Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,176
If she is indeed
the child of the Gods,
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,200
she will lead us into the light.
3
00:00:10,200 --> 00:00:14,200
In betwixt you must pass through
air, fire, water, earth.
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,176
When my time came
to walk along the Sacred Wind,
5
00:00:21,200 --> 00:00:26,176
I broke both legs, my pelvis,
my ankle, my jaw, and four fingers.
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
I was pissing blood for a month.
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,176
I had a vision.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,176
- What did you see?
- A thin man.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,176
On his palm there was a symbol.
10
00:00:39,200 --> 00:00:42,176
- Strike it from your mind. Do as I say!
- But, I...
11
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
The fisherman who lives at the mouth
of the river has three sons.
12
00:00:46,200 --> 00:00:49,176
- Bring them to me.
- Where is she, boy?
13
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Show me.
14
00:00:52,200 --> 00:00:54,176
This day, I lead another path.
15
00:00:54,200 --> 00:00:57,176
The path to the First Man.
16
00:00:57,200 --> 00:01:01,200
Walk with Veran,
and you walk into the abyss.
17
00:01:03,200 --> 00:01:07,176
I've got something for you.
A mile from here, buried in the ground.
18
00:01:07,200 --> 00:01:09,176
This is my lucky day.
19
00:01:09,200 --> 00:01:12,200
- Where's the girl?
- On the seventh Moon,
20
00:01:13,200 --> 00:01:16,176
she will arrive
on the lands of the Devni.
21
00:01:16,200 --> 00:01:18,176
- Who is the Keeper?
- I do not know her.
22
00:01:18,200 --> 00:01:21,176
But you know one of her kin.
23
00:01:21,200 --> 00:01:24,176
Have you heard about a tribe
in the west... Devni?
24
00:01:24,200 --> 00:01:26,176
I was born there. My sister's queen.
25
00:01:26,200 --> 00:01:30,200
I need to find the girl
before he does.
26
00:01:32,200 --> 00:01:35,176
- What's wrong?
- We must begin.
27
00:01:35,200 --> 00:01:38,176
I need you to help me
pursue my purpose.
28
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Our true purpose.
29
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
I'm Queen Amena of the Cantii.
30
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Sister to Queen Andra.
31
00:02:01,200 --> 00:02:04,176
You have faced
the Mighty Earth Mother.
32
00:02:04,200 --> 00:02:07,176
Stared down the Sister Wind.
33
00:02:07,200 --> 00:02:11,176
Now the time has come
to face the Water Goddess.
34
00:02:11,200 --> 00:02:14,200
- When the spring moon wanes...
- I have something to say.
35
00:02:18,200 --> 00:02:21,200
- What are you doing?
- I just wanted to say...
36
00:02:22,200 --> 00:02:25,176
- Thank you.
- What?
37
00:02:25,200 --> 00:02:28,200
I know we haven't always seen
eye to eye.
38
00:02:29,200 --> 00:02:34,176
But I know it's only because of you
that we've come this far.
39
00:02:34,200 --> 00:02:38,200
And I know we have so far left to go,
but, I just wanted you to know...
40
00:02:40,200 --> 00:02:43,176
...I appreciate you so much.
41
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
The risks you've taken...
42
00:02:47,200 --> 00:02:52,200
The sacrifices you've made...
I think you're the best.
43
00:02:53,200 --> 00:02:58,200
And you have...
the most amazing eyes.
44
00:03:03,200 --> 00:03:08,200
- We should...
- Yes. We should.
45
00:03:29,200 --> 00:03:31,200
What is it? What's wrong?
46
00:03:36,200 --> 00:03:41,176
- Where are you going?
- Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck...
47
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Fuck!
48
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
When I look out my window.
49
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
Many sights to see.
50
00:04:06,200 --> 00:04:09,200
And when I look in my window.
51
00:04:12,200 --> 00:04:16,176
So many different people to be.
52
00:04:16,200 --> 00:04:18,176
Oh, no.
