All language subtitles for [Indonesian] Fantasy Island 1998 Episode 13 Heroes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:01,159 [Musik] 2 00:00:01,159 --> 00:00:03,480 untuk mereka yang mengenalnya secara pribadi 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,740 Ed Finnell adalah pria yang baik dan lembut 4 00:00:06,740 --> 00:00:14,009 suka bermain catur dan membaca hari Minggu 5 00:00:14,009 --> 00:00:16,230 New York Times tidak, itu kayu egghead 6 00:00:16,230 --> 00:00:21,060 dan seorang patriark keluarga yang penuh kasih yang memuliakan 7 00:00:21,060 --> 00:00:23,180 din sayang istri dan 8 00:00:23,180 --> 00:00:27,119 anak-anak dan cucu beruntung tetapi 9 00:00:27,119 --> 00:00:31,160 di atas segalanya bagi saya dan jutaan penggemar anak laki-laki 10 00:00:31,160 --> 00:00:35,280 dan Finnell adalah anggota TV yang heroik 11 00:00:35,280 --> 00:00:39,420 trio regu keras bersama dengan detektif 12 00:00:39,420 --> 00:00:42,629 Ia selalu punya Flint dan detektif Steele 13 00:00:42,629 --> 00:00:47,610 orangnya, Finnell yang tidak berubah, kau akan melakukannya 14 00:00:47,610 --> 00:00:48,770 terjawab 15 00:00:48,770 --> 00:01:00,289 bang Cassie hei Bobby hi Curt Cassie 16 00:01:00,289 --> 00:01:03,329 Anda akan terlihat cantik 17 00:01:03,329 --> 00:01:07,710 dan ini adalah cucu perempuan Anda 18 00:01:07,710 --> 00:01:11,580 Goober seksi hebat yang kau lakukan Cassie 19 00:01:11,580 --> 00:01:15,060 oh yah kamu tahu aku rindu aksi lama 20 00:01:15,060 --> 00:01:18,720 ya Cassie dulu punya acara TV sendiri 21 00:01:18,720 --> 00:01:21,750 Polisi pergi sebelum waktu Anda terlalu buruk 22 00:01:21,750 --> 00:01:26,049 tentang itu ya terlalu buruk 23 00:01:26,049 --> 00:01:28,990 baik saya kira kalian berdua ingin sendirian 24 00:01:28,990 --> 00:01:39,130 sebentar dengan itu, kurasa dia 25 00:01:39,130 --> 00:01:39,880 benar-benar hilang 26 00:01:39,880 --> 00:01:49,550 membuat Anda agak berharap apa 27 00:01:49,550 --> 00:01:55,810 [Musik] 28 00:02:00,140 --> 00:02:06,630 regu yang keras suka acara Anda di mana 29 00:02:06,630 --> 00:02:09,989 persetan dengan kita, Kirk, kaulah orangnya 30 00:02:09,989 --> 00:02:12,180 selalu mendapatkan gadis yang kukenal meninggal 31 00:02:12,180 --> 00:02:13,950 Mitra dia adalah otak dari 32 00:02:13,950 --> 00:02:18,450 operasi hei tempat apa ini dan Anda 33 00:02:18,450 --> 00:02:24,440 baik Anda benar-benar disukai Terima kasih 34 00:02:24,440 --> 00:02:27,930 tunggu sebentar, tidak, apakah kita mati untukmu? 35 00:02:27,930 --> 00:02:30,420 mungkin juga melakukan amal itu 36 00:02:30,420 --> 00:02:32,819 telepon yang bermain pinochle enam hari a 37 00:02:32,819 --> 00:02:35,220 minggu ya baik itu jenis meskipun itu 38 00:02:35,220 --> 00:02:37,440 mematikan Anda harus kembali pada rata-rata 39 00:02:37,440 --> 00:02:39,810 jalan-jalan dan bukan hanya pada oldies emas 40 00:02:39,810 --> 00:02:42,510 Saluran bagaimana Anda ingin menjadi pahlawan 41 00:02:42,510 --> 00:02:43,610 lagi 42 00:02:43,610 --> 00:02:48,480 apa yang Anda produser saya lebih baik saya 43 00:02:48,480 --> 00:02:51,250 janji menjadi kenyataan 44 00:02:51,250 --> 00:02:51,300 [Tepuk tangan] 45 00:02:51,300 --> 00:03:33,850 [Musik] 46 00:03:33,850 --> 00:03:37,039 [Tepuk tangan] 47 00:03:38,870 --> 00:03:42,500 [Musik] 48 00:03:42,500 --> 00:03:46,370 begitu juga koki siap itu sedikit spektakuler 49 00:03:46,370 --> 00:03:49,180 berat di sassafras 50 00:03:50,490 --> 00:03:54,430 [Musik] 51 00:03:54,430 --> 00:03:58,110 baik kita akan mereka 52 00:04:00,700 --> 00:04:02,920 itulah Jeremy dan Linda nanti 53 00:04:02,920 --> 00:04:05,720 bepergian tanpa putri mereka miliki 54 00:04:05,720 --> 00:04:08,620 tiga mr. Slater selalu menginginkan anak laki-laki 55 00:04:08,620 --> 00:04:13,910 jadi penggemarnya adalah memiliki seorang putra tetapi siapa 56 00:04:13,910 --> 00:04:18,889 mengatakan mereka ada di sini untuk kemewahannya 57 00:04:18,889 --> 00:04:20,889 bukan untukmu 58 00:04:20,889 --> 00:04:24,320 datang sekarang dengan hati nurani punya 59 00:04:24,320 --> 00:04:26,449 sedikit prasmanan bertema Asia yang bagus jika Anda 60 00:04:26,449 --> 00:04:28,130 sekitar bergegas sebelum Butare sampai 61 00:04:28,130 --> 00:04:36,830 dimasak, terima kasih, halo, hei, hei, Roarke 62 00:04:36,830 --> 00:04:40,490 ro mr. Draper mr. Symington atau haruskah aku 63 00:04:40,490 --> 00:04:42,560 kata detektif batu dan baja 64 00:04:42,560 --> 00:04:45,440 regu keras itu memang menyenangkan 65 00:04:45,440 --> 00:04:47,450 Yah pesawat sial itu tidak bisa 66 00:04:47,450 --> 00:04:50,000 dapatkan sesuatu yang lebih kecil oh ya saya minta maaf 67 00:04:50,000 --> 00:04:52,430 kami tidak dilayani oleh operator utama 68 00:04:52,430 --> 00:04:54,410 Bobby kita sedang mencoba untuk kembali ke internet 69 00:04:54,410 --> 00:04:56,360 