All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 04x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,171 You're watching Channel 36's. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,139 "Power News Live at Five." 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,516 We've got the most high school sports, 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,109 the most lottery numbers, 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,277 and the most weather 6 00:00:09,310 --> 00:00:10,578 in the Tri-Swamp area. 7 00:00:10,611 --> 00:00:13,414 It's news time! 8 00:00:13,447 --> 00:00:15,116 Good evening, I'm Brynn DeRose. 9 00:00:15,149 --> 00:00:16,184 And I'm Slade Austin. 10 00:00:16,217 --> 00:00:17,251 Tonight on "Power News," 11 00:00:17,285 --> 00:00:18,519 we reveal who Donald Trump 12 00:00:18,552 --> 00:00:20,288 is running against for President. 13 00:00:20,321 --> 00:00:23,124 Plus, we'll show you the winning lottery numbers. 14 00:00:23,157 --> 00:00:25,459 Could 67 be one of them? 15 00:00:25,493 --> 00:00:27,428 Now our top story: Two prisoners have escaped 16 00:00:27,461 --> 00:00:29,163 from the Coral Palms sheriff's station 17 00:00:29,197 --> 00:00:31,165 in a daring daylight jailbreak. 18 00:00:31,199 --> 00:00:33,101 The men, identified as Gregory Stickney 19 00:00:33,134 --> 00:00:34,268 and Larry Sherbert 20 00:00:34,302 --> 00:00:35,845 were arrested after a routine traffic stop 21 00:00:35,869 --> 00:00:38,239 revealed a cache of automatic weapons. 22 00:00:38,272 --> 00:00:40,408 Less than 12 hours later, the men escaped 23 00:00:40,441 --> 00:00:43,077 by creating a disturbance in their cell. 24 00:00:43,111 --> 00:00:44,221 Well, they started kissing, 25 00:00:44,245 --> 00:00:45,313 which I'm fine with... 26 00:00:45,346 --> 00:00:48,149 Really, I am, kiss whoever you want... 27 00:00:48,182 --> 00:00:49,650 Except they were both men. 28 00:00:49,683 --> 00:00:52,420 Tito Amendola was also in holding at the time 29 00:00:52,453 --> 00:00:54,088 and witnessed the jailbreak. 30 00:00:54,122 --> 00:00:57,191 I do a lot of meth. 31 00:00:57,225 --> 00:00:59,560 The sheriff's office is coordinating their search 32 00:00:59,593 --> 00:01:01,629 with local and state police. 33 00:01:01,662 --> 00:01:03,297 If you're watching, Greg and Larry, 34 00:01:03,331 --> 00:01:04,298 and I know you are, 35 00:01:04,332 --> 00:01:05,866 my men and I will not rest 36 00:01:05,899 --> 00:01:07,501 until we find you. 37 00:01:07,535 --> 00:01:08,502 That's right, 38 00:01:08,536 --> 00:01:10,171 we're coming for you. 39 00:01:10,204 --> 00:01:12,273 Strong words, and moving on, 40 00:01:12,306 --> 00:01:14,608 what if you were going through a drive-thru, 41 00:01:14,642 --> 00:01:17,345 and a puppy dog took your order? 42 00:01:20,381 --> 00:01:27,388 ♪ 43 00:01:40,401 --> 00:01:43,137 ♪ 44 00:01:43,171 --> 00:01:44,605 The cops are looking for us, 45 00:01:44,638 --> 00:01:45,715 and a madman wants us dead. 46 00:01:45,739 --> 00:01:48,409 We should be laying low until the Nine-Nine gets here. 47 00:01:48,442 --> 00:01:50,282 Yeah, but we don't know when that's gonna be, 48 00:01:50,311 --> 00:01:51,545 and we need food and supplies. 49 00:01:51,579 --> 00:01:53,581 Okay, I'll get some water. 50 00:01:53,614 --> 00:01:56,417 Holt, are you trying to draw attention to us? 51 00:01:56,450 --> 00:01:57,918 Nobody drinks water here. 52 00:01:57,951 --> 00:01:59,487 Choose something blue or green. 53 00:01:59,520 --> 00:02:01,455 Okay, I guess I'll go in for, uh, 54 00:02:01,489 --> 00:02:04,525 the Blazing Blue Rad-berry Cooler Xtreme: Code Rad. 55 00:02:04,558 --> 00:02:05,493 Good choice. 56 00:02:05,526 --> 00:02:07,761 I should probably get some body spray as well. 57 00:02:07,795 --> 00:02:10,364 What sounds better, Liquid Moan or Turnpike? 58 00:02:10,398 --> 00:02:12,166 We only have $17 to our name. 59 00:02:12,200 --> 00:02:13,243 We can't spend five of it on this. 60 00:02:13,267 --> 00:02:15,212 I know, but I'm about to see Amy for the first time 61 00:02:15,236 --> 00:02:16,580 in forever, and I want to smell like a... 62 00:02:16,604 --> 00:02:19,240 "hot New Jersey breeze," ugh. 63 00:02:19,273 --> 00:02:20,308 Good call. 64 00:02:20,341 --> 00:02:22,510 All right, let's get out of here. 65 00:02:22,543 --> 00:02:24,478 And in Coral Palms, law enforcement 66 00:02:24,512 --> 00:02:26,380 still is searching for a pair of fugitives 67 00:02:26,414 --> 00:02:28,549 who broke out of jail earlier this evening. 68 00:02:28,582 --> 00:02:29,693 Greg Stickney and Larry Sherbert 69 00:02:29,717 --> 00:02:31,419 are believed to be unarmed but dangerous. 