All language subtitles for Britannia - S02E06 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,200 They control the hearts and minds of the people. 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,200 - How? - With magic. 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,200 Well, you look like you've seen a ghost. 4 00:00:14,200 --> 00:00:18,200 - I'm back, brother. - Harka is risen! 5 00:00:19,200 --> 00:00:22,200 Many have sworn their allegiance to the Dead Man. 6 00:00:23,200 --> 00:00:26,200 Led into darkness by the dark itself. 7 00:00:27,200 --> 00:00:30,176 The Romans came, they burned our village. 8 00:00:30,200 --> 00:00:32,200 You heard of a tribe called the Devni? 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 Find someone else this time. My sister's Queen. 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,176 There remains one hope. A maiden. 11 00:00:38,200 --> 00:00:41,176 Who, if she pleases the gods, may save us. 12 00:00:41,200 --> 00:00:44,200 Your poxy gods can go and fuck themselves. 13 00:00:45,200 --> 00:00:48,176 It was not the gods who made your sister queen. 14 00:00:48,200 --> 00:00:50,176 Then who was it? 15 00:00:50,200 --> 00:00:52,200 I intend to have those lands one way or another. 16 00:00:53,200 --> 00:00:56,176 I'll have a column of men nearby, ready to persuade them. 17 00:00:56,200 --> 00:01:00,176 - Get back in line. - Since when do we forgive mutineers? 18 00:01:00,200 --> 00:01:03,200 I think we found a witch doctor's stash. 19 00:01:05,200 --> 00:01:08,176 - My beautiful sister. - You've been gone a long time. 20 00:01:08,200 --> 00:01:11,176 The Cantii whore comes to poison us. 21 00:01:11,200 --> 00:01:14,176 - This is no longer your tribe. - Rome is our future. 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,200 You will never turn me against the Druids. 23 00:01:17,200 --> 00:01:21,200 You were a warrior once. You will be a warrior again. 24 00:01:22,200 --> 00:01:25,176 The demon is here. And the maiden is coming. 25 00:01:25,200 --> 00:01:27,200 - Sister! - You will die for this betrayal. 26 00:01:28,200 --> 00:01:29,200 - No! - You're ready. 27 00:01:30,200 --> 00:01:33,200 I will find her. Show me! 28 00:01:43,200 --> 00:01:46,200 You've got to be fucking kidding me. 29 00:01:51,200 --> 00:01:55,176 - I think he was having us on. - Shaun the Shaman? 30 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 We were out of our minds on whatever he gave us. 31 00:01:59,200 --> 00:02:01,200 I can't even remember the directions. 32 00:02:04,200 --> 00:02:08,176 You follow the moon at sunrise, for four days. 33 00:02:08,200 --> 00:02:11,176 And then you cross a deep, dark river. 34 00:02:11,200 --> 00:02:14,176 - Where you almost drowned. - I was fine. 35 00:02:14,200 --> 00:02:18,176 Then you head uphill, until you see a peak crowned with rocks. 36 00:02:18,200 --> 00:02:22,176 With a massive bear that Shaun forgot to tell us about. 37 00:02:22,200 --> 00:02:24,176 He doesn't know where all the bears live. 38 00:02:24,200 --> 00:02:28,176 Then you enter the woods where the rivers meet, and there... 39 00:02:28,200 --> 00:02:31,176 - You find the Tears of Gods. - You find the Tears of Gods. 40 00:02:31,200 --> 00:02:34,200 Rings of magic fruit, as far as the eye can see. 41 00:02:37,200 --> 00:02:39,200 We've been in this wood two days. 42 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 Not even a toadstool. 43 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 - I'm calling it. It's not here. - Huh? But... 44 00:02:49,200 --> 00:02:51,176 We haven't found the singing pond yet... 45 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 Fuck the singing pond! Fuck this shit. 46 00:02:55,200 --> 00:02:57,176 Big river's that way. I'm out of here. 47 00:02:57,200 --> 00:02:59,176 But we've come so far. It must be close. 