tindakan di sini yang saya maksud jika Anda bahkan tidak bisa mendapatkan 70 00:04:56,360 --> 00:04:58,340 di pesawat saya tidak ingin tumpah 71 00:04:58,340 --> 00:05:00,860 viagra saya atas Oahu Anda tahu melihat Rourke 72 00:05:00,860 --> 00:05:05,030 di mana jejak trailer oh yeah masuk 73 00:05:05,030 --> 00:05:06,889 makeup aku pasti butuh makeup aku 74 00:05:06,889 --> 00:05:08,870 Saya pikir saya tidak mengerti mengapa 75 00:05:08,870 --> 00:05:11,030 apakah kamu mau makeup apa yang akan kita lakukan 76 00:05:11,030 --> 00:05:14,360 mulai syuting segera, bukankah kita baik dalam 77 00:05:14,360 --> 00:05:16,940 cara berbicara ya 78 00:05:16,940 --> 00:05:18,960 episode malam ini 79 00:05:18,960 --> 00:05:23,580 pahlawan seperti bug meskipun penjahatnya 80 00:05:23,580 --> 00:05:31,530 mencoba membunuhmu dia ingin tindakan oh 81 00:05:31,530 --> 00:05:33,810 omong-omong saya percaya Anda akan membutuhkan 82 00:05:33,810 --> 00:05:41,930 snubnose 38 Anda, mari kita hentikan aku 83 00:05:54,900 --> 00:05:56,980 silahkan 84 00:05:56,980 --> 00:06:03,809 [Musik] 85 00:06:16,139 --> 00:06:20,460 tembakan yang bagus maaf 86 00:06:21,640 --> 00:06:28,199 [Musik] 87 00:06:32,069 --> 00:06:34,749 Sayang, ayolah, aku ingin kita melihat 88 00:06:34,749 --> 00:06:36,520 hasil pada saat yang sama dapat Anda berikan kepada saya 89 00:06:36,520 --> 00:06:38,289 satu menit tes kehamilan di rumah ini 90 00:06:38,289 --> 00:06:41,429 tidak persis ramah pengguna, ayolah 91 00:06:41,429 --> 00:06:42,639 baik 92 00:06:42,639 --> 00:06:46,270 waktu di sini oleh cahaya di sana 93 00:06:46,270 --> 00:06:48,729 kita mulai saja bekerja, mari kita mulai 94 00:06:48,729 --> 00:06:53,159 Pria datang pada teman laki-laki 95 00:06:53,159 --> 00:06:57,610 tidak ada yang negatif tidak apa-apa 96 00:06:57,610 --> 00:07:00,219 Anda tahu saya baru saja berpikir untuk datang ke sini 97 00:07:00,219 --> 00:07:02,409 sayang kami memiliki tiga anak perempuan yang cantik 98 00:07:02,409 --> 00:07:04,180 ya dan saya tergila-gila padanya, Anda tahu 99 00:07:04,180 --> 00:07:05,559 itu tapi aku pikir kamu tahu mungkin 100 00:07:05,559 --> 00:07:08,199 kita bisa terus berusaha bukan kamu yang salah 101 00:07:08,199 --> 00:07:09,969 yang sudah hamil tiga kali dalam 102 00:07:09,969 --> 00:07:12,969 enam tahun terakhir jadi apa satu lagi sembilan 103 00:07:12,969 --> 00:07:15,639 bulan tidak bisa makan tidur 104 00:07:15,639 --> 00:07:17,110 keluar dari kursi tanpa menggunakan 105 00:07:17,110 --> 00:07:19,569 forklift Anda mungkin tidak ingat karena 106 00:07:19,569 --> 00:07:21,550 Anda tidak main golf ya apa 107 00:07:21,550 --> 00:07:22,809 apakah Anda ingin saya tetap di sana 108 00:07:22,809 --> 00:07:25,209 rumah sepanjang hari merasa tidak berguna Anda terjebak 109 00:07:25,209 --> 00:07:26,709 cukup lama untuk mengeluh tentang saya 110 00:07:26,709 --> 00:07:29,559 game berat saya hanya peduli 111 00:07:29,559 --> 00:07:30,759 kesejahteraanmu 112 00:07:30,759 --> 00:07:32,529 oh begitu bersiul Elephant Walk 113 00:07:32,529 --> 00:07:34,180 setiap kali saya pergi ke dapur itu 114 00:07:34,180 --> 00:07:37,479 untuk kesehatan saya baik-baik saja apa yang mungkin saya sedang 115 00:07:37,479 --> 00:07:40,360 sentimental tetapi seorang pria menginginkan seorang putra tetapi jika 116 00:07:40,360 --> 00:07:42,449 kamu 117 00:07:44,080 --> 00:07:50,419 apakah Anda baik-baik saja, saya merasa tidak enak juga 118 00:07:50,419 --> 00:07:58,400 hubungi dokter saya akan menghubungi dokter 119 00:07:58,400 --> 00:08:08,820 [Musik] 120 00:08:08,820 --> 00:08:12,380 Bobby kembali 121 00:08:12,380 --> 00:08:15,440 detektif itu seperti bocah laki-laki Scott Kim 122 00:08:15,440 --> 00:08:18,140 gadis-gadis kita punya kamp seseorang mengubahnya 123 00:08:18,140 --> 00:08:18,800 menjadi lebih baik 124 00:08:18,800 --> 00:08:21,860 ya baik ya kita punya gadis polisi 125 00:08:21,860 --> 00:08:26,780 Bobby aku punya gadis polisi dan kita di sini 126 00:08:26,780 --> 00:08:29,510 untuk melihat kapten dia ada di sana aku 127 00:08:29,510 --> 00:08:33,950 detektif baja detektif Flynn 128 00:08:33,950 --> 00:08:37,070 mencuri dari sekolah jantung yang kudengar 129 00:08:37,070 --> 00:08:37,970 tentang kita ya 130 00:08:37,970 --> 00:08:39,950 tidak ada orang ketiga yang sebenarnya 131 00:08:39,950 --> 00:08:43,099 pria pintar yang tidak bisa Anda capai 132 00:08:43,099 --> 00:08:46,070 nah kalian legenda berapa banyak 133 00:08:46,070 --> 00:08:48,040 penjahat Anda menembak seminggu dua tiga 134 00:08:48,040 --> 00:08:52,420 tempat yang tepat adalah waktu anak yang tepat 135 00:09:00,970 --> 00:09:03,370 Kapten 136 00:09:03,370 --> 00:09:07,310 Saya baja detektif dan ini 137 00:09:07,310 --> 00:09:10,900 detektif aku tahu siapa kamu 138 00:09:12,630 --> 00:09:16,899 [Musik] 139 00:09:16,899 --> 00:09:19,160 