70 00:02:31,452 --> 00:02:33,487 Liquid Moan, nice. 71 00:02:33,521 --> 00:02:35,756 I wore this to Swampsgiving last year... cleaned up. 72 00:02:35,789 --> 00:02:36,690 Right on, bro. 73 00:02:36,724 --> 00:02:38,792 Oh, we have a promotion on the Code Rad. 74 00:02:38,826 --> 00:02:40,337 It comes with a free cigarette. Oh, no. 75 00:02:40,361 --> 00:02:41,329 That doesn't matter. We don't need it. 76 00:02:41,362 --> 00:02:42,263 Well, if you don't want it, I'll take it. 77 00:02:42,296 --> 00:02:44,265 No, no, no. Don't do that... smoking is bad. 78 00:02:44,298 --> 00:02:45,266 You should quit smoking right now. 79 00:02:45,299 --> 00:02:46,434 Hey... 80 00:02:46,467 --> 00:02:48,736 ♪ 81 00:02:51,772 --> 00:02:53,207 ♪ 82 00:02:55,543 --> 00:02:57,711 Ahh. 83 00:02:57,745 --> 00:02:59,380 We seem to be in the clear. 84 00:02:59,413 --> 00:03:00,548 - Are you hurt? - Yeah. 85 00:03:00,581 --> 00:03:02,316 I got caught on top of the fence. 86 00:03:02,350 --> 00:03:04,452 Check out my calf... It's like Scratch City. 87 00:03:04,485 --> 00:03:05,453 How about you? 88 00:03:05,486 --> 00:03:08,489 I'm fine, except I was impaled on a metal pipe. 89 00:03:08,522 --> 00:03:10,691 Oh, my God! 90 00:03:12,593 --> 00:03:14,328 Oh, my God! 91 00:03:16,464 --> 00:03:17,998 It's gonna be fine. 92 00:03:18,031 --> 00:03:19,667 Oh, my God! 93 00:03:19,700 --> 00:03:21,735 I got rifles, vests, flash grenades... 94 00:03:21,769 --> 00:03:24,772 Chips, dips, ice cream sammies... 95 00:03:24,805 --> 00:03:26,583 I'm pretty sure there's gonna be snacks in Florida, Scully. 96 00:03:26,607 --> 00:03:27,808 Pretty sure? 97 00:03:27,841 --> 00:03:30,544 Do you arrest someone if you're pretty sure they're guilty? 98 00:03:30,578 --> 00:03:32,446 No, Amy, you wait till you get all the facts! 99 00:03:32,480 --> 00:03:35,015 Hey, okay, everyone, let's just try to bring things 100 00:03:35,048 --> 00:03:36,550 we actually need for the mission. 101 00:03:36,584 --> 00:03:39,720 Really? Then what is this? 102 00:03:39,753 --> 00:03:42,590 Oh, it's a book of 4,000 essential photos of Nikolaj 103 00:03:42,623 --> 00:03:43,691 for me to show Jake. 104 00:03:43,724 --> 00:03:45,459 All right, bad news. 105 00:03:45,493 --> 00:03:46,570 I talked to Captain Stentley again. 106 00:03:46,594 --> 00:03:48,796 He still won't give us permission to go to Florida. 107 00:03:48,829 --> 00:03:50,631 I even brought out the big guns. 108 00:03:50,664 --> 00:03:52,666 Left, right, left, right, 109 00:03:52,700 --> 00:03:54,268 both, both, both. 110 00:03:54,302 --> 00:03:56,570 That's so cool! 111 00:03:56,604 --> 00:03:58,572 I still can't let you go to Florida, though. 112 00:03:58,606 --> 00:03:59,773 Terry feels like a whore. 113 00:03:59,807 --> 00:04:02,776 He said if we disobey him, there'll be tire consequences. 114 00:04:02,810 --> 00:04:04,612 I think he meant dire. 115 00:04:04,645 --> 00:04:05,746 Guy's real dumb. 116 00:04:05,779 --> 00:04:06,880 Who's with me? 117 00:04:06,914 --> 00:04:09,350 Great, Hitchcock's in. Who else? 118 00:04:09,383 --> 00:04:10,584 I actually had a question. 119 00:04:10,618 --> 00:04:12,353 How mad would everyone be if I just bailed? 120 00:04:12,386 --> 00:04:14,622 Shut up, Hitchcock. Obviously, we're all going. 121 00:04:14,655 --> 00:04:17,291 What's up, squadron? 122 00:04:17,325 --> 00:04:19,593 I'm airplane ready, and I'm T-minus 30 123 00:04:19,627 --> 00:04:20,694 from my Ambies kicking in, 124 00:04:20,728 --> 00:04:23,631 so let's take it to the skies. 125 00:04:23,664 --> 00:04:25,366 Yeah, about that. 126 00:04:25,399 --> 00:04:27,801 Um, there were no tickets left. 127 00:04:27,835 --> 00:04:29,703 But I brought my minivan, so... 128 00:04:29,737 --> 00:04:31,672 Road trip! 129 00:04:35,676 --> 00:04:36,910 I went to a 24-hour vet 130 00:04:36,944 --> 00:04:38,712 and got surgical supplies. 131 00:04:38,746 --> 00:04:40,648 I was in and out like a ninja. 132 00:04:40,681 --> 00:04:41,915 Needles, needles, need... 133 00:04:41,949 --> 00:04:43,384 Whoa! 134 00:04:45,886 --> 00:04:47,388 So many dogs! 135 00:04:47,421 --> 00:04:48,756 I'll need your assistance. 136 00:04:48,789 --> 00:04:50,867 You'll have to pull out the pipe and stitch up the wound. 137 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 All right. This is gonna hurt. 138 00:04:52,926 --> 00:04:54,003 But I'm gonna get you through it. 139 00:04:54,027 --> 00:04:56,864 Oh, God, I'm gonna throw up into your cut. 140 00:04:56,897 --> 00:04:58,399 Ahhh, I saw inside of you. 141 00:04:58,432 --> 00:04:59,700 How are humans alive? 142 00:04:59,733 --> 00:05:01,769 Okay, uh, I'll do the surgery, 143 00:05:01,802 --> 00:05:03,804 and, uh, you just breathe, okay? 144 00:05:03,837 --> 00:05:04,881 We'll get you through this. 145 00:05:04,905 --> 00:05:06,907 Okay. 146 00:05:07,775 --> 00:05:09,643 Ugh, what was that sound? 147 00:05:09,677 --> 00:05:11,111 I did not like that squish sound. 148 00:05:11,144 --> 00:05:13,481 The pipe has been removed. 