53
00:04:18,200 --> 00:04:23,176
Must be the season of the witch.
54
00:04:23,200 --> 00:04:28,176
Must be the season
of the witch, yeah.
55
00:04:28,200 --> 00:04:32,200
Must be the season of the witch.
56
00:04:34,200 --> 00:04:38,200
You got to pick up every stitch.
57
00:04:40,200 --> 00:04:43,200
The rabbits running in the ditch.
58
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
Beatnicks are out to make it rich.
59
00:05:09,200 --> 00:05:12,176
My queen,
please forgive this interruption,
60
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
but it's extremely important.
61
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
What is it?
62
00:05:21,200 --> 00:05:26,200
- Speak.
- My queen. Your sister is here.
63
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
My sister!
64
00:05:33,200 --> 00:05:35,176
Amena!
65
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
Sister! Sister!
66
00:05:39,200 --> 00:05:42,176
What brings you here, and alone?
Is all well?
67
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
All is well, sister. Most well.
68
00:05:45,200 --> 00:05:47,176
I wanna say so much,
but my tongue won't catch up.
69
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
- Slow down!
- I can't believe you're here.
70
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
Amena.
71
00:05:56,200 --> 00:05:59,200
Or should I say Queen Amena?
72
00:06:00,200 --> 00:06:01,177
Yes, you should, Aunt Cara.
73
00:06:01,201 --> 00:06:05,200
Tonight we will feast,
to celebrate my sister's return.
74
00:06:06,200 --> 00:06:08,176
Do you not feel, your Majesty,
75
00:06:08,200 --> 00:06:12,176
the time would be better spent
in sacrifice and prayer?
76
00:06:12,200 --> 00:06:17,176
Is it not the Gods we should honor
for this good fortune?
77
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
Rather than mere mortals.
78
00:06:22,200 --> 00:06:26,200
Of course, Aunt Cara. We will pray.
79
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
I bring news, Queen Mother.
80
00:06:45,200 --> 00:06:49,200
Your daughter, Amena,
has returned to us.
81
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Amena!
82
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
Warm work.
83
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
What?
84
00:07:29,200 --> 00:07:31,176
Is everything all right?
85
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
I've been thinking...
86
00:07:34,200 --> 00:07:37,200
I think you should sleep outside.
87
00:07:38,200 --> 00:07:41,176
I'll build you a small,
but waterproof shelter out there.
88
00:07:41,200 --> 00:07:44,176
- Why?
- It's perfectly safe.
89
00:07:44,200 --> 00:07:46,200
But why?
90
00:07:50,200 --> 00:07:53,176
It will bring you closer to nature,
the moon, the stars...
91
00:07:53,200 --> 00:07:57,176
- Both are very important in your...
- What if it rains?
92
00:07:57,200 --> 00:08:00,200
I know how to build a shelter.
It will be waterproof.
93
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
- But you can't...
- It's decided.
94
00:08:18,200 --> 00:08:22,176
All praise to the mighty Gods,
who have brought our sister home,
95
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
on the wind.
96
00:08:26,200 --> 00:08:29,200
Thanks for this holy blessing.
97
00:08:33,200 --> 00:08:35,176
All praise to the mighty Gods,
98
00:08:35,200 --> 00:08:38,200
for returning me safe to this place...
99
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
...and to my beloved sister.
100
00:08:43,200 --> 00:08:46,200
My beautiful, beautiful sister.
101
00:08:47,200 --> 00:08:51,200
Who I have missed more than anyone,
or anything...
102
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
Do you even know your heart?
103
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
Have you seen it?
104
00:09:18,200 --> 00:09:21,200
Well, well. The whore returns.
105
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
The Cantii are slaves to Rome.
106
00:09:26,200 --> 00:09:29,176
She's drunk poison.
107
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
Now she comes to poison us.
108
00:09:34,200 --> 00:09:39,176
You have faced the Mighty Earth Mother.
Stared down the Sister Wind.
