All language subtitles for Adventure Time_ Distant Lands - 01x03 - Together Again.WHOSNEXT+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:07,005 Quiet! 2 00:00:22,397 --> 00:00:23,440 ♪ "Adventure Time" ♪ 3 00:00:23,523 --> 00:00:24,940 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:25,023 --> 00:00:27,570 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,905 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,607 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:31,690 --> 00:00:34,065 ♪ It's "Adventure Time" ♪ 8 00:00:35,702 --> 00:00:43,702 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9 00:00:51,815 --> 00:00:54,565 - Whoooooooooo-hoo! - Whoooooooooo-hoo! 10 00:00:55,815 --> 00:00:58,149 Oh, man, are they angry! 11 00:00:58,232 --> 00:01:00,149 Angry and fresh outta ice cream! 12 00:01:00,232 --> 00:01:01,815 Heyoooo! 13 00:01:01,898 --> 00:01:03,273 Up top. 14 00:01:06,357 --> 00:01:09,649 Boiiii, this ice cream has so many flavors. 15 00:01:09,732 --> 00:01:11,780 - How many? - Guess, bro. 16 00:01:11,863 --> 00:01:14,149 - Is it one? - Nay. 17 00:01:14,232 --> 00:01:16,535 - Is it two? - I say nay! 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,537 Is it... 50? 19 00:01:18,620 --> 00:01:20,607 I say yay! 20 00:01:20,690 --> 00:01:23,042 - 50! - 50! 21 00:01:23,125 --> 00:01:26,357 This ice cream is so good, you have to sprinkle dirt in it 22 00:01:26,440 --> 00:01:28,297 just so your mind can handle it. 23 00:01:28,380 --> 00:01:30,755 - Come on, give it here. - No, man. 24 00:01:30,838 --> 00:01:33,713 You can't just munch it down like any ol' snack. 25 00:01:33,796 --> 00:01:35,887 You gotta give it time. 26 00:01:36,338 --> 00:01:37,588 Okay. Yeah. 27 00:01:37,671 --> 00:01:39,058 You can't rush things. 28 00:01:39,141 --> 00:01:41,588 Exactly, dude. You can't rush... 29 00:01:41,671 --> 00:01:43,755 Man, this tunnel is taking forever! 30 00:01:43,838 --> 00:01:45,255 Duh! 31 00:01:50,130 --> 00:01:51,220 Nice shortcut! 32 00:01:55,005 --> 00:01:57,463 Oh, dear. 33 00:01:57,546 --> 00:01:59,088 This sucks. 34 00:01:59,171 --> 00:02:00,963 Ice King! 35 00:02:05,917 --> 00:02:08,633 Jake, the ice cream! 36 00:02:08,716 --> 00:02:09,672 Huh? 37 00:02:09,755 --> 00:02:10,963 Oh, don't worry about it. 38 00:02:11,046 --> 00:02:13,377 This place is like a big freezer anyway. 39 00:02:14,213 --> 00:02:16,137 See? We got time. 40 00:02:18,088 --> 00:02:20,422 Aah! Snow Golem! 41 00:02:22,338 --> 00:02:23,769 Get wrecked! 42 00:02:23,852 --> 00:02:25,854 More incoming! 43 00:02:26,547 --> 00:02:28,173 Fling me, bro. 44 00:02:30,588 --> 00:02:32,755 Aaaaaaaaalgebraic! Hyup! 45 00:02:32,838 --> 00:02:34,380 - Rrrraahh! - Wah. 46 00:02:35,713 --> 00:02:38,100 Snow problem! 47 00:02:39,759 --> 00:02:41,338 Ha ha, math. 48 00:02:41,421 --> 00:02:42,812 Classic Finn. 49 00:02:45,959 --> 00:02:48,142 Oh, I've done it now! 50 00:02:48,225 --> 00:02:52,297 Fate shall decree who shall be my bride! 51 00:02:52,380 --> 00:02:55,390 It's like flipping a coin, but for intellectuals! 52 00:02:55,473 --> 00:02:58,255 - Ice King! - Huh? 53 00:02:58,338 --> 00:02:59,713 Quit your creepings, old man. 54 00:02:59,796 --> 00:03:02,808 Or I will solve this situation with more violence! 55 00:03:02,891 --> 00:03:05,588 Ouch. Who will you save? 56 00:03:05,671 --> 00:03:08,088 The bright and fair turtle maiden? 57 00:03:08,171 --> 00:03:10,213 Or the mean, angry lump? 58 00:03:10,296 --> 00:03:11,755 I'm just authentic. 59 00:03:11,838 --> 00:03:15,255 Choose wisely, for when you save one, 60 00:03:15,338 --> 00:03:17,922 the other will fall straight into... 61 00:03:18,005 --> 00:03:21,338 a cauldron full of boiling ice! 62 00:03:23,671 --> 00:03:27,047 Oh, Finn! Please, save LSP! 63 00:03:27,130 --> 00:03:28,213 Gasp! 64 00:03:28,296 --> 00:03:30,713 She's beautiful and smart. 65 00:03:30,796 --> 00:03:33,463 She's got so much to live for! 66 00:03:33,546 --> 00:03:36,463 Oh, my Glob! It's true! 67 00:03:36,546 --> 00:03:37,755 Save me, Finn! 68 00:03:37,838 --> 00:03:40,929 What a heroic dilemma! 69 00:03:41,796 --> 00:03:43,547 What if we just save both? 70 00:03:43,630 --> 00:03:45,542 What? Oh, yeah. 71 00:03:45,625 --> 00:03:47,185 No fair! 72 00:03:48,376 --> 00:03:49,431 Hep! 73 00:03:49,838 --> 00:03:50,884 Hop! 74 00:03:51,357 --> 00:03:52,691 - Schwa-za! - Hnng! 75 00:03:54,693 --> 00:03:55,694 Jake! 76 00:03:56,005 --> 00:03:58,506 I'm alright, just save the Princesses! 77 00:03:59,174 --> 00:04:01,800 Okay! Stay cool! Hah! 78 00:04:02,005 --> 00:04:04,172 I'm so bored. 79 00:04:04,255 --> 00:04:05,922 Fear not, Highnesses. 80 00:04:06,005 --> 00:04:07,922 You have soft hands. 81 00:04:08,005 --> 00:04:10,755 Aaaaahhh! Aaaaaaaaaa-oof! 82 00:04:12,463 --> 00:04:14,963 - Uh... shmow! - Ohhh! 83 00:04:17,924 --> 00:04:20,299 Save me! 84 00:04:20,385 --> 00:04:22,388 - Finn! - LSP! 85 00:04:22,630 --> 00:04:25,380 Just... a little bit... closer. 86 00:04:25,463 --> 00:04:28,047 I... caaaaaan't. 87 00:04:29,838 --> 00:04:30,963 - Aaaaaaahhh! - Aaahh! 88 00:04:31,062 --> 00:04:32,505 - Aaahh! - Aaahh! 89 00:04:32,588 --> 00:04:34,422 Aaaaaaaaaaaaaahhhhhhh! 90 00:04:35,030 --> 00:04:36,630 Aaaahhhh. 91 00:04:36,713 --> 00:04:38,838 Aaahhh. 92 00:04:38,921 --> 00:04:40,004 Ah. 93 00:04:40,087 --> 00:04:41,717 Oh, I'm so tired. 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,255 You did it, Finn! 95 00:04:43,338 --> 00:04:45,000 Everyone's alive! 96 00:04:45,083 --> 00:04:46,770 Ha ha, yeah! 97 00:04:49,481 --> 00:04:50,648 What? 98 00:04:51,568 --> 00:04:52,796 You guys! 99 00:04:52,880 --> 00:04:54,248 I just remembered! 100 00:04:54,336 --> 00:04:58,507 The library's being attacked by worms! 101 00:04:58,590 --> 00:05:01,427 Oh, dang! Ice King! 102 00:05:01,510 --> 00:05:02,630 This is your chance for redemption. 103 00:05:02,713 --> 00:05:04,915 Come with us and freeze the worms! 104 00:05:05,013 --> 00:05:06,492 No thanks. 105 00:05:10,358 --> 00:05:13,755 Nah, don't even ask me to fight worms with you, Finn. 106 00:05:14,046 --> 00:05:15,691 Jake. Let's go! 107 00:05:15,774 --> 00:05:18,355 Sorry, man. I gotta bail, too. 108 00:05:18,452 --> 00:05:20,028 No, we're a team! 109 00:05:20,111 --> 00:05:23,172 You don't... break up... the... team! 110 00:05:24,880 --> 00:05:28,311 We'll meet up later and enjoy all of this sweet ice cream, alright? 111 00:05:29,340 --> 00:05:30,796 Shut your dirty mouth! 112 00:05:32,700 --> 00:05:34,323 I'm just slowing you down! 113 00:05:39,755 --> 00:05:42,297 Unhook those books! 114 00:05:42,380 --> 00:05:43,547 Yeowch! 115 00:05:43,630 --> 00:05:45,338 - Oof! - Hey! 116 00:05:48,213 --> 00:05:50,338 Heck yeah, dude! You did it! 117 00:05:50,421 --> 00:05:51,922 We did it. 118 00:05:52,005 --> 00:05:53,744 Ouch. 119 00:05:54,171 --> 00:05:55,672 Huh? 120 00:06:00,671 --> 00:06:03,255 Save me, Finn and Jake! 121 00:06:03,338 --> 00:06:05,213 Hey! Swoop me, bird! 122 00:06:07,421 --> 00:06:08,838 I gotcha, Jake. 123 00:06:11,505 --> 00:06:13,172 Oh, cool! 124 00:06:13,255 --> 00:06:15,547 We're heading straight to the treehouse! 