apa yang kamu cari setelah kamu terlambat 140 00:09:19,160 --> 00:09:21,620 oh baik diserahkan buku mencoba membunuh 141 00:09:21,620 --> 00:09:26,060 kami pak, itu rendah lemak, apakah Anda yakin ya 142 00:09:26,060 --> 00:09:30,800 ya kita tahu dari episode 11 23 dan 40 143 00:09:30,800 --> 00:09:32,899 dia kembali setidaknya sekali musim kita 144 00:09:32,899 --> 00:09:34,700 tidak pernah bisa menyingkirkannya, aku tidak melihatnya 145 00:09:34,700 --> 00:09:37,490 punya waktu melalui dendam pribadi saya mendapat 146 00:09:37,490 --> 00:09:39,140 gelombang kejahatan di tangan saya di sini 147 00:09:39,140 --> 00:09:41,570 Saya mendapat pemerkosa pembunuh psikotik menguntit 148 00:09:41,570 --> 00:09:43,700 perawat cantik penjual obat bius menjerat 149 00:09:43,700 --> 00:09:46,519 anak-anak yang tidak bersalah menyesal obat bius itu 150 00:09:46,519 --> 00:09:49,700 dealer tidak mendengkur anak-anak yang tidak bersalah 151 00:09:49,700 --> 00:09:54,010 mereka mendapatkan obat-obatan dari penyelundup 152 00:09:54,730 --> 00:10:00,230 jangan penyelundup menggunakan perahu dan rendah lemak 153 00:10:00,230 --> 00:10:03,440 menggunakan perahu jadi hanya karena dia 154 00:10:03,440 --> 00:10:06,200 punya kapal dia memasok obat 155 00:10:06,200 --> 00:10:15,920 dealer yang baik digunakan untuk membantu kita berpikir 156 00:10:15,920 --> 00:10:18,490 semua ini melalui dan di mana dia sekarang 157 00:10:18,490 --> 00:10:20,810 baiklah kalian, kami akan memberi Anda 24 158 00:10:20,810 --> 00:10:22,430 berjam-jam tetapi Anda lebih baik membawakan Anda sesuatu 159 00:10:22,430 --> 00:10:23,570 kembali yang bisa saya jual ke kuningan 160 00:10:23,570 --> 00:10:25,970 pusat kota kalau tidak kita semua akan berjalan 161 00:10:25,970 --> 00:10:30,500 hentakan di Waikiki mengapa itu bagus 162 00:10:30,500 --> 00:10:34,279 pertanyaan yang saya tidak tahu sekarang mengerti 163 00:10:34,279 --> 00:10:36,940 keluar dari sini 164 00:10:45,910 --> 00:10:51,920 Saya yakin Anda akan menjadi mr. Lebih bersih, aku hanya 165 00:10:51,920 --> 00:10:53,570 menunggu hasil tes Anda 166 00:10:53,570 --> 00:10:56,180 apa itu dokter saya merasa buruk dia 167 00:10:56,180 --> 00:10:57,079 baiklah kemarin 168 00:10:57,079 --> 00:10:59,990 oh jadi saya tiba-tiba datang pagi ini tidak 169 00:10:59,990 --> 00:11:02,449 jika saya tidak tahu yang lebih baik ya itu 170 00:11:02,449 --> 00:11:03,980 mungkin saja salah satu bug itu 171 00:11:03,980 --> 00:11:05,690 berkeliling apa pun itu madu aku 172 00:11:05,690 --> 00:11:10,339 di sini untukmu oh terima kasih oh my god oh 173 00:11:10,339 --> 00:11:14,709 Ya Tuhan apa itu ya Tuhan 174 00:11:14,709 --> 00:11:17,570 luar biasa oke jangan jangan mantel gula 175 00:11:17,570 --> 00:11:23,269 itu dokumen berapa banyak waktu yang tersisa 9 176 00:11:23,269 --> 00:11:27,940 bulan 9 bulan mr. Pengkritik yg ucapannya pedas 177 00:11:27,940 --> 00:11:33,589 Anda hamil oh baiklah biarkan aku menjadi 178 00:11:33,589 --> 00:11:39,529 yang pertama mengatakan selamat tentu saja 179 00:11:39,529 --> 00:11:42,380 Anda tidak ingin saya menyetir, maksud saya Anda 180 00:11:42,380 --> 00:11:44,110 tidak memiliki lisensi lagi, kan? 181 00:11:44,110 --> 00:11:47,930 baja detektif selalu membuat Anda tidak bisa 182 00:11:47,930 --> 00:11:51,230 ingat juga baja detektif juga punya 183 00:11:51,230 --> 00:11:54,199 rambutnya sendiri tentang permadani, kau aktor 184 00:11:54,199 --> 00:11:57,319 ingat permadani yang membuat Anda cemburu 185 00:11:57,319 --> 00:12:00,110 Anda tidak tahan, Anda dapat, hei, hei, kami 186 00:12:00,110 --> 00:12:02,569 asbak Oh, hei, jangan merokok, itu 187 00:12:02,569 --> 00:12:04,360 bagian dari aturan baru oh sungguh 188 00:12:04,360 --> 00:12:07,190 kami masih diizinkan menembak orang saja 189 00:12:07,190 --> 00:12:09,960 jika kita sembarangan 190 00:12:09,960 --> 00:12:13,920 [Musik] 191 00:12:13,920 --> 00:12:17,639 Bobby, kupikir pria di belakang kita itu 192 00:12:17,639 --> 00:12:24,389 mengikuti kami dan kami tidak pernah punya mobil 193 00:12:24,389 --> 00:12:29,220 mengejar sampai selamat datang di Florida 194 00:12:29,220 --> 00:12:31,699 90-an 195 00:12:35,450 --> 00:12:38,380 apa ini 196 00:12:40,499 --> 00:12:43,609 lihat ini dan 197 00:12:48,620 --> 00:12:51,820 cabang kembali 198 00:12:51,820 --> 00:12:54,899 [Tepuk tangan] 199 00:13:05,160 --> 00:13:08,270 [Tepuk tangan] 200 00:13:09,120 --> 00:13:12,160 oke kita polisi yang harus kita kejar 201 00:13:12,160 --> 00:13:14,340 mereka 202 00:13:22,620 --> 00:13:26,060 dia berbicara tentang tendangan 203 00:13:29,720 --> 00:13:32,779 [Tepuk tangan] 204 00:13:32,779 --> 00:13:37,589 kerja bagus kamu tahu sesuatu tentang Bobby 205 00:13:37,589 --> 00:13:40,889 lelah mengejar pria yang tidak Anda inginkan ini 206 00:13:40,889 --> 00:13:44,429 untuk mengejar serigala