All language subtitles for Blood & Treasure S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,567 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,607 --> 00:00:09,007 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,047 --> 00:00:10,633 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,634 --> 00:00:12,486 I used to be a thief. 5 00:00:12,487 --> 00:00:14,527 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,577 --> 00:00:16,837 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,877 --> 00:00:18,757 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,797 --> 00:00:21,757 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,797 --> 00:00:24,013 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,014 --> 00:00:25,291 called the Spirit Banner. 11 00:00:25,292 --> 00:00:27,844 Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:28,067 --> 00:00:30,197 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,237 --> 00:00:32,247 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,414 --> 00:00:35,597 So, it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,637 --> 00:00:37,027 by finding the Banner. 16 00:00:37,028 --> 00:00:38,808 Before they do. 17 00:00:42,053 --> 00:00:44,353 Previously on Blood & Treasure... 18 00:00:44,479 --> 00:00:46,089 - Violet. - You know her? 19 00:00:46,090 --> 00:00:47,740 Yes. She's my ex. 20 00:00:47,741 --> 00:00:49,261 Partner. In crime. 21 00:00:49,262 --> 00:00:50,482 Enchanté. 22 00:00:51,265 --> 00:00:53,925 Have you ever heard of the Soul of Genghis Khan? 23 00:00:54,150 --> 00:00:55,280 You know where it is now? 24 00:00:55,281 --> 00:00:56,631 I did some searching on behalf 25 00:00:56,632 --> 00:00:58,412 of a rather well-heeled former client. 26 00:00:58,723 --> 00:01:01,503 Take us to the secret Soviet base in Mongolia. 27 00:01:01,504 --> 00:01:02,948 We'll find the Spirit Banner. 28 00:01:02,949 --> 00:01:04,405 We'll catch the Great Khan. 29 00:01:04,512 --> 00:01:06,252 Spirit Banners were made out of the hair 30 00:01:06,253 --> 00:01:08,083 of the favorite horse of the man who carried it. 31 00:01:08,084 --> 00:01:10,864 They clipped some of the hair from the Banner. 32 00:01:13,174 --> 00:01:15,434 This is like a genuine prison break. 33 00:01:15,474 --> 00:01:16,614 I want to put you to work. 34 00:01:16,654 --> 00:01:17,874 The Soul of Genghis Khan? 35 00:01:17,914 --> 00:01:20,224 Can I assume that that's what you want me to find? 36 00:01:20,225 --> 00:01:21,466 The man who hired me 37 00:01:21,600 --> 00:01:24,316 to search for your Banner a while back is a rich financier. 38 00:01:24,317 --> 00:01:26,447 - Where is this man? - Hong Kong. 39 00:01:29,659 --> 00:01:33,307 _ 40 00:01:42,244 --> 00:01:44,634 Welcome home. 41 00:01:44,684 --> 00:01:45,984 Shoes. 42 00:01:47,918 --> 00:01:49,109 Ooh. 43 00:01:49,110 --> 00:01:51,351 - What? - I just think that collectively, 44 00:01:51,352 --> 00:01:52,903 maybe we've smelled better. 45 00:01:52,904 --> 00:01:54,203 We were in Mongolia. 46 00:01:54,204 --> 00:01:56,204 They don't have soap in Mongolia? 47 00:01:58,088 --> 00:02:00,652 Oh, God. This... There's a muskiness. 48 00:02:00,653 --> 00:02:02,394 The only way out was a cargo flight. 49 00:02:02,434 --> 00:02:03,804 All things considered, 50 00:02:04,187 --> 00:02:06,306 I think we smell pretty damn good. 51 00:02:06,307 --> 00:02:07,307 Yeah, we do. 52 00:02:07,984 --> 00:02:09,404 Why didn't you call me? 53 00:02:09,444 --> 00:02:11,144 Shaw would've came to the rescue. 54 00:02:11,184 --> 00:02:12,974 Our phones were dead. Speaking of, 55 00:02:13,014 --> 00:02:15,324 - has Chuck checked in from Rome? - Haven't heard from him 56 00:02:15,325 --> 00:02:17,468 since he teamed up with your evil ex. 57 00:02:17,469 --> 00:02:19,099 I thought Chuck said Kate was on our side. 58 00:02:19,139 --> 00:02:21,584 Well, last I heard, they were off to Rome 59 00:02:21,585 --> 00:02:24,706 to look into a joint CIA/Vatican operation 60 00:02:24,994 --> 00:02:27,025 during the Cold War involving the Spirit Banner. 61 00:02:27,026 --> 00:02:29,492 Yeah, well, she may be on your side. 62 00:02:29,493 --> 00:02:31,413 That don't mean I got to like her. 63 00:02:31,453 --> 00:02:32,938 Okay, I'm gonna go 64 00:02:33,453 --> 00:02:35,805 wash Mongolia off of me. 65 00:02:44,815 --> 00:02:47,000 - You find something out there? - Yeah. 66 00:02:47,032 --> 00:02:48,772 A scientist named Dr. Orlov 67 00:02:48,812 --> 00:02:51,001 was the last known person to have the Banner, but his trail 68 00:02:51,002 --> 00:02:53,992 went cold, so it's a dead end for us and the Khan. 69 00:02:53,993 --> 00:02:55,397 I didn't mean that. 70 00:02:55,437 --> 00:02:56,692 I meant you two. 71 00:02:56,732 --> 00:02:58,212 Yeah, you seem different. 72 00:02:58,262 --> 00:02:59,562 I-In a good way. 73 00:02:59,602 --> 00:03:00,692 Yeah, we're good. 74 00:03:02,002 --> 00:03:03,538 We're great, actually. 75 00:03:03,539 --> 00:03:04,759 Come this way. 76 00:03:06,072 --> 00:03:08,488 I've been working on this P.I. case with Vince. 77 00:03:08,489 --> 00:03:10,145 A jewelry store burned down. 78 00:03:10,146 --> 00:03:13,001 Insurance company thought the owner did it himself for the payout. 79 00:03:13,002 --> 00:03:14,805 Well, Vince found out he did. 80 00:03:15,008 --> 00:03:18,273 Owner fled, left behind some inventory. 81 00:03:18,274 --> 00:03:20,021 Shaw, I thought you were going legit. 82 00:03:20,022 --> 00:03:21,893 I am. But just because you're in AA 83 00:03:21,894 --> 00:03:23,307 don't mean you can't have one beer. 84 00:03:23,308 --> 00:03:24,682 That's exactly what it means. 85 00:03:24,683 --> 00:03:26,293 Man, I'm doing this for you. 86 00:03:26,549 --> 00:03:29,804 I had a hunch that maybe you wanted to do some shopping 87 00:03:29,805 --> 00:03:31,023 on the DL. 88 00:03:31,024 --> 00:03:32,684 - For engagement rings? - Shh! 89 00:03:33,209 --> 00:03:35,570 What part of "DL" do you not get? 90 00:03:35,688 --> 00:03:37,688 I'm only having this conversation 91 00:03:37,728 --> 00:03:40,258 because I think this convergence is a sign. 92 00:03:40,298 --> 00:03:43,478 You think God made a jeweler burn down his own store 93 00:03:43,518 --> 00:03:44,958 for the insurance money 94 00:03:44,959 --> 00:03:46,820 to get me to propose to Lexi? 95 00:03:46,821 --> 00:03:47,861 Yeah. 96 00:03:47,862 --> 00:03:49,815 Look, I'm not saying I haven't thought about it. 97 00:03:49,816 --> 00:03:51,866 And I'm not trying to pressure you. 98 00:03:51,867 --> 00:03:53,567 It's a process. 99 00:03:53,945 --> 00:03:57,039 Let's just get a sense of the ballpark we're looking at. 100 00:03:58,098 --> 00:03:59,484 For instance, 101 00:03:59,968 --> 00:04:02,278 take this rare beauty. 102 00:04:02,318 --> 00:04:04,705 Shaw, that's ivory. 103 00:04:04,706 --> 00:04:06,458 Danny, ivory is illegal. 