48 00:02:59,200 --> 00:03:02,200 The edge of the wood is just over there. You coming? 49 00:03:04,200 --> 00:03:07,176 - Philo. - I'm done. I must be nuts! 50 00:03:07,200 --> 00:03:09,200 - Philo. - What? What is it? 51 00:03:35,200 --> 00:03:38,200 - Attention! - Bummer. 52 00:03:56,200 --> 00:03:59,200 When I look out my window. 53 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 Many sights to see. 54 00:04:06,200 --> 00:04:09,200 And when I look in my window. 55 00:04:11,200 --> 00:04:15,176 So many different people to be. 56 00:04:15,200 --> 00:04:18,176 Oh, no. 57 00:04:18,200 --> 00:04:22,176 Must be the season of the witch. 58 00:04:22,200 --> 00:04:27,176 Must be the season of the witch, yeah. 59 00:04:27,200 --> 00:04:31,200 Must be the season of the witch. 60 00:04:35,200 --> 00:04:38,200 You got to pick up every stitch. 61 00:04:39,200 --> 00:04:43,200 The rabbits running in the ditch. 62 00:04:44,200 --> 00:04:47,200 Beatnicks are out to make it rich. 63 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 It will be good to see her face again. 64 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 To hear her voice again. 65 00:05:10,200 --> 00:05:13,200 Don't you want to hear it, my love? 66 00:05:17,200 --> 00:05:20,200 Her sweet, sweet voice. 67 00:05:22,200 --> 00:05:28,176 I hate to be the bringer of bad news, but it seems, as we speak, 68 00:05:28,200 --> 00:05:31,176 your sister is communing with the gods. 69 00:05:31,200 --> 00:05:35,200 Not about whether to follow your regal advice. No. 70 00:05:36,200 --> 00:05:39,200 She would only know the means of your execution. 71 00:05:40,200 --> 00:05:43,200 Flayed? Burned? 72 00:05:45,200 --> 00:05:49,200 Buried alive? Torn apart by dogs? 73 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 Disemboweled? 74 00:05:56,200 --> 00:05:58,200 It's all to play for. 75 00:06:04,200 --> 00:06:07,176 I demand to speak with Veran. 76 00:06:07,200 --> 00:06:11,176 You genuinely think you can summon the Veran? 77 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 You know I can. And you know why. 78 00:06:15,200 --> 00:06:17,200 You wouldn't dare. 79 00:06:19,200 --> 00:06:21,200 Try me. 80 00:06:34,200 --> 00:06:36,200 - What are you doing? - Nothing. 81 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 Wake up. 82 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 Be careful! 83 00:07:28,200 --> 00:07:30,200 There. 84 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 Can you hear me? 85 00:07:36,200 --> 00:07:39,176 - Where am I? - I'll tell you where you are, sunshine. 86 00:07:39,200 --> 00:07:41,176 Right in the middle of my fucking prophecy! 87 00:07:41,200 --> 00:07:44,200 He's bleeding. What's your name? 88 00:07:46,200 --> 00:07:48,200 - I can't remember. - Perfect. 89 00:07:49,200 --> 00:07:51,176 You were in the river. Chained. 90 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 Can you remember how you got there? Who did it? 91 00:07:56,200 --> 00:07:57,177 I can't remember anything. 92 00:07:57,201 --> 00:08:00,176 You stole a mule or you got someone pregnant. 93 00:08:00,200 --> 00:08:02,200 Either way, whoever it was had enough of you. 94 00:08:03,200 --> 00:08:05,176 - No. He needs to sit down. - He needs to leave. 95 00:08:05,200 --> 00:08:07,176 - He nearly drowned. - He needs to leave! 96 00:08:07,200 --> 00:08:09,200 Then we need to work out what to do 97 00:08:10,200 --> 00:08:13,176 now you've fucked up the Sacred Trial of Sister Water! 