bagaimana kita akan menemukan 207 00:13:44,429 --> 00:13:44,879 dia 208 00:13:44,879 --> 00:13:48,389 cara yang sama kita menemukan siapa pun kita pergi 209 00:13:48,389 --> 00:13:51,329 Snitch berminyak, Anda pikir dia masih 210 00:13:51,329 --> 00:13:56,689 hanya ada satu cara untuk mengetahuinya 211 00:13:57,769 --> 00:13:59,939 mereka memiliki sekop di mana Anda berada 212 00:13:59,939 --> 00:14:01,619 Anda sedikit ruang di mana Anda bisa 213 00:14:01,619 --> 00:14:03,420 katakan di mana dia bahwa Anda bisa bertaruh dan 214 00:14:03,420 --> 00:14:06,679 Anda akan mendapatkan warna merah jika Anda bisa 215 00:14:16,690 --> 00:14:21,550 Tuan detektif, selamat siang, kenapa tidak 216 00:14:21,550 --> 00:14:23,560 Anda kembali lagi nanti, saya berlari 217 00:14:23,560 --> 00:14:25,899 sebuah pameran di sini tiga kartu Monte I 218 00:14:25,899 --> 00:14:27,790 setuju melihat tidak ada yang mengisap Anda tolong 219 00:14:27,790 --> 00:14:31,509 hari ini Anda menghitung integritas saya David 220 00:14:31,509 --> 00:14:34,060 rahmat kami sedang mencari seseorang lagi 221 00:14:34,060 --> 00:14:39,790 rendah lemak, rendah lemak, aku terlihat seperti punya 222 00:14:39,790 --> 00:14:40,779 harapan kematian 223 00:14:40,779 --> 00:14:42,040 tampak seperti Anda akan lama 224 00:14:42,040 --> 00:14:43,959 akhir pekan di sel kecil dengan banyak 225 00:14:43,959 --> 00:14:45,639 orang apa yang saya lakukan 226 00:14:45,639 --> 00:14:47,470 ilegal memiliki perangkat judi 227 00:14:47,470 --> 00:14:50,259 setumpuk kartu tidak dapat menghubungkan dan 228 00:14:50,259 --> 00:14:52,569 menipu dan kami akan memikirkan beberapa lainnya 229 00:14:52,569 --> 00:14:54,839 barang-barang dalam perjalanan ke stasiun ini datang 230 00:14:54,839 --> 00:14:56,500 rendah lemak 231 00:14:56,500 --> 00:14:59,139 itu berbahaya um apakah kamu akan melindunginya? 232 00:14:59,139 --> 00:15:01,240 saya jika saya memberi tahu Anda di mana dia yakin 233 00:15:01,240 --> 00:15:02,470 neraka tidak akan melindungi Anda jika Anda 234 00:15:02,470 --> 00:15:06,319 tidak mengapa saya membutuhkan perlindungan saat itu 235 00:15:06,319 --> 00:15:10,940 ayo teman ayo ayo ayo ayo 236 00:15:10,940 --> 00:15:12,459 [Musik] 237 00:15:12,459 --> 00:15:15,879 coba dok 238 00:15:16,210 --> 00:15:19,809 [Musik] 239 00:15:23,780 --> 00:15:26,619 [Musik] 240 00:15:26,619 --> 00:15:28,760 digunakan untuk memberi saya lima dolar 241 00:15:28,760 --> 00:15:36,179 [Musik] 242 00:15:36,450 --> 00:15:39,730 maaf salah sayang tidak, sepertinya aku tidak bisa 243 00:15:39,730 --> 00:15:45,100 bahwa celana ini pasti menyusut terlihat gemuk 244 00:15:45,100 --> 00:15:47,370 kepadamu 245 00:15:48,060 --> 00:15:51,440 [Musik] 246 00:15:51,440 --> 00:15:54,630 lihat aku itu aku sangat besar 247 00:15:54,630 --> 00:15:57,480 Anda terlihat baik-baik saja, bagaimana Anda bisa membiarkan saya pergi 248 00:15:57,480 --> 00:15:58,230 keluar seperti ini 249 00:15:58,230 --> 00:16:08,370 jangan orang-orang menatap apa yang terjadi 250 00:16:08,370 --> 00:16:10,260 bagi saya Jeremy tubuh melewati 251 00:16:10,260 --> 00:16:12,750 perubahan selama kehamilan secara fisik dan 252 00:16:12,750 --> 00:16:14,580 dulu secara emosional sangat bahagia 253 00:16:14,580 --> 00:16:16,920 Targetnya hanya hormon Anda 254 00:16:16,920 --> 00:16:21,470 hormon baik-baik saja madu 255 00:16:22,460 --> 00:16:25,050 oke saya bisa melakukan ini saya bisa melakukan ini 256 00:16:25,050 --> 00:16:35,820 Saya berumur 33 tahun. Saya selalu pakai 33 tahun 257 00:16:35,820 --> 00:16:36,590 aneh 258 00:16:36,590 --> 00:16:41,549 [Musik] 259 00:16:41,600 --> 00:16:45,450 Anda yakin dia mengatakan bahwa Bobby dia 260 00:16:45,450 --> 00:16:47,640 kata dermaga 41, aku tidak mendengarnya dengan baik 261 00:16:47,640 --> 00:16:50,070 dari itu di sini apa yang menurut Anda dia 262 00:16:50,070 --> 00:16:52,980 kata saya pikir dia berkata kita nomor satu 263 00:16:52,980 --> 00:16:58,920 katanya dermaga 41 Ya ampun 264 00:16:58,920 --> 00:17:01,350 itu tiga tahun apa yang Anda inginkan 265 00:17:01,350 --> 00:17:03,090 naik kembali ke sana dan tidur sebentar 266 00:17:03,090 --> 00:17:06,119 Anda membawa kosong Anda memberi tahu Anda apa yang memberi 267 00:17:06,119 --> 00:17:08,069 saya lima belas menit dan saya akan memberi rendah lemak 268 00:17:08,069 --> 00:17:13,339 kopi panggilan bangun tidur mendukung saya 269 00:17:13,339 --> 00:17:16,050 ada apa denganmu kawan, maksudku kau 270 00:17:16,050 --> 00:17:18,300 kamu selalu mengeluh dan mengeluh 271 00:17:18,300 --> 00:17:19,829 berarti Anda selalu mengeluh dan 272 00:17:19,829 --> 00:17:21,810 erang aku bukan aku di sana adalah milikku 273 00:17:21,810 --> 00:17:24,150 karakter kamu adalah karakter kamu Oh 274 00:17:24,150 --> 00:17:25,800 bagaimana dengan Anda dan bogie buruk itu 275 00:17:25,800 --> 