125 00:06:15,630 --> 00:06:17,547 What's that nest? 126 00:06:20,963 --> 00:06:22,632 Shlamowzow! 127 00:06:23,046 --> 00:06:24,968 Eh, boids gotta eat. 128 00:06:25,380 --> 00:06:26,720 Nuh-uh! 129 00:06:26,838 --> 00:06:27,755 Aah! 130 00:06:27,838 --> 00:06:30,880 Waaaaaaah! Oof. 131 00:06:32,963 --> 00:06:35,473 Woo-hoo! It's ice cream time! 132 00:06:36,005 --> 00:06:37,127 Right, Jake? 133 00:06:37,581 --> 00:06:38,593 Jake? 134 00:06:43,796 --> 00:06:45,588 What's that doing here? 135 00:06:45,671 --> 00:06:46,823 Wha...? 136 00:06:47,399 --> 00:06:48,650 What the heck, man?! 137 00:06:48,880 --> 00:06:50,005 It's okay. 138 00:06:50,088 --> 00:06:51,828 This is where I'm supposed to be. 139 00:06:52,546 --> 00:06:55,047 No! That is not what's supposed to be! 140 00:06:55,373 --> 00:06:58,813 We're s... We're supposed to eat the 50-flavored ice cream. 141 00:06:58,897 --> 00:06:59,920 Together! 142 00:07:00,880 --> 00:07:02,297 Bye, Finn. 143 00:07:03,171 --> 00:07:05,130 Wha... Jake! 144 00:07:09,713 --> 00:07:11,581 Jaaaaaake! 145 00:07:12,724 --> 00:07:16,130 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no! 146 00:07:16,213 --> 00:07:18,213 This isn't happening! Not now! 147 00:07:18,313 --> 00:07:20,713 Not again! Not... 148 00:07:24,069 --> 00:07:26,588 Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob. Oh, Glob! 149 00:07:26,671 --> 00:07:27,755 No, no, no, no, no. 150 00:07:27,838 --> 00:07:31,047 Jake! Jaaaaaaakkee! 151 00:07:36,838 --> 00:07:38,085 Jake. 152 00:07:38,168 --> 00:07:41,797 Aah! What the hey-hey? 153 00:07:41,880 --> 00:07:45,006 Get off me, you flippin' doof... 154 00:07:45,090 --> 00:07:47,005 Schmoof! 155 00:07:49,630 --> 00:07:51,422 Yuck. 156 00:07:51,505 --> 00:07:53,556 Man! 157 00:07:53,713 --> 00:07:56,518 Pretty convincing hallucination! 158 00:07:56,601 --> 00:07:59,130 I really thought I was young again. 159 00:07:59,213 --> 00:08:01,463 And that Jake was still alive. 160 00:08:01,546 --> 00:08:04,359 And we were bjorking it up like old times! 161 00:08:05,421 --> 00:08:08,524 Hello? Aah! What the...? 162 00:08:08,607 --> 00:08:09,797 Aahh. 163 00:08:09,880 --> 00:08:11,867 Welcome to my birthday party. 164 00:08:11,950 --> 00:08:13,797 We're gonna have so much fun. 165 00:08:13,880 --> 00:08:16,622 Aha. The bugs are parasites. 166 00:08:16,705 --> 00:08:19,338 Resurfacing happy memories 167 00:08:19,421 --> 00:08:22,216 and eating the juicy mind Bobas. 168 00:08:23,294 --> 00:08:26,904 Well, I don't remember walking into this dungeon. 169 00:08:28,255 --> 00:08:30,088 So either there's some kind of... 170 00:08:30,171 --> 00:08:33,722 - Aah! - ...memory wipe thing... 171 00:08:33,805 --> 00:08:36,630 or I'm really getting old. 172 00:08:37,921 --> 00:08:41,088 I'll get y'all out of this weird dungeon. 173 00:08:41,171 --> 00:08:42,588 Grab that guy. 174 00:08:44,463 --> 00:08:46,296 Look! A way out. 175 00:08:55,829 --> 00:08:57,329 Oh, sorry, newbies. 176 00:08:57,413 --> 00:08:59,172 I was on a bathroom break. 177 00:09:00,755 --> 00:09:03,818 Welcome to eternity. 178 00:09:04,129 --> 00:09:05,587 Huh? 179 00:09:10,880 --> 00:09:12,162 Oh. 180 00:09:12,427 --> 00:09:14,763 _ 181 00:09:15,921 --> 00:09:17,123 I'm dead. 182 00:09:20,380 --> 00:09:22,463 I finally bit the dust. 183 00:09:22,546 --> 00:09:24,147 Cashed in my chips. 184 00:09:24,630 --> 00:09:25,757 Bought the farm. 185 00:09:26,380 --> 00:09:27,884 That means... 186 00:09:28,380 --> 00:09:30,630 I get to see Jake again! 187 00:09:30,713 --> 00:09:32,963 Jake, Jake, Jake, Jake! 188 00:09:33,047 --> 00:09:34,099 Cause of death? 189 00:09:34,199 --> 00:09:36,088 Who gives a toot! 190 00:09:36,171 --> 00:09:38,838 Hey! Hot dog it! 191 00:09:38,921 --> 00:09:41,202 The rest of y'all better stay in line! 192 00:09:41,289 --> 00:09:44,530 Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake! 193 00:09:44,628 --> 00:09:46,022 Jake! 194 00:09:46,108 --> 00:09:47,713 You waited for me! 195 00:09:47,796 --> 00:09:49,116 I'm here! 196 00:09:49,209 --> 00:09:51,048 Your baby bro-bro, man! 197 00:09:51,132 --> 00:09:52,672 Your best boi! 198 00:09:52,755 --> 00:09:54,297 Finn, my man. 199 00:09:54,380 --> 00:09:55,856 Congrats on dying. 200 00:09:56,713 --> 00:09:59,130 Mr. Fox? I... 201 00:09:59,213 --> 00:10:01,143 I-I wasn't expecting you. 202 00:10:01,226 --> 00:10:04,229 No? I've been expecting you, though. 203 00:10:04,312 --> 00:10:06,815 I'm your officially assigned guide to the deadworlds. 204 00:10:06,898 --> 00:10:09,317 "Dead, question mark? Ask me!" 205 00:10:09,400 --> 00:10:11,069 Can you take me to Jake? 206 00:10:11,152 --> 00:10:13,047 No. Okay, catch you later, bye. 207 00:10:13,130 --> 00:10:15,157 I'm only a low-level clerk guy workin' slow 208 00:10:15,240 --> 00:10:17,320 and steady toward my ultimate goal... 209 00:10:17,408 --> 00:10:20,350 - A hypoallergenic pillow. - What? 210 00:10:20,433 --> 00:10:21,913 That's... That's really all you want? 211 00:10:21,996 --> 00:10:24,833 There are a lot of dust mites around here. 212 00:10:24,916 --> 00:10:27,963 Apparently dust mites have souls and dies. 213 00:10:28,046 --> 00:10:29,880 Which I did not know about. 214 00:10:32,588 --> 00:10:33,797 Thank you, thank you. 215 00:10:33,880 --> 00:10:35,713 Hey, I remember a lot more skeletons 216 00:10:35,796 --> 00:10:36,963 the last time I was here. 217 00:10:37,046 --> 00:10:39,181 Oh, that's all projection and perception. 218 00:10:39,264 --> 00:10:40,463 You're doing it right now. 219 00:10:40,546 --> 00:10:41,713 Look at that young meat. 220 00:10:41,796 --> 00:10:43,172 Whoa! You're right! 221 00:10:43,255 --> 00:10:44,463 I'm toight. 222 00:10:44,546 --> 00:10:46,130 You can look like any past version of yourself 223 00:10:46,213 --> 00:10:47,422 in the deadworlds. 224 00:10:47,505 --> 00:10:49,327 - Jeepers! - Yes. 225 00:10:49,410 --> 00:10:50,517 It's disgusting. 226 00:10:51,276 --> 00:10:53,278 It's... awesome. 227 00:10:53,361 --> 00:10:54,630 Cool look. 228 00:10:54,713 --> 00:10:55,880 Hmm. 229 00:10:55,963 --> 00:10:57,463 What is that? 230 00:10:57,546 --> 00:10:58,672 Beautiful. 231 00:10:58,755 --> 00:10:59,880 Whoa! 232 00:10:59,963 --> 00:11:01,290 Cute. 233 00:11:02,330 --> 00:11:03,366 I'm done. 234 00:11:03,454 --> 00:11:04,922 This is what you're going with, huh? 235 00:11:05,005 --> 00:11:06,922 Yeah. It's recognizable. 236 00:11:07,005 --> 00:11:09,172 So, the rules around here are simple. 237 00:11:09,255 --> 00:11:10,380 Or they used to be. 238 00:11:10,463 --> 00:11:12,672 I'm not sure with this new regime. 239 00:11:15,130 --> 00:11:17,338 Anyway, your spiritual style and past life quotient 240 00:11:17,421 --> 00:11:19,619 usually det... What are you doing? 