98 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 You make me sick! 99 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 Where's he gone? 100 00:08:24,200 --> 00:08:26,176 - Ah, ah. No, you don't. - But he... 101 00:08:26,200 --> 00:08:28,200 Leave this to me. 102 00:08:33,200 --> 00:08:35,200 You have no idea the damage you've done. 103 00:08:41,200 --> 00:08:45,176 - Oh, I don't believe this. - Believe what? 104 00:08:45,200 --> 00:08:49,176 My idiot brother's borrowing money to buy hides. 105 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 I can't believe they made Maximus the new Tessera. 106 00:08:52,200 --> 00:08:56,176 Thinks he's the dogs now. Look at him. Big, bald twat. 107 00:08:56,200 --> 00:09:00,176 Oh, no. No, I don't believe it. My sister's getting married. 108 00:09:00,200 --> 00:09:03,176 You've got a sister? She fit? 109 00:09:03,200 --> 00:09:06,176 - To some fat wanker. - On your feet, scrotums! 110 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 Sir, yes, sir! 111 00:09:11,200 --> 00:09:14,176 - This a vacation, ladies? - Sir, no sir. 112 00:09:14,200 --> 00:09:17,176 Sir, if I may congratulate you on your promotion. 113 00:09:17,200 --> 00:09:23,200 Richly deserved. It's an honor to serve under so valiant and strong a legionary. 114 00:09:38,200 --> 00:09:42,200 - Mate, you got some poo on your nose. - Oh, shut up. 115 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 Oh, there you are. 116 00:09:53,200 --> 00:09:55,176 - It's time to go. - Where? 117 00:09:55,200 --> 00:09:59,200 Head west. There's a settlement half a day's walk. 118 00:10:01,200 --> 00:10:05,200 Here. That's for bed and bread. So... 119 00:10:10,200 --> 00:10:12,200 Oh, I see. 120 00:10:13,200 --> 00:10:16,176 Yeah. Except you don't. 121 00:10:16,200 --> 00:10:19,176 You genuinely do not see. 122 00:10:19,200 --> 00:10:22,176 Have you ever spent your entire life, 123 00:10:22,200 --> 00:10:28,200 all your skills, training body, spirit, soul, for one moment? 124 00:10:29,200 --> 00:10:32,176 Your friend saved my life. I have to thank her. 125 00:10:32,200 --> 00:10:35,176 Much as I'd love that, it's impossible. 126 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 So... 127 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 Well... 128 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 - Goodbye. - Goodbye. 129 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 Ge... 130 00:11:02,200 --> 00:11:07,200 The Arms of the Eagle. Oh, no. 131 00:11:13,200 --> 00:11:16,176 Our friend is going to stay with us for a few days. 132 00:11:16,200 --> 00:11:19,176 - Just until he feels a bit better. - You serious? 133 00:11:19,200 --> 00:11:22,200 - Yes. Good. - Thank you. 134 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 You hungry? 135 00:11:49,200 --> 00:11:51,176 Make this stop, 136 00:11:51,200 --> 00:11:55,176 or I'll bring you and this whole place down into the dirt. 137 00:11:55,200 --> 00:11:58,176 And your cheap whore gods along with you. You know I can. 138 00:11:58,200 --> 00:12:01,176 Why else did you come here? 139 00:12:01,200 --> 00:12:04,200 - I came to save my... - You came as Rome's lackey. 140 00:12:05,200 --> 00:12:07,176 But Rome is using you. 141 00:12:07,200 --> 00:12:09,176 Not to swap peace for taxes, 142 00:12:09,200 --> 00:12:12,176 or preserve our ways, our faith, our gods. 143 00:12:12,200 --> 00:12:13,177 Fuck your gods! 144 00:12:13,201 --> 00:12:18,176 Your days are over, which reminds me, your witch, Willa, was captured. 145 00:12:18,200 --> 00:12:20,176 The General cut off her fingers. She broke. 