149 00:05:13,514 --> 00:05:15,916 Now... 150 00:05:15,949 --> 00:05:18,386 I'm sewing myself up. 151 00:05:18,419 --> 00:05:19,920 Okay, this is almost over. 152 00:05:19,953 --> 00:05:21,555 You're doing great. 153 00:05:21,589 --> 00:05:22,699 Just keep talking. Keep talking. 154 00:05:22,723 --> 00:05:23,691 Talking about what? 155 00:05:23,724 --> 00:05:26,494 Uh, tell me about Amy, hmm? 156 00:05:26,527 --> 00:05:27,671 You must be excited to see her. 157 00:05:27,695 --> 00:05:28,496 Very much, you know. 158 00:05:28,529 --> 00:05:30,431 Oh, God, what if it doesn't go well? 159 00:05:30,464 --> 00:05:31,675 We haven't seen each other in a while, 160 00:05:31,699 --> 00:05:32,966 and what if it's weird? 161 00:05:33,000 --> 00:05:34,935 - Uhhh! - Keep going, keep going. 162 00:05:34,968 --> 00:05:37,471 You're doing so well. Why would it be weird? 163 00:05:37,505 --> 00:05:38,548 I don't know. I don't know. 164 00:05:38,572 --> 00:05:39,783 I mean, maybe we've grown apart. 165 00:05:39,807 --> 00:05:41,609 Maybe she'll be repulsed by my frosted tips. 166 00:05:41,642 --> 00:05:43,720 I was gonna defrost them before I saw her for the first time. 167 00:05:43,744 --> 00:05:46,614 I'm sure it will be magical when you see her. 168 00:05:46,647 --> 00:05:47,848 And... 169 00:05:47,881 --> 00:05:48,849 guess what? 170 00:05:48,882 --> 00:05:49,850 - What? - I'm done. 171 00:05:49,883 --> 00:05:51,819 I've sewn myself up. 172 00:05:51,852 --> 00:05:53,587 - Huh. - You did great, buddy. 173 00:05:53,621 --> 00:05:54,988 I'm proud of you. 174 00:05:55,022 --> 00:05:57,391 I can't believe I did it. 175 00:05:57,425 --> 00:05:58,692 I'm so strong. 176 00:05:58,726 --> 00:06:00,594 Ooh, we're crossing into Virginia. 177 00:06:00,628 --> 00:06:03,163 Fun fact: Virginia is not technically a state, 178 00:06:03,196 --> 00:06:04,465 but a commonwealth. 179 00:06:04,498 --> 00:06:05,332 Oof, poor Jake. 180 00:06:05,365 --> 00:06:07,401 Uhh, this might be the Ambies speaking, 181 00:06:07,435 --> 00:06:09,670 but this in-flight movie sucks. 182 00:06:09,703 --> 00:06:11,839 So, uh, you already moved the twins 183 00:06:11,872 --> 00:06:13,641 onto a booster seat, huh? 184 00:06:13,674 --> 00:06:14,684 Aren't they a little young for that? 185 00:06:14,708 --> 00:06:15,676 They're four. 186 00:06:15,709 --> 00:06:16,777 Nikolaj is four, 187 00:06:16,810 --> 00:06:17,954 but we're sticking with the car seat 188 00:06:17,978 --> 00:06:19,947 as long as possible, but you know me... 189 00:06:19,980 --> 00:06:21,549 I'm a "safety at all costs" kind of dad. 190 00:06:21,582 --> 00:06:22,382 Mm-hmm. 191 00:06:22,416 --> 00:06:23,760 Sarge, I need to go to the bathroom. 192 00:06:23,784 --> 00:06:25,018 We just stopped for gas. 193 00:06:25,052 --> 00:06:26,019 I asked you if you had to go. 194 00:06:26,053 --> 00:06:26,987 I didn't have to then. 195 00:06:27,020 --> 00:06:29,890 So does this van have side-impact airbags? 196 00:06:29,923 --> 00:06:30,891 Not in the back. 197 00:06:30,924 --> 00:06:32,593 Oh. Interesting. 198 00:06:32,626 --> 00:06:33,694 No judgment here. 199 00:06:33,727 --> 00:06:34,967 Sarge, I have to pee now too. 200 00:06:34,995 --> 00:06:37,431 Seriously? You, Diaz? 201 00:06:37,465 --> 00:06:39,500 Look, I'll turn off at the next exit, okay? 202 00:06:39,533 --> 00:06:40,610 I have to pee really badly. 203 00:06:40,634 --> 00:06:41,802 Hot. 204 00:06:41,835 --> 00:06:43,003 - What? - Hitchcock! 205 00:06:43,036 --> 00:06:44,638 - Guys, enough! - Sarge... 206 00:06:44,672 --> 00:06:46,049 Yeah, I know! You got to pee, I got it! 207 00:06:46,073 --> 00:06:47,708 - No, brake lights! - Oh, crap. 208 00:06:47,741 --> 00:06:49,741 Everyone hang on! There's no side-impact airbags! 209 00:06:52,780 --> 00:06:53,781 Did you get breakfast? 210 00:06:53,814 --> 00:06:56,684 I tried, but I got recognized. 211 00:06:56,717 --> 00:06:58,719 Do I know you from somewhere? 212 00:06:58,752 --> 00:07:00,888 Do you watch a lot of pornography? 213 00:07:00,921 --> 00:07:03,491 'Cause I'm in most of it. 214 00:07:03,524 --> 00:07:05,659 Oh, boy. What if you were followed? 215 00:07:05,693 --> 00:07:06,936 I don't think it's safe to stay here. 216 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 Where are we gonna go? 217 00:07:09,930 --> 00:07:11,599 - The cops? - Or Figgis! 218 00:07:11,632 --> 00:07:12,466 Do we have any weapons? 219 00:07:12,500 --> 00:07:13,467 I have the pipe we pulled out of me. 220 00:07:13,501 --> 00:07:15,936 I would sooner surrender than go anywhere near 221 00:07:15,969 --> 00:07:17,538 your gooey body pipe. 222 00:07:17,571 --> 00:07:19,807 Oh, no, I'm gonna do it. 223 00:07:21,742 --> 00:07:23,777 - Oh! - Jake? 224 00:07:23,811 --> 00:07:25,078 Amy... 225 00:07:25,112 --> 00:07:26,547 It's so good to see you. 226 00:07:31,652 --> 00:07:32,829 Thank you guys so much for coming. 