241 00:11:20,088 --> 00:11:21,672 It's a signal Jake came up with 242 00:11:21,755 --> 00:11:24,213 so we could find each other if we got separated in death. 243 00:11:24,296 --> 00:11:26,061 Oh. Look, Finn... 244 00:11:26,144 --> 00:11:29,064 Shh. We gotta find Jake so we can be reborn together. 245 00:11:32,838 --> 00:11:34,809 That's... not gonna work. 246 00:11:35,255 --> 00:11:36,518 Jake's not here. 247 00:11:43,031 --> 00:11:44,656 Jake has to be here! 248 00:11:45,046 --> 00:11:46,380 Whoa, whoa, whoa. 249 00:11:46,463 --> 00:11:48,265 I just meant he's not here here. 250 00:11:48,348 --> 00:11:50,146 He's defs somewhere in the deadworlds. 251 00:11:50,229 --> 00:11:51,466 - Where?! - Waahhh! 252 00:11:51,549 --> 00:11:54,213 I don't know. But, like, everyone else is here. 253 00:11:54,296 --> 00:11:56,088 Friends, enemies... 254 00:11:56,171 --> 00:11:58,134 Well, not everyone. 255 00:11:58,217 --> 00:12:00,838 You know Boobafina reincarnated as a tugboat? 256 00:12:00,921 --> 00:12:02,213 Good for her, right? 257 00:12:02,296 --> 00:12:04,172 Looks like you've been assigned to... 258 00:12:04,255 --> 00:12:06,880 Oh! The 37th deadworld. 259 00:12:16,963 --> 00:12:18,619 Well, scratch that. 260 00:12:18,702 --> 00:12:19,880 Looks like you've been reassigned. 261 00:12:19,963 --> 00:12:21,227 Who the heck was that? 262 00:12:21,312 --> 00:12:22,742 Can they take me to Jake? 263 00:12:22,825 --> 00:12:24,778 Undertakers travel between deadworlds, 264 00:12:24,873 --> 00:12:27,338 but it's gotta be approved by the boss. Oops. 265 00:12:27,421 --> 00:12:28,426 New Death. 266 00:12:29,171 --> 00:12:30,338 New Death? 267 00:12:30,421 --> 00:12:31,745 Then let's go to New Death's castle! 268 00:12:31,831 --> 00:12:32,835 No! Wait! 269 00:12:33,171 --> 00:12:34,755 Finn! 270 00:12:43,421 --> 00:12:46,213 - New Death! Let me in! - Shh, shh! 271 00:12:46,296 --> 00:12:49,088 I wanna see death! 272 00:12:49,185 --> 00:12:51,338 Now! 273 00:12:51,421 --> 00:12:52,922 Oof! 274 00:12:53,106 --> 00:12:54,922 No normies allowed in the castle, bro. 275 00:12:55,005 --> 00:12:58,630 Beat it, or we'll turn your insides into bath bombs. 276 00:12:58,778 --> 00:12:59,889 Oh, yeah?! 277 00:12:59,972 --> 00:13:03,237 Well, I've got a shiny new bod to kick your butts with! 278 00:13:03,320 --> 00:13:07,195 Stop! This one's mine. 279 00:13:08,204 --> 00:13:10,162 Is that guy gonna stab me? 280 00:13:13,070 --> 00:13:14,820 Huh? 281 00:13:16,986 --> 00:13:18,172 Tiffany?! 282 00:13:18,798 --> 00:13:21,007 Surprised to see me, Finn? 283 00:13:21,134 --> 00:13:23,051 And yet, how could you be, 284 00:13:23,195 --> 00:13:25,528 locked forever as we are in unbreakable chains 285 00:13:25,611 --> 00:13:28,249 of mutual hatred and respect. 286 00:13:28,445 --> 00:13:29,862 You're a cop now. 287 00:13:29,945 --> 00:13:31,614 Yeah, a cool cop. 288 00:13:31,861 --> 00:13:33,736 I'll take you where you need to go. 289 00:13:37,360 --> 00:13:39,504 I can't believe we're actually inside. 290 00:13:39,777 --> 00:13:43,056 Yeah, undertakers get crazy good perks. 291 00:13:43,653 --> 00:13:45,391 Oh! Can you take me to Jake? 292 00:13:46,075 --> 00:13:47,585 Jake. 293 00:13:48,046 --> 00:13:49,255 No. 294 00:13:49,339 --> 00:13:51,528 Jake's in the highest of the high places, 295 00:13:51,611 --> 00:13:52,987 the elitest fields. 296 00:13:53,070 --> 00:13:56,336 He's in... the 50th deadworld. 297 00:13:56,419 --> 00:13:58,603 The 50th deadworld. 298 00:13:59,070 --> 00:14:01,778 You know, this place looks way different than I pictured. 299 00:14:01,861 --> 00:14:03,764 Like, weird dude vibes. 300 00:14:06,043 --> 00:14:08,362 Hey! Don't touch anything! 301 00:14:08,445 --> 00:14:10,913 Dude, when did you become such a rules guy? 302 00:14:11,486 --> 00:14:13,070 Since I got a swole boss. 303 00:14:13,153 --> 00:14:15,653 New Death has a visionary plan for the deadworlds, 304 00:14:15,736 --> 00:14:19,164 and I'm gonna be first in line for the buffet of destiny. 305 00:14:19,248 --> 00:14:20,373 What's that mean? 306 00:14:20,457 --> 00:14:22,333 Stay away from this bottomless void! 307 00:14:22,695 --> 00:14:24,987 It's bottomless, which is cool. 308 00:14:25,070 --> 00:14:26,265 That is cool. 309 00:14:28,486 --> 00:14:30,528 - What's up there? - That's nothing. 310 00:14:30,611 --> 00:14:31,788 Just Death's throne room. 311 00:14:31,872 --> 00:14:34,773 What?! I thought that's where you were taking me! 312 00:14:34,874 --> 00:14:38,153 Nah, I was taking you to my studio apartment to hang. 313 00:14:38,236 --> 00:14:39,695 Nobody sees Death! 314 00:14:39,778 --> 00:14:42,653 The most you can hope for is a two-legged stool, 315 00:14:42,736 --> 00:14:44,987 like a blan... 316 00:14:45,070 --> 00:14:46,153 Oh, geez! 317 00:14:46,236 --> 00:14:47,386 I'm talkin' to Death! 318 00:14:49,570 --> 00:14:50,862 Slow down. 319 00:14:50,945 --> 00:14:52,612 Death! 320 00:14:54,484 --> 00:14:55,686 Whoa! 321 00:14:56,611 --> 00:14:57,945 Hyah! 322 00:14:58,028 --> 00:14:59,903 Yeah-ha! 323 00:15:02,153 --> 00:15:03,778 Thank you for all the strength that you give me. 324 00:15:03,861 --> 00:15:06,278 Thank you for being my best friend in the entire world. 325 00:15:07,736 --> 00:15:09,276 Uh, Mr. Death? 326 00:15:09,492 --> 00:15:11,987 Huh? How'd you get in here?! 327 00:15:12,070 --> 00:15:13,903 - Quick brown fox! - Oof! 328 00:15:13,986 --> 00:15:16,112 Way to guard the castle, Mullet! 329 00:15:16,195 --> 00:15:17,612 Ack! 330 00:15:20,543 --> 00:15:22,403 I'm sure you'll hit him next throw, sir. 331 00:15:22,486 --> 00:15:24,782 I missed on purpose! 332 00:15:25,570 --> 00:15:26,820 Dang, dude. 333 00:15:26,903 --> 00:15:28,112 I'm sorry, bro. 334 00:15:28,195 --> 00:15:29,370 I don't know how they got in! 335 00:15:29,903 --> 00:15:31,403 Cram it, dirt-stache! 336 00:15:31,486 --> 00:15:33,416 You're making me hecka aggro! 337 00:15:34,170 --> 00:15:35,629 Here comes the boom! 338 00:15:35,858 --> 00:15:37,186 New Death, please! 339 00:15:37,270 --> 00:15:38,987 I have to find my brother Jake! 340 00:15:39,070 --> 00:15:40,828 He's in the 50th deadworld. 341 00:15:41,445 --> 00:15:42,862 The fi... Oh, come on. 342 00:15:42,945 --> 00:15:44,360 The 50th? 343 00:15:44,570 --> 00:15:45,820 You gotta help me out. 344 00:15:45,903 --> 00:15:47,487 I'm buds with Old Death! 345 00:15:47,570 --> 00:15:49,002 We hung out that one time. 346 00:15:49,403 --> 00:15:50,487 Oh, that clown? 347 00:15:50,570 --> 00:15:52,276 That guy sucked. 348 00:15:58,719 --> 00:15:59,928 Ugh. Alright. 349 00:16:00,012 --> 00:16:02,359 I'm here. What do you want? 350 00:16:05,611 --> 00:16:08,076 Oh, no, not this crud again. 351 00:16:08,160 --> 00:16:10,828 Ugh. My friend's waiting for me. 352 00:16:11,332 --> 00:16:12,370 Ugh! 353 00:16:13,986 --> 00:16:15,583 Freakin' zen rake. 354 00:16:18,861 --> 00:16:20,528 I don't care if you hate my new friend! 