109
00:09:39,200 --> 00:09:42,176
Now the time has come
to face the Water Goddess.
110
00:09:42,200 --> 00:09:46,200
When the spring moon wanes,
you must give yourself to the river.
111
00:09:51,200 --> 00:09:53,176
Strip to your skin,
swallow the holy herbs,
112
00:09:53,200 --> 00:09:57,176
and become as one with Sister Water.
Any questions?
113
00:09:57,200 --> 00:10:00,176
- Is everything all right?
- What?
114
00:10:00,200 --> 00:10:02,176
You're sweating.
115
00:10:02,200 --> 00:10:04,176
- No, I'm not.
- You look weird.
116
00:10:04,200 --> 00:10:08,200
- Do you need to sit down?
- Everything is fine. Nothing's weird.
117
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
We should prepare.
118
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
Did you hear, my love?
119
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
Our little girl has returned.
120
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
Our little girl...
121
00:10:50,200 --> 00:10:52,200
How is your husband, Phelan?
122
00:10:53,200 --> 00:10:56,200
When King Pellenor died,
Phelan abandoned the Cantii.
123
00:10:58,200 --> 00:11:01,176
- Abandoned?
- Veran chose his sister to rule.
124
00:11:01,200 --> 00:11:03,176
And what happened to the sister?
125
00:11:03,200 --> 00:11:06,200
Kerra was weak. The people hated her.
126
00:11:08,200 --> 00:11:10,176
How can that be
when it was Veran who chose her?
127
00:11:10,200 --> 00:11:13,176
She was indeed chosen by the Gods.
128
00:11:13,200 --> 00:11:15,176
But that's just a seed
for greatness to grow.
129
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
We choose our own paths.
130
00:11:23,200 --> 00:11:25,200
And then the Gods chose you.
131
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
For that I am so happy.
132
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
Slower.
133
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Too slow.
134
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
Slightly faster. Faster.
135
00:11:55,200 --> 00:11:59,200
That's it. Faster. Slightly faster.
136
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Faster.
137
00:12:07,200 --> 00:12:10,200
That's it. Faster.
138
00:12:11,200 --> 00:12:14,176
That's it. That's it.
Just keep it there.
139
00:12:14,200 --> 00:12:18,200
That's it. That's it. Keep it there.
140
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
Have you finished? Good.
141
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
Sorry.
142
00:13:28,200 --> 00:13:33,200
Thank you Spirit of the River.
Spirit of the Raging Seas.
143
00:13:51,200 --> 00:13:54,200
- Thank you.
- Shut up.
144
00:14:19,200 --> 00:14:22,200
There. You're ready.
145
00:14:36,200 --> 00:14:40,200
You've heard, I'm sure, that the Cantii
have made peace with Rome.
146
00:14:42,200 --> 00:14:45,176
We are so far from the world here.
147
00:14:45,200 --> 00:14:48,200
We hear many things.
Who knows what to believe?
148
00:14:50,200 --> 00:14:54,200
It's true. It was I who struck the pact.
149
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
So this is why you came.
150
00:15:01,200 --> 00:15:03,176
For years you stayed away.
151
00:15:03,200 --> 00:15:06,200
- With no explanation. But now...
- Sister, please, listen...
152
00:15:07,200 --> 00:15:09,176
Some say that's the last thing
I should do.
153
00:15:09,200 --> 00:15:12,200
The world is changing.
I've watched it change.
154
00:15:13,200 --> 00:15:17,176
I've watched King Pellenor
refuse to even speak with the Romans.
155
00:15:17,200 --> 00:15:20,176
That same moon, I watched his guts
glisten on the ground.
156
00:15:20,200 --> 00:15:25,176
You're forgetting it was the Gods
who decided Pellenor's fate.
157
00:15:25,200 --> 00:15:30,200
Was it? I was there.
I saw what happened.
158
00:15:31,200 --> 00:15:33,200
Sister, come here.
159
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
I want to tell you something.