00:17:27,329 undangan yang menurut Anda bagus 276 00:17:27,329 --> 00:17:29,340 televisi saya selalu punya gadis itu tidak 277 00:17:29,340 --> 00:17:31,430 saya 278 00:17:32,210 --> 00:17:35,700 Kurt mengapa Anda putus dengan Cassie 279 00:17:35,700 --> 00:17:39,390 dengarkan Bobby, itu sudah lama sekali 280 00:17:39,390 --> 00:17:41,040 bagaimana denganmu, maksudku kau selalu punya 281 00:17:41,040 --> 00:17:45,960 hal untuknya Anda tahu maksud saya kapan 282 00:17:45,960 --> 00:17:48,390 kami ketika kami putus mengapa Anda tidak membuat 283 00:17:48,390 --> 00:17:50,510 Suara bergerak sudah menikah saat itu 284 00:17:50,510 --> 00:17:56,330 Annette Sara, apa pun yang terjadi, oh yeah 285 00:17:56,330 --> 00:17:59,070 dia meninggalkan saya ketika pertunjukan mendapatkan anak-anak terlebih dahulu 286 00:17:59,070 --> 00:18:03,200 Pria akrobat itu masuk akal ya 287 00:18:03,200 --> 00:18:05,790 hei kamu pergi, aku harus pergi ke kamar mandi 288 00:18:05,790 --> 00:18:07,230 lagi 289 00:18:07,230 --> 00:18:09,660 Anda ingin saya tetap memberikan saya cangkir itu 290 00:18:09,660 --> 00:18:13,430 jangan kamar mandi sudah penuh oh 291 00:18:13,430 --> 00:18:15,390 hei tunggu sebentar 292 00:18:15,390 --> 00:18:27,300 terlihat saya hanya perpisahan oke saja 293 00:18:27,300 --> 00:18:31,310 enam dari mereka anak kita bisa menangani ini dengan mudah 294 00:18:39,400 --> 00:18:42,290 [Musik] 295 00:18:42,290 --> 00:18:48,920 sobat lubang mendapatkannya di sini wisatawan 296 00:18:51,550 --> 00:18:54,640 [Musik] 297 00:18:59,430 --> 00:19:01,300 [Musik] 298 00:19:01,300 --> 00:19:04,310 oke izinkan saya memberitahu Anda sesuatu jangan biarkan 299 00:19:04,310 --> 00:19:06,680 lemari saya oh ya Anda tahu Anda 300 00:19:06,680 --> 00:19:08,330 berseluncur es tipis di sini ayahku punya 301 00:19:08,330 --> 00:19:10,160 tangan berbahaya yang sedang kita bicarakan meninggalkan 302 00:19:10,160 --> 00:19:11,090 senjata di sini 303 00:19:11,090 --> 00:19:15,850 mematikan Wow 304 00:19:17,200 --> 00:19:19,190 Bobby punya rumah 305 00:19:19,190 --> 00:19:20,960 tidak begitu baik mari kita selesaikan hal ini 306 00:19:20,960 --> 00:19:23,320 Ayolah 307 00:19:27,360 --> 00:19:30,550 [Musik] 308 00:19:37,690 --> 00:19:43,369 [Musik] 309 00:19:43,850 --> 00:19:45,880 Oh 310 00:20:01,290 --> 00:20:04,339 [Musik] 311 00:20:04,660 --> 00:20:11,240 akting hebat sekarang tunggu sebentar terus cowok 312 00:20:11,240 --> 00:20:15,250 pada Anda harus memiliki sedikit masalah oke oh 313 00:20:17,440 --> 00:20:24,140 ya ampun oh ampun teman-teman oh tidak tahu itu 314 00:20:24,140 --> 00:20:27,470 kamu gas apa sih kamu tidak, aku punya 315 00:20:27,470 --> 00:20:31,190 sama seperti kamu, aku muak dengan pensiun 316 00:20:31,190 --> 00:20:34,100 itu adalah pekerjaanmu yang terkenal untuk obat 317 00:20:34,100 --> 00:20:36,620 penyelundup rendah lemak bukanlah penyelundup narkoba 318 00:20:36,620 --> 00:20:37,730 kamu mau kopi 319 00:20:37,730 --> 00:20:39,740 yah dia semacam penyelundupan ya 320 00:20:39,740 --> 00:20:42,110 dia punya kapal yang merupakan orang-orang itu 321 00:20:42,110 --> 00:20:45,050 alien ilegal memiliki donat 322 00:20:45,050 --> 00:20:48,650 alien legal yang eh ilegal di dalamnya 323 00:20:48,650 --> 00:20:51,650 ya tapi keluarga mereka ada di sini Moffat 324 00:20:51,650 --> 00:20:53,270 telah bertanggung jawab atas banyak a 325 00:20:53,270 --> 00:20:56,510 reuni yang mengharukan ya apa yang kamu lakukan 326 00:20:56,510 --> 00:20:57,950 pikir Departemen Imigrasi peduli 327 00:20:57,950 --> 00:20:59,690 jika anak-anak dipisahkan dari mereka 328 00:20:59,690 --> 00:21:03,140 keluarga rendah lemak yakin dia memang terlihat 329 00:21:03,140 --> 00:21:05,390 biaya beberapa dolar tentu saja 330 00:21:05,390 --> 00:21:08,510 ya tapi kawan, kamu tahu apa yang sebenarnya kita 331 00:21:08,510 --> 00:21:10,130 miliki di sini adalah ambigu moral 332 00:21:10,130 --> 00:21:16,700 Situasi yang kita lakukan ya apa yang saya lihat 333 00:21:16,700 --> 00:21:18,410 Anda punya hari besar yang direncanakan saya 334 00:21:18,410 --> 00:21:20,360 lelah Anda tahu betapa sulitnya membawa 335 00:21:20,360 --> 00:21:23,210 orang tambahan di sekitar yeah yeah dan 336 00:21:23,210 --> 00:21:24,470 coba saja tidur nyenyak 337 00:21:24,470 --> 00:21:26,830 dengan bayi duduk di kandung kemih Anda 338 00:21:26,830 --> 00:21:30,020 Kami banyak terjaga tadi malam, ya 339 00:21:30,020 --> 00:21:32,090 mungkin Anda akan lebih nyaman jika melakukannya 340 00:21:32,090 --> 00:21:34,520 tidur di kamar lain tunggu oh begitu 341 00:21:34,520 --> 00:21:35,929 kamu hanya akan meninggalkan pria yang 342 00:21:35,929 --> 00:21:38,300 menggendong anakmu, aku hanya ingin aku 343 00:21:38,300 --> 00:21:40,100 tahu apa yang Anda inginkan, Anda hanya ingin 344 00:21:40,100 --> 00:21:42,410 menjauh dari saya