227 00:07:32,853 --> 00:07:33,963 I can't wait to catch up with all of you 228 00:07:33,987 --> 00:07:34,955 when this is done. 229 00:07:34,988 --> 00:07:36,023 My dad died, and... 230 00:07:36,056 --> 00:07:37,825 Again, when this is done, Hitchcock. 231 00:07:37,858 --> 00:07:39,168 Gina, you look like a fresh wizard, 232 00:07:39,192 --> 00:07:40,628 and I love it. 233 00:07:40,661 --> 00:07:42,630 So we know that Figgis is in Coral Palms, 234 00:07:42,663 --> 00:07:43,673 but we don't know where he is, 235 00:07:43,697 --> 00:07:45,799 and we don't know how many guys he's got with him. 236 00:07:45,833 --> 00:07:48,077 The plan is to lure them into the Fun Zone and ambush them. 237 00:07:48,101 --> 00:07:50,571 Any questions? Yes, did you miss us? 238 00:07:50,604 --> 00:07:52,540 Quick follow-up: Did you ever look up at the moon 239 00:07:52,573 --> 00:07:54,174 and wonder if I was looking at it too? 240 00:07:54,207 --> 00:07:55,843 - Yes. - Knew it. 241 00:07:55,876 --> 00:07:57,645 All right, once we get to the Fun Zone, 242 00:07:57,678 --> 00:07:59,547 I'll fill everyone in on the mission details. 243 00:07:59,580 --> 00:08:00,781 You guys come with me. 244 00:08:00,814 --> 00:08:02,115 Captain, you stay here and rest. 245 00:08:02,149 --> 00:08:04,084 What? I don't need to rest. 246 00:08:04,117 --> 00:08:05,719 I'm in peak condition. 247 00:08:05,753 --> 00:08:06,763 All right, then stand up. 248 00:08:06,787 --> 00:08:07,787 Easy. 249 00:08:12,926 --> 00:08:14,061 I love standing up. 250 00:08:14,094 --> 00:08:15,138 Yeah, you're staying here. 251 00:08:15,162 --> 00:08:17,698 Aw, Captain, don't worry, okay? 252 00:08:17,731 --> 00:08:19,933 My sleeping pills are doing their job, 253 00:08:19,967 --> 00:08:22,936 and I can stay here and take care of you, okay? 254 00:08:22,970 --> 00:08:24,738 Terry, I'm gonna need your gun. 255 00:08:24,772 --> 00:08:25,739 That's not happening. 256 00:08:25,773 --> 00:08:27,074 All right, I'll use my own. 257 00:08:27,107 --> 00:08:28,809 Oops-a-daisy. 258 00:08:28,842 --> 00:08:30,811 That is adorable. Where did you get that? 259 00:08:30,844 --> 00:08:32,613 Vending machine at a rest stop. 260 00:08:32,646 --> 00:08:35,115 Give me that. Just don't let Captain Holt die. 261 00:08:35,148 --> 00:08:37,818 And stay on your phone for logistical support as planned. 262 00:08:37,851 --> 00:08:39,211 Now come on, guys, let's get ready. 263 00:08:41,622 --> 00:08:44,825 Hey, we never really got a chance to say hi. 264 00:08:44,858 --> 00:08:46,627 Yeah. Hi. 265 00:08:46,660 --> 00:08:47,861 Hi. 266 00:08:47,895 --> 00:08:49,730 Oh, my God, everyone, 267 00:08:49,763 --> 00:08:50,840 Jake and Amy are going to kiss 268 00:08:50,864 --> 00:08:52,633 for the first time in six months. 269 00:08:52,666 --> 00:08:54,635 Let those Nicholas Sparks fly. 270 00:08:54,668 --> 00:08:56,904 So everyone's just gonna watch us? 271 00:08:56,937 --> 00:08:59,006 Yes! Now get to it, you lovebirds. 272 00:09:01,208 --> 00:09:02,743 Here we go. 273 00:09:02,776 --> 00:09:03,777 Come on, man. 274 00:09:03,811 --> 00:09:05,054 How did you get there so fast? 275 00:09:05,078 --> 00:09:07,080 - Love finds a way. - Ugh. 276 00:09:07,114 --> 00:09:09,116 Welcome to the Fun Zone. 277 00:09:09,149 --> 00:09:10,994 I know the manager, and he's agreed to shut the place down 278 00:09:11,018 --> 00:09:13,058 for the day, so there won't be any civilians around. 279 00:09:13,086 --> 00:09:14,054 Smart. 280 00:09:14,087 --> 00:09:15,164 You put up all these fake signs 281 00:09:15,188 --> 00:09:16,724 about a major health code violation. 282 00:09:16,757 --> 00:09:18,001 No, those are actually always there... 283 00:09:18,025 --> 00:09:20,236 Something about lead being in the air and water and ground. 284 00:09:20,260 --> 00:09:21,995 Anyways, you all have your assignments. 285 00:09:22,029 --> 00:09:23,631 Let's plan an ambush. 286 00:09:23,664 --> 00:09:25,966 Nine-Nine! All: Nine-Nine! 287 00:09:25,999 --> 00:09:27,000 Chills, you guys. 288 00:09:27,034 --> 00:09:29,169 Literally, chills. 289 00:09:30,838 --> 00:09:32,072 Hey there, Nikolaj. 290 00:09:32,105 --> 00:09:33,073 It's your papa. 291 00:09:33,106 --> 00:09:34,642 If you're watching this, 292 00:09:34,675 --> 00:09:36,009 something bad has happened to me. 293 00:09:36,043 --> 00:09:39,079 But I want you to know that I love you very much. 294 00:09:39,112 --> 00:09:41,649 You want to stop filming yourself and help me with 295 00:09:41,682 --> 00:09:42,883 these many items I'm carrying? 296 00:09:42,916 --> 00:09:45,285 Sorry, I was making a video for my son. 297 00:09:45,318 --> 00:09:47,955 You know, in case I never see him again. 