
677
00:48:28,412 --> 00:48:32,583
but he did come on a different day
a while back because he got a permit.
678
00:48:34,293 --> 00:48:39,340
It's hunting. Spring hunting season is on
to control the wildlife population.
679
00:48:39,423 --> 00:48:41,383
So that's why he left those footprints.
680
00:48:41,467 --> 00:48:42,343
Footprints?
681
00:48:42,426 --> 00:48:44,136
He always gives us a hefty tip
682
00:48:44,220 --> 00:48:47,181
because he'd leave
muddy footprints whenever he came.
683
00:48:47,264 --> 00:48:48,349
Mud…
684
00:48:49,475 --> 00:48:50,893
How was he dressed?
685
00:48:50,976 --> 00:48:54,813
He was usually in suits.
It seemed he had a lot of work dinners.
686
00:48:54,897 --> 00:48:59,318
He always smelled faintly of smoke
as if he'd been to a barbecue restaurant.
687
00:49:02,571 --> 00:49:03,948
Why didn't I think of that?
688
00:49:04,949 --> 00:49:06,700
A mobile home. A trailer.
689
00:49:07,409 --> 00:49:08,494
It's a camping site!
690
00:49:08,577 --> 00:49:09,578
Yes.
691
00:49:12,206 --> 00:49:14,917
Hey. See if Gu Tae-su's movements
overlap with any hunting--
692
00:49:15,000 --> 00:49:17,461
I'm marking all the camping sites
on the map. Wait.
693
00:49:17,545 --> 00:49:18,420
How did you know that?
694
00:49:18,504 --> 00:49:22,716
I planted a bug and a GPS tracker
on you in case you got kidnapped again.
695
00:49:22,800 --> 00:49:24,134
What? Are you crazy?
696
00:49:33,769 --> 00:49:35,229
-Can I have a cup of water?
-Okay.
697
00:49:35,896 --> 00:49:37,273
It's nothing.
698
00:49:42,403 --> 00:49:44,613
DIRECTOR CHA SEUNG-WON
699
00:49:47,658 --> 00:49:50,578
-He's in there, right?
-If you could wait…
700
00:49:52,371 --> 00:49:53,747
What brings you here?
701
00:49:53,831 --> 00:49:55,374
I wanted to ask you something,
702
00:49:55,457 --> 00:49:57,918
but you wouldn't answer your phone,
so I had to come.
703
00:50:04,049 --> 00:50:05,217
You know Gu Tae-su, right?
704
00:50:06,760 --> 00:50:09,638
He murdered Jeon Gyeong-cheol.
Did you give the orders?
705
00:50:10,973 --> 00:50:12,391
What the hell are you talking about?
706
00:50:12,474 --> 00:50:15,603
I saw you and Gu Tae-su together
at the ceremony.
707
00:50:15,686 --> 00:50:18,647
You met Lee Myeong-jun, Nam Pil-gu,
and Park Jeong-hyeon that day.
708
00:50:18,731 --> 00:50:20,149
Uncle and Auntie Im too.
709
00:50:21,775 --> 00:50:23,277
It was just a business meeting.
710
00:50:23,360 --> 00:50:25,237
I see. Business?
711
00:50:27,072 --> 00:50:28,115
Does that mean
712
00:50:28,949 --> 00:50:31,368
Kang Eun-hye's death was
a part of that business too?
713
00:50:32,119 --> 00:50:33,495
Auntie Im is that woman
from before, right?
714
00:50:33,579 --> 00:50:36,165
The one who made your case go away
under Father's orders.
715
00:50:37,708 --> 00:50:40,919
-Did she cover up Kang's case too?
-Shut up. You don't know anything.
716
00:50:41,003 --> 00:50:42,212
God.
717
00:50:44,965 --> 00:50:46,550
How far are you going to go?
718
00:50:46,634 --> 00:50:50,012
Are you willing to do anything
to be the president of Choekang?
719
00:50:54,058 --> 00:50:56,393
I haven't seen that look
in your eyes in a while.
720
00:50:58,520 --> 00:50:59,563
Sure.
721
00:51:01,857 --> 00:51:04,234
You've always looked down on me
and despised me.
722
00:51:08,739 --> 00:51:10,908
But do you think
you're that different from me?
723
00:51:10,991 --> 00:51:11,992
Yes.
724
00:51:13,118 --> 00:51:14,328
At least
725
00:51:15,454 --> 00:51:17,039
I don't cheat like you do.
726
00:51:17,122 --> 00:51:19,208
I've gotten here
through my hard work alone.
727
00:51:20,167 --> 00:51:21,460
Please.
728
00:51:23,170 --> 00:51:26,632
It wouldn't have been possible for someone
as inflexible as you to do whatever
729
00:51:26,715 --> 00:51:30,552
you wanted without your position
as the son of Choekang's president.
730
00:51:30,636 --> 00:51:33,389
It wasn't because you were a prosecutor.