dan pergelangan kaki saya yang bengkak 345 00:21:42,410 --> 00:21:45,890 dan perutku yang besar, Freddie, maaf, kataku 346 00:21:45,890 --> 00:21:47,429 apa pun 347 00:21:47,429 --> 00:21:50,890 pergi hanya karena kamu tinggal di 348 00:21:50,890 --> 00:21:54,669 lagi bukan berarti saya harus menambang 349 00:21:54,669 --> 00:22:00,010 pergi, kirim foto kamu 350 00:22:00,010 --> 00:22:04,260 anak pada hari ulang tahunnya yang ke-18 jika Anda peduli 351 00:22:14,100 --> 00:22:18,260 daerah yang tepat saya pikir itu adalah kehormatan Anda 352 00:22:18,260 --> 00:22:21,570 [Musik] 353 00:22:21,570 --> 00:22:27,159 hei aku berempat aku tidak tahu sayang 354 00:22:27,159 --> 00:22:28,720 seseorang dalam bentukmu seharusnya tidak benar-benar 355 00:22:28,720 --> 00:22:30,130 dengan apa kamu malu untuk dilihat 356 00:22:30,130 --> 00:22:32,230 saya adalah bahwa saya tidak berpikir dia maksudkan 357 00:22:32,230 --> 00:22:34,419 pelanggaran apa pun terlihat baik-baik saja 358 00:22:34,419 --> 00:22:36,450 ini benar semua ini salahmu 359 00:22:36,450 --> 00:22:40,659 sicko milikku apakah kamu membuat seorang pria hamil 360 00:22:40,659 --> 00:22:42,490 itu bukan ideku itu milik istrimu 361 00:22:42,490 --> 00:22:45,970 kesalahan fantasi kita hanya begitu 362 00:22:45,970 --> 00:22:47,860 tidak sensitif selama kehamilan saya Anda 363 00:22:47,860 --> 00:22:49,059 ingin aku melakukannya lagi dan aku hanya 364 00:22:49,059 --> 00:22:52,090 pikir kamu harus Linda aku ingin kamu 365 00:22:52,090 --> 00:22:53,130 tahu apa yang saya alami 366 00:22:53,130 --> 00:22:56,380 oke saya tahu hamil itu benar-benar 367 00:22:56,380 --> 00:22:58,240 sulit tapi ayo lihat aku apa 368 00:22:58,240 --> 00:23:00,250 terjadi di sini tidak wajar aku aneh 369 00:23:00,250 --> 00:23:04,090 Anda memiliki cahaya tertentu, terima kasih 370 00:23:04,090 --> 00:23:06,159 telah melalui banyak sekali aku 371 00:23:06,159 --> 00:23:08,049 selalu dapat mengatur untuk Anda selesaikan 372 00:23:08,049 --> 00:23:11,440 kehamilan ya mengaturnya lihat aku lakukan 373 00:23:11,440 --> 00:23:12,820 semua kerja keras dan dia bisa pergi begitu saja 374 00:23:12,820 --> 00:23:15,370 masih akhir pantai lihat mari kita beri dia 375 00:23:15,370 --> 00:23:16,440 kesempatan olahraga 376 00:23:16,440 --> 00:23:19,570 18 lubang gadis golf melawan anak laki-laki 377 00:23:19,570 --> 00:23:23,590 jika mr. Slater dan aku menang kamu membawa 378 00:23:23,590 --> 00:23:27,429 sayang sampai cukup lama 379 00:23:27,429 --> 00:23:32,940 oke ya Ariel yang berlubang sebaliknya 380 00:23:34,830 --> 00:23:38,099 [Musik] 381 00:23:40,349 --> 00:23:44,320 Ya ampun, aku sudah mengambil beberapa pelajaran 382 00:23:44,320 --> 00:23:44,970 diri 383 00:23:44,970 --> 00:24:07,960 [Musik] 384 00:24:07,960 --> 00:24:11,690 Yah aku bisa melihat kita akan cukup 385 00:24:11,690 --> 00:24:22,340 merata cocok di mana sih 386 00:24:22,340 --> 00:24:26,450 Anda baik-baik saja, Pak, kami sedang berpikir oh 387 00:24:26,450 --> 00:24:30,320 ya dan bagaimana dengan yang memimpin dengan itu 388 00:24:30,320 --> 00:24:33,710 penyelundup obat bius itu tidak berhasil 389 00:24:33,710 --> 00:24:36,770 rasa rendah lemak bukanlah penyelundup narkoba 390 00:24:36,770 --> 00:24:39,470 tetapi apakah Anda menyelundupkan orang 391 00:24:39,470 --> 00:24:43,220 ilegal tapi mungkin bagus bukan 392 00:24:43,220 --> 00:24:44,920 buruk 393 00:24:44,920 --> 00:24:48,370 kami hanya tidak tahu harus menembak siapa 394 00:24:48,370 --> 00:24:50,300 tidak bisakah kau memberi kami sesuatu sedikit? 395 00:24:50,300 --> 00:24:52,460 lebih jelas untuk bekerja pada saya pikir saya dapatkan 396 00:24:52,460 --> 00:24:55,040 sesuatu yang Anda sukai, ikuti saya 397 00:24:55,040 --> 00:24:57,790 Tuan-tuan 398 00:24:58,780 --> 00:25:02,050 Tutup mati selama siklus pembilasan sebagai 399 00:25:02,050 --> 00:25:04,060 dalang kriminal longgar di kota ini 400 00:25:04,060 --> 00:25:07,120 Kennedy yang sebenarnya memimpin 401 00:25:07,120 --> 00:25:11,260 investigasi oh hai teman-teman kami sedang melakukan 402 00:25:11,260 --> 00:25:13,390 analisis digital dari film yang kami dapatkan 403 00:25:13,390 --> 00:25:14,440 kamera pengintai di seberang 404 00:25:14,440 --> 00:25:16,660 jalan di ATM juga mengambil DNA 405 00:25:16,660 --> 00:25:18,340 sampel dari semua handuk yang digunakan di sini 406 00:25:18,340 --> 00:25:21,430 hari ini NCIC memeriksa kembali para tersangka 407 00:25:21,430 --> 00:25:23,950 dengan enam dan Layton ya dan laboratorium 408 00:25:23,950 --> 00:25:26,050 melakukan pemindaian polimerase pada korban 409 00:25:26,050 --> 00:25:26,590 darah 410 00:25:26,590 --> 00:25:28,090 Anda bisa berhubungan dengan itu atau Anda bisa 411 00:25:28,090 --> 00:25:29,500 mulai bekerja dari pola kuadran 412 00:25:29,500 --> 00:25:31,150 mungkin ada inspektur TKP 413 