298 00:09:47,988 --> 00:09:50,190 Do you not do that for your kids? 299 00:09:50,223 --> 00:09:51,759 Of course I do. 300 00:09:51,792 --> 00:09:54,161 I make those kind of videos all the time. 301 00:09:54,194 --> 00:09:57,731 You know, in fact, I was about to do one right now. 302 00:09:57,765 --> 00:09:59,266 Hey... hey, girls. 303 00:09:59,299 --> 00:10:00,868 It's me, Daddy. 304 00:10:00,901 --> 00:10:03,103 If you're seeing this, I'm dead. 305 00:10:03,136 --> 00:10:06,940 But I want you to know that I love you now and forever. 306 00:10:06,974 --> 00:10:09,777 Okay, time for a lullaby, sung in your native Latvian. 307 00:10:09,810 --> 00:10:11,912 Ligo! Ligo! Ligo! 308 00:10:11,945 --> 00:10:13,814 Yeah, yeah, lullaby time. Look. 309 00:10:13,847 --> 00:10:16,784 ♪ Go to sleep, Daddy's dead 310 00:10:16,817 --> 00:10:20,120 ♪ But his ghost's always watching ♪ 311 00:10:20,153 --> 00:10:21,855 What the hell are you guys doing? 312 00:10:23,791 --> 00:10:25,092 Good call. Blocking the door. 313 00:10:25,125 --> 00:10:26,326 Keep it up, smorty-pants. 314 00:10:26,359 --> 00:10:27,728 - Oh... - Uh... 315 00:10:27,761 --> 00:10:29,129 Mwah. 316 00:10:29,162 --> 00:10:30,798 One of our classic forehead smooches, 317 00:10:30,831 --> 00:10:31,831 just like I planned. 318 00:10:33,834 --> 00:10:34,878 This is weird. Should we have sex? 319 00:10:34,902 --> 00:10:35,869 - What? - Huh? 320 00:10:35,903 --> 00:10:36,904 Yeah. I mean, no. 321 00:10:36,937 --> 00:10:37,905 No, things aren't weird, 322 00:10:37,938 --> 00:10:38,772 or no to the sex? 323 00:10:38,806 --> 00:10:40,741 - Maybe we should just... - You're right. 324 00:10:40,774 --> 00:10:43,086 Just concentrate on Figgis, and we'll figure this out later. 325 00:10:43,110 --> 00:10:44,978 No, I was gonna say maybe we should talk, 326 00:10:45,012 --> 00:10:47,014 but yeah, it can wait till after Figgis. 327 00:10:47,047 --> 00:10:47,881 Ah. 328 00:10:47,915 --> 00:10:49,358 We have the rest of our lives to talk. 329 00:10:49,382 --> 00:10:51,018 Yeah, unless he kills us first. 330 00:10:51,051 --> 00:10:52,853 What a weird joke. 331 00:10:52,886 --> 00:10:54,021 Regret saying that one. 332 00:10:54,054 --> 00:10:55,989 Wow, things are clickin'. 333 00:10:57,825 --> 00:10:59,226 I'm gonna go make sure 334 00:10:59,259 --> 00:11:01,762 there's enough balls in... In the ball pit. 335 00:11:01,795 --> 00:11:02,830 Yup. 336 00:11:02,863 --> 00:11:05,332 Important to get on them balls. 337 00:11:05,365 --> 00:11:07,835 What is wrong with me? 338 00:11:07,868 --> 00:11:09,312 So then Trevor sends me a text, and he's like, 339 00:11:09,336 --> 00:11:11,238 "At this point, I hate you." 340 00:11:11,271 --> 00:11:12,806 I'm like, "Oh, really?" 341 00:11:12,840 --> 00:11:14,150 'Cause you didn't hate me last week." 342 00:11:14,174 --> 00:11:15,843 Trevor sounds like a dog. 343 00:11:15,876 --> 00:11:18,178 Right? God, I missed our daily dishes. 344 00:11:18,211 --> 00:11:19,179 Me too. 345 00:11:19,212 --> 00:11:20,323 I'm sorry I'm not reciprocating 346 00:11:20,347 --> 00:11:21,749 with "hot goss" of my own. 347 00:11:21,782 --> 00:11:22,992 I'm just worried about the Nine-Nine. 348 00:11:23,016 --> 00:11:24,852 Sir, they're gonna be fine. 349 00:11:24,885 --> 00:11:25,853 They're my squad. 350 00:11:25,886 --> 00:11:27,821 I should be there with them. 351 00:11:27,855 --> 00:11:29,990 This is killing me. 352 00:11:30,023 --> 00:11:32,793 Well, I'm not gonna let it. 353 00:11:32,826 --> 00:11:33,894 Let's go. 354 00:11:33,927 --> 00:11:35,128 But my wound, Gina. 355 00:11:35,162 --> 00:11:37,765 Sir, with your brain and my body... 356 00:11:37,798 --> 00:11:39,132 And my brain... 357 00:11:39,166 --> 00:11:41,334 We make one unstoppable unit. 358 00:11:41,368 --> 00:11:43,236 Now climb aboard, sir. 359 00:11:45,438 --> 00:11:47,941 And let's go. 360 00:11:49,109 --> 00:11:50,110 Oof. 361 00:11:51,411 --> 00:11:53,380 All right, everybody ready? 362 00:11:53,413 --> 00:11:56,016 Good. Let's set this trap. 363 00:11:59,052 --> 00:12:00,320 ♪ 364 00:12:03,924 --> 00:12:04,925 Hello. 365 00:12:04,958 --> 00:12:07,227 - Hello, Figgis. - Peralta. 366 00:12:07,260 --> 00:12:09,930 Congratulations on escaping prison. 367 00:12:09,963 --> 00:12:12,165 Thank you. Congrats on sucking. 368 00:12:12,199 --> 00:12:13,834 You know, I'm bored. 369 00:12:13,867 --> 00:12:15,335 I'd love to kill you tonight. 370 00:12:15,368 --> 00:12:17,037 So where you hiding? 371 00:12:17,070 --> 00:12:18,305 Wouldn't you like you know? 372 00:12:18,338 --> 00:12:20,073 Round one. 373 00:12:20,107 --> 00:12:21,942 You're never gonna find me. 374 00:12:21,975 --> 00:12:23,310 I'm invisible. 375 00:12:23,343 --> 00:12:26,179 Mommy, I won! I won a big pwize! 376 00:12:26,213 --> 00:12:27,815 Downtown! 377 00:12:27,848 --> 00:12:30,350 I'm everywhere, and I'm nowhere. 378 00:12:30,383 --> 00:12:32,185 And I'm coming for you. 379 00:12:32,219 --> 00:12:34,321 Peace out, loser. 