355 00:16:20,611 --> 00:16:23,570 He's cool! He's got a cool vibe! 356 00:16:23,653 --> 00:16:25,737 What have you ever done for me, huh?! 357 00:16:25,820 --> 00:16:29,820 Made me scrape stupid shapes in your stupid sand. 358 00:16:29,903 --> 00:16:32,951 Why aren't you answering me?! 359 00:16:38,320 --> 00:16:40,028 I'm doing my own thing. 360 00:16:40,111 --> 00:16:42,568 Getting rid of all these pointless deadworlds, 361 00:16:42,986 --> 00:16:44,737 butt-droppin' souls, 362 00:16:44,820 --> 00:16:47,840 breaking the wheel of rein... reincarnation. 363 00:16:48,820 --> 00:16:49,945 It's gonna be sick. 364 00:16:50,028 --> 00:16:51,077 That's bunk! 365 00:16:52,528 --> 00:16:55,862 Eat dead feeeeeet! 366 00:16:55,945 --> 00:16:58,570 Ugh! 367 00:16:58,653 --> 00:17:01,153 So, cheeseball, any last words 368 00:17:01,236 --> 00:17:03,923 before I smash your atoms to oblivion? 369 00:17:04,320 --> 00:17:05,647 I'm gonna find Jake. 370 00:17:05,730 --> 00:17:09,053 I'll get to the 50th deadworld no matter what! 371 00:17:10,003 --> 00:17:11,030 Hmm. 372 00:17:13,076 --> 00:17:14,160 What? 373 00:17:14,244 --> 00:17:16,445 Pfft. Get this loser out of here. 374 00:17:16,954 --> 00:17:18,097 But...? 375 00:17:20,006 --> 00:17:21,090 Oof! 376 00:17:21,653 --> 00:17:23,278 I thought you were double-dead for sure! 377 00:17:23,361 --> 00:17:25,160 Well, now you've done it, Finn. 378 00:17:25,250 --> 00:17:26,862 We're blood enemies again! 379 00:17:26,945 --> 00:17:29,544 I'm gonna go eat my feelings in the pizza deadworld. 380 00:17:30,287 --> 00:17:32,612 I'm sorry. I just... 381 00:17:32,695 --> 00:17:34,320 I really miss Jake, you know. 382 00:17:34,403 --> 00:17:36,455 You of all people must understand that. 383 00:17:37,028 --> 00:17:38,040 Don't you? 384 00:17:39,470 --> 00:17:40,559 Yes. 385 00:17:41,111 --> 00:17:42,311 I do understand. 386 00:17:44,403 --> 00:17:47,320 Then you understand why I have to do this! 387 00:17:47,403 --> 00:17:48,445 Ohh! 388 00:17:50,236 --> 00:17:51,674 Sorry again! 389 00:17:52,403 --> 00:17:54,014 Guess I'm not getting that pillow now. 390 00:18:00,236 --> 00:18:02,320 Jake? Jake! 391 00:18:02,403 --> 00:18:05,047 This deadworld's like a grandma calendar. 392 00:18:08,236 --> 00:18:09,987 Tree Trunks! 393 00:18:10,070 --> 00:18:11,297 Howdy, Finn! 394 00:18:11,380 --> 00:18:12,987 I missed you, Tree Trunks! 395 00:18:13,070 --> 00:18:15,094 Is Jake here? What deadworld is this? 396 00:18:15,329 --> 00:18:16,746 Deadworld 30. 397 00:18:17,070 --> 00:18:18,677 Where life is purdy. 398 00:18:19,070 --> 00:18:21,570 No Jake, though. 399 00:18:21,653 --> 00:18:22,737 Dang. 400 00:18:22,820 --> 00:18:25,653 I guess I'll try all of these... holes. 401 00:18:29,486 --> 00:18:30,602 Jake? 402 00:18:35,736 --> 00:18:36,987 So y'all are... 403 00:18:37,070 --> 00:18:38,320 eating each other. 404 00:18:38,403 --> 00:18:39,487 Okay. 405 00:18:39,570 --> 00:18:40,820 Jake?! 406 00:18:47,236 --> 00:18:48,505 Jake! 407 00:18:49,143 --> 00:18:50,153 Mmm! 408 00:18:53,236 --> 00:18:54,752 Jaaaaake! 409 00:18:54,835 --> 00:18:56,218 Ugh. 410 00:18:57,153 --> 00:18:58,862 Dang, this place is stanky! 411 00:18:58,945 --> 00:19:00,539 None of the other ones is this bad. 412 00:19:02,092 --> 00:19:03,211 Anybody here? 413 00:19:03,945 --> 00:19:05,153 What deadworld this? 414 00:19:05,236 --> 00:19:07,187 You've reached deadworld the first. 415 00:19:07,270 --> 00:19:09,653 Number one in being worst. 416 00:19:09,736 --> 00:19:11,362 Choose Goose! You're here? 417 00:19:11,445 --> 00:19:12,903 I know! It's weird! 418 00:19:12,986 --> 00:19:14,720 Rhymes aren't crimes! 419 00:19:15,528 --> 00:19:18,028 Yikes. Uh... 420 00:19:18,111 --> 00:19:19,528 I'll save you, Choogles. 421 00:19:19,611 --> 00:19:21,037 - Oh. - Great. 422 00:19:21,120 --> 00:19:22,195 - Oh, this is good. - Look at that. 423 00:19:22,278 --> 00:19:24,362 Finn, stay back! 424 00:19:24,445 --> 00:19:25,945 These souls are wack! 425 00:19:26,028 --> 00:19:27,112 Aah! 426 00:19:27,195 --> 00:19:28,460 - Save us! - Save us! 427 00:19:30,820 --> 00:19:33,613 Please, boss! Gimme a second chance! 428 00:19:34,028 --> 00:19:35,862 Man, I should obliterate you 429 00:19:35,945 --> 00:19:37,875 into silently screaming quarks! 430 00:19:38,945 --> 00:19:40,664 Please, I-I'll do anything! 431 00:19:42,443 --> 00:19:43,720 Alright, Tiff. 432 00:19:44,643 --> 00:19:45,810 Wha...? 433 00:19:46,321 --> 00:19:48,896 If you're my dawg, you gotta bark with me. 434 00:19:49,028 --> 00:19:53,801 Grab a couple of wing-boys and head to the 45th deadworld. 435 00:19:54,320 --> 00:19:55,923 Jack that place up. 436 00:19:58,883 --> 00:20:00,989 Jake? Jake? 437 00:20:01,528 --> 00:20:02,955 Is this the 50th? 438 00:20:04,111 --> 00:20:06,237 Wa wa, wa wa wa! 439 00:20:08,695 --> 00:20:11,455 I've played every note on this stupid pipe! 440 00:20:11,538 --> 00:20:13,337 Nix the waterworks, Sonny. 441 00:20:14,674 --> 00:20:16,801 Bellyachin' never solved a ding dang thing! 442 00:20:16,885 --> 00:20:17,885 Nyah. 443 00:20:18,028 --> 00:20:20,362 Welcome home. 444 00:20:20,445 --> 00:20:22,020 Mom? Dad? 445 00:20:22,611 --> 00:20:23,766 Mom! 446 00:20:24,528 --> 00:20:26,820 It's good to see you again, you big crybaby. 447 00:20:26,903 --> 00:20:28,778 I crazy missed you two! 448 00:20:28,861 --> 00:20:30,112 Come, come! 449 00:20:30,195 --> 00:20:31,511 I made you some treats. 450 00:20:31,594 --> 00:20:32,612 Finn cakes? 451 00:20:32,695 --> 00:20:34,483 No, no. Weaponry. 452 00:20:35,820 --> 00:20:38,570 The deadworlds are a real rat's nest these days. 453 00:20:38,653 --> 00:20:41,524 Here's some paper talismans for spiritual warfare. 454 00:20:41,620 --> 00:20:44,528 Hold on, do you know how to get to the 50th deadworld? 455 00:20:44,611 --> 00:20:45,779 I've tried everything. 456 00:20:45,870 --> 00:20:48,903 Well, dearie, in order to get there, you have to... 457 00:20:48,986 --> 00:20:51,487 Hmm. You have to not want to get there. 458 00:20:51,570 --> 00:20:54,104 It's zen or something. 459 00:20:54,611 --> 00:20:56,523 Not want to get there. 460 00:20:56,606 --> 00:20:57,843 Okay! Yeah! 461 00:20:57,926 --> 00:21:00,431 I'm gonna not wanna do that so hard! 462 00:21:00,551 --> 00:21:02,487 Hmmmmmmmm. 463 00:21:02,570 --> 00:21:04,264 - Finn! - Come on! 464 00:21:04,365 --> 00:21:05,977 Don't you wanna reach the 50th, too? 465 00:21:06,060 --> 00:21:07,141 Oh. 466 00:21:07,224 --> 00:21:08,886 Oh, no, this place is the berries. 467 00:21:08,969 --> 00:21:09,987 Mm-hmm. Mm-hmm. 468 00:21:10,070 --> 00:21:12,320 Ah! I'm not giving up! 469 00:21:12,403 --> 00:21:14,612 Surprise, little brother! I'm here, too! 470 00:21:14,695 --> 00:21:15,987 Oh, he's gone. 471 00:21:18,387 --> 00:21:20,487 I don't wanna get to the 50th deadworld. 