146 00:12:20,200 --> 00:12:23,176 Now, he knows a lot more about you than you'd like. 147 00:12:23,200 --> 00:12:25,176 Rome only wants the Chosen One. 148 00:12:25,200 --> 00:12:28,176 She's the only thing that Rome fears. 149 00:12:28,200 --> 00:12:30,176 I'm not interested in fables and prophecies. 150 00:12:30,200 --> 00:12:35,176 Here's what I want. Pop off, have a smoke, chat with the gods, 151 00:12:35,200 --> 00:12:37,176 or whatever fucking bullshit it is you do, 152 00:12:37,200 --> 00:12:40,176 then tell Andra the gods have changed their minds. 153 00:12:40,200 --> 00:12:43,200 You did it for Rome. Don't say you didn't. 154 00:12:44,200 --> 00:12:47,176 You killed Pellenor to buy more time with the Romans. 155 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 You did it for them. Now do it for me. 156 00:12:53,200 --> 00:12:55,176 I cannot do such a thing. 157 00:12:55,200 --> 00:12:58,176 I bet you can, you cunt. I bet you fucking can. 158 00:12:58,200 --> 00:13:00,176 You say you came here to save her. 159 00:13:00,200 --> 00:13:04,176 If that's true, you must now go to your death. Accept this sacrifice. 160 00:13:04,200 --> 00:13:07,176 Oh, handy. It's handy for you. 161 00:13:07,200 --> 00:13:10,176 Get me out of the way. 162 00:13:10,200 --> 00:13:14,176 Well, mighty Veran, to do that, I would need something. 163 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Something I lost a long time ago. 164 00:13:17,200 --> 00:13:20,176 - And what is that? - My heart. 165 00:13:20,200 --> 00:13:22,176 You once asked if I still had one. 166 00:13:22,200 --> 00:13:25,176 But you knew the answer because you took it from me, 167 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 many years ago. 168 00:13:28,200 --> 00:13:31,176 Follow this path and you will destroy her. 169 00:13:31,200 --> 00:13:33,200 You're a whore. It takes one to know one. 170 00:13:34,200 --> 00:13:37,200 - Then your path is chosen. - I will tell her everything! 171 00:13:41,200 --> 00:13:43,200 Everything. 172 00:13:56,200 --> 00:13:58,200 You're safe now. 173 00:14:12,200 --> 00:14:16,200 You just have to rest. You're safe now. 174 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 Thank you. 175 00:14:31,200 --> 00:14:35,200 - What's that? - This is where we are. 176 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 Where we are now. Stuck. 177 00:14:39,200 --> 00:14:42,176 You must sit at this point, this nowhere point, 178 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 and beg the gods for guidance. 179 00:14:47,200 --> 00:14:50,200 - Really? - In complete silence. No interruptions. 180 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 Until sunset. 181 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Now! 182 00:15:11,200 --> 00:15:13,200 Are you thinking what I'm thinking? 183 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 Totally. 184 00:15:20,200 --> 00:15:25,200 That's us, down there. We used to be them. 185 00:15:27,200 --> 00:15:31,176 Look at them. Asleep with their eyes open. 186 00:15:31,200 --> 00:15:35,200 They're having a nightmare. Let's wake 'em up. 187 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 Oh, that is a such a good idea. 188 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 This taste funny to you? 189 00:16:01,200 --> 00:16:05,176 Ever since I passed the White Cliffs, everything I've eaten or drank 190 00:16:05,200 --> 00:16:08,200 in this God forsaken rat hole tastes of mud. 191 00:16:09,200 --> 00:16:13,200 - Tastes a bit muddy. - Well, there's a fucking surprise. 