380 00:12:34,354 --> 00:12:38,191 He's at the Fun Zone. Gear up. 381 00:12:38,225 --> 00:12:40,460 This ends tonight. 382 00:12:40,493 --> 00:12:41,862 Uh! 383 00:12:41,895 --> 00:12:43,463 - Ow! - Oh, sorry, babe. 384 00:12:43,496 --> 00:12:45,265 What were you aiming for? 385 00:12:49,369 --> 00:12:52,840 Hey, got you a bag of Blue Rad-berry slushie 386 00:12:52,873 --> 00:12:54,174 for the swelling. 387 00:12:54,207 --> 00:12:55,251 I would've just gotten ice, 388 00:12:55,275 --> 00:12:57,845 but a possum died in the ice machine. 389 00:12:57,878 --> 00:12:59,279 - Cool. - Yeah. 390 00:12:59,312 --> 00:13:01,048 Why do we keep hurting each other? 391 00:13:01,081 --> 00:13:02,182 I don't know. 392 00:13:02,215 --> 00:13:03,226 Maybe I'm overthinking it. 393 00:13:03,250 --> 00:13:04,017 It just feels like we're not... 394 00:13:04,051 --> 00:13:05,318 - On the same page. - Clicking. 395 00:13:05,352 --> 00:13:06,562 That was basically the same thing. 396 00:13:06,586 --> 00:13:07,855 - I count that. - Yeah. 397 00:13:07,888 --> 00:13:09,522 Look, I know this isn't the right time 398 00:13:09,556 --> 00:13:12,592 for some big talk, but I just... 399 00:13:12,625 --> 00:13:14,294 Want us to be normal again. 400 00:13:14,327 --> 00:13:17,197 Yeah, me too. 401 00:13:17,230 --> 00:13:18,541 I hope you're a better kisser than Holt. 402 00:13:18,565 --> 00:13:20,467 - What? - Why did I say that? 403 00:13:20,500 --> 00:13:21,835 Why did you kiss Holt? 404 00:13:21,869 --> 00:13:23,403 I didn't. I did. 405 00:13:23,436 --> 00:13:25,238 We did it to get out of jail, 406 00:13:25,272 --> 00:13:26,349 but it didn't mean anything. 407 00:13:26,373 --> 00:13:28,208 Just forget I said anything, right? 408 00:13:28,241 --> 00:13:31,244 Rewind. 409 00:13:31,278 --> 00:13:33,346 - And kiss. - Jake... 410 00:13:33,380 --> 00:13:34,214 You want to know if there was tongue. 411 00:13:34,247 --> 00:13:35,558 I can tell you, decidedly there was not. 412 00:13:35,582 --> 00:13:38,085 No, Jake. Figgis is here. 413 00:13:39,352 --> 00:13:41,221 Okay, well, good talk. Don't die. 414 00:13:41,254 --> 00:13:42,222 Holt had very soft lips. 415 00:13:42,255 --> 00:13:43,223 Wish I hadn't said that one either. 416 00:13:43,256 --> 00:13:44,091 We should get into positions. Yeah, okay. 417 00:13:44,124 --> 00:13:46,293 Hey, kill the lights! Figgis is here! 418 00:13:46,326 --> 00:13:52,099 ♪ 419 00:13:52,132 --> 00:13:54,301 Excuse me, ma'am, this dolly's being used. 420 00:13:54,334 --> 00:13:55,568 Broccoli che visto? 421 00:13:55,602 --> 00:13:57,437 It's being used. 422 00:13:57,470 --> 00:13:58,547 Quanti erala vito la bella? 423 00:13:58,571 --> 00:14:00,540 Tutto matro lamente? 424 00:14:00,573 --> 00:14:02,475 Just bring it back when you're done. 425 00:14:02,509 --> 00:14:05,078 Ah! Garbanzo marinara! 426 00:14:05,112 --> 00:14:06,513 Pizzería restaurante! 427 00:14:06,546 --> 00:14:08,081 Ahh! 428 00:14:11,484 --> 00:14:13,486 Jackpot. Let's do this. 429 00:14:13,520 --> 00:14:15,655 And how am I supposed to get all the way up there? 430 00:14:15,688 --> 00:14:17,190 Gracefully. 431 00:14:17,224 --> 00:14:19,192 - Boost my bottom! - I'm boosting! 432 00:14:19,226 --> 00:14:21,194 Boost my bottom! 433 00:14:21,228 --> 00:14:22,529 I'm boosting! 434 00:14:22,562 --> 00:14:24,898 Boost it! 435 00:14:24,932 --> 00:14:26,666 Ah. All right... 436 00:14:26,699 --> 00:14:28,401 stick shift. 437 00:14:28,435 --> 00:14:30,270 I can't drive stick shift. 438 00:14:30,303 --> 00:14:31,438 You're gonna have to drive. 439 00:14:31,471 --> 00:14:33,206 How? My leg doesn't work. 440 00:14:33,240 --> 00:14:35,642 Sir, I am a dancer. 441 00:14:35,675 --> 00:14:37,945 I will be your legs. 442 00:14:37,978 --> 00:14:39,112 Clutch in. 443 00:14:39,146 --> 00:14:41,181 - Okay. - Clutch out. 444 00:14:41,214 --> 00:14:42,682 - Oh! - Hoo-hoo! 445 00:14:42,715 --> 00:14:46,119 We are the best driver in the world! 446 00:14:51,959 --> 00:14:53,293 Spread out and find 'em. 447 00:14:53,326 --> 00:14:58,698 ♪ 448 00:14:58,731 --> 00:15:01,701 Bogie headed to the ball pit. 449 00:15:01,734 --> 00:15:04,271 ♪ Is that all you got? I'll take your best shot ♪ 450 00:15:04,304 --> 00:15:06,606 ♪ I'll take your best shot, I'll take your best shot! ♪ 451 00:15:06,639 --> 00:15:08,175 ♪ Boom - ♪ Here comes the 452 00:15:08,208 --> 00:15:09,943 ♪ Boom - ♪ Ready or not 453 00:15:09,977 --> 00:15:12,379 ♪ Here comes the boys from the South ♪ 454 00:15:12,412 --> 00:15:14,323 ♪ Is that all you got? ♪ I'll take your best shot 455 00:15:14,347 --> 00:15:16,225 - ♪ Well, it's all right. - ♪ I'll take your best shot 456 00:15:16,249 --> 00:15:17,617 ♪ I'll take your best shot. ♪ Boom 457 00:15:17,650 --> 00:15:18,851 ♪ Here comes the - ♪ Boom 458 00:15:18,885 --> 00:15:22,355 ♪ Ready or not, ha ha, how you like me now? ♪ 459 00:15:22,389 --> 00:15:24,391 Peralta... 