104 00:04:06,498 --> 00:04:08,685 What kind of monster do you think I am? 105 00:04:09,108 --> 00:04:10,489 This... 106 00:04:10,938 --> 00:04:13,028 This here is human bone. 107 00:04:14,727 --> 00:04:16,727 Ancienthuman bone. 108 00:04:16,777 --> 00:04:20,385 Handcrafted near the Pura Tirta Empulin Bali. 109 00:04:23,103 --> 00:04:25,010 It's all good, man. We're calibrating. 110 00:04:25,773 --> 00:04:27,567 Lapis lazuli. 111 00:04:27,672 --> 00:04:29,972 It's the prized stone of ancient Egypt. 112 00:04:30,375 --> 00:04:32,577 I can get Vince to talk to the insurance company. 113 00:04:32,617 --> 00:04:35,229 Maybe get you a deal. All on the up-and-up. 114 00:04:36,816 --> 00:04:37,843 Oh, no. 115 00:04:37,844 --> 00:04:39,024 Tell you what, sleep on it. 116 00:04:39,025 --> 00:04:40,446 No-no need to rush, man. 117 00:04:40,924 --> 00:04:42,624 The fatality count continues to grow 118 00:04:42,625 --> 00:04:44,185 after yesterday's riot 119 00:04:44,186 --> 00:04:46,706 in the ultra-secure supermax prison in Ireland. 120 00:04:46,707 --> 00:04:49,012 Several inmates are still unaccounted for. 121 00:04:49,013 --> 00:04:50,673 That's the prison Simon Hardwick's in. 122 00:04:50,674 --> 00:04:52,687 Shaw, how did you not lead with this? 123 00:04:52,688 --> 00:04:54,078 I've been helping Vince. 124 00:04:54,079 --> 00:04:55,919 I ain't had time to watch the news, man. 125 00:04:55,920 --> 00:04:57,898 Irish authorities attribute this symbol 126 00:04:57,899 --> 00:05:00,342 to the mysterious group that also attacked the Vatican 127 00:05:00,343 --> 00:05:02,473 and a Russian military base. 128 00:05:03,348 --> 00:05:06,178 Right after you talked to Simon about the Banner, 129 00:05:06,179 --> 00:05:08,039 a riot is caused by the Khan? 130 00:05:08,708 --> 00:05:10,968 The Khan broke Simon out of prison 131 00:05:11,008 --> 00:05:12,838 to find the Banner. 132 00:05:13,798 --> 00:05:21,361 133 00:05:29,565 --> 00:05:31,963 _ 134 00:05:33,354 --> 00:05:36,054 The area around the prison's been in lockdown, 135 00:05:36,094 --> 00:05:38,314 but Interpol's not officially declaring anyone escaped 136 00:05:38,364 --> 00:05:40,664 until all bodies are accounted for. 137 00:05:40,714 --> 00:05:42,234 Who needs 'em? 138 00:05:42,274 --> 00:05:44,544 I mean, the Khan's already compromised the CIA. 139 00:05:44,773 --> 00:05:46,358 Who says they haven't gotten 140 00:05:46,359 --> 00:05:47,759 their tentacles into Interpol, too? 141 00:05:47,760 --> 00:05:50,284 So, I just spoke to my... friend 142 00:05:50,285 --> 00:05:51,821 who works at the airstrip near the prison. 143 00:05:51,822 --> 00:05:53,132 He said a private jet was boarded 144 00:05:53,133 --> 00:05:54,683 right before news of the riot hit 145 00:05:54,684 --> 00:05:57,244 and turned off its transponder right after takeoff. 146 00:05:57,294 --> 00:05:59,164 All right. Now we just need to find out where he went. 147 00:05:59,204 --> 00:06:01,424 I'm on it in a plane spotter's chat room. 148 00:06:01,786 --> 00:06:03,164 In a what? 149 00:06:03,165 --> 00:06:05,075 Guys who track when planes take off and land. 150 00:06:05,076 --> 00:06:06,458 - It's like bird-watching - Yes. 151 00:06:06,459 --> 00:06:07,529 but for planes. 152 00:06:07,567 --> 00:06:10,134 Yes, I know. But why do they have a chat room? 153 00:06:11,182 --> 00:06:12,602 Just be glad they do. 154 00:06:12,603 --> 00:06:14,133 Your username's 155 00:06:14,134 --> 00:06:16,744 SmugglerzBluez with a "Z"? 156 00:06:16,745 --> 00:06:19,185 - It's from my smuggling days. - Hmm. 157 00:06:21,938 --> 00:06:23,973 A-And I love Miami Vice. 158 00:06:23,974 --> 00:06:25,104 Hmm. Okay. 159 00:06:25,105 --> 00:06:27,372 Anyway, someone just found 160 00:06:27,373 --> 00:06:29,803 a private jet that touched down in Hong Kong 161 00:06:29,804 --> 00:06:31,624 but never officially took off from anywhere. 162 00:06:31,625 --> 00:06:33,105 That could be any number of criminals. 163 00:06:33,106 --> 00:06:34,763 With the same tail number 164 00:06:34,764 --> 00:06:36,311 that took off yesterday in Ireland 165 00:06:36,312 --> 00:06:38,040 an hour before the riot at Portlaoise? 166 00:06:38,041 --> 00:06:39,072 Oh. 167 00:06:39,073 --> 00:06:40,638 I think we have a winner. 168 00:06:40,639 --> 00:06:43,164 So, Simon's in Hong Kong. But where? 169 00:06:43,461 --> 00:06:45,861 Well, Vince says he has eyes and ears all over Asia. 170 00:06:45,901 --> 00:06:47,771 Maybe he can help us track Simon. 171 00:06:47,811 --> 00:06:50,601 I happen to know he just finished a case. 172 00:06:51,951 --> 00:06:54,341 I'll give him a ring. 173 00:06:56,911 --> 00:06:59,911 Oh, it's a, uh, Miami Vicereference. 174 00:06:59,961 --> 00:07:02,001 You wouldn't get it. 175 00:07:04,500 --> 00:07:07,117 _ 176 00:07:14,321 --> 00:07:15,971 You should really wait outside. 177 00:07:16,021 --> 00:07:17,711 I have orders from the Great Khan 178 00:07:17,761 --> 00:07:20,191 to not let you out of my sight. 179 00:07:20,241 --> 00:07:22,151 Let me put this in context for you. 180 00:07:22,201 --> 00:07:24,241 I'm about to meet with Arthur Chan. 181 00:07:24,291 --> 00:07:26,291 - He thinks I'm a terrorist... - You area terrorist. 182 00:07:26,331 --> 00:07:27,551 ... who's escaped from prison. 183 00:07:27,591 --> 00:07:29,291 Arthur Chan is a billionaire 184 00:07:29,331 --> 00:07:31,251 at the head of a global finance operation 185 00:07:31,291 --> 00:07:33,031 constantly under the threat of being kidnapped. 186 00:07:33,081 --> 00:07:35,341 Now, if anything sets off his radar, 187 00:07:35,381 --> 00:07:37,081 he'll wave to his bodyguards, and we'll die 188 00:07:37,121 --> 00:07:39,385 in a hail of gunfire shortly afterwards. 189 00:07:39,712 --> 00:07:42,248 There's a reason the Khan broke me out of prison. 190 00:07:42,431 --> 00:07:43,901 I know what I'm doing. 191 00:07:44,091 --> 00:07:45,831 So why don't you cool your heels off here, 192 00:07:45,871 --> 00:07:47,831 let me see if Chan knows where the Banner is. 193 00:07:48,074 --> 00:07:51,124 Run and you'll regret it. 194 00:07:58,082 --> 00:08:00,082 Arthur Chan. 195 00:08:01,875 --> 00:08:03,925 I mean you no harm. 196 00:08:06,106 --> 00:08:08,631 - You're supposed to be in prison. - Yeah. 197 00:08:08,681 --> 00:08:10,331 Out on bad behavior. 198 00:08:10,381 --> 00:08:11,811 Mm. 199 00:08:12,348 --> 00:08:14,957 Yes, the great scourge finally free at last. 200 00:08:15,102 --> 00:08:17,901 Imagine the pandemonium that will ensue. 201 00:08:19,601 --> 00:08:22,431 Oh, believe me, I'm not half the things they say. 202 00:08:22,471 --> 00:08:24,911 As I understand it, you're basically a salesman 203 00:08:24,912 --> 00:08:27,036 who got in over his head with a terrorist. 204 00:08:27,037 --> 00:08:29,441 Yeah, well, the phrase "mastermind" was tossed around a little. 205 00:08:30,829 --> 00:08:33,051 The markets dropped half a percent after the attack 206 00:08:33,091 --> 00:08:35,271 on the Antony and Cleopatra exhibit opening. 