731
00:51:35,641 --> 00:51:37,226
If my job can't stop you,
732
00:51:37,309 --> 00:51:39,144
let me advise you as your brother.
733
00:51:39,228 --> 00:51:42,815
Whatever you're trying to do,
you should stop.
734
00:51:43,399 --> 00:51:44,358
Why?
735
00:51:44,441 --> 00:51:48,612
Because you're going to send me to jail
like you did with all our relatives?
736
00:51:48,696 --> 00:51:51,281
Yes. The company won't go under
just because you're gone.
737
00:51:51,365 --> 00:51:52,574
You punk!
738
00:51:55,953 --> 00:51:57,371
If you get in my way,
739
00:51:57,454 --> 00:52:00,457
I'll make sure you lose your job.
You be careful.
740
00:52:02,584 --> 00:52:06,380
Father shouldn't have cleaned up
after you like that.
741
00:52:15,681 --> 00:52:19,059
It's his fault. He ruined you.
742
00:52:27,735 --> 00:52:30,529
I've come to give you this final warning
because you're my brother.
743
00:52:30,612 --> 00:52:32,239
I'm going to make everything right.
744
00:52:33,574 --> 00:52:34,825
You better be ready.
745
00:53:13,363 --> 00:53:15,157
I sent you the map with Gu's movements.
746
00:53:15,240 --> 00:53:17,743
I'll send you the map
with where he made calls.
747
00:53:17,826 --> 00:53:20,871
Wildlife hunting was permitted
in three places last month.
748
00:53:20,954 --> 00:53:24,333
Yangseon, Samcheon, and Bongeun.
749
00:53:24,416 --> 00:53:27,085
YANGSEON, SAMCHEON, BONGEUN
750
00:53:30,589 --> 00:53:32,716
So, his hideout is in one of these places.
751
00:53:32,800 --> 00:53:33,634
Yes.
752
00:53:33,717 --> 00:53:36,428
A secret hideout that no one knows about,
753
00:53:36,512 --> 00:53:38,305
that only he has access to.
754
00:53:38,388 --> 00:53:40,057
But there are three camping sites.
755
00:53:40,140 --> 00:53:41,517
How do we find him?
756
00:53:41,600 --> 00:53:43,644
Profiling got us this far.
757
00:53:43,727 --> 00:53:46,480
Next time, we'll get help
from law enforcement.
758
00:53:50,192 --> 00:53:52,778
Ms. Han found possible locations
for Gu Tae-su's hideouts.
759
00:53:52,861 --> 00:53:55,781
Mr. Nam and I will go to Samcheon
camping site.
760
00:53:55,864 --> 00:53:58,617
Then we'll go to the one next
to it. In Bongeun.
761
00:53:58,700 --> 00:53:59,701
Okay.
762
00:54:03,497 --> 00:54:04,456
We're the police.
763
00:54:05,165 --> 00:54:07,000
Do you know this man?
764
00:54:08,168 --> 00:54:11,129
-Him?
-You know him?
765
00:54:11,213 --> 00:54:14,299
He's a long-term camper, he moves
his RV between the parking lot here
766
00:54:14,383 --> 00:54:16,051
and the public parking lot down there.
767
00:54:16,134 --> 00:54:19,346
-Do you have his license plate number?
-No. He left his RV here
768
00:54:19,429 --> 00:54:20,848
and drove away in his sedan.
769
00:54:20,931 --> 00:54:23,976
And this is a free parking lot.
We don't register license plate numbers.
770
00:54:24,059 --> 00:54:27,479
Okay, let's split up
and look for Gu Tae-su's RV.
771
00:54:27,563 --> 00:54:28,814
-This way.
-Okay.
772
00:54:33,735 --> 00:54:35,654
-Well done.
-You're so good.
773
00:54:37,489 --> 00:54:38,615
Excuse me.
774
00:54:39,616 --> 00:54:42,369
Is this the owner of that RV over there?
775
00:54:42,953 --> 00:54:46,164
No. That one belongs to a woman.
776
00:54:47,791 --> 00:54:48,667
I see.
777
00:54:49,751 --> 00:54:51,253
I must have made a mistake.
778
00:54:51,920 --> 00:54:53,589
Thank you for your cooperation.
779
00:54:54,172 --> 00:54:55,549
-What?
-Have fun.
780
00:54:58,385 --> 00:55:00,387
I'll go that way.
781
00:55:00,470 --> 00:55:01,889
-I'll go this way, then.
-Okay.
782
00:55:06,268 --> 00:55:07,853
You're just going to walk right up to it?
783
00:55:09,813 --> 00:55:11,773
Can we go in here?
784
00:55:11,857 --> 00:55:12,816
What?
785
00:55:16,278 --> 00:55:17,571
Who are you people?
786
00:55:18,906 --> 00:55:20,198
I'm sorry.
787
00:55:20,282 --> 00:55:23,410
Well, I think we have the wrong car.
788
00:55:23,493 --> 00:55:25,746
I got robbed yesterday too.