160
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
When I was chosen to be the Keeper,
161
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
Veran told me of a prophecy.
162
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
A demon will come to these lands,
163
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
join forces with the dark,
164
00:15:59,200 --> 00:16:02,176
and the Age of the Druids
will be at an end.
165
00:16:02,200 --> 00:16:04,176
- Andra...
- There remains one hope.
166
00:16:04,200 --> 00:16:09,200
A maiden. Who, if she pleases the Gods,
may save us.
167
00:16:14,200 --> 00:16:18,200
This is a time to look forward.
Not backwards to prophecy.
168
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
You doubt the word of Veran.
169
00:16:27,200 --> 00:16:29,176
- You always did.
- Andra...
170
00:16:29,200 --> 00:16:34,200
I have seen the signs, visions.
171
00:16:35,200 --> 00:16:38,176
- They tell me the Demon is here.
- Rome is the future.
172
00:16:38,200 --> 00:16:41,176
It's our only hope.
Not some maiden in a prophecy.
173
00:16:41,200 --> 00:16:45,200
All I know is that the demon is here.
174
00:16:46,200 --> 00:16:48,200
And a maiden is coming.
175
00:16:55,200 --> 00:16:58,200
- Let me pass.
- The queen is with her sister.
176
00:17:10,200 --> 00:17:12,200
Andra, please listen to me.
177
00:17:17,200 --> 00:17:20,176
Andra, it's time to talk sense, sister.
178
00:17:20,200 --> 00:17:24,176
There are those in the Council
of Elders who've made these arguments.
179
00:17:24,200 --> 00:17:28,176
And as many who would sooner die
than pay one copper piece to Rome.
180
00:17:28,200 --> 00:17:31,176
- Aunt Cara.
- She is beloved to me.
181
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
- And her faith is strong.
- Cara controls you, Andra.
182
00:17:39,200 --> 00:17:43,200
You've been gone a long time.
You do not know how things are now.
183
00:17:44,200 --> 00:17:47,176
Forgive me, sister,
but you are Queen of the Cantii.
184
00:17:47,200 --> 00:17:49,176
This is no longer your tribe.
185
00:17:49,200 --> 00:17:53,176
If there's discord in your council,
it must be resolved.
186
00:17:53,200 --> 00:17:55,176
You must gather them,
and have this out.
187
00:17:55,200 --> 00:17:58,200
How am I to attend such a council
when I myself am undecided?
188
00:17:59,200 --> 00:18:02,176
I will be there. I will help you.
189
00:18:02,200 --> 00:18:05,176
But never forget,
it is you who has absolute power.
190
00:18:05,200 --> 00:18:08,176
Not Cara. Not the council. You.
191
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
The Gods chose you, Andra.
192
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
Just as they chose me.
193
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
You're right.
194
00:18:24,200 --> 00:18:27,200
The times are changing. But know this.
195
00:18:30,200 --> 00:18:34,200
However much I love you, look up to you,
196
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
you will never turn me
against the Druids.
197
00:18:40,200 --> 00:18:42,176
Veran is my light.
198
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
It was he who made me Keeper.
199
00:18:45,200 --> 00:18:47,200
I protect the Lake of Tears
200
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
and nothing...
201
00:18:51,200 --> 00:18:56,200
no-one, not even you,
will ever change that.
202
00:18:58,200 --> 00:19:02,176
I must be here,
for when the maiden comes.
203
00:19:02,200 --> 00:19:07,200
It is I who will anoint her in the lake.
204
00:19:11,200 --> 00:19:15,176
I must consider all you have told me.
205
00:19:15,200 --> 00:19:18,200
And ask the Gods which path to take.
206
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
There.
207
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
You can smell the wind, the fire.
208
00:19:40,200 --> 00:19:43,200
Earth. It's perfect.
209
00:19:47,200 --> 00:19:51,200
So, good night.
210
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
The chosen one. The chosen one.
211
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
What is your name, boy?