207 00:08:35,311 --> 00:08:37,921 They rebounded by end of business. 208 00:08:38,322 --> 00:08:42,321 I could do more damage than that by spilling tea on my computer. 209 00:08:42,361 --> 00:08:44,581 I was broken out of prison by a very powerful person 210 00:08:44,631 --> 00:08:46,851 who has me searching for a relic. 211 00:08:48,671 --> 00:08:50,631 The Soul of Genghis Khan. 212 00:08:51,681 --> 00:08:54,331 And I think you know who has it. 213 00:08:54,381 --> 00:08:56,511 Can't help you. Sorry. 214 00:08:56,512 --> 00:08:57,775 Now you can go. 215 00:08:57,776 --> 00:09:00,121 The person I'm working for is a very persistent man 216 00:09:00,161 --> 00:09:02,041 who doesn't take no for an answer. 217 00:09:02,081 --> 00:09:04,861 So he's much like you in that respect because there's no way 218 00:09:04,911 --> 00:09:06,611 you'd have stopped hunting for the Banner 219 00:09:06,612 --> 00:09:09,130 unless you knew where it was or you knew who has it. 220 00:09:09,701 --> 00:09:11,571 - I'm calling the police. - Oh. 221 00:09:11,611 --> 00:09:13,311 I wouldn't do that if I were you, 222 00:09:13,312 --> 00:09:15,432 knowing how you value your privacy. 223 00:09:15,433 --> 00:09:16,916 Unless you want to be splashed 224 00:09:16,917 --> 00:09:18,660 all across the front pages tomorrow. 225 00:09:18,661 --> 00:09:20,153 I can see the headlines. 226 00:09:20,154 --> 00:09:22,971 "Arthur Chan caught consorting with infamous terrorist." 227 00:09:23,011 --> 00:09:25,621 I'm not consorting with anyone. 228 00:09:25,671 --> 00:09:27,711 You know, I have a lengthy paper trail of evidence 229 00:09:27,761 --> 00:09:29,501 that contradicts that sentiment, 230 00:09:29,541 --> 00:09:31,981 showing you and I engaging in various activities 231 00:09:32,021 --> 00:09:34,151 that violate a number of international laws 232 00:09:34,152 --> 00:09:36,016 governing the buying and selling of antiquities. 233 00:09:36,017 --> 00:09:37,770 So, I ask you, um, 234 00:09:37,771 --> 00:09:39,461 what do you think your resignation's 235 00:09:39,511 --> 00:09:40,771 gonna do to the global markets? 236 00:09:40,811 --> 00:09:42,294 Think it'll even register? 237 00:09:42,295 --> 00:09:43,685 There'll be a blip, maybe? 238 00:09:44,031 --> 00:09:45,911 I happen to think another button pusher 239 00:09:45,951 --> 00:09:48,171 will be in your seat while it's still warm. 240 00:09:50,438 --> 00:09:52,658 I may know the owner of the Banner, 241 00:09:52,698 --> 00:09:54,856 but I doubt he'd be interested in selling it. 242 00:09:54,857 --> 00:09:56,791 You get me an audience with the owner, 243 00:09:57,268 --> 00:10:00,448 and I will give you all the records of our transactions. 244 00:10:00,488 --> 00:10:02,238 I can only assume 245 00:10:02,278 --> 00:10:04,408 that severing all ties with a man such as myself 246 00:10:04,448 --> 00:10:06,408 will be of great benefit to you. 247 00:10:06,458 --> 00:10:08,718 I think that can be arranged. 248 00:10:08,719 --> 00:10:10,486 I can be reachedon this. 249 00:10:10,703 --> 00:10:12,403 Oh, and, uh, 250 00:10:12,678 --> 00:10:15,510 have your guy bring the paperwork for the provenance. 251 00:10:15,873 --> 00:10:18,838 My employer's a real stickler when it comes to authenticity. 252 00:10:19,977 --> 00:10:22,302 You do have a good day now, won't you? 253 00:10:32,401 --> 00:10:33,901 _ 254 00:10:34,328 --> 00:10:36,528 Well, we lost track of Simon, 255 00:10:36,568 --> 00:10:39,098 but Vince tracked down Arthur Chan. 256 00:10:39,138 --> 00:10:42,416 His office is right there at the Dragon Gate. 257 00:10:42,417 --> 00:10:44,320 Any chance he was meeting with Simon 258 00:10:44,321 --> 00:10:46,591 because Chan is the Great Khan? 259 00:10:46,592 --> 00:10:49,135 Well, I've learned to never say never, but I doubt it. 260 00:10:49,136 --> 00:10:50,836 Agreed. Chan was born 261 00:10:50,837 --> 00:10:52,710 to one of the most powerful families in Hong Kong. 262 00:10:52,711 --> 00:10:54,791 He's some big muckety-muck at the Unified Bank. 263 00:10:54,826 --> 00:10:56,566 If Simon's meeting with him, he must know 264 00:10:56,606 --> 00:10:57,956 where the Banner might be. 265 00:10:57,996 --> 00:11:00,486 The problem is Chan is hyper paranoid. 266 00:11:00,526 --> 00:11:02,706 Could take weeks to crack his inner circle. 267 00:11:02,746 --> 00:11:04,266 The good news is 268 00:11:04,700 --> 00:11:06,836 we have a secret weapon, 269 00:11:06,876 --> 00:11:08,746 so it could take significantly less time. 270 00:11:10,836 --> 00:11:11,905 Violet? 271 00:11:12,050 --> 00:11:14,007 Now I know why you wanted to come with us. 272 00:11:14,008 --> 00:11:15,016 What? 273 00:11:15,017 --> 00:11:17,095 Wait, you told him that your ex-partner in crime 274 00:11:17,096 --> 00:11:18,419 was coming but not me? 275 00:11:18,420 --> 00:11:20,632 No. I didn't tell anyone. 276 00:11:20,633 --> 00:11:22,593 - I called her before we left Hanoi. - You know, 277 00:11:22,633 --> 00:11:24,503 you put your ears up to the vents in the bar, 278 00:11:24,553 --> 00:11:27,203 you can hear a lot of things going on upstairs. 279 00:11:27,253 --> 00:11:29,182 Little trick Hahn taught me. 280 00:11:30,163 --> 00:11:32,863 You made quite an impression at the floating market 281 00:11:32,864 --> 00:11:34,317 - when you threw the dagger - Oh. 282 00:11:34,318 --> 00:11:35,912 into that guy's neck. Shaw. 283 00:11:36,232 --> 00:11:38,432 How can I forget? Enchanté. 284 00:11:40,133 --> 00:11:41,703 So, Lexi tells me you need help. 285 00:11:42,942 --> 00:11:44,483 Ooh, what's this? 286 00:11:44,523 --> 00:11:45,963 - Ooh. - No. 287 00:11:46,003 --> 00:11:47,483 What? 288 00:11:47,572 --> 00:11:49,442 I tried to take something off your plate once, 289 00:11:49,443 --> 00:11:50,893 and I nearly lost my hand. 290 00:11:50,894 --> 00:11:53,797 - Yeah, me, too. - Vi and I, we go... 291 00:11:54,063 --> 00:11:55,232 We go way back. 292 00:11:55,233 --> 00:11:57,363 Yeah. Back when she still had an edge. 293 00:11:57,364 --> 00:11:58,574 Oh! 294 00:11:58,722 --> 00:12:00,022 Oh, that cut deep. 295 00:12:00,023 --> 00:12:01,503 I think we need more spring rolls. 296 00:12:01,730 --> 00:12:02,990 We'll be right back. 297 00:12:05,845 --> 00:12:08,855 Look, last time we saw Violet, she almost killed you, 298 00:12:08,856 --> 00:12:11,262 tried to steal Shaw's watch, and wanted to get the Banner 299 00:12:11,263 --> 00:12:13,292 for a million-dollar bounty from the Khan. 300 00:12:13,293 --> 00:12:15,253 Am I missing how this is a good thing? 301 00:12:15,293 --> 00:12:17,863 Look, this is Violet's world. 302 00:12:17,903 --> 00:12:19,253 She was practically raised 303 00:12:19,303 --> 00:12:21,213 on ripping off rich guys in Hong Kong. 304 00:12:21,263 --> 00:12:23,523 Specifically speaking, she knows Chan. 305 00:12:23,971 --> 00:12:25,702 She ran a con on him a few years back. 306 00:12:25,703 --> 00:12:27,711 She's got valuable intel. 