00:25:31,150 --> 00:25:33,880 tidak ada pilihan saya bisa pergi dengan donat 414 00:25:33,880 --> 00:25:36,720 Terima kasih 415 00:25:42,220 --> 00:25:43,820 paket lambat 416 00:25:43,820 --> 00:25:48,799 oh saya lupa Anda tahu itu rute 417 00:25:48,799 --> 00:25:49,460 darah 418 00:25:49,460 --> 00:25:52,370 apa yang kamu harapkan dari kecap Bobby 419 00:25:52,370 --> 00:25:54,110 orang ini sudah mati 420 00:25:54,110 --> 00:26:06,750 well well Josh aku merasa sakit kita berhenti 421 00:26:06,750 --> 00:26:29,049 [Musik] 422 00:26:32,850 --> 00:26:54,140 [Musik] 423 00:26:54,140 --> 00:26:57,130 [Tepuk tangan] 424 00:26:57,130 --> 00:27:27,800 [Musik] 425 00:27:27,800 --> 00:27:30,960 yah mr. Slater kurasa itu semua datang 426 00:27:30,960 --> 00:27:35,610 ke sini membuat putt kita menang rindu 427 00:27:35,610 --> 00:27:39,570 itu trimester ketiga adalah milikmu ya 428 00:27:39,570 --> 00:27:41,760 kita bisa menyebutnya beri aku menyelamatkan kita 429 00:27:41,760 --> 00:27:45,030 sepanjang waktu saya harap Anda menyelamatkan Anda 430 00:27:45,030 --> 00:27:52,050 baju hamil oh aku merasa itu tendangan yang bagus 431 00:27:52,050 --> 00:27:58,410 datang ke sini merasakan tendangan yang dia inginkan 432 00:27:58,410 --> 00:27:59,730 Ayah tahu dia ada di sana 433 00:27:59,730 --> 00:28:01,320 itu hal paling menakjubkan yang pernah saya alami 434 00:28:01,320 --> 00:28:08,280 merasa mr. Potong pot ke kanan 435 00:28:08,280 --> 00:28:09,950 putt, terima kasih 436 00:28:09,950 --> 00:28:16,970 oke putt di sini kita pergi 437 00:28:17,610 --> 00:28:19,320 Kita mulai 438 00:28:19,320 --> 00:28:25,699 [Musik] 439 00:28:30,260 --> 00:28:37,399 oops selamat 440 00:28:39,410 --> 00:28:41,330 bagaimana dengan rendah lemak yang tidak Anda inginkan 441 00:28:41,330 --> 00:28:44,000 tangkap pembunuhnya oh itu orang muda 442 00:28:44,000 --> 00:28:47,530 bisnis sekarang lihat Cassie 443 00:28:47,530 --> 00:28:49,550 mereka telah menjadi sesuatu yang saya inginkan 444 00:28:49,550 --> 00:28:54,350 untuk memberitahu Anda untuk waktu yang lama sekarang ha aku 445 00:28:54,350 --> 00:28:57,290 berbicara dengan maskapai jika kita kita benar-benar 446 00:28:57,290 --> 00:28:59,510 cepat kita bisa pulang tepat waktu untuk merencanakan 447 00:28:59,510 --> 00:29:03,890 selebriti pro-am mereka mendapat tiga 448 00:29:03,890 --> 00:29:06,880 kursi di pesawat saya sedang mengerjakan kasus ini 449 00:29:06,880 --> 00:29:08,150 Cassie 450 00:29:08,150 --> 00:29:10,760 mereka membunuh orang di sini. Oh, apa yang kamu lakukan? 451 00:29:10,760 --> 00:29:11,630 mengharapkan 452 00:29:11,630 --> 00:29:13,820 Anda ingin regu keras Anda mendapat kesulitan 453 00:29:13,820 --> 00:29:16,460 skuad sekarang Anda memutar ekor apa itu 454 00:29:16,460 --> 00:29:18,980 apa yang kau harap bisa aku capai di sini? 455 00:29:18,980 --> 00:29:21,500 mengerjakan kasus ini saya ada pertemuan dengan 456 00:29:21,500 --> 00:29:22,490 informanmu 457 00:29:22,490 --> 00:29:24,530 Gracie ya dia bilang dia tahu sesuatu 458 00:29:24,530 --> 00:29:27,050 benar-benar selalu tahu terkadang tidak 459 00:29:27,050 --> 00:29:28,730 lupa untuk kasar mereka dan mengancam 460 00:29:28,730 --> 00:29:31,700 itulah cara kami melakukannya, tidak, tidak 461 00:29:31,700 --> 00:29:34,040 Cara batu dan baja melakukannya Anda hanya 462 00:29:34,040 --> 00:29:38,900 beberapa tangan tua kecuali Bobby bagaimana 463 00:29:38,900 --> 00:29:43,180 tentang hal itu Anda ingin melakukan ini dengan saya 464 00:29:43,770 --> 00:29:45,510 sekarang Cassie sudah terlambat 465 00:29:45,510 --> 00:29:49,280 [Musik] 466 00:29:49,280 --> 00:29:54,700 hai polisi, ambil lima Bobby 467 00:29:54,700 --> 00:29:59,470 detektif bagaimana Anda melakukan mobil bagus berminyak 468 00:29:59,470 --> 00:30:02,380 tidak, terima kasih untukmu 469 00:30:02,380 --> 00:30:05,670 [Musik] 470 00:30:05,670 --> 00:30:11,570 Aku dapat piring itu ya 471 00:30:11,570 --> 00:30:14,160 pergi mencari kemungkinan dia mendapatkan mobil 472 00:30:14,160 --> 00:30:16,030 dengan piring-piring itu 473 00:30:16,030 --> 00:30:19,050 [Musik] 474 00:30:19,050 --> 00:30:22,700 dan semua itu saya benar-benar mobil yang bagus 475 00:30:22,700 --> 00:30:27,090 ya kamu tahu pasti berminyak sekali 476 00:30:27,090 --> 00:30:28,280 hemat 477 00:30:28,280 --> 00:30:32,570 kita tidak pernah dikalikan ya 478 00:30:32,570 --> 00:30:37,340 Bobby saat kita kembali ke rumah 479 00:30:37,340 --> 00:30:40,220 jangan menjadi orang asing, mari kita kirim email 480 00:30:40,220 --> 00:30:45,080 yang saya punya brengsek halaman web 481 00:30:45,080 --> 00:30:47,450 dan Anda tidak keberatan kembali Anda punya 482 00:30:47,450 --> 00:30:49,610 sayang cantik menunggumu kristal 483 00:30:49,610 --> 00:30:51,530 ya dia baik-baik saja dia paruh waktu 484 00:30:51,530 --> 00:30:54,680 astrologi sekarang