212
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
My name...
213
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
You know what to do.
214
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
...is Love.
215
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Fuck this.
216
00:21:55,200 --> 00:21:58,176
- What are you doing here?
- "I can build a shelter."
217
00:21:58,200 --> 00:22:01,176
- This is my area. Leave my area.
- "It'll be waterproof."
218
00:22:01,200 --> 00:22:04,176
- Leave my area.
- I'm freezing.
219
00:22:04,200 --> 00:22:07,176
Leave... I command you to leave my area!
220
00:22:07,200 --> 00:22:10,176
- Fuck off!
- Right now.
221
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Cold.
222
00:22:14,200 --> 00:22:18,200
- It's a test. The Gods are testing me.
- What are you on about?
223
00:22:20,200 --> 00:22:23,200
Fine. If you won't sleep out there,
I will.
224
00:22:40,200 --> 00:22:43,176
Move over.
Go over there, in the corner.
225
00:22:43,200 --> 00:22:45,176
- I want to be by the fire.
- In the corner.
226
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
I'm freezing.
227
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
There, then. You go lie there.
228
00:22:56,200 --> 00:23:00,200
Slightly further. You... A bit...
I said here.
229
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
Jeez.
230
00:23:18,200 --> 00:23:20,200
- What?
- I see.
231
00:23:21,200 --> 00:23:25,176
- What do you see?
- Nothing.
232
00:23:25,200 --> 00:23:28,200
Good. Because there is nothing to see.
Stop smiling.
233
00:23:32,200 --> 00:23:35,176
What? What's funny?
234
00:23:35,200 --> 00:23:38,200
- Nothing's funny.
- Exactly.
235
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
Amena...
236
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
She came home.
237
00:24:08,200 --> 00:24:10,200
Now the Gods will punish her...
238
00:24:14,200 --> 00:24:16,200
Because of what you did.
239
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
- Sister.
- I will summon the elders.
240
00:24:44,200 --> 00:24:47,176
When the prophecy says
the maiden will become a fish,
241
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
what do you think that means?
242
00:24:50,200 --> 00:24:54,200
- It means you will become a fish.
- Right.
243
00:24:55,200 --> 00:24:59,176
For one moon, you will journey
through the rivers and streams,
244
00:24:59,200 --> 00:25:01,176
and you will find the path.
245
00:25:01,200 --> 00:25:04,176
- The path which leads to...
- A fish.
246
00:25:04,200 --> 00:25:08,176
- Exactly.
- But not actually...
247
00:25:08,200 --> 00:25:11,176
Actually.
You will actually become a fish.
248
00:25:11,200 --> 00:25:15,200
You mean the same way
I "actually" became a bird?
249
00:25:16,200 --> 00:25:18,176
The Trial of the Wind
is a trial of faith.
250
00:25:18,200 --> 00:25:21,176
- You believed and survived.
- Just.
251
00:25:21,200 --> 00:25:23,176
If you are the True Maiden,
252
00:25:23,200 --> 00:25:26,176
then during
the Trial of Great Sister Water,
253
00:25:26,200 --> 00:25:29,200
the Prophecy of Veran states
you will be transformed into a fish.
254
00:25:30,200 --> 00:25:32,176
Swim up, or perhaps downstream,
255
00:25:32,200 --> 00:25:35,176
and lead us in the direction
of the Lake of Tears.
256
00:25:35,200 --> 00:25:38,176
Whilst not falling
into the arms of the eagle.
257
00:25:38,200 --> 00:25:41,176
You have a problem,
take it up with Veran.
258
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
He devised the prophecy. Not me.
259
00:25:50,200 --> 00:25:52,176
Have you ever had a wife?
260
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
- Unbelievable.
- Do Druids have wives?
261
00:25:57,200 --> 00:26:00,176
The Druids have four wives.
262
00:26:00,200 --> 00:26:05,176
- Don't tell me. The Earth. The Wind.
- The Fire and The Water.