307 00:12:27,712 --> 00:12:28,990 Besides... 308 00:12:29,502 --> 00:12:31,086 I still feel like I owe her. 309 00:12:31,087 --> 00:12:34,088 Okay, what-what exactly happened on that last job? 310 00:12:37,973 --> 00:12:42,493 Her plan involved me shooting a guard. 311 00:12:43,252 --> 00:12:45,673 Couldn't do it. She got busted. 312 00:12:45,723 --> 00:12:48,484 Her plan was for you to kill an innocent guard? 313 00:12:48,485 --> 00:12:50,813 Danny, it was a long time ago. 314 00:12:50,902 --> 00:12:52,772 She's changed. I've changed. 315 00:12:52,773 --> 00:12:55,643 And we... We've got a fresh start. 316 00:12:55,683 --> 00:12:58,343 Plus, she can help us with the Banner. 317 00:12:58,383 --> 00:12:59,946 How do you know she's not just doing this 318 00:12:59,947 --> 00:13:02,213 to get herself closer to the Banner? 319 00:13:04,116 --> 00:13:06,076 Does Shaw still have his watch? 320 00:13:06,077 --> 00:13:07,247 What? 321 00:13:07,805 --> 00:13:09,043 Yes. 322 00:13:09,044 --> 00:13:11,543 There you go. You have nothing to worry about. 323 00:13:11,544 --> 00:13:13,984 I won't let anything bad happen. It's gonna be great. 324 00:13:26,057 --> 00:13:29,277 So, Violet was just telling us how you two met. 325 00:13:29,317 --> 00:13:32,107 She says you were a starving street urchin. 326 00:13:32,147 --> 00:13:33,717 How dare you. 327 00:13:34,045 --> 00:13:36,265 I was definitely the best thief in London. 328 00:13:36,305 --> 00:13:37,807 Until I got there. 329 00:13:37,847 --> 00:13:39,637 I had my eyes 330 00:13:39,677 --> 00:13:43,077 on this Cartier diamond choker. 331 00:13:43,117 --> 00:13:45,469 It was beautiful. When I broke in, 332 00:13:45,470 --> 00:13:46,950 Violet beat me to it. 333 00:13:47,086 --> 00:13:49,437 So I tracked her down, invited her to dinner... 334 00:13:49,438 --> 00:13:51,698 And you said those magical words: 335 00:13:51,748 --> 00:13:53,672 "I'm buying." 336 00:13:53,673 --> 00:13:56,098 So I gave her a couple of pointers over dinner. 337 00:13:56,138 --> 00:13:58,058 Rib eyes, was it? 338 00:13:58,098 --> 00:14:01,121 - Dry-aged. - Red meat. 339 00:14:01,122 --> 00:14:03,538 - I am surrounded by tigers. - So, 340 00:14:03,578 --> 00:14:05,328 you have a history with Chan, yeah? 341 00:14:05,368 --> 00:14:06,382 - What's his deal? - Well, 342 00:14:06,383 --> 00:14:09,108 he loves money, women and horses. 343 00:14:09,158 --> 00:14:12,068 I mean, he doesn't care what anybody thinks of him 344 00:14:12,118 --> 00:14:15,898 just as long as they respect and/or fear him. 345 00:14:15,948 --> 00:14:17,508 - Naturally. - Well, he must know 346 00:14:17,509 --> 00:14:19,141 something about the whereabouts of the Banner. 347 00:14:19,142 --> 00:14:21,495 Maybe, but he would never tell you. 348 00:14:22,998 --> 00:14:24,948 Though he might tell you. 349 00:14:24,998 --> 00:14:27,218 What are you thinking? Winnie-the-Pooh? 350 00:14:27,258 --> 00:14:29,048 Yes. With a Seabiscuit. 351 00:14:29,088 --> 00:14:30,868 - Perfect. - I'd do it myself, 352 00:14:30,918 --> 00:14:32,138 but he'd remember me. 353 00:14:32,178 --> 00:14:33,624 I mean, I already have the horse. 354 00:14:33,625 --> 00:14:34,975 You just need a good cover. 355 00:14:34,976 --> 00:14:36,756 I know a good forger. 356 00:14:38,008 --> 00:14:40,385 Just doing my part to catch the bad guy. 357 00:14:40,386 --> 00:14:41,408 I'm sure. 358 00:14:41,409 --> 00:14:42,679 Chan likes a challenge, 359 00:14:42,680 --> 00:14:44,680 so we need to bring him to you. 360 00:14:45,739 --> 00:14:47,220 We need to get you an outfit, 361 00:14:47,221 --> 00:14:49,008 which means we need to go shopping. 362 00:14:49,009 --> 00:14:50,409 - Violet? - Yeah. 363 00:14:50,746 --> 00:14:52,486 Give Danny his wallet back. 364 00:14:55,808 --> 00:14:57,458 We're in the pool... 365 00:14:57,459 --> 00:14:59,589 Sorry, babe. Ciao. See you guys later. 366 00:14:59,678 --> 00:15:02,369 Man, look at those two. 367 00:15:04,049 --> 00:15:05,428 Bonnie and Clyde. 368 00:15:05,468 --> 00:15:08,344 Butch Cassidy and the Sundance Kid. 369 00:15:09,076 --> 00:15:11,246 Thelma and Louise. 370 00:15:11,247 --> 00:15:12,542 They all died at the end. 371 00:15:12,543 --> 00:15:13,813 Yeah. 372 00:15:13,958 --> 00:15:15,348 Shaw? 373 00:15:15,398 --> 00:15:17,698 Don't worry, man. 374 00:15:17,748 --> 00:15:19,918 I am done with that life. 375 00:15:19,968 --> 00:15:21,578 I'm back on the wagon. 376 00:15:23,832 --> 00:15:26,922 But I can't help but think how much fun it'd be to fall off. 377 00:15:41,768 --> 00:15:43,288 Stunning. 378 00:15:44,948 --> 00:15:46,908 I haven't seen you here before. 379 00:15:47,049 --> 00:15:50,111 Only visiting. From Dubai. 380 00:15:51,080 --> 00:15:54,088 Arthur Chan. I didn't catch your name. 381 00:15:54,128 --> 00:15:56,518 - Amira. - Beautiful. 382 00:15:56,568 --> 00:15:58,128 The horse, I mean. 383 00:15:58,178 --> 00:16:01,138 Oh, it was a gift from an admirer. 384 00:16:01,139 --> 00:16:04,319 Beautiful but, uh, not what I was looking for. 385 00:16:04,320 --> 00:16:07,280 Oh? And what were you looking for? 386 00:16:07,398 --> 00:16:08,538 A Dzungarian. 387 00:16:08,539 --> 00:16:11,250 - Hmm. - It's a rare breed 388 00:16:11,251 --> 00:16:14,185 native to the Mongolian steppes, actually. 389 00:16:14,186 --> 00:16:16,077 You know, they aren't built for racing. 390 00:16:16,078 --> 00:16:17,133 No. 391 00:16:17,273 --> 00:16:20,181 But they say they are the only truly wild horse 392 00:16:20,182 --> 00:16:21,507 left in the world. 393 00:16:21,508 --> 00:16:23,570 Brought to the West by Genghis Khan himself. 394 00:16:23,571 --> 00:16:26,060 Oh, yes. A horse fit for a... 395 00:16:26,615 --> 00:16:27,996 A conqueror. 396 00:16:27,997 --> 00:16:30,236 Oh, but he was much more than a mere conqueror. 397 00:16:30,707 --> 00:16:32,527 He expanded the Silk Road. 398 00:16:32,528 --> 00:16:34,228 Invented the first postal system. 399 00:16:34,229 --> 00:16:36,981 Even created a kind of proto-credit card. 400 00:16:37,013 --> 00:16:38,084 Hmm. 401 00:16:38,130 --> 00:16:40,719 The world's financial system is built upon trade. 402 00:16:40,759 --> 00:16:42,979 Genghis Khan made that possible. 403 00:16:42,980 --> 00:16:45,290 Why do people only say he was a savage? 404 00:16:45,369 --> 00:16:47,379 Because people are stupid. 405 00:16:48,899 --> 00:16:50,729 Raw honesty. 406 00:16:50,769 --> 00:16:52,899 So rare these days. 407 00:16:52,949 --> 00:16:54,559 We've got visual. 408 00:16:54,599 --> 00:16:56,559 Good work, Lex. 409 00:16:56,599 --> 00:16:58,259 And what do people care about now? 410 00:16:58,299 --> 00:17:00,219 Celebrity? Fame? 411 00:17:00,259 --> 00:17:02,569 The most powerful men in the world, 412 00:17:02,609 --> 00:17:04,439 you don't know their names. 413 00:17:04,479 --> 00:17:05,959 And that's how they want it. 414 00:17:05,999 --> 00:17:09,439 Well, we all know Genghis Khan's name. 415 00:17:09,489 --> 00:17:11,099 Even today. 