Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
Open wide, Brooke.
2
00:01:46,648 --> 00:01:48,191
Wider.
3
00:01:52,237 --> 00:01:55,448
You know I don't want you anymore.
4
00:02:29,566 --> 00:02:31,526
I didn't, I didn't do that.
5
00:02:32,903 --> 00:02:34,905
A stranger.
6
00:02:42,037 --> 00:02:43,621
A stranger, doctor?
7
00:02:46,667 --> 00:02:51,167
I can remember those awful things I
did, but for the life of me, doctor,
8
00:02:52,214 --> 00:02:55,717
I don't know the man who did them.
9
00:02:56,718 --> 00:03:01,218
This stranger, this evil
Dr. Feinstone, where is he now?
10
00:03:02,683 --> 00:03:07,183
Gone. Consumed by the
rage that spawned him.
11
00:03:10,107 --> 00:03:11,900
By that, you mean it's over?
12
00:03:12,109 --> 00:03:14,528
You've put your anger at your
wife's infidelity behind you?
13
00:03:34,297 --> 00:03:38,134
No, doctor, it is not
over. It will never be over.
14
00:03:39,136 --> 00:03:41,930
Every second of every day,
15
00:03:42,472 --> 00:03:45,433
asleep or awake,
16
00:03:46,601 --> 00:03:51,101
I see her face in the
faces of all of my victims.
17
00:03:52,524 --> 00:03:55,652
You refer to them as your victims,
18
00:03:55,652 --> 00:03:58,988
even though you say you don't
know the stranger who hurt them.
19
00:04:05,078 --> 00:04:07,080
He is me.
20
00:04:09,416 --> 00:04:11,501
lam him.
21
00:04:18,091 --> 00:04:20,093
Still, he remains.
22
00:04:23,722 --> 00:04:26,599
Until love returns, the soft
23
00:04:27,934 --> 00:04:29,727
whisper of his voice,
24
00:04:31,563 --> 00:04:35,066
searching, wanting,
25
00:04:36,860 --> 00:04:41,360
that which he hath given with no reply.
26
00:04:50,207 --> 00:04:51,917
He is gone?
27
00:04:54,252 --> 00:04:58,339
He is under control. Shall we go?
28
00:04:59,299 --> 00:05:02,635
Dr. Alec Feinstone, the
notorious psycho dentist,
29
00:05:02,803 --> 00:05:06,306
broke out of the state mental
facility at lndio yesterday afternoon.
30
00:05:07,057 --> 00:05:09,851
His hostage, psychiatrist
Dr. Genevieve Cussler...
31
00:06:05,115 --> 00:06:07,867
You think before the doc went postal,
32
00:06:07,868 --> 00:06:10,495
he was salting money
away from you and the IRS?
33
00:06:11,371 --> 00:06:15,871
From you, God, his devoted wife
and helpmate? Excuse my bad manners,
34
00:06:17,043 --> 00:06:20,379
but did he do that to
you? Cut your tongue out?
35
00:06:25,760 --> 00:06:27,470
What a world, huh?
36
00:06:31,641 --> 00:06:36,141
These are all his, huh? Souvenirs
from a trip he took as a kid.
37
00:06:41,192 --> 00:06:42,651
South Dakota.
38
00:06:44,487 --> 00:06:45,863
Nebraska.
39
00:06:48,283 --> 00:06:52,036
Missouri. Missouri. Yeah.
40
00:06:52,579 --> 00:06:57,079
Jeez, you look at these snow domes.
Set of safety deposit box keys.
41
00:07:03,048 --> 00:07:05,383
The answer's in the postcards, huh?
42
00:07:07,344 --> 00:07:08,470
All right.
43
00:07:15,936 --> 00:07:19,189
They found the shrink's
car abandoned in Flagstaff.
44
00:07:19,898 --> 00:07:22,942
Along with the 700 or so
bucks from her wallet, jeez,
45
00:07:22,943 --> 00:07:24,861
he could be just about anywhere.
46
00:07:47,133 --> 00:07:48,801
Bye now. Thank you.
47
00:08:09,197 --> 00:08:10,823
Hey.
48
00:08:17,747 --> 00:08:19,498
Hi, Mr. Wilkes?
49
00:08:26,506 --> 00:08:29,258
Well, I'll be. Larry Caine, come on in.
50
00:08:29,843 --> 00:08:32,136
How the hell long has
it been, five years?
51
00:08:32,595 --> 00:08:36,599
God, it's good to see you. To
what do we owe this great pleasure?
52
00:08:37,017 --> 00:08:38,351
Rush hour traffic.
53
00:08:39,728 --> 00:08:41,479
Does that come with an explanation?
54
00:08:44,816 --> 00:08:49,195
Well, my car overheated on the Alexandria
bridge. It was the morning rush hour.
55
00:08:49,195 --> 00:08:52,406
That was it. I couldn't face another
yawing mouth, another bicuspid,
56
00:08:52,615 --> 00:08:57,115
and I was weary of my life, of the city,
57
00:08:59,080 --> 00:09:01,999
and the moral decay that
passes as sophistication.
58
00:09:03,209 --> 00:09:04,919
Felt like that myself some clays.
59
00:09:06,046 --> 00:09:10,546
I left my car right there on the bridge,
I walked home, I called my lawyer,
60
00:09:11,551 --> 00:09:16,