192 00:16:29,200 --> 00:16:32,200 Go on. Drink up, maggots. Hurry up. 193 00:16:49,200 --> 00:16:53,200 General Aulus. Is the General home? 194 00:17:11,200 --> 00:17:12,400 Thought you'd be good at this. 195 00:17:16,200 --> 00:17:19,176 Stealthy. In and out like a ghost. 196 00:17:19,200 --> 00:17:24,176 I've drafted charges against you. The column you dispatched. 197 00:17:24,200 --> 00:17:27,176 It wasn't sent to guard a supply caravan. 198 00:17:27,200 --> 00:17:31,176 - Oh, I believe it was. - I believe my spies. 199 00:17:31,200 --> 00:17:34,176 It was seen heading west. Towards the Devni. 200 00:17:34,200 --> 00:17:38,200 - Well, that's weird. - That's indictable. 201 00:17:40,200 --> 00:17:45,200 Misleading an officer of the senate, misuse of imperial forces. 202 00:17:48,200 --> 00:17:50,176 It was a strategically sensitive mission. 203 00:17:50,200 --> 00:17:54,176 Extending our forces that far west without authority is... 204 00:17:54,200 --> 00:17:58,200 Is the key to this campaign. The Devni lands. 205 00:17:59,200 --> 00:18:00,240 It's how we win Britannia. 206 00:18:01,200 --> 00:18:03,176 Really? How so? 207 00:18:03,200 --> 00:18:07,176 - The Druids have a sacred lake. - A lake? 208 00:18:07,200 --> 00:18:09,200 It's their most secret and sacred place. 209 00:18:10,200 --> 00:18:12,176 If I get that, no more Druids, no more resistance. 210 00:18:12,200 --> 00:18:15,176 The Druids again. 211 00:18:15,200 --> 00:18:19,200 I'm sending this to the senate before your failure stains me. 212 00:18:26,200 --> 00:18:32,176 Tairus, Antiagus, Nazareth, 213 00:18:32,200 --> 00:18:35,200 Veritas, Judea. Did I fail there? 214 00:18:36,200 --> 00:18:40,200 Or did I win kingdoms' riches and glory for Rome? 215 00:18:42,200 --> 00:18:46,200 Those hell holes. Those impossible conquests. 216 00:18:47,200 --> 00:18:52,176 How did I do that now? Because I know how to win. 217 00:18:52,200 --> 00:18:55,176 Your triumphs were indeed noted. 218 00:18:55,200 --> 00:18:58,176 Some thought them highly patriotic. 219 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 Others smelled something... 220 00:19:02,200 --> 00:19:04,176 ...zealous. 221 00:19:04,200 --> 00:19:09,200 Devotion to a deeper, more personal master than Rome. 222 00:19:11,200 --> 00:19:13,200 What do you say? 223 00:19:15,200 --> 00:19:18,200 Take your pick. I know one thing. 224 00:19:19,200 --> 00:19:22,200 The senate loves success. 225 00:19:23,200 --> 00:19:28,200 This lake, if it's so important, why send your Cantii whore? 226 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 Because she has something in her heart. 227 00:19:35,200 --> 00:19:38,176 Something that will destroy their entire faith, 228 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 and everything they've built upon it. 229 00:19:44,200 --> 00:19:46,200 What is it? 230 00:19:48,200 --> 00:19:50,200 A lie. 231 00:19:53,200 --> 00:19:55,176 It's such a lovely day. 232 00:19:55,200 --> 00:19:59,200 Huh, now that you mention it, wow. 233 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 This is nice, too. 234 00:20:05,200 --> 00:20:07,176 Making our stuff all clean and shiny. 235 00:20:07,200 --> 00:20:12,176 I know. I normally hate doing this, but it's actually very enjoyable. 236 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 Polishy. 237 00:20:15,200 --> 00:20:19,200 - Polishy. - Polish. Right. 238 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 Okay. 239 00:21:17,200 --> 00:21:19,200 Sir? Sir, Sir. 240 00:21:23,200 --> 00:21:26,200 Oh, it's you. Hello, there. 241 00:21:27,200 --> 00:21:30,200 Sir, Tessera Maximus. He's... 242 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 Look, look. 243 00:21:34,200 --> 00:21:36,200 Well, now that is first class. 