416 00:17:11,139 --> 00:17:14,059 His relics still fetch a hefty price. 417 00:17:14,505 --> 00:17:16,945 I don't know anything about that. 418 00:17:17,052 --> 00:17:19,617 Lost track of time, I'm afraid. Apologies. 419 00:17:28,486 --> 00:17:31,207 Please, oh, please, tell me the camera is still transmitting. 420 00:17:31,208 --> 00:17:33,468 It was, but then Chan went back to his office. 421 00:17:33,469 --> 00:17:35,339 The feed cut out the minute he walked through the door. 422 00:17:35,379 --> 00:17:38,272 Yeah, the mention of relics must have got his radar up. 423 00:17:38,273 --> 00:17:39,989 Or Simon's already got to him. 424 00:17:40,039 --> 00:17:42,487 The office must be shielded to block electronic signals 425 00:17:42,488 --> 00:17:44,538 so he can't be hacked remotely. 426 00:17:44,539 --> 00:17:46,034 Hang on a second. Can you 427 00:17:46,183 --> 00:17:47,664 rewind the video a few frames? 428 00:17:47,665 --> 00:17:49,715 Just before the camera cut out. 429 00:17:53,009 --> 00:17:56,529 - Oh, my God. - Look what he's got there. 430 00:17:56,579 --> 00:18:00,409 That twit has the Soul of Genghis Khan. 431 00:18:07,081 --> 00:18:08,409 One call to Interpol, 432 00:18:08,459 --> 00:18:10,719 and they swoop in. They grab the Banner and Simon. 433 00:18:10,759 --> 00:18:12,899 The CIA is compromised. What makes you think 434 00:18:12,900 --> 00:18:14,287 the Khan hasn't done the same to Interpol? 435 00:18:14,288 --> 00:18:15,958 I don't, but we don't have a lot of time. 436 00:18:16,639 --> 00:18:18,339 Shaw, hey. What you got? 437 00:18:18,340 --> 00:18:20,080 Good news and bad news. 438 00:18:20,120 --> 00:18:22,160 Bad news is Chan was gone before I got here. 439 00:18:22,161 --> 00:18:24,166 Then what have you been doing this whole time? 440 00:18:25,109 --> 00:18:26,205 Hello? 441 00:18:26,206 --> 00:18:28,556 Did I not say I also had good news? 442 00:18:28,779 --> 00:18:30,869 You can roll your eyes all you want. 443 00:18:30,909 --> 00:18:32,569 But knowing we might want some options, 444 00:18:32,609 --> 00:18:34,309 I got in touch with a friend of mine 445 00:18:34,310 --> 00:18:36,810 who can get us access to the architectural plans for the building. 446 00:18:36,811 --> 00:18:37,923 Well done, Shaw. 447 00:18:37,924 --> 00:18:39,578 Should have the schematics in a few minutes. 448 00:18:39,579 --> 00:18:41,229 - Will send them to you. - Great. 449 00:18:41,230 --> 00:18:43,540 I'm starting to think plan B should be plan A. 450 00:18:43,541 --> 00:18:45,021 Oh, definitely. 451 00:18:47,839 --> 00:18:49,239 Hey, just so I'm clear, 452 00:18:49,240 --> 00:18:50,867 you're talking about breaking into Chan's office 453 00:18:50,868 --> 00:18:52,083 - to steal the Banner. - Yeah. 454 00:18:52,084 --> 00:18:53,352 Yeah. You said it yourself. 455 00:18:53,353 --> 00:18:54,833 Simon is after the Banner. 456 00:18:54,851 --> 00:18:56,546 They're gonna move on Chan fast. 457 00:18:56,547 --> 00:18:58,508 - We need to move faster. - By trying to pull off 458 00:18:58,509 --> 00:19:00,841 a heist in one of the most secure buildings in the world? 459 00:19:01,486 --> 00:19:03,396 - That is literally insane. - Insane? 460 00:19:03,397 --> 00:19:05,747 We robbed a bank six months ago, and it was your idea. 461 00:19:05,748 --> 00:19:07,705 Different situation for a hundred reasons, Lex. 462 00:19:07,706 --> 00:19:09,310 True, one of them being that we didn't have Violet. 463 00:19:09,311 --> 00:19:11,351 Now that we do, it should be comparatively easy. 464 00:19:11,466 --> 00:19:13,259 Yeah. Can I talk to you privately? 465 00:19:13,260 --> 00:19:14,870 - No, I'll go. - No. 466 00:19:14,871 --> 00:19:17,131 No, don't. Let's not. Whatever you want to say, just... 467 00:19:17,132 --> 00:19:18,872 - Just say it. - Okay. 468 00:19:19,049 --> 00:19:21,269 Okay. 469 00:19:21,309 --> 00:19:22,749 I don't trust you. 470 00:19:22,750 --> 00:19:24,450 I think you're still angling for the bounty, 471 00:19:24,578 --> 00:19:26,408 and the first chance you get, you'll steal the Banner 472 00:19:26,409 --> 00:19:28,319 - right out from under us. - Well, maybe don't say that. 473 00:19:28,320 --> 00:19:30,590 - Told you I wanted to talk in private. - No, no, this is good. 474 00:19:30,591 --> 00:19:32,097 Let's get it all out in the open. 475 00:19:32,098 --> 00:19:35,239 Okay, well, a million dollars is a million dollars. 476 00:19:35,240 --> 00:19:37,252 So... So you're saying he's right? 477 00:19:37,253 --> 00:19:40,028 What I'm saying is that's what I'm giving up by helping you guys. 478 00:19:40,029 --> 00:19:42,249 Now, if you want to try and pull this off without me... 479 00:19:42,289 --> 00:19:43,809 Go right ahead. 480 00:19:43,859 --> 00:19:46,249 But you need to figure out what you want to do. 481 00:19:47,339 --> 00:19:50,259 - Happy? - We don't need her. 482 00:19:50,299 --> 00:19:52,779 Danny, the Khan has attacked the Vatican, 483 00:19:52,819 --> 00:19:55,129 a high-security prison, a Russian military base, 484 00:19:55,130 --> 00:19:57,611 and now... oh, now... he may have nukes. 485 00:19:57,612 --> 00:19:59,135 Danny, we can't wait for the cavalry. 486 00:19:59,136 --> 00:20:01,096 We are the cavalry. 487 00:20:01,309 --> 00:20:03,569 And we couldn't pull this together in time 488 00:20:03,619 --> 00:20:05,569 - without her. - She never denied 489 00:20:05,619 --> 00:20:07,529 she'd try to steal the Banner from us. 490 00:20:07,579 --> 00:20:08,799 So... 491 00:20:08,839 --> 00:20:11,449 Let's make her a better offer. 492 00:20:31,909 --> 00:20:33,992 You here to escort me to the door? 493 00:20:34,882 --> 00:20:38,835 I'm here to offer you something better than money. 494 00:20:40,649 --> 00:20:42,699 Freedom. 495 00:20:45,560 --> 00:20:48,065 You help us get the Banner safely 496 00:20:48,066 --> 00:20:50,044 into the hands of the authorities, 497 00:20:51,291 --> 00:20:53,139 I'll get your record cleared. 498 00:20:54,748 --> 00:20:56,968 - And how's that? - Oh, let's just say 499 00:20:56,969 --> 00:20:59,059 there are some people who still owe me favors. 500 00:21:00,539 --> 00:21:03,589 I don't think you realize just how long my rap sheet is. 501 00:21:03,629 --> 00:21:05,199 Well, I did it for Lexi. 502 00:21:05,239 --> 00:21:07,369 And I offered to help Shaw, but he didn't 503 00:21:07,775 --> 00:21:09,057 take me up on it. 504 00:21:09,733 --> 00:21:11,988 Look, you'd be done living your life 505 00:21:12,084 --> 00:21:13,837 looking over your shoulder. 506 00:21:14,587 --> 00:21:16,457 I may even be able to get you paid. 507 00:21:16,599 --> 00:21:19,447 You know, not a million bucks, but something. 508 00:21:20,150 --> 00:21:23,720 Especially if it leads to the Khan being brought to justice. 509 00:21:24,909 --> 00:21:28,139 But you take the Banner and run... 510 00:21:31,399 --> 00:21:33,009 No second chances. 