263
00:26:05,200 --> 00:26:09,200
They're not wives, are they?
Not actual wives.
264
00:26:10,200 --> 00:26:13,176
What... What exactly are you asking?
265
00:26:13,200 --> 00:26:17,176
If you mean do Druids fuck,
the answer is "all the time."
266
00:26:17,200 --> 00:26:19,176
When Druids aren't praying or fasting,
267
00:26:19,200 --> 00:26:22,176
it's a safe bet to assume
they're fucking each other.
268
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
There. Happy?
269
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
I, however, was an Ovate.
270
00:26:32,200 --> 00:26:34,176
An Ovate is forbidden such practices.
271
00:26:34,200 --> 00:26:36,176
So you weren't allowed to...
272
00:26:36,200 --> 00:26:39,200
It was never an issue. I was devout.
273
00:26:40,200 --> 00:26:43,200
What about after they threw you out?
Then you could do what you want.
274
00:26:48,200 --> 00:26:52,176
You're right. I could do as I pleased.
275
00:26:52,200 --> 00:26:56,200
- Except you're forgetting one thing.
- What's that?
276
00:26:57,200 --> 00:27:01,176
I was thrown out of the Druids
because I was possessed
277
00:27:01,200 --> 00:27:03,176
by the snake demon, Pwykka!
278
00:27:03,200 --> 00:27:07,176
That's not exactly something you wish
to bring into a relationship.
279
00:27:07,200 --> 00:27:10,200
That, let me tell you, is baggage.
280
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
So you're a virgin?
281
00:27:15,200 --> 00:27:17,176
Here's how it works.
282
00:27:17,200 --> 00:27:21,176
The teacher asks the questions.
The novice answers them.
283
00:27:21,200 --> 00:27:25,176
Tomorrow at sunset,
you will be asking the Gods a question.
284
00:27:25,200 --> 00:27:27,176
"Do I have the strength,
wisdom and knowledge
285
00:27:27,200 --> 00:27:29,176
to pass into the seventh plane?"
286
00:27:29,200 --> 00:27:33,176
And they will say,
"No, you little ninny,
287
00:27:33,200 --> 00:27:37,200
because you were up all night
asking stupid questions!"
288
00:28:04,200 --> 00:28:08,200
We can play games. Ask silly questions.
289
00:28:09,200 --> 00:28:12,176
Let in the frivolous,
you let in weakness.
290
00:28:12,200 --> 00:28:15,176
The powers at work
will find that weakness
291
00:28:15,200 --> 00:28:17,176
and they will strike.
292
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
They will show no mercy.
293
00:28:20,200 --> 00:28:25,200
And then, all will be lost.
294
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
What is it?
295
00:28:44,200 --> 00:28:45,200
Divis.
296
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
Are you okay?
297
00:28:56,200 --> 00:29:01,200
The events of the past 20 moons
have cast fear across this land.
298
00:29:02,200 --> 00:29:06,176
But I have seen with my own eyes,
299
00:29:06,200 --> 00:29:10,200
what happens when Rome
is resisted without consideration.
300
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
Rome smells weakness like a wolf.
301
00:29:14,200 --> 00:29:17,200
Its boots march on half the world
because of this.
302
00:29:18,200 --> 00:29:21,200
My own once proud house of Cantii...
303
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
For one reason.
304
00:29:25,200 --> 00:29:29,176
When Roman fists
beat at our strong gates,
305
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
what stood behind them
was not united.
306
00:29:33,200 --> 00:29:36,176
Those same drums will
one day beat outside your gates.
307
00:29:36,200 --> 00:29:39,176
Asking the same question.
The only question.
308
00:29:39,200 --> 00:29:43,200
Who stands within? Equals? Or slaves?
309
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
This is how we protect our ways.
310
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
It's the only way.
311
00:30:12,200 --> 00:30:16,200
Turn around and leave
or I will end this.
312
00:30:18,200 --> 00:30:21,200
I come to speak with the Keeper.