244 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 Have you seen this? 245 00:21:41,200 --> 00:21:43,200 Sir? 246 00:21:45,200 --> 00:21:47,200 What in the name of all the gods is going on? 247 00:21:54,200 --> 00:21:57,200 Oi. How many fingers am I holding up? 248 00:21:58,200 --> 00:22:00,176 Fuck off. I'm fine. Been watching it all for an hour. 249 00:22:00,200 --> 00:22:02,200 This is dark magic. Mark my words. 250 00:22:03,200 --> 00:22:05,280 Listen, someone needs to ride a signal to the legion. 251 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 Right. 252 00:22:17,200 --> 00:22:19,200 Sod this for a game of soldiers. 253 00:22:42,200 --> 00:22:44,200 No! 254 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 - Ah, fuck! - Are you awake? 255 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 Can you remember anything? Your name? 256 00:23:06,200 --> 00:23:08,176 I just can't. 257 00:23:08,200 --> 00:23:10,200 I don't have a name either. 258 00:23:11,200 --> 00:23:13,200 I'm sorry, I'm not sure I understand. 259 00:23:16,200 --> 00:23:18,200 I wanted to say to you... 260 00:23:22,200 --> 00:23:25,200 I can't thank you enough for saving me. 261 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 What's this? 262 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 I don't know. 263 00:23:40,200 --> 00:23:42,200 Perhaps there are more. 264 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 Perhaps we should look. 265 00:24:15,200 --> 00:24:19,200 - Dear gods. - What is it? 266 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 What's wrong? 267 00:24:26,200 --> 00:24:28,200 What is it? 268 00:24:30,200 --> 00:24:33,176 - Wake up! - Fucking hell. 269 00:24:33,200 --> 00:24:36,176 - You saw it, didn't you? By the river. - What? 270 00:24:36,200 --> 00:24:39,200 That's why he's here. Why you didn't send him away. 271 00:24:43,200 --> 00:24:44,280 - I might have. - You bastard! 272 00:24:45,200 --> 00:24:49,176 You made me sit by a fucking stick all day in silence when you knew. 273 00:24:49,200 --> 00:24:52,176 - For God's sake. - I had to be sure. 274 00:24:52,200 --> 00:24:55,176 It's a two foot-high fucking eagle. 275 00:24:55,200 --> 00:25:00,176 - What part weren't you sure about? - Ye gods, you're strong. 276 00:25:00,200 --> 00:25:04,200 We don't know anything. We need to wait. And watch. 277 00:25:18,200 --> 00:25:20,200 Sister. 278 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 Have you spoken with Veran? 279 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 I do not need Veran to decide your fate. 280 00:25:36,200 --> 00:25:39,176 I'm the Keeper of the Lake. 281 00:25:39,200 --> 00:25:41,200 The gods speak with me also. 282 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 And what have the gods told you? 283 00:25:49,200 --> 00:25:53,200 That to quell their anger... 284 00:25:54,200 --> 00:25:57,176 ...on the third dawn, 285 00:25:57,200 --> 00:26:00,200 your skin will be stripped, and your body burned. 286 00:26:02,200 --> 00:26:05,200 Your ashes sealed and buried at the foot of our tallest oak. 287 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 My sweet sister. 288 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 Veran... 289 00:26:13,200 --> 00:26:16,200 Veran is a devil. A whore. 290 00:26:17,200 --> 00:26:20,200 You will not change my mind, sister. 291 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 The Demon is Rome. 292 00:26:26,200 --> 00:26:30,200 And you are the Demon's envoy. 