511 00:21:34,009 --> 00:21:35,449 Oh, you think you know me? 512 00:21:35,489 --> 00:21:37,314 Yeah, I think I have a pretty good idea. 513 00:21:37,315 --> 00:21:39,539 Like how you already have a plan to disappear 514 00:21:40,219 --> 00:21:42,279 and how you probably already spent 515 00:21:42,319 --> 00:21:44,109 that million dollars in your mind. 516 00:21:44,149 --> 00:21:47,199 A million dollars doesn't get very far anymore. 517 00:21:48,719 --> 00:21:50,899 Especially in Hong Kong. 518 00:21:54,859 --> 00:21:56,899 I grew up here, you know. 519 00:21:56,949 --> 00:21:59,779 Across the river in Kowloon Walled City. 520 00:21:59,819 --> 00:22:01,949 You're on home turf, then. 521 00:22:04,949 --> 00:22:06,999 That place was hell on earth. 522 00:22:08,479 --> 00:22:10,439 I hate Hong Kong. 523 00:22:11,134 --> 00:22:13,251 I don't have home turf. 524 00:22:13,252 --> 00:22:14,705 And you don't know me. 525 00:22:14,706 --> 00:22:16,650 We don't have to know each other, Violet. 526 00:22:17,049 --> 00:22:19,489 We don't even have to like each other. 527 00:22:20,540 --> 00:22:23,982 We just have to work together long enough to get the Banner. 528 00:22:27,092 --> 00:22:29,052 We have a deal? 529 00:22:32,499 --> 00:22:34,509 More good news, bad news. 530 00:22:34,549 --> 00:22:37,329 The good news: Violet's cased the Dragon Gate before. 531 00:22:37,379 --> 00:22:39,469 Bad news is the place is a fortress. 532 00:22:39,509 --> 00:22:41,209 Let's take a look at what we're dealing with. 533 00:22:41,249 --> 00:22:42,691 Shaw, you still patched in? 534 00:22:42,692 --> 00:22:44,299 Right here. 535 00:22:46,213 --> 00:22:49,639 Chan's office is on the 75th floor of Dragon Gate. 536 00:22:49,640 --> 00:22:51,210 It's the systems integration center 537 00:22:51,211 --> 00:22:53,561 of the Unified Bank Of Hong Kong. 538 00:22:55,047 --> 00:22:56,957 He's got his own security forces. 539 00:22:57,090 --> 00:22:58,790 His own access key. 540 00:22:59,099 --> 00:23:01,560 He's basically a one-man bank. 541 00:23:02,529 --> 00:23:04,489 The UBHK office 542 00:23:04,490 --> 00:23:05,970 has state-of-the-art security 543 00:23:06,020 --> 00:23:07,499 thanks to its private elevator, 544 00:23:07,539 --> 00:23:09,508 complete with biometric scanner. 545 00:23:09,509 --> 00:23:11,599 It's like a Russian nesting doll of security. 546 00:23:16,977 --> 00:23:18,727 And let's not forget about the door. 547 00:23:18,767 --> 00:23:21,099 The Okumura Gold 5200. 548 00:23:21,100 --> 00:23:22,749 The same door used on the vault 549 00:23:22,750 --> 00:23:24,509 below the Antwerp Diamond Center. 550 00:23:24,510 --> 00:23:26,304 There's a retinal scanner, 551 00:23:26,305 --> 00:23:29,777 a keypad code that has more than a hundred million combinations, 552 00:23:29,778 --> 00:23:33,088 and half a dozen steel pins to keep anyone from breaking in. 553 00:23:33,128 --> 00:23:36,698 Without the code, which we don't have, or his eye, 554 00:23:36,699 --> 00:23:38,817 which seems hard to get, 555 00:23:38,967 --> 00:23:40,927 that door sounds pretty impossible. 556 00:23:40,930 --> 00:23:43,708 Except the Okumura Gold 5200 557 00:23:43,748 --> 00:23:46,628 shipped with a serious security flaw in the door's software. 558 00:23:46,860 --> 00:23:48,615 It's easily hackable with a handy 559 00:23:48,616 --> 00:23:51,025 piece of malware that I happen to have. 560 00:23:51,197 --> 00:23:52,958 The electrics look like they're 561 00:23:52,959 --> 00:23:54,718 wired into the actual floor panels, 562 00:23:54,758 --> 00:23:57,724 - and they're drawing a lot of current. - Oh, right. 563 00:23:57,825 --> 00:23:58,987 Almost forgot. 564 00:23:58,988 --> 00:24:00,468 When the system is active, 565 00:24:00,469 --> 00:24:02,166 if anything touches the floor, 566 00:24:02,167 --> 00:24:04,427 it instantly triggers 50,000 volts of electricity. 567 00:24:04,428 --> 00:24:05,471 What? 568 00:24:05,472 --> 00:24:07,469 And if we trigger any of these fail-safes, 569 00:24:07,470 --> 00:24:09,153 the whole floor goes into lockdown. 570 00:24:09,154 --> 00:24:10,478 We'd be trapped inside. 571 00:24:10,971 --> 00:24:12,195 Maybe The Madrid? 572 00:24:12,196 --> 00:24:13,802 Can't. Parachuting in triggers 573 00:24:13,803 --> 00:24:15,568 the motion detectors on the roof. 574 00:24:15,569 --> 00:24:17,089 - How about The London? - Nope. 575 00:24:17,090 --> 00:24:18,877 Climbing up triggers the vibration sensors 576 00:24:18,878 --> 00:24:20,268 - on the window glass. - Damn. 577 00:24:20,269 --> 00:24:21,659 Speaking of London, 578 00:24:21,660 --> 00:24:23,686 what about coming in from under the building? 579 00:24:23,687 --> 00:24:25,635 - Through the tunnels. - What tunnels? 580 00:24:25,636 --> 00:24:27,426 Gin Drinkers Line. 581 00:24:29,311 --> 00:24:31,064 The defensive tunnels the English army 582 00:24:31,065 --> 00:24:34,156 dug under the city before the Japanese invasion in World War II. 583 00:24:34,326 --> 00:24:36,197 They stretched all across the island, 584 00:24:36,198 --> 00:24:38,346 including under the Dragon Gate. 585 00:24:39,648 --> 00:24:42,111 Am I the only one who watches Discovery Channel? 586 00:24:42,692 --> 00:24:43,857 Look, Whitechapel. 587 00:24:43,858 --> 00:24:45,750 They were all named after London streets 588 00:24:45,751 --> 00:24:47,766 so the English army would know where they were 589 00:24:47,767 --> 00:24:49,727 but the Japanese wouldn't. 590 00:24:50,005 --> 00:24:51,445 I'm impressed, Shaw. 591 00:24:51,446 --> 00:24:53,297 - How do we access it? - A bit of a walk, 592 00:24:53,298 --> 00:24:54,876 - but that's it. - That's smart, 593 00:24:54,877 --> 00:24:56,697 but even if we get in through the tunnels, 594 00:24:56,698 --> 00:24:59,698 we still have to get past the armed security guards in the lobby. 595 00:24:59,738 --> 00:25:01,048 The tunnels could be our escape. 596 00:25:01,088 --> 00:25:03,048 Right, but we still need to find a way in. 597 00:25:03,088 --> 00:25:04,788 Columbia Worldwide Freight 598 00:25:04,828 --> 00:25:07,352 is on the 74th floor directly below Chan's office. 599 00:25:07,368 --> 00:25:08,792 What's Columbia Worldwide Freight? 600 00:25:08,793 --> 00:25:10,035 It's a shipping company 601 00:25:10,036 --> 00:25:12,334 that happens to do a lot of trafficking in blood antiquities. 602 00:25:12,335 --> 00:25:14,555 Investigated them when I was at the FBI. 603 00:25:15,554 --> 00:25:16,994 I know how we get in. 604 00:25:18,353 --> 00:25:20,783 - We do The Antony. - The Antony. 605 00:25:20,784 --> 00:25:22,174 I like it. 606 00:25:34,237 --> 00:25:36,323 _ 607 00:25:37,849 --> 00:25:40,490 _ 608 00:25:42,696 --> 00:25:46,064 _ 609 00:26:48,774 --> 00:26:50,784 All right. 610 00:26:51,416 --> 00:26:53,604 Watch the maestro at work. 611 00:26:56,449 --> 00:26:59,463 All right, ladies. You're all clear. 612 00:26:59,524 --> 00:27:01,134 Ready for part two. 613 00:27:03,704 --> 00:27:05,404 Why is this called The Antony? 