313
00:30:35,200 --> 00:30:38,176
Get your things.
We're leaving for the river.
314
00:30:38,200 --> 00:30:40,200
Sunset isn't for hours.
Can't we stay till then?
315
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
It's not safe here.
316
00:30:45,200 --> 00:30:47,200
Not anymore.
317
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
The Dead Man has woken.
318
00:31:00,200 --> 00:31:04,200
It's just time before the Dead Man
and Lokka strike their pact.
319
00:31:07,200 --> 00:31:10,176
- My powers are waning.
- Veran.
320
00:31:10,200 --> 00:31:13,200
Listen to me.
321
00:31:14,200 --> 00:31:18,176
Many have turned their heads
from the Veran.
322
00:31:18,200 --> 00:31:21,200
Lured into darkness by the dark itself.
323
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
They've sworn their allegiance
to the Dead Man.
324
00:31:41,200 --> 00:31:45,200
He will soon join forces with Lokka
and take these lands.
325
00:32:02,200 --> 00:32:08,176
But there is worse to tell.
The walls of have already been breached.
326
00:32:08,200 --> 00:32:13,200
Phelan. Phelan, it's me, Ania.
327
00:32:14,200 --> 00:32:17,200
There is one here on Rome's business.
328
00:32:19,200 --> 00:32:21,200
She does Lokka's work.
329
00:32:25,200 --> 00:32:28,176
My sister would never do such a thing.
The Gods know it.
330
00:32:28,200 --> 00:32:31,200
It was not the Gods
who made your sister queen.
331
00:32:34,200 --> 00:32:36,200
Then who was it?
332
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
Hello, child.
333
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
It's been a long time.
334
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
Forgive me.
335
00:33:32,200 --> 00:33:35,176
No! Sister.
336
00:33:35,200 --> 00:33:37,176
You will die for this betrayal.
337
00:33:37,200 --> 00:33:39,200
You're making a mistake.
338
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
The time has come, brother.
339
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
Make your play.
340
00:33:51,200 --> 00:33:53,200
Make your play.
341
00:34:00,200 --> 00:34:03,200
Phelan. Phelan!
342
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
It's Ania.
343
00:34:09,200 --> 00:34:14,200
We both serve the Dead Man.
All else is nothing.
344
00:34:16,200 --> 00:34:17,200
You...
345
00:34:20,200 --> 00:34:22,176
You have the marks of Veran on you.
346
00:34:22,200 --> 00:34:25,200
I forsake the Veran. He deceived me.
347
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
You forsake the Veran
because he's a liar.
348
00:34:30,200 --> 00:34:33,200
Well, then we both know his deceits,
349
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
when he looks in the eye.
350
00:34:38,200 --> 00:34:40,200
Yes, master.
351
00:35:39,200 --> 00:35:43,200
There. Ready. Come here. Come here.
352
00:35:49,200 --> 00:35:53,176
Now be warned. This is extremely strong.
353
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
There's a good chance it will kill.
354
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
- Now what?
- Now we wait.
355
00:36:21,200 --> 00:36:23,200
There's something I want to say.
356
00:36:25,200 --> 00:36:29,176
I know you think I hate you,
357
00:36:29,200 --> 00:36:31,176
and wish the Gods
had chosen someone else.
358
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
Which is...
359
00:36:34,200 --> 00:36:36,200
...basically true.
360
00:36:37,200 --> 00:36:41,200
But anyway,
even though you're annoying,
361
00:36:42,200 --> 00:36:46,200
always, and ask stupid questions,
362
00:36:49,200 --> 00:36:51,200
nevertheless...
363
00:36:53,200 --> 00:36:56,200
Thank you... for believing.
364
00:36:59,200 --> 00:37:03,200
If you didn't, there'd be no hope.
365
00:37:09,200 --> 00:37:11,200
So what I want to say is...
366
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
Thank you.
367
00:39:41,200 --> 00:39:44,200
You've got to be fucking kidding me.
27454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.