293 00:26:39,200 --> 00:26:44,200 Then, sister, grant me one final wish. 294 00:27:10,200 --> 00:27:12,200 I feel air. 295 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 I can see the bits that make up air. 296 00:27:18,200 --> 00:27:20,200 And I'm a part of it. 297 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 We're all a part of it. 298 00:27:25,200 --> 00:27:28,200 I don't feel so good. 299 00:27:29,200 --> 00:27:33,200 Every time I breathe, I feel it enter me. 300 00:27:35,200 --> 00:27:40,176 Or do I enter it? Are me and it the same? 301 00:27:40,200 --> 00:27:43,176 Is there an it? 302 00:27:43,200 --> 00:27:46,176 Is there even a me? 303 00:27:46,200 --> 00:27:49,200 Oh, shit! 304 00:27:57,200 --> 00:27:59,200 Oh, hey. 305 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 All right? 306 00:28:12,200 --> 00:28:15,176 How are we all getting on? 307 00:28:15,200 --> 00:28:17,200 I know you from somewhere. 308 00:28:20,200 --> 00:28:22,200 Your face. 309 00:28:27,200 --> 00:28:31,200 I deserted your cohort, and saved my arse. 310 00:28:33,200 --> 00:28:35,200 And you got tortured. 311 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 But that's all in the past now. 312 00:28:44,200 --> 00:28:47,200 Hey, Philo, how's it going out there, man? 313 00:28:56,200 --> 00:29:00,200 I remember my family being murdered when I was very young. 314 00:29:02,200 --> 00:29:06,200 When the Romans came, my father told me to sing. 315 00:29:08,200 --> 00:29:13,200 Said I couldn't be hurt if I sang this song. 316 00:29:16,200 --> 00:29:18,200 So I sang. 317 00:29:21,200 --> 00:29:23,200 He was right. 318 00:29:25,200 --> 00:29:27,200 I survived. 319 00:29:33,200 --> 00:29:37,200 I feel like that was happening to me when you were saying that. Fuck. 320 00:29:50,200 --> 00:29:53,176 I see what you're saying but we can't let them out. 321 00:29:53,200 --> 00:29:56,176 Them in there, us out here. 322 00:29:56,200 --> 00:29:58,176 Only because of the bars, man. 323 00:29:58,200 --> 00:30:03,176 The bars are important. Keeps it... tidy. 324 00:30:03,200 --> 00:30:06,200 - Tidy? - I actually don't know anymore. 325 00:30:07,200 --> 00:30:11,200 Maybe you're on the wrong side of the bars. 326 00:30:12,200 --> 00:30:16,200 Ever think of that? Open it. 327 00:30:17,200 --> 00:30:19,200 You're only freeing yourselves. 328 00:30:25,200 --> 00:30:27,200 - Makes sense. - Fine by me. 329 00:30:44,200 --> 00:30:47,200 You know what? I think we did a good thing here. 330 00:31:00,200 --> 00:31:02,200 No! 331 00:31:04,200 --> 00:31:08,176 What happened to us? Witchcraft? 332 00:31:08,200 --> 00:31:12,176 - I thought it was lovely. - Me, too. 333 00:31:12,200 --> 00:31:16,200 I felt some profound insights that I can take into the rest of my... 334 00:31:20,200 --> 00:31:22,200 Oh, shit! 335 00:31:38,200 --> 00:31:40,176 Where are you fucking going? 336 00:31:40,200 --> 00:31:43,176 Form up! Now! On me, I say. 337 00:31:43,200 --> 00:31:46,176 Form up on me! 338 00:31:46,200 --> 00:31:48,176 Fucking form up. 339 00:31:48,200 --> 00:31:54,200 - Shit! Fuck! Form up. - Fight! 340 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 Counter! 341 00:33:52,200 --> 00:33:55,176 For the glory of Rome! 342 00:33:55,200 --> 00:33:57,200 For the glory of Rome! 343 00:33:58,200 --> 00:34:03,200 - Fuck this. - Rufus! Oh, fuck! 344 00:35:36,200 --> 00:35:38,200 You have until the sun is set. 345 00:35:44,200 --> 00:35:46,200 Mother? 346 00:35:47,200 --> 00:35:49,200 I've come home. 347 00:35:53,200 --> 00:35:55,200 Are you a ghost? 348 00:35:56,200 --> 00:35:58,200 That's right, Mummy. I'm a ghost. 349 00:36:03,200 --> 00:36:05,200 Would you like to hear a story, Mummy? 