472 00:21:20,570 --> 00:21:22,737 I don't wanna see Jake's adorable face. 473 00:21:22,820 --> 00:21:25,237 I don't miss you at all, my beautiful, perfect Jake! 474 00:21:27,722 --> 00:21:29,066 Get my axe. 475 00:21:29,570 --> 00:21:31,695 Now, what's all this racket about? 476 00:21:34,170 --> 00:21:35,170 Sorry. 477 00:21:35,254 --> 00:21:36,796 What the Dickens? 478 00:21:41,695 --> 00:21:45,278 Holy sm-o-o-o-okes! 479 00:21:48,715 --> 00:21:49,715 Aah! 480 00:21:50,278 --> 00:21:52,903 Mom! Dad! 481 00:21:54,104 --> 00:21:55,124 Mom! 482 00:21:55,227 --> 00:21:56,424 Dad! 483 00:22:00,812 --> 00:22:02,354 What's the point? 484 00:22:07,945 --> 00:22:09,078 Jake... 485 00:22:10,445 --> 00:22:12,361 ...why didn't you wait for me? 486 00:22:15,111 --> 00:22:17,903 J-a-a-a-a-a-a-a-ake! 487 00:22:19,670 --> 00:22:20,879 I need you. 488 00:22:26,010 --> 00:22:27,570 What the... 489 00:22:39,191 --> 00:22:41,101 Jake! Jake! 490 00:22:41,184 --> 00:22:43,737 Jake! Jake. 491 00:22:43,820 --> 00:22:45,114 Jake. 492 00:22:45,979 --> 00:22:47,289 You found me. 493 00:22:47,903 --> 00:22:50,686 Yeah. Who's Jake? 494 00:22:57,861 --> 00:22:59,628 Lemme scope that golden mug. 495 00:23:00,392 --> 00:23:01,609 Do I know you? 496 00:23:02,445 --> 00:23:04,305 Yes, you know me! It's Finn! 497 00:23:04,388 --> 00:23:05,409 Finn! 498 00:23:06,634 --> 00:23:08,195 Right, right. 499 00:23:08,278 --> 00:23:10,161 I'm just messin' with you, Fern. 500 00:23:11,067 --> 00:23:13,192 Are you still messin' with me? 501 00:23:15,191 --> 00:23:16,614 Yeah, brother. 502 00:23:16,697 --> 00:23:18,070 You're Finn. 503 00:23:18,153 --> 00:23:19,653 I know you. 504 00:23:19,736 --> 00:23:21,445 Pretty funny, dude. 505 00:23:21,528 --> 00:23:22,624 Ha ha. 506 00:23:22,707 --> 00:23:25,695 I was hanging out in Nirvana beyond all desire 507 00:23:25,778 --> 00:23:27,403 when I picked up your vibe. 508 00:23:27,486 --> 00:23:30,696 It was so bananas intense that I had to check it out. 509 00:23:32,364 --> 00:23:33,707 Thank you. 510 00:23:33,790 --> 00:23:38,153 But... I can see you're doing just fine. 511 00:23:38,236 --> 00:23:40,336 I'll see you when you get to the 50th. 512 00:23:40,720 --> 00:23:41,756 Wait! 513 00:23:41,840 --> 00:23:44,278 I'm not doing fine, you ding dong! 514 00:23:44,361 --> 00:23:46,632 We were supposed to be dead... together. 515 00:23:46,720 --> 00:23:48,677 And then get reborn... together. 516 00:23:48,760 --> 00:23:50,445 Lil' bro bros forever. 517 00:23:53,403 --> 00:23:54,933 Huh. Well... 518 00:23:55,903 --> 00:23:57,607 Dude, why don't you care?! 519 00:23:57,690 --> 00:24:00,920 Wish I could help, but I've moved beyond all this stuff. 520 00:24:01,020 --> 00:24:03,195 Uh... Oh! 521 00:24:03,278 --> 00:24:04,280 Look what I have! 522 00:24:04,680 --> 00:24:05,768 Gum! 523 00:24:10,662 --> 00:24:12,506 This used to be my jam. 524 00:24:15,278 --> 00:24:17,039 Mmm. Mm! 525 00:24:17,736 --> 00:24:19,875 I made sure I was buried with it. 526 00:24:21,320 --> 00:24:23,528 Aah! 527 00:24:23,611 --> 00:24:26,987 Look out! 528 00:24:27,070 --> 00:24:29,945 Bro, wedge that dog in the gold hole! 529 00:24:30,028 --> 00:24:31,736 Jake! 530 00:24:36,736 --> 00:24:37,820 Wah! 531 00:24:37,903 --> 00:24:39,362 My bone mask! 532 00:24:39,445 --> 00:24:41,528 Get lost, gramps! 533 00:24:41,611 --> 00:24:45,153 Bite me, you bunch of daggone spare ribs! 534 00:24:51,528 --> 00:24:54,362 What time is it? Oof! 535 00:24:54,445 --> 00:24:55,362 Bam! 536 00:24:55,445 --> 00:24:57,195 Jake... 537 00:24:59,111 --> 00:25:01,237 Hmm? 538 00:25:03,778 --> 00:25:05,331 That's gross, man. 539 00:25:05,420 --> 00:25:08,590 Lay... off... my... boy! 540 00:25:13,820 --> 00:25:17,362 That felt really good! 541 00:25:19,945 --> 00:25:21,987 Yes! Jake! 542 00:25:23,945 --> 00:25:25,403 No matter how hard I raged, 543 00:25:25,486 --> 00:25:28,235 that deadworld refused to open for me. 544 00:25:28,945 --> 00:25:30,570 'Cause it's no jerks allowed! 545 00:25:30,653 --> 00:25:32,028 Stuff it! 546 00:25:32,111 --> 00:25:34,747 I knew you'd do anything to get your dumb friend back. 547 00:25:34,831 --> 00:25:37,487 So I just waited until you dragged him out of there, 548 00:25:37,570 --> 00:25:38,782 and I could get in. 549 00:25:38,870 --> 00:25:40,448 You selfish tool. 550 00:25:41,040 --> 00:25:42,497 No. 551 00:25:42,580 --> 00:25:44,872 I really don't like this guy. 552 00:25:44,960 --> 00:25:47,653 He played me like a straight-up didgeridoo! 553 00:25:47,736 --> 00:25:49,320 I'm gonna sic 'em up. 554 00:25:49,403 --> 00:25:51,445 Bark! Uh, Jake... 555 00:25:53,028 --> 00:25:54,778 Whooaa! 556 00:25:54,861 --> 00:25:56,736 Ah! Gotcha! 557 00:26:04,570 --> 00:26:06,070 Hup. 558 00:26:09,361 --> 00:26:10,653 Ooh! 559 00:26:11,434 --> 00:26:13,515 What... a... rip-off! 560 00:26:18,361 --> 00:26:22,778 I hard-core schemed my way into a hippie choir?! 561 00:26:22,861 --> 00:26:25,570 50's not just a place. 562 00:26:25,653 --> 00:26:27,820 It's a state of mind. 563 00:26:29,420 --> 00:26:30,573 That's the dumbest... 564 00:26:30,656 --> 00:26:32,007 That's the dumbest thing I've ever heard. 565 00:26:32,945 --> 00:26:34,635 Hey! I rule you! 566 00:26:35,736 --> 00:26:38,487 Yo, don't push Booshy! Chill. 567 00:26:38,570 --> 00:26:40,682 Don't tell me what to do! 568 00:26:41,570 --> 00:26:43,727 And y'all gotta pass my judgment now! 569 00:26:44,153 --> 00:26:45,354 And I say... 570 00:26:47,070 --> 00:26:50,070 everybody out! 571 00:26:50,153 --> 00:26:52,487 - Uuhhh. - Uuhhh. 572 00:26:52,570 --> 00:26:54,903 What's up! 573 00:27:03,570 --> 00:27:04,790 Back in the mud. 574 00:27:06,580 --> 00:27:09,278 Oohh. When will my misery end? 575 00:27:09,361 --> 00:27:10,445 Aah! 576 00:27:10,528 --> 00:27:11,903 Mr. Eel, pity me! 577 00:27:11,986 --> 00:27:13,820 Aaah! 578 00:27:15,320 --> 00:27:17,820 - Oh! - Oh, no! 579 00:27:17,903 --> 00:27:19,778 - Tree Trunks! - Tree Trunks! 580 00:27:19,861 --> 00:27:21,320 Well, well. 581 00:27:21,403 --> 00:27:22,403 Wyatt? 582 00:27:22,486 --> 00:27:24,862 Look who came crawling back. 583 00:27:26,528 --> 00:27:27,897 This is all my fault. 584 00:27:27,980 --> 00:27:31,028 I'm just another easy-to-scam old guy. 585 00:27:31,111 --> 00:27:32,820 Hey! We're Finn and Jake! 586 00:27:32,903 --> 00:27:34,194 We'll fix this! 587 00:27:35,903 --> 00:27:37,528 Choo-choo! 588 00:27:37,611 --> 00:27:39,533 Climb aboard, doomed souls! 589 00:27:39,945 --> 00:27:41,862 Oh! It's Jacob the dog! 590 00:27:45,195 --> 00:27:47,624 Eh, just gotta do this for... 591 00:27:48,111 --> 00:27:49,693 forever, I guess. 592 00:27:51,403 --> 00:27:53,862 Oh, to wrestle with the unforgiving boundaries 593 00:27:53,945 --> 00:27:55,237 of moral judgment 594 00:27:55,320 --> 00:27:57,968 whilst influenced by the illusion of free will. 595 00:27:58,218 --> 00:27:59,676 I'm but a weed! 596 00:27:59,986 --> 00:28:01,195 Can you see me? 597 00:28:01,278 --> 00:28:03,237 Alls I see is a half-portion crumb 598 00:28:03,320 --> 00:28:04,459 giving us the run-around! 