460 00:15:24,424 --> 00:15:26,159 Holt. 461 00:15:26,193 --> 00:15:28,661 I know you're here. 462 00:15:28,695 --> 00:15:31,698 I'm gonna kill you. 463 00:15:31,731 --> 00:15:34,001 - I don't think so. - Oh... 464 00:15:34,034 --> 00:15:37,170 Put down the weapon, Figgis. 465 00:15:37,204 --> 00:15:38,438 There you go. 466 00:15:38,471 --> 00:15:40,273 Oh, yes. 467 00:15:40,307 --> 00:15:43,476 I've been waiting for this moment a long time. 468 00:15:43,510 --> 00:15:45,478 You ruined my life. 469 00:15:45,512 --> 00:15:47,580 I had to live in Florida for six months! 470 00:15:47,614 --> 00:15:49,182 It's the worst. 471 00:15:49,216 --> 00:15:50,359 Have you tried the pizza down here? 472 00:15:50,383 --> 00:15:52,495 Yeah, it's the most disgusting thing I've ever tasted. 473 00:15:52,519 --> 00:15:54,630 It somehow burned my mouth and is cold at the same time. 474 00:15:54,654 --> 00:15:56,299 But none of that changes the fact that you're about 475 00:15:56,323 --> 00:15:57,633 to go to prison for the rest of your life. 476 00:15:57,657 --> 00:15:59,292 Drop it, Sherbert! 477 00:15:59,326 --> 00:16:00,527 What? No! 478 00:16:00,560 --> 00:16:03,596 I've been everywhere, and I finally spotted your minivan 479 00:16:03,630 --> 00:16:05,765 with the New York plates parked around back. 480 00:16:05,798 --> 00:16:08,701 We already got all your friends. So drop it. 481 00:16:08,735 --> 00:16:11,038 You don't understand. I'm a detective with the NYPD. 482 00:16:11,071 --> 00:16:13,340 This is Jimmy Figgis; He's wanted by the FBI. 483 00:16:13,373 --> 00:16:15,575 No, I'm Constantine Binvoglio, 484 00:16:15,608 --> 00:16:17,777 and I came here to repair a skee ball machine 485 00:16:17,810 --> 00:16:19,722 on the the fritz, but suddenly he's trying to kill me. 486 00:16:19,746 --> 00:16:22,582 He's lying. "Constantine Binvoglio." 487 00:16:22,615 --> 00:16:24,317 It's clearly a name he just made up. 488 00:16:24,351 --> 00:16:25,494 I'm very impressed. That was pretty good. 489 00:16:25,518 --> 00:16:26,719 I will shoot you, Sherbert. 490 00:16:26,753 --> 00:16:29,356 All right, fine, I will put down my weapon, 491 00:16:29,389 --> 00:16:31,724 but you have to promise me you will not let this man go. 492 00:16:34,761 --> 00:16:37,630 ♪ 493 00:16:37,664 --> 00:16:40,367 Okay, well, we're gonna cuff everyone, 494 00:16:40,400 --> 00:16:42,469 and then we're gonna sort this all out. 495 00:16:42,502 --> 00:16:45,238 - Thank you. - Yeah, thanks, Sheriff. 496 00:16:46,539 --> 00:16:48,075 No! 497 00:16:48,108 --> 00:16:50,643 Now let's me and you take a little walk. 498 00:16:52,279 --> 00:16:53,346 Ooh. 499 00:16:56,783 --> 00:16:58,494 How do you think you're getting out of this, Figgis? 500 00:16:58,518 --> 00:16:59,652 Do you even have a plan? 501 00:16:59,686 --> 00:17:02,055 I'm gonna hold you hostage to get away. 502 00:17:02,089 --> 00:17:03,499 Then I'm gonna drive to a gas station 503 00:17:03,523 --> 00:17:04,633 where I'll steal a clean car 504 00:17:04,657 --> 00:17:05,525 and head for the airport, 505 00:17:05,558 --> 00:17:07,627 where I'll buy a ticket with my false ID, 506 00:17:07,660 --> 00:17:09,129 then kill you in the parking lot 507 00:17:09,162 --> 00:17:10,730 and disappear again. 508 00:17:10,763 --> 00:17:12,199 Pfft. 509 00:17:12,232 --> 00:17:13,733 You're scrambling. 510 00:17:16,469 --> 00:17:18,838 Look, I told you, we're NYPD. 511 00:17:18,871 --> 00:17:20,840 - Yeah, right. - I can prove it. 512 00:17:20,873 --> 00:17:23,243 Look up "Brooklyn detective attacked by birds." 513 00:17:23,276 --> 00:17:25,178 You'll see an article with a photo of me. 514 00:17:25,212 --> 00:17:26,179 Officer down. 515 00:17:26,213 --> 00:17:27,414 All available units respond. 516 00:17:27,447 --> 00:17:29,458 I'm gonna give you a window, and you're gonna go after Jake. 517 00:17:29,482 --> 00:17:32,252 My name is Detective Rosa Diaz, NYPD. 518 00:17:32,285 --> 00:17:35,455 - Get back. - I'm reaching for my badge. 519 00:17:40,793 --> 00:17:43,463 Keep walking. 520 00:17:43,496 --> 00:17:45,098 Let him go. 521 00:17:45,132 --> 00:17:46,766 Put that gun down, or he dies. 522 00:17:46,799 --> 00:17:48,135 He's not gonna shoot me. 523 00:17:48,168 --> 00:17:49,478 He needs me alive to get out of here. 524 00:17:49,502 --> 00:17:50,779 Yeah, you willing to take that bet? 525 00:17:50,803 --> 00:17:52,205 I wouldn't. 526 00:17:53,706 --> 00:17:55,608 Now put the gun down. 527 00:17:55,642 --> 00:18:01,148 ♪ 528 00:18:01,181 --> 00:18:03,150 Oh! 529 00:18:03,183 --> 00:18:04,651 You shot him! 530 00:18:04,684 --> 00:18:06,819 Are you okay? 531 00:18:06,853 --> 00:18:08,155 I'm sorry I shot you. 532 00:18:08,188 --> 00:18:09,198 I thought that's what the nod meant. 533 00:18:09,222 --> 00:18:10,157 It was. It was awesome. 