350 00:36:07,200 --> 00:36:09,200 One from long ago. 351 00:36:11,200 --> 00:36:14,200 Once upon a time, there was a little girl. 352 00:36:16,200 --> 00:36:19,200 She wasn't any ordinary little girl. She was a princess. 353 00:36:20,200 --> 00:36:23,200 She lived with her mummy and daddy, the king and queen, 354 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 and she loved them both very much. 355 00:36:29,200 --> 00:36:32,200 Her mummy taught her how to dance and sing. 356 00:36:33,200 --> 00:36:35,200 Her daddy taught her how to ride and hunt. 357 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 She was very happy. 358 00:36:41,200 --> 00:36:44,200 And then the time came for her Solstice rite. 359 00:36:45,200 --> 00:36:47,200 She was to be a woman. 360 00:36:50,200 --> 00:36:54,200 On the eve of her Solstice, and when she was dressed in white, 361 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 face painted, lying in bed, in silence... 362 00:36:59,200 --> 00:37:01,200 ...her daddy, the king, came to her. 363 00:37:04,200 --> 00:37:06,200 And he raped her. 364 00:37:07,200 --> 00:37:10,200 And one moon after that, she became with child. 365 00:37:14,200 --> 00:37:16,200 Her mother, the queen... 366 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 ...she knew what had happened. 367 00:37:21,200 --> 00:37:23,200 And she did nothing. 368 00:37:26,200 --> 00:37:28,200 She said it was the will of the gods. 369 00:37:33,200 --> 00:37:35,240 The girl was locked away for many months after that, 370 00:37:36,200 --> 00:37:38,200 until the child was born. 371 00:37:40,200 --> 00:37:42,200 A beautiful baby girl. 372 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 They named her Andra. 373 00:37:53,200 --> 00:37:55,200 When the child was three years old... 374 00:37:57,200 --> 00:37:59,200 ...a Druid came and took her away. 375 00:38:02,200 --> 00:38:06,176 The princess didn't see her child again until she was grown. 376 00:38:06,200 --> 00:38:08,200 She was made to call her her sister. 377 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 And then, one day, she was packed away, 378 00:38:13,200 --> 00:38:16,200 far away, to a distant tribe... To marry a prince. 379 00:38:18,200 --> 00:38:21,176 His name was Phelan, of the Cantii. 380 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 They knew that if her secret was found out, 381 00:38:24,200 --> 00:38:26,176 it would destroy everything. 382 00:38:26,200 --> 00:38:30,200 Isca, the Devni, the faith of our tribes. 383 00:38:33,200 --> 00:38:35,200 The princess saw through all the lies. 384 00:38:39,200 --> 00:38:43,200 And one question burned inside her. 385 00:38:44,200 --> 00:38:47,200 "How could the gods allow this?" 386 00:38:51,200 --> 00:38:54,200 The king died. 387 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 The queen... 388 00:38:59,200 --> 00:39:01,200 ...went slowly mad. 389 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 And Andra... 390 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 She became the Keeper of the Lake. 391 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 And nobody knew the truth. 392 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 Nobody except the queen, 393 00:39:22,200 --> 00:39:25,200 the Druid, and the princess. 394 00:40:25,200 --> 00:40:27,200 Poor little girl. 395 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 Poor little girl. 396 00:41:30,200 --> 00:41:32,200 The dark is come. 397 00:41:36,200 --> 00:41:38,200 The dark is come. 398 00:41:53,200 --> 00:41:56,200 The dark is come! 399 00:42:03,200 --> 00:42:05,200 Well played, brother. 400 00:42:07,200 --> 00:42:09,200 Well played. 29519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.