599 00:28:04,543 --> 00:28:06,844 Weren't you supposed to dump us into DW number one? 600 00:28:06,930 --> 00:28:09,070 Don't question my mercy, Hat Jake! 601 00:28:09,153 --> 00:28:10,153 Just eat your cake. 602 00:28:10,236 --> 00:28:11,440 You too, Lady Jake. 603 00:28:12,111 --> 00:28:13,233 Do as he says, Margaret. 604 00:28:15,165 --> 00:28:16,237 - Mmm! - Mmm! 605 00:28:16,320 --> 00:28:17,947 Well, you're a very odd duck, 606 00:28:18,030 --> 00:28:20,153 but you bake a swell cake. 607 00:28:20,236 --> 00:28:22,070 If only Jake 608 00:28:22,153 --> 00:28:24,403 could see me feeding all of his beloved Jakes. 609 00:28:24,486 --> 00:28:25,695 Hey, Mr. Oiler? 610 00:28:25,778 --> 00:28:27,737 Can you take a look at your portrait? 611 00:28:27,820 --> 00:28:30,407 Hope you don't have any notes, I already started the shading. 612 00:28:31,778 --> 00:28:34,112 Worst Jake, why this face? 613 00:28:34,195 --> 00:28:35,616 'Cause that's what you look like. 614 00:28:35,699 --> 00:28:36,879 Constantly. 615 00:28:37,800 --> 00:28:39,778 Ugh! This is all Finn's fault! 616 00:28:39,861 --> 00:28:41,945 I was at peace with never seeing Jake again, 617 00:28:42,028 --> 00:28:44,278 but then that macaroon sapling came along 618 00:28:44,361 --> 00:28:46,755 and pulled the veil on my empty existence! 619 00:28:47,256 --> 00:28:48,506 It ends. 620 00:28:48,903 --> 00:28:51,195 - Hey, now! - Park that keister! 621 00:28:51,278 --> 00:28:53,153 I know what I gotta do. 622 00:28:58,028 --> 00:28:59,903 Come on, guys, work with me! 623 00:28:59,986 --> 00:29:01,510 Don't worry. They're fine. 624 00:29:03,736 --> 00:29:06,403 I guess they do look at peace. 625 00:29:08,695 --> 00:29:10,445 I really messed up. 626 00:29:10,528 --> 00:29:13,487 My fool butt led New Death into the 50th deadworld, 627 00:29:13,570 --> 00:29:15,362 I blew up mom and dad. 628 00:29:15,445 --> 00:29:17,473 I ruined your chance for happiness. 629 00:29:17,778 --> 00:29:19,560 Because I'm a selfish fool man. 630 00:29:20,028 --> 00:29:22,653 I woulda been the fool man if I'd stayed all zoned out 631 00:29:22,736 --> 00:29:24,997 when there's a butt of injustice to kick. 632 00:29:25,774 --> 00:29:28,612 Whoaa! Whoooooaa! 633 00:29:28,695 --> 00:29:31,903 I'll show you chumps how m'lady likes to be hoisted. 634 00:29:31,986 --> 00:29:33,987 - Aaahh! - Aaahh! 635 00:29:34,070 --> 00:29:35,903 Look at these poor suckers. 636 00:29:35,986 --> 00:29:39,320 Oh, Glob! Finn! 637 00:29:39,403 --> 00:29:41,073 No, Mr. Eel! 638 00:29:42,070 --> 00:29:44,278 We're stuck here forever and there's no one 639 00:29:44,361 --> 00:29:46,612 in the deadworlds that can help us. 640 00:29:46,695 --> 00:29:49,404 Should we contact someone outside the deadworlds? 641 00:29:50,653 --> 00:29:52,695 - You can do that?! - Yeah. 642 00:29:52,778 --> 00:29:55,612 Well, what the heck, Jake, why didn't you call me?! 643 00:29:55,695 --> 00:29:57,695 I dunno, I thought it might've been creepy. 644 00:29:57,778 --> 00:30:00,737 Well, if I had died first, I would've had the courtesy 645 00:30:00,820 --> 00:30:02,895 to ghost-call you all the dang time! 646 00:30:03,361 --> 00:30:04,487 Well, la-dee-da! 647 00:30:04,570 --> 00:30:05,954 Mr. Courtesy over here. 648 00:30:06,390 --> 00:30:07,497 Hmph! 649 00:30:08,570 --> 00:30:10,684 - Who should we call? - Hmm... 650 00:30:11,255 --> 00:30:12,310 Oh, PB! 651 00:30:13,486 --> 00:30:16,687 Princess, Princess, Princess, 652 00:30:17,236 --> 00:30:21,136 Princess, Princess, Princess. 653 00:30:28,028 --> 00:30:29,403 Aah! 654 00:30:33,736 --> 00:30:36,901 Something is attempting contact. 655 00:30:36,991 --> 00:30:38,820 "B"... 656 00:30:38,903 --> 00:30:39,903 "U"... 657 00:30:39,986 --> 00:30:41,862 "T"..."T." 658 00:30:41,945 --> 00:30:44,320 A soul in distress! 659 00:30:44,403 --> 00:30:47,528 Come forth, oh, honorable spirit! 660 00:30:47,611 --> 00:30:49,080 Come forth! 661 00:30:51,986 --> 00:30:53,320 Oh, hey, Pep Butt. 662 00:30:53,403 --> 00:30:54,403 You look good. 663 00:30:54,486 --> 00:30:55,903 Thanks, Finn. 664 00:30:55,986 --> 00:30:57,481 So what can I do for you guys? 665 00:30:57,986 --> 00:30:59,237 Death's been replaced... 666 00:30:59,320 --> 00:31:00,403 by New Death! 667 00:31:00,486 --> 00:31:01,528 And he's pbht! 668 00:31:01,611 --> 00:31:04,196 He's immoral! He's... He's a tyrant! 669 00:31:05,695 --> 00:31:07,783 I'm afraid I can't help with that. 670 00:31:08,361 --> 00:31:10,112 I know someone who can, though. 671 00:31:10,195 --> 00:31:11,737 - Oh, cool! - But! 672 00:31:11,820 --> 00:31:14,195 A favor for a favor. 673 00:31:14,278 --> 00:31:17,445 All I ask is for permission to use your bones... 674 00:31:17,528 --> 00:31:18,835 for a spell. 675 00:31:19,528 --> 00:31:21,171 What kind of spell? 676 00:31:21,300 --> 00:31:22,422 Bone spell. 677 00:31:23,167 --> 00:31:24,417 Alright, I guess. 678 00:31:24,501 --> 00:31:25,970 I dunno where they are, though, so you'll have to... 679 00:31:26,054 --> 00:31:27,455 Oh, I already have them. 680 00:31:27,640 --> 00:31:28,849 Hey! 681 00:31:29,022 --> 00:31:31,862 You must travel to the underwater gardens 682 00:31:31,945 --> 00:31:34,476 where the Goddess life dwells. 683 00:31:35,310 --> 00:31:36,458 Life? Life? 684 00:31:36,560 --> 00:31:38,820 As long as the candle burns, 685 00:31:38,903 --> 00:31:40,487 you will stay in life's realm. 686 00:31:40,570 --> 00:31:42,612 It's almost all gone as it is. 687 00:31:42,695 --> 00:31:44,112 - Yes. - Hmm! 688 00:31:44,195 --> 00:31:45,778 We'll make this quick then. 689 00:31:49,695 --> 00:31:51,778 Aah! 690 00:32:05,945 --> 00:32:07,820 Guess we're nasty fish for now. 691 00:32:07,903 --> 00:32:09,907 Just gotta have good body image. 692 00:32:09,990 --> 00:32:11,414 Whoop! 693 00:32:11,497 --> 00:32:13,070 I love it. 694 00:32:16,070 --> 00:32:17,320 Wah! Oh, geez. 695 00:32:17,403 --> 00:32:18,517 I'm really doing this. 696 00:32:18,600 --> 00:32:20,630 Aah! Oof! 697 00:32:21,861 --> 00:32:24,362 Ahh. Are you ready, little soul? 698 00:32:24,445 --> 00:32:26,612 Please let me be something cool this time. 699 00:32:31,245 --> 00:32:32,910 Oh. That's what I get for hoping. 700 00:32:36,403 --> 00:32:38,394 Enjoy my gift, little one. 701 00:32:38,495 --> 00:32:39,666 I won't! 702 00:32:42,111 --> 00:32:45,028 I know you're there... Finn and Jake. 703 00:32:45,111 --> 00:32:46,467 Sorry, Life, ma'am! 704 00:32:46,550 --> 00:32:48,653 Didn't mean to creep. 