614 00:27:05,444 --> 00:27:07,234 It's kind of a long story. 615 00:27:09,154 --> 00:27:10,837 The package has been delivered. 616 00:27:10,838 --> 00:27:11,883 Good. 617 00:27:11,884 --> 00:27:13,109 You need to loop the security feed 618 00:27:13,110 --> 00:27:14,438 on Chan's floor before you go up there. 619 00:27:14,439 --> 00:27:16,139 The wiring should be in a conduit 620 00:27:16,140 --> 00:27:17,763 on the west wall. 621 00:27:17,764 --> 00:27:19,894 We're on our way. 622 00:27:29,644 --> 00:27:31,234 Okay. Talk to me. 623 00:27:31,235 --> 00:27:35,025 You're looking for a yellow cable labeled "3209." 624 00:27:35,384 --> 00:27:37,824 Got it. 625 00:27:42,221 --> 00:27:44,751 We are live. 626 00:27:45,524 --> 00:27:47,317 Uh, we are looped. 627 00:27:47,444 --> 00:27:49,161 Going to split screen. 628 00:27:49,948 --> 00:27:51,575 Age before beauty. 629 00:27:51,576 --> 00:27:52,706 I insist. 630 00:28:05,814 --> 00:28:07,594 Nice catch there, tiger. 631 00:28:09,141 --> 00:28:11,124 All good. You're invisible. 632 00:28:11,164 --> 00:28:13,864 The only ones who can see you is us. 633 00:28:50,847 --> 00:28:52,237 Wow. 634 00:28:52,514 --> 00:28:54,864 Eat your heart out, Cirque du Soleil. 635 00:28:55,255 --> 00:28:58,165 I mean, look at them. Perfect duo. 636 00:28:59,871 --> 00:29:01,311 No offense. 637 00:29:01,312 --> 00:29:03,343 Don't you need to set up for part three? 638 00:29:03,344 --> 00:29:05,694 - Aye, aye, Captain. - Mm-hmm. 639 00:29:33,974 --> 00:29:36,531 I assume you brought the provenance for the Banner? 640 00:29:36,532 --> 00:29:39,492 I assume you will hold up to your end of the bargain. 641 00:29:39,572 --> 00:29:41,572 It will be as if we never met. 642 00:29:48,369 --> 00:29:51,409 Oh. Oh, look at all this. 643 00:29:53,314 --> 00:29:55,224 Actually, you know what, this is, um... 644 00:29:55,264 --> 00:29:57,455 This is actually gonna take a couple of minutes. 645 00:29:58,590 --> 00:30:00,336 We should get a couple of drinks, shouldn't we? 646 00:30:00,337 --> 00:30:01,467 It's nice in here. 647 00:30:01,664 --> 00:30:04,234 C-Could I see a cocktail menu? 648 00:30:06,544 --> 00:30:07,974 Okay. 649 00:30:08,024 --> 00:30:09,364 Let me just... 650 00:30:09,414 --> 00:30:10,584 Violet! 651 00:30:16,204 --> 00:30:19,164 Thank you, thank you. 652 00:30:19,206 --> 00:30:21,596 Whoa. Good work. 653 00:30:21,644 --> 00:30:22,954 That was close. 654 00:30:23,111 --> 00:30:24,371 Thanks. 655 00:30:37,874 --> 00:30:40,184 Oh, yes. 656 00:30:43,624 --> 00:30:45,314 This thing is amazing. 657 00:30:45,364 --> 00:30:48,714 Sonar. It's creating an image with sound, 658 00:30:48,754 --> 00:30:50,584 so there's no signal to block. 659 00:30:50,624 --> 00:30:53,064 And the resolution is pretty good. 660 00:30:53,104 --> 00:30:54,555 The Banner. 661 00:30:54,556 --> 00:30:56,216 It's there. 662 00:30:56,217 --> 00:30:57,607 We're so close. 663 00:30:58,547 --> 00:30:59,763 Oh, no. 664 00:30:59,764 --> 00:31:01,656 - What? - They upgraded the security system. 665 00:31:01,657 --> 00:31:03,305 What, you-you can't hack it? 666 00:31:03,306 --> 00:31:04,616 No, it's a new model. 667 00:31:04,617 --> 00:31:06,294 They fixed the security flaw. 668 00:31:06,295 --> 00:31:07,685 Can't you drill it? 669 00:31:07,686 --> 00:31:09,419 No, the seismic sensors in the door mechanism 670 00:31:09,420 --> 00:31:11,080 would trigger the alarm. 671 00:31:11,081 --> 00:31:12,521 There's no way we can get in? 672 00:31:12,522 --> 00:31:14,263 Not unless we shut off the power to the building. 673 00:31:14,264 --> 00:31:15,680 Wait, wait, wait. Can you 674 00:31:15,681 --> 00:31:17,445 clear up the image a bit more? 675 00:31:18,475 --> 00:31:20,258 What is it? What do you see? 676 00:31:22,239 --> 00:31:25,421 Orlov was testing the horsehair on the Banner, right? 677 00:31:26,291 --> 00:31:28,104 And he cut off sections 678 00:31:28,144 --> 00:31:29,658 and used them in his experiments. 679 00:31:30,321 --> 00:31:32,665 The horsehair is perfectly intact. 680 00:31:33,783 --> 00:31:35,839 What are you guys talking about? 681 00:31:37,463 --> 00:31:38,986 The Banner. 682 00:31:39,284 --> 00:31:41,033 It's a fake. 683 00:31:46,010 --> 00:31:47,652 What do you mean, it's fake? 684 00:31:47,653 --> 00:31:49,253 I mean it's a fake. 685 00:31:49,356 --> 00:31:50,746 It's a forgery. 686 00:31:51,115 --> 00:31:53,035 This isn't worth the paper it's printed on, 687 00:31:53,460 --> 00:31:55,938 which means that you don't have the real Banner. 688 00:31:57,047 --> 00:31:58,591 I am sorry to say, Arthur, 689 00:31:58,592 --> 00:32:00,435 but I think someone's been yanking your chain. 690 00:32:03,622 --> 00:32:05,436 See, this shows the Banner traveling 691 00:32:05,437 --> 00:32:07,263 from the Antiquariat in Moscow 692 00:32:07,264 --> 00:32:09,134 to an official in St. Petersburg, 693 00:32:09,145 --> 00:32:10,827 but I know it actually went 694 00:32:10,851 --> 00:32:13,861 to a secret Soviet base in the forbidden zone in outer Mongolia. 695 00:32:14,453 --> 00:32:17,031 All of these papers have been clearly falsified. 696 00:32:25,729 --> 00:32:27,819 If you can guarantee complete anonymity 697 00:32:27,859 --> 00:32:29,479 and no paper trail, 698 00:32:29,519 --> 00:32:31,033 I'll pay you double 699 00:32:31,034 --> 00:32:33,189 what your employer is to bring me the real Spirit Banner. 700 00:32:35,064 --> 00:32:37,659 Oh, I'd love to, Arthur. I'd love to. 701 00:32:37,699 --> 00:32:39,447 Really love to. Um... 702 00:32:42,556 --> 00:32:44,774 But I'm very loyal to my current employer. 703 00:32:46,925 --> 00:32:48,485 You understand. 704 00:32:53,274 --> 00:32:54,884 Of course. 705 00:32:56,979 --> 00:32:58,979 It was good seeing you again. 706 00:33:14,039 --> 00:33:16,259 Uh, guys? 707 00:33:16,299 --> 00:33:17,959 Chan's on his way back to you. 708 00:33:17,999 --> 00:33:20,399 You need to get out of there right now. 709 00:33:23,048 --> 00:33:25,228 How's that possible? 710 00:33:25,659 --> 00:33:28,579 No, absolutely not. That's unacceptable. 711 00:33:31,420 --> 00:33:32,680 Hey. 712 00:33:32,743 --> 00:33:34,907 _ 713 00:33:34,908 --> 00:33:36,058 Oy! 714 00:33:36,059 --> 00:33:37,352 Watch where I'm going? 715 00:33:37,353 --> 00:33:39,250 Watch where I'm going? 716 00:33:40,008 --> 00:33:41,891 Your car could have dented my lorry! 717 00:33:41,892 --> 00:33:43,879 This car's worth ten of those vans! 718 00:33:43,880 --> 00:33:45,899 Oh, oh, now, that's a cheap shot, mate. 719 00:33:45,939 --> 00:33:48,209 Oh, oh. Okay, I see how it is. 720 00:33:48,249 --> 00:33:50,249 You pay someone else to fight your battles. 721 00:33:50,299 --> 00:33:51,949 I'm sorry. 722 00:33:51,989 --> 00:33:53,389 I thought you were a real man. 723 00:33:53,429 --> 00:33:54,649 I can do my own fighting. 724 00:33:54,689 --> 00:33:56,559 Yeah? Prove it, huh? 725 00:33:57,689 --> 00:34:00,779 You're lucky I've got bigger fish to fry right now. 726 00:34:05,009 --> 00:34:06,619 Yeah. 727 00:34:07,607 --> 00:34:09,877 Was that an English accent? 