534 00:18:10,190 --> 00:18:11,667 It was actually just like the end of "Speed," 535 00:18:11,691 --> 00:18:12,768 which is a pretty good movie. 536 00:18:12,792 --> 00:18:14,570 It's not as good as "Die Hard." "Die Hard"'s perfect. 537 00:18:14,594 --> 00:18:15,804 Okay, Jake, I'm gonna go after Figgis. 538 00:18:15,828 --> 00:18:17,673 Yeah, I was gonna say, you should keep going after Figgis. 539 00:18:17,697 --> 00:18:19,299 Same page, still. 540 00:18:19,332 --> 00:18:20,567 Get out of the car! 541 00:18:22,202 --> 00:18:24,771 Young Jeezy take the wheel! 542 00:18:27,874 --> 00:18:29,542 Freeze, punk! 543 00:18:29,576 --> 00:18:31,644 Yeah, freeze, punk! 544 00:18:31,678 --> 00:18:33,280 Gina, where did you get that gun? 545 00:18:33,313 --> 00:18:35,582 Lost and found at the storage facility. 546 00:18:35,615 --> 00:18:37,750 They have boxes of 'em. They're everywhere. 547 00:18:40,787 --> 00:18:42,255 ♪ 548 00:18:42,289 --> 00:18:43,356 Hey, Figgis. 549 00:18:43,390 --> 00:18:45,825 My fiancé, Adrian Pimento, said when I caught you, 550 00:18:45,858 --> 00:18:48,661 I should read you this letter. 551 00:18:48,695 --> 00:18:50,863 "I want to lick the skin off your body, baby." 552 00:18:50,897 --> 00:18:52,799 Oh, that side's for me. 553 00:18:52,832 --> 00:18:56,336 "I want to rip the skin off your body, Jimmy." 554 00:18:56,369 --> 00:18:58,205 We're sorry we doubted you, sir. 555 00:18:58,238 --> 00:18:59,282 You really saved our butts. 556 00:18:59,306 --> 00:19:01,208 I can't take credit for that. 557 00:19:01,241 --> 00:19:03,310 Gina Linetti is the real hero here. 558 00:19:03,343 --> 00:19:06,213 But isn't Gina Linetti more of a state of mind? 559 00:19:06,246 --> 00:19:09,616 Like, in a way, we were all Gina Linetti today. 560 00:19:09,649 --> 00:19:12,252 Gina, let's take this Gina to the hospital. 561 00:19:15,788 --> 00:19:17,557 Hey, how's the sheriff? 562 00:19:17,590 --> 00:19:19,892 Well, he keeps yelling, "Disability for life!" 563 00:19:19,926 --> 00:19:21,894 So I think he's fine. 564 00:19:21,928 --> 00:19:23,763 Also, Coral Palms PD found your marshal 565 00:19:23,796 --> 00:19:25,665 at Figgis's hideout, alive at well. 566 00:19:25,698 --> 00:19:26,899 Oh, that's great. 567 00:19:26,933 --> 00:19:28,568 Yeah. How are you doing? 568 00:19:28,601 --> 00:19:30,837 Fine... you know, just getting bandaged up. 569 00:19:30,870 --> 00:19:33,206 Actually, can you give us a second? 570 00:19:33,240 --> 00:19:35,208 Thanks. 571 00:19:35,242 --> 00:19:36,209 It hurts so bad. 572 00:19:36,243 --> 00:19:37,210 I just didn't want to seem weak 573 00:19:37,244 --> 00:19:39,679 in front of EMT Craig. 574 00:19:39,712 --> 00:19:41,614 So I know this is weird to say, 575 00:19:41,648 --> 00:19:42,515 because I just shot you, 576 00:19:42,549 --> 00:19:44,917 but it feels like we're back in sync now. 577 00:19:44,951 --> 00:19:46,986 Yeah, I mean, as in sync as I've ever been 578 00:19:47,019 --> 00:19:48,721 with someone who just shot me. 579 00:19:55,262 --> 00:19:56,563 I love you. 580 00:19:56,596 --> 00:19:58,265 I love you too. 581 00:19:58,298 --> 00:19:59,966 Hey, do you happen to know my blood type? 582 00:19:59,999 --> 00:20:00,967 Yeah. B positive. 583 00:20:01,000 --> 00:20:01,968 Well, guessed wrong. 584 00:20:02,001 --> 00:20:03,670 Hey, Craig? 585 00:20:04,704 --> 00:20:06,406 Hey, Captain Stentley, we're back. 586 00:20:06,439 --> 00:20:07,340 How was Florida? 587 00:20:07,374 --> 00:20:09,309 - It was fine. - A lot of college girls. 588 00:20:09,342 --> 00:20:10,310 Come on, man. 589 00:20:10,343 --> 00:20:11,678 Now, before you say anything, 590 00:20:11,711 --> 00:20:13,813 I know we disobeyed a direct order. 591 00:20:13,846 --> 00:20:15,748 Sergeant, relax, okay? 592 00:20:15,782 --> 00:20:18,818 Your friends were in trouble; You did what you had to do. 593 00:20:18,851 --> 00:20:20,587 And now I got to do what I got to do. 594 00:20:20,620 --> 00:20:22,789 Oh, no, a memorandum of admonishment? 595 00:20:22,822 --> 00:20:24,824 Much worse... you're never gonna see the sun again. 596 00:20:24,857 --> 00:20:27,026 Your families... they're gonna forget your faces. 597 00:20:27,059 --> 00:20:29,796 You'll eat lunch at dinnertime and dinner at breakfast. 598 00:20:29,829 --> 00:20:30,997 And you'll... 599 00:20:34,634 --> 00:20:36,002 Ah, what was I talking about? 600 00:20:36,035 --> 00:20:38,305 I totally lost my train. 601 00:20:38,338 --> 00:20:39,978 - You were punishing us. - Yes, thank you. 602 00:20:40,006 --> 00:20:40,973 Ah! 603 00:20:41,007 --> 00:20:42,375 I'm transferring the whole squad 604 00:20:42,409 --> 00:20:43,743 to the night shift. 605 00:20:43,776 --> 00:20:48,848 Noooo! 606 00:20:48,881 --> 00:20:49,649 Yes. 607 00:20:49,682 --> 00:20:51,017 - Not a doctor. - Shh. 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.