That was you two, wasn't it?
789
00:55:25,829 --> 00:55:27,372
What? No, that wasn't us.
790
00:55:27,456 --> 00:55:28,415
I think it was you.
791
00:55:28,498 --> 00:55:30,667
No, it really wasn't us!
792
00:55:30,751 --> 00:55:33,003
It wasn't! It wasn't us!
793
00:55:33,086 --> 00:55:34,338
You did do it!
794
00:56:10,248 --> 00:56:12,167
Damn it. It's not working.
795
00:56:28,684 --> 00:56:30,018
It's 38,000 won.
796
00:56:40,487 --> 00:56:41,530
Thank you.
797
00:56:50,205 --> 00:56:51,248
Han.
798
00:56:51,331 --> 00:56:53,667
Gu just used his credit card
at a gas station.
799
00:56:53,750 --> 00:56:54,751
I found it.
800
00:56:54,835 --> 00:56:57,254
It's five kilometers from here.
801
00:56:57,337 --> 00:56:58,338
Five kilometers?
802
00:56:58,880 --> 00:57:02,175
We'll go that way and follow him.
803
00:57:02,259 --> 00:57:05,470
I might have found Gu Tae-su's RV.
I'll get back to you after I check.
804
00:57:32,122 --> 00:57:33,582
G
LOG IN
805
00:57:53,894 --> 00:57:55,854
-Yes.
-I found Gu Tae-su's RV.
806
00:57:55,937 --> 00:57:58,857
There's benzene, the gopuri fabric…
It's definitely Gu Tae-su's.
807
00:57:58,940 --> 00:58:01,735
-Where is it?
-It's above the reservoir.
808
00:58:01,818 --> 00:58:04,446
Okay. Wait there, I'll be there soon.
809
00:58:04,529 --> 00:58:05,530
Okay.
810
00:58:10,202 --> 00:58:13,997
His mother kind of looks
like Kang Eun-hye.
811
00:58:34,851 --> 00:58:36,019
Open the door!
812
00:58:48,198 --> 00:58:49,241
Stop it!
813
00:58:50,367 --> 00:58:51,410
Damn it.
814
00:58:52,869 --> 00:58:53,912
Gu Tae-su!
815
00:58:55,330 --> 00:58:56,456
Gu Tae-su!
816
00:58:58,166 --> 00:58:59,793
Gu Tae-su! Open the door!
817
00:59:00,293 --> 00:59:01,420
Open the door!
818
00:59:02,129 --> 00:59:03,964
Open the door!
819
00:59:11,430 --> 00:59:13,014
Gu Tae-su! Open the door!
820
00:59:14,015 --> 00:59:15,851
Gu Tae-su! No!
821
00:59:24,651 --> 00:59:25,610
Gu Tae-su!
822
00:59:26,945 --> 00:59:28,155
Open the door!
823
00:59:29,322 --> 00:59:30,657
Open the door!
824
00:59:37,664 --> 00:59:38,874
Jae-hui?
825
00:59:41,835 --> 00:59:44,921
Su-cheol. I think Jae-hui's in danger.
You need to come quickly.
826
00:59:45,005 --> 00:59:45,964
Hurry!
827
01:00:06,693 --> 01:00:08,195
Who's it going to be, me or her?
828
01:00:10,530 --> 01:00:11,573
Help…
829
01:00:21,583 --> 01:00:23,418
Mr. Nam…
830
01:00:31,384 --> 01:00:36,473
EPILOGUE
831
01:00:44,940 --> 01:00:45,941
Thank you.
832
01:00:48,235 --> 01:00:49,277
Hello.
833
01:01:02,207 --> 01:01:03,375
Come here.
834
01:01:08,213 --> 01:01:11,591
On the count of three. One, two…
835
01:01:55,260 --> 01:01:58,096
He was the suspect
in my first murder case.
836
01:01:58,179 --> 01:01:59,514
There must have been an accomplice.
837
01:01:59,598 --> 01:02:02,851
There's a rumor that drugs
are being dealt in N.Joy Club.
838
01:02:02,934 --> 01:02:06,187
So that money is being laundered
and handed out as investment returns?
839
01:02:06,271 --> 01:02:08,815
There's ominous energy
coming from the top floor.
840
01:02:08,898 --> 01:02:11,526
-The Royal floor?
-The CCTV in the security room is hacked.
841
01:02:11,610 --> 01:02:13,820
-An inspection report? What's that?
-A ledger of their crimes.
842
01:02:13,903 --> 01:02:16,531
So Auntie Im is conning the others?
843
01:02:16,615 --> 01:02:18,950
I'll deal with Chairman Park.
844
01:02:19,034 --> 01:02:21,036
Arson is Gu Tae-su's trademark.
845
01:02:21,119 --> 01:02:22,829
The place where
his identity began to take shape…
846
01:02:22,912 --> 01:02:27,917
Subtitle translation by: Jung-in Park
60411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.