728 00:34:10,042 --> 00:34:11,782 That was pure Statham. 729 00:34:11,808 --> 00:34:14,198 - mm, nice improv. - Yeah, thanks. 730 00:34:14,199 --> 00:34:16,361 All right, head to the harbor. You swing by, pick me up? 731 00:34:16,362 --> 00:34:18,096 Already on my way. 732 00:34:20,044 --> 00:34:23,109 Okay, ladies, just bought you some more time. 733 00:34:23,149 --> 00:34:24,903 You out of there yet? 734 00:34:25,942 --> 00:34:27,410 Lex, you there? 735 00:34:27,849 --> 00:34:29,424 Look, Chan's on his way back up. 736 00:34:29,425 --> 00:34:31,088 Get out of there now. 737 00:34:39,249 --> 00:34:40,738 The exit hatch is straight ahead. 738 00:34:40,739 --> 00:34:42,169 Oh! This way. 739 00:34:43,261 --> 00:34:45,307 Whoa, whoa. We're doing guns now? 740 00:34:45,308 --> 00:34:46,429 We have to shoot our way out. 741 00:34:46,430 --> 00:34:47,780 You know the rules, Vi. 742 00:34:47,781 --> 00:34:49,521 - You have a better idea? - Hey! 743 00:34:53,954 --> 00:34:55,264 Get up! 744 00:34:55,265 --> 00:34:56,705 Get up! 745 00:35:04,180 --> 00:35:07,230 - Lexi, what happened? - We're okay. 746 00:35:07,270 --> 00:35:09,018 But I shot a guard. 747 00:35:09,019 --> 00:35:11,799 - You what?! - Just make sure Shaw's waiting for us. 748 00:35:21,640 --> 00:35:23,640 Oh, my God. 749 00:35:25,640 --> 00:35:28,820 Discovery Channel for the win. 750 00:35:28,860 --> 00:35:32,690 How did I not know this was down here? 751 00:35:32,730 --> 00:35:35,210 I feel like we're gonna get jumped by Ninja Turtles. 752 00:35:36,910 --> 00:35:39,960 Ladies, follow me, please. 753 00:35:47,010 --> 00:35:50,840 I cannot believe after all that, 754 00:35:50,880 --> 00:35:53,252 - the Banner was a forgery. - Yeah, well, 755 00:35:53,253 --> 00:35:54,773 last time I did a heist with you 756 00:35:54,774 --> 00:35:56,013 and it went bad, 757 00:35:56,014 --> 00:35:57,781 I ended up in prison, so... 758 00:35:58,454 --> 00:36:00,724 - I'd say this was a win. - Guys? 759 00:36:00,725 --> 00:36:04,025 I think I found where Dr. Orlov took the Banner. 760 00:36:04,229 --> 00:36:06,305 - Whose phone is that? - Oh, I forgot to mention. 761 00:36:06,306 --> 00:36:08,648 I lifted this off Chan when we tussled. 762 00:36:08,649 --> 00:36:10,002 Well done. 763 00:36:10,003 --> 00:36:11,967 Chan paid a ton of different treasure hunters 764 00:36:11,968 --> 00:36:13,058 to find the Banner. 765 00:36:13,059 --> 00:36:14,449 Now, since they were competing, 766 00:36:14,450 --> 00:36:16,750 they broke the trail of evidence so no one could. 767 00:36:16,751 --> 00:36:18,361 But one got close. 768 00:36:18,499 --> 00:36:20,759 Look at this photo. 769 00:36:22,069 --> 00:36:23,519 Hello, Dr. Orlov. 770 00:36:23,520 --> 00:36:25,199 "Aralsk-7." 771 00:36:25,200 --> 00:36:28,468 Secret Soviet bioweapons program founded in the 1950s. 772 00:36:28,469 --> 00:36:30,119 Discovery Channel? 773 00:36:30,120 --> 00:36:31,751 - Hey. - Looks like the lab 774 00:36:31,752 --> 00:36:35,157 opened on an island in the Aral Sea in 1954. 775 00:36:35,158 --> 00:36:38,259 So Dr. Orlov took the real Banner 776 00:36:38,299 --> 00:36:39,389 to Kazakhstan. 777 00:36:40,153 --> 00:36:42,089 Yeah, sounds like fun. 778 00:36:43,089 --> 00:36:44,829 Too much fun, actually. 779 00:36:45,385 --> 00:36:47,829 I think it's time for me to get off the train 780 00:36:47,879 --> 00:36:49,619 and back on the wagon. 781 00:36:49,659 --> 00:36:51,749 - Oh, Shaw. - Come on. 782 00:36:51,789 --> 00:36:53,229 We're just getting started. 783 00:36:53,800 --> 00:36:57,070 That's what I'm afraid of. 784 00:36:58,629 --> 00:37:00,193 Perhaps we'll meet again 785 00:37:00,194 --> 00:37:02,149 under different circumstances. 786 00:37:03,800 --> 00:37:05,930 I'll keep a light on for you. 787 00:37:07,719 --> 00:37:08,841 Well, 788 00:37:08,842 --> 00:37:11,159 those are the plans for my night. I'm done. 789 00:37:11,160 --> 00:37:12,782 I'm gonna go get another drink, 790 00:37:12,783 --> 00:37:14,663 and you guys figure out this, um... 791 00:37:14,664 --> 00:37:16,274 This boring stuff. 792 00:37:17,209 --> 00:37:19,079 - Idiot. - Good for him. 793 00:37:20,649 --> 00:37:21,869 What do you mean? 794 00:37:24,779 --> 00:37:27,486 She had my back today 795 00:37:28,111 --> 00:37:29,891 after I didn't have hers last time. 796 00:37:29,892 --> 00:37:31,202 She brought a gun, Lex. 797 00:37:31,531 --> 00:37:33,188 You shot a guard. 798 00:37:33,189 --> 00:37:35,669 And if I hadn't, we'd both be in prison. 799 00:37:35,929 --> 00:37:37,749 He was wearing a vest. He'll be fine. 800 00:37:37,750 --> 00:37:39,620 Not that Vi would care. 801 00:37:40,889 --> 00:37:43,019 Change on that level takes time. 802 00:37:43,059 --> 00:37:44,499 You should know. 803 00:37:45,002 --> 00:37:46,459 You know, 804 00:37:46,756 --> 00:37:49,486 whoever you pretended to be on the outside, 805 00:37:50,174 --> 00:37:51,979 you always had a good heart. 806 00:37:52,029 --> 00:37:53,419 She does, too. 807 00:37:53,459 --> 00:37:55,713 She's just hardened. 808 00:37:55,812 --> 00:37:57,772 If you had her life, you would be, too. 809 00:37:58,249 --> 00:38:00,379 Hey, Lulu, get over here! We're doing shots. 810 00:38:00,429 --> 00:38:01,689 Oh, for God's sake. 811 00:38:01,729 --> 00:38:03,556 What did I say about calling me Lulu? 812 00:38:03,557 --> 00:38:05,039 Oh, shush. 813 00:38:05,079 --> 00:38:08,309 - Here. One, two, three, go. - It's the worst. Oh, God. 814 00:38:08,349 --> 00:38:10,999 Mmm! 815 00:38:13,349 --> 00:38:15,619 Mmm. 816 00:38:17,619 --> 00:38:20,229 Genghis Khan was outnumbered 817 00:38:20,269 --> 00:38:22,839 in nearly every battle he fought in. 818 00:38:24,279 --> 00:38:26,697 He defeated empires of millions 819 00:38:27,849 --> 00:38:30,279 with only thousands. 820 00:38:31,759 --> 00:38:35,509 He proved that a small, dedicated, loyal group 821 00:38:35,549 --> 00:38:38,192 could take on the world and win. 822 00:38:39,199 --> 00:38:40,955 If we hold together, 823 00:38:40,956 --> 00:38:42,711 we are unstoppable. 824 00:38:43,359 --> 00:38:45,703 One weak link, 825 00:38:47,626 --> 00:38:49,798 and we can all be destroyed. 826 00:38:51,908 --> 00:38:53,388 How do we fix 827 00:38:53,389 --> 00:38:55,219 this one weak link? 828 00:39:01,619 --> 00:39:03,399 With fire. 829 00:39:03,449 --> 00:39:05,229 Please. 830 00:39:05,279 --> 00:39:07,539 Please, I made a mistake. 831 00:39:07,579 --> 00:39:09,319 I apologize. 832 00:39:09,369 --> 00:39:11,279 It won't... It won't happen again. 833 00:39:11,329 --> 00:39:12,369 No. No. 834 00:39:22,159 --> 00:39:25,639 This New Year, while people celebrate, 835 00:39:25,689 --> 00:39:28,119 we will execute our plan, 836 00:39:28,138 --> 00:39:31,958 and The Horde will bring the world to its knees. 59722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.