705 00:32:48,736 --> 00:32:50,547 We doth require thine aid. 706 00:32:50,630 --> 00:32:54,099 New Death rules the deadworlds with a giant idiot fist! 707 00:32:54,182 --> 00:32:56,528 - He's a massive cheese toot! - Yeah. 708 00:32:56,611 --> 00:32:58,289 It's like his dad was an idiot fist. 709 00:32:58,390 --> 00:33:00,710 And his mom is a big, smelly cheese toot. 710 00:33:01,904 --> 00:33:03,106 He's my son. 711 00:33:03,611 --> 00:33:05,362 - Uh, ew... - Uh... 712 00:33:05,445 --> 00:33:07,485 Ehh, maybe he's just nervous at work! 713 00:33:08,278 --> 00:33:10,280 He's always been difficult to deal with, 714 00:33:10,945 --> 00:33:13,147 but the deadworlds are his charge now. 715 00:33:13,594 --> 00:33:14,987 But he's your son! 716 00:33:15,070 --> 00:33:16,070 Yeah, ma'am. 717 00:33:16,153 --> 00:33:17,480 Get in his business! 718 00:33:18,486 --> 00:33:22,028 The transmigration of souls is my business. 719 00:33:22,111 --> 00:33:24,377 Ooh, these two are a package deal. 720 00:33:25,778 --> 00:33:27,056 So cute! 721 00:33:27,139 --> 00:33:31,176 I've learned to draw joy from my work instead of my family. 722 00:33:31,927 --> 00:33:33,019 What? 723 00:33:35,986 --> 00:33:37,320 Life... 724 00:33:37,403 --> 00:33:40,403 your large son is cutting off reincarnation altogether. 725 00:33:42,861 --> 00:33:45,527 He did what?! 726 00:33:45,610 --> 00:33:46,686 Eeesh. Eeesh. 727 00:33:46,780 --> 00:33:50,737 He's just going to snatch my entire purpose from me?! 728 00:34:04,445 --> 00:34:06,653 That is the kiss of life. 729 00:34:06,736 --> 00:34:08,588 It has the power to conquer death. 730 00:34:08,869 --> 00:34:09,953 But beware. 731 00:34:10,037 --> 00:34:13,243 It comes with a very important warning. 732 00:34:15,255 --> 00:34:16,638 Shoot. 733 00:34:21,528 --> 00:34:23,987 - Waaaaaaaaaaa! - Ohhhhh! 734 00:34:25,528 --> 00:34:27,190 Ah! Phooey! 735 00:34:27,611 --> 00:34:29,067 Is the swirly-bob okay? 736 00:34:30,361 --> 00:34:31,612 Hmmm. 737 00:34:31,695 --> 00:34:33,778 What do you think life was trying to warn us about? 738 00:34:38,861 --> 00:34:40,881 Tiffany! You saved me! 739 00:34:41,320 --> 00:34:42,778 Don't flatter yourself. 740 00:34:42,861 --> 00:34:44,195 I'm here for Jake. 741 00:34:44,278 --> 00:34:47,046 Now I can be happy at long last! 742 00:34:47,403 --> 00:34:49,432 Nah, take a look around you. 743 00:34:49,986 --> 00:34:51,881 No souls are ever gonna be happy. 744 00:34:52,153 --> 00:34:54,403 Not as long as new dope's in charge. 745 00:34:54,486 --> 00:34:56,403 We're gonna take him down! 746 00:34:56,486 --> 00:35:00,149 Uhhh. Yeah! Anarchy! 747 00:35:00,242 --> 00:35:01,820 I'll help you sneak into his castle. 748 00:35:01,903 --> 00:35:03,354 And also let's rob him! 749 00:35:03,986 --> 00:35:05,945 I don't trust him. Sounds sordid. 750 00:35:06,028 --> 00:35:07,695 We "sordon't" have a choice. 751 00:35:07,900 --> 00:35:11,153 No choice! No choice! No choice! 752 00:35:15,252 --> 00:35:18,269 Hmm. You'll get pinched for sure looking like that. 753 00:35:18,986 --> 00:35:20,820 Disguise yourselves. 754 00:35:23,869 --> 00:35:25,910 'Sup, U.T. Gang? 755 00:35:26,278 --> 00:35:30,612 I'm a mysterious newcomer looking to make my bones! 756 00:35:33,278 --> 00:35:35,737 Yo, what's with the chubby tiger? 757 00:35:35,820 --> 00:35:38,403 Just... Just a couple of new recruits. 758 00:35:43,111 --> 00:35:44,476 It's Finn and Jake. 759 00:35:45,278 --> 00:35:47,195 My name's Shoko. 760 00:35:49,028 --> 00:35:50,237 This way! 761 00:35:50,320 --> 00:35:51,737 - Over there! - Quick! 762 00:35:51,820 --> 00:35:54,236 This chute leads directly to the observatory. 763 00:35:54,319 --> 00:35:55,279 Go on! 764 00:35:55,362 --> 00:35:58,153 - They couldn't have gotten far. - Hey, plebs! 765 00:35:58,236 --> 00:35:59,778 Bite my wings. 766 00:35:59,861 --> 00:36:01,403 Tiffany! 767 00:36:19,856 --> 00:36:21,807 How's the demolition coming along, sir? 768 00:36:21,890 --> 00:36:25,570 Stupid deadworlds are all goin' up in smoke! 769 00:36:25,653 --> 00:36:27,695 Hey, that's great. 770 00:36:27,778 --> 00:36:30,310 Really looking forward to things being terrible forever. 771 00:36:31,278 --> 00:36:33,070 Go get me another case, loser! 772 00:36:33,153 --> 00:36:34,611 Yessir, yessir! 773 00:36:36,653 --> 00:36:37,970 Yo, snakeboy! 774 00:36:38,070 --> 00:36:40,270 - Hmm? - This is it, Death! 775 00:36:40,354 --> 00:36:43,157 We've got a magic stick, and we're gonna kick your butt! 776 00:36:45,370 --> 00:36:46,387 Come on! 777 00:36:46,470 --> 00:36:48,747 I'm all jacked up on destruction! 778 00:36:48,830 --> 00:36:50,742 Imma jack you up, Jabroni! 779 00:36:50,830 --> 00:36:53,112 Ha, no weapons can touch... 780 00:36:55,070 --> 00:36:56,826 Ow. 781 00:36:56,909 --> 00:36:59,612 I thought he would, like, blow up or something. 782 00:36:59,695 --> 00:37:01,153 Hey, let me try! 783 00:37:01,236 --> 00:37:02,487 Tag! 784 00:37:02,570 --> 00:37:05,362 Ow! Quit it! 785 00:37:05,445 --> 00:37:06,445 Ow! 786 00:37:06,528 --> 00:37:08,278 Oops, dropped it. 787 00:37:08,361 --> 00:37:09,862 Yeah! Oof. 788 00:37:09,945 --> 00:37:11,945 Ugh! 789 00:37:12,028 --> 00:37:13,148 Oof. 790 00:37:14,153 --> 00:37:15,528 Gotcha. 791 00:37:15,611 --> 00:37:18,445 Glob you! Oof! Uhh! 792 00:37:19,724 --> 00:37:21,445 Aaaaaahhhh! 793 00:37:25,070 --> 00:37:27,612 Feels bad getting pushed around, huh? 794 00:37:27,695 --> 00:37:30,153 Wahh! 795 00:37:30,236 --> 00:37:31,528 Huh? 796 00:37:31,611 --> 00:37:33,209 Ugh. 797 00:37:34,236 --> 00:37:36,112 You better spend the rest of your afterlife 798 00:37:36,195 --> 00:37:37,778 looking over your should... 799 00:37:39,653 --> 00:37:42,093 Is this the final death of Tiffany? 800 00:37:44,361 --> 00:37:46,153 Gotcha! But... 801 00:37:46,236 --> 00:37:47,362 I tied you up! 802 00:37:47,445 --> 00:37:50,362 Boy, your knots are terrible. 803 00:37:50,445 --> 00:37:53,008 You need a father figure to teach you proper ropework. 804 00:37:53,445 --> 00:37:56,112 - "Father"? - Nice and easy. 805 00:37:56,195 --> 00:37:58,403 Do you really mean all that stuff you just said? 806 00:37:58,486 --> 00:38:00,528 About... teaching me... and... 807 00:38:00,611 --> 00:38:01,653 Hiyah! Aahhh! 808 00:38:01,736 --> 00:38:03,403 Less bonding, more bonking! 809 00:38:03,486 --> 00:38:05,028 - Not the pit! - Behind you, son! 810 00:38:05,111 --> 00:38:06,570 - "Son"? - Nyah! 811 00:38:06,653 --> 00:38:09,653 Oof! 812 00:38:12,695 --> 00:38:13,987 The kiss ain't working! 813 00:38:14,070 --> 00:38:15,862 Maybe we're doing it wrong. 814 00:38:20,778 --> 00:38:22,070 My kisses are legendary 815 00:38:22,153 --> 00:38:24,695 and this stick ain't vibing with me at all. 816 00:38:24,778 --> 00:38:26,695 Lemme try. 817 00:38:26,778 --> 00:38:28,778 Nope. What if we both kiss it? 818 00:38:28,861 --> 00:38:30,153 Like at the same time? 819 00:38:30,236 --> 00:38:31,570 Yeah! It'll be like... 820 00:38:31,653 --> 00:38:32,862 a kiss combo! 821 00:38:32,945 --> 00:38:35,362 Alright. 822 00:38:35,445 --> 00:38:36,820 - Mmmm... - Mmmm... 823 00:38:36,903 --> 00:38:38,195 He's charging! 