tuan-tuan ini baru saja 485 00:30:54,680 --> 00:30:56,830 datang 486 00:31:03,200 --> 00:31:07,030 gadis polisi Anda telah diculik 487 00:31:07,730 --> 00:31:10,910 jika Anda ingin melihatnya hidup-hidup, pergilah ke jendela 488 00:31:10,910 --> 00:31:16,900 Gudang Acme sendiri bisa kita jalani bersama 489 00:31:16,900 --> 00:31:19,850 Tuan-tuan rumah pesawat Anda naik 490 00:31:19,850 --> 00:31:22,240 sekarang Kirk ayo 491 00:31:22,240 --> 00:31:36,520 membatalkan reservasi kami Gerry melakukannya dengan baik 492 00:31:36,520 --> 00:31:39,980 sekarang yang saya butuhkan adalah bumper yang serasi dan 493 00:31:39,980 --> 00:31:43,460 mungkin ponsel musikal dari mana Anda dapatkan 494 00:31:43,460 --> 00:31:45,470 semua hal ini saya temukan paling sayang 495 00:31:45,470 --> 00:31:48,770 baby shop tidak bisa menahan diri daripada aku 496 00:31:48,770 --> 00:31:54,740 punya sesuatu untukmu juga pager ya 497 00:31:54,740 --> 00:31:57,320 kami belum pernah menggunakan salah satu dari ini oh kami bisa 498 00:31:57,320 --> 00:32:00,440 tidak pernah terlalu aman dan saya juga punya 499 00:32:00,440 --> 00:32:03,170 monitor bayi walkie squawky jadi kami bisa 500 00:32:03,170 --> 00:32:04,520 taruh satu di kamar kita dan satu lagi 501 00:32:04,520 --> 00:32:07,010 studi Toby mulai menangis mereka tidur 502 00:32:07,010 --> 00:32:09,380 dalam penelitian di situlah saya bekerja tidak itu 503 00:32:09,380 --> 00:32:11,810 sempurna untuk kamar bayi kami menyetujui bayi itu 504 00:32:11,810 --> 00:32:13,160 akan tidur di salah satu kamar perempuan 505 00:32:13,160 --> 00:32:15,470 di mana saya mendapatkan dokumen saya baik-baik saja 506 00:32:15,470 --> 00:32:17,240 bisakah kamu berhenti memikirkan dirimu sendiri? 507 00:32:17,240 --> 00:32:19,370 sebentar kita akan punya anak 508 00:32:19,370 --> 00:32:20,870 apa artinya semua harus 509 00:32:20,870 --> 00:32:23,170 perubahan 510 00:32:26,010 --> 00:32:28,830 Anda tahu kadang-kadang saya punya perasaan 511 00:32:28,830 --> 00:32:32,030 Anda bahkan tidak menginginkan bayi ini 512 00:32:35,030 --> 00:32:38,460 [Musik] 513 00:32:39,070 --> 00:32:42,430 Kami sudah di sini sebelum Anda tahu adil 514 00:32:42,430 --> 00:32:43,570 memikirkan hal yang sama 515 00:32:43,570 --> 00:32:46,000 oh syuting sebuah episode tahun kedua Anda 516 00:32:46,000 --> 00:32:47,110 kamu benar sekali 517 00:32:47,110 --> 00:32:52,210 cinta balas dendam mm-hm mm-hm ya aku 518 00:32:52,210 --> 00:32:53,740 melakukan beberapa pekerjaan yang sangat baik dalam diri saya 519 00:32:53,740 --> 00:32:58,490 benar-benar itu 520 00:32:58,490 --> 00:33:20,099 [Musik] 521 00:33:20,120 --> 00:33:21,360 Kassie 522 00:33:21,360 --> 00:33:29,610 apa kau baik-baik saja, Gracie, apa kau 523 00:33:29,610 --> 00:33:32,850 lakukan di sini hei dia mencoba untuk mengatakan beberapa 524 00:33:32,850 --> 00:33:34,679 berminyak ya Anda punya pisau atau beberapa 525 00:33:34,679 --> 00:33:37,409 gunting atau sesuatu tentang ini oh ayolah 526 00:33:37,409 --> 00:33:39,570 pada apa gunanya itu akan melakukan bagaimana melakukannya 527 00:33:39,570 --> 00:33:43,669 Anda orang idiot yang pernah menangkap siapa pun, hei 528 00:33:43,669 --> 00:33:45,919 tunggu sebentar 529 00:33:45,919 --> 00:33:49,200 Anda tahu Anda tidak akan pernah mendapatkannya 530 00:33:49,200 --> 00:33:51,210 pergi dengan kekuatan ini oh ya siapa yang akan 531 00:33:51,210 --> 00:33:59,639 hentikan aku pasukan keras biarkan aku memberitahumu 532 00:33:59,639 --> 00:34:01,379 apa yang telah saya lakukan sejak Anda sudah 533 00:34:01,379 --> 00:34:04,110 pergi Saya telah menjalankan kontra tanpa Anda 534 00:34:04,110 --> 00:34:05,700 gangguan yang telah saya bangun a 535 00:34:05,700 --> 00:34:08,819 cadangan uang tunai tanpa Anda ripping saya 536 00:34:08,819 --> 00:34:10,859 Saya akan memeras 537 00:34:10,859 --> 00:34:13,560 penyelundupan narkoba mengapa Anda menyerah 538 00:34:13,560 --> 00:34:24,670 penjahatmu, tidak, aku 539 00:34:24,670 --> 00:34:28,329 [Musik] 540 00:34:30,480 --> 00:34:37,170 [Musik] 541 00:34:37,170 --> 00:34:39,590 dia bilang aku tidak bisa melakukan keduanya 542 00:34:39,590 --> 00:34:48,109 [Musik] 543 00:34:50,780 --> 00:34:55,820 [Musik] 544 00:34:55,820 --> 00:35:01,110 ikan tidak ada kedamaian bagi orang fasik 545 00:35:01,110 --> 00:35:03,100 kembali 546 00:35:03,100 --> 00:35:10,430 [Musik] 547 00:35:10,430 --> 00:35:16,770 selanjutnya di pulau fantasi sci-fi dua 548 00:35:16,770 --> 00:35:20,820 episode back-to-back mengarah ke 549 00:35:20,820 --> 00:35:22,760 premier musim pada bulan Juni 550 00:35:22,760 --> 00:35:26,480 Stargate sg-1 setiap hari Jumat ke episode 551 00:35:26,480 --> 00:35:31,960 Jumat pukul 8:00 pada Syfy 552 00:35:32,560 --> 00:35:34,620 kamu 553 00:35:36,560 --> 00:35:44,690 [Musik] 40197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.