824 00:38:38,278 --> 00:38:40,195 You got any bombs or something in here? 825 00:38:40,278 --> 00:38:42,320 I'm gonna kill you! 826 00:38:46,740 --> 00:38:49,362 What's this? 827 00:38:49,445 --> 00:38:50,778 That's a note from our mom. 828 00:38:50,861 --> 00:38:52,362 Look, you can stay like this forever 829 00:38:52,445 --> 00:38:54,107 or you can fix the deadworlds. 830 00:38:54,887 --> 00:38:58,304 Ugh! I didn't even want this stupid job! 831 00:38:58,820 --> 00:39:00,864 Wait. What does that mean? 832 00:39:02,403 --> 00:39:04,300 Think I can't take you, Dad? 833 00:39:05,778 --> 00:39:06,987 Wha...? Aah! 834 00:39:07,070 --> 00:39:09,195 Aaaahhh! 835 00:39:09,278 --> 00:39:10,737 - Strike... - Huh? 836 00:39:10,820 --> 00:39:12,237 Strike now. 837 00:39:12,320 --> 00:39:14,070 - Huh? - Strike now! 838 00:39:14,153 --> 00:39:15,903 Gaaahhh! 839 00:39:15,986 --> 00:39:17,403 You bit your dad? 840 00:39:17,486 --> 00:39:18,825 Yeah, I bit him! Shut up! 841 00:39:25,653 --> 00:39:27,161 I showed him, huh? 842 00:39:30,665 --> 00:39:32,040 What did I do? 843 00:39:32,361 --> 00:39:34,400 Mom's gonna kill me! 844 00:39:34,960 --> 00:39:36,087 Ack! 845 00:39:37,460 --> 00:39:38,527 Aaahh! 846 00:39:38,611 --> 00:39:40,362 Best friend... help me! 847 00:39:40,445 --> 00:39:43,612 I didn't realize that when I took out Death, 848 00:39:43,695 --> 00:39:46,254 I'd be chained to all his stuff. 849 00:39:47,486 --> 00:39:48,778 So how 'bout it? 850 00:39:48,861 --> 00:39:51,375 You ready to get chained to my stuff? 851 00:39:55,433 --> 00:39:56,517 What do we do? 852 00:39:56,820 --> 00:39:58,320 Leave him like this. 853 00:40:09,017 --> 00:40:10,767 Burn. 854 00:40:12,403 --> 00:40:16,246 Heroes of Ooo, it's only a matter of time. 855 00:40:17,195 --> 00:40:18,733 I know that voice. 856 00:40:20,361 --> 00:40:22,112 Yoink! 857 00:40:22,195 --> 00:40:25,073 Finally dead, aren't you, child? 858 00:40:25,778 --> 00:40:26,862 The Lich. 859 00:40:29,236 --> 00:40:30,362 Not before you. 860 00:40:30,445 --> 00:40:32,372 I slayed you a bunch of times. 861 00:40:50,475 --> 00:40:53,241 You've been puppeting New Death this whole time! 862 00:40:53,450 --> 00:40:57,737 The spawn of life and death is a creature without purpose, 863 00:40:57,820 --> 00:40:59,987 fit only to be a pawn 864 00:41:00,070 --> 00:41:04,112 in my eternal quest to end all life. 865 00:41:04,195 --> 00:41:05,695 Just let it go, man. 866 00:41:05,778 --> 00:41:09,778 With this vessel, my victory is inevitable. 867 00:41:16,132 --> 00:41:17,757 That settles it. 868 00:41:17,850 --> 00:41:20,372 We have to ice Death now. 869 00:41:22,528 --> 00:41:25,291 And both know who needs... Oof. 870 00:41:26,278 --> 00:41:27,528 Like you're gonna go around 871 00:41:27,611 --> 00:41:30,445 harvesting the souls of cute widdle bunnies? 872 00:41:30,528 --> 00:41:32,031 Leave it to your big bro. 873 00:41:33,120 --> 00:41:35,362 Old man Finn was a bunny slayer. 874 00:41:35,445 --> 00:41:38,104 You don't got the boingloings! 875 00:41:38,875 --> 00:41:39,987 No! 876 00:41:40,070 --> 00:41:42,195 Sorry, Finn. 877 00:41:42,278 --> 00:41:44,320 Death me! Gimme the stick! 878 00:41:46,486 --> 00:41:48,150 Oof! I save you! 879 00:41:49,886 --> 00:41:51,011 Whoa! 880 00:41:56,153 --> 00:41:59,030 I... save... you! 881 00:41:59,778 --> 00:42:02,653 You've got so many lives ahead of you! 882 00:42:02,736 --> 00:42:04,672 Well, I don't want 'em! 883 00:42:05,214 --> 00:42:07,214 Not if you won't be there with me! 884 00:42:07,330 --> 00:42:08,622 Yowch! 885 00:42:16,028 --> 00:42:17,278 So sorry about the delay. 886 00:42:17,361 --> 00:42:18,370 Aaah! 887 00:42:22,903 --> 00:42:24,070 I love you. 888 00:42:24,153 --> 00:42:25,668 I love you, too! 889 00:42:26,570 --> 00:42:27,820 You're fighting over... 890 00:42:27,903 --> 00:42:28,862 a stick? 891 00:42:28,945 --> 00:42:30,070 You're brothers! 892 00:42:30,153 --> 00:42:32,403 You're a team! 893 00:42:32,486 --> 00:42:33,945 Agh! 894 00:42:41,528 --> 00:42:43,070 Uhh... 895 00:42:51,861 --> 00:42:53,403 Mom? 896 00:42:55,361 --> 00:42:58,695 Oh. We were holding the kiss of life 897 00:42:58,778 --> 00:43:01,486 by the wrong... end. 898 00:43:03,653 --> 00:43:05,236 Mr. Fox! 899 00:43:10,028 --> 00:43:11,805 Oh, hey. How about that? 900 00:43:12,570 --> 00:43:13,820 Yes. 901 00:43:13,903 --> 00:43:15,195 You've taken the crown, 902 00:43:15,278 --> 00:43:17,403 but without a strong right hand... 903 00:43:19,236 --> 00:43:21,505 - Get outta here! - Noooo! 904 00:43:24,486 --> 00:43:25,945 Hmm. 905 00:43:36,195 --> 00:43:38,699 Wow, look at everyone go... 906 00:43:39,861 --> 00:43:41,327 without Wyatt. 907 00:43:45,028 --> 00:43:46,820 Just like unflushing a toilet. 908 00:43:46,903 --> 00:43:48,042 Finn! Jake! 909 00:43:48,695 --> 00:43:50,153 We're here, boys! 910 00:43:51,759 --> 00:43:52,797 We're here. 911 00:43:53,195 --> 00:43:54,820 Mom! Dad! 912 00:43:54,903 --> 00:43:56,715 - Tiffany? - That's right. 913 00:43:56,810 --> 00:43:59,278 We're gonna help our new son get on the right track! 914 00:43:59,361 --> 00:44:00,807 Now I'm their favorite! 915 00:44:00,890 --> 00:44:03,320 Tsk, tsk, tsk. 916 00:44:06,971 --> 00:44:08,194 So, Finn... 917 00:44:08,778 --> 00:44:10,673 ready to settle into the 37th? 918 00:44:15,278 --> 00:44:17,238 Yeah... about that. 919 00:44:18,320 --> 00:44:19,362 Jake... 920 00:44:19,445 --> 00:44:22,237 when you left, I kind of freaked out. 921 00:44:22,464 --> 00:44:24,658 It was the worst thing to ever happen to me. 922 00:44:25,278 --> 00:44:26,396 Aw, come on. 923 00:44:26,479 --> 00:44:29,125 You still had plenty of other things to live for, right? 924 00:44:29,736 --> 00:44:30,945 Yeah. 925 00:44:31,028 --> 00:44:33,070 But deep down, I just kept waiting for the day 926 00:44:33,153 --> 00:44:34,547 I'd finally see you again. 927 00:44:35,086 --> 00:44:36,312 Aww. 928 00:44:38,603 --> 00:44:39,936 Mr. Death? 929 00:44:40,236 --> 00:44:41,570 I wanna go back. 930 00:44:46,820 --> 00:44:48,339 I'm proud of you, bro. 931 00:44:50,333 --> 00:44:51,564 Thanks, bro. 932 00:44:52,570 --> 00:44:55,318 You'll be ready for the 50th before you know it. 933 00:44:56,020 --> 00:44:58,463 Go back there and live that best life. 934 00:45:07,028 --> 00:45:08,278 Doh! 935 00:45:08,361 --> 00:45:10,685 - Oof! - No, wait! 936 00:45:10,768 --> 00:45:13,044 Eh, I'm not your mom. 937 00:45:16,662 --> 00:45:19,111 Wonder what life's gonna turn me into this time. 938 00:45:20,611 --> 00:45:22,278 Jake?! What are you doing?! 939 00:45:22,361 --> 00:45:24,695 I just had my donkin' epiphany! 940 00:45:24,778 --> 00:45:27,820 I know. I'm just coming back for fun. 941 00:45:27,903 --> 00:45:30,711 Because it's great being alive with you! 942 00:45:33,695 --> 00:45:34,966 Good reason. 943 00:45:37,403 --> 00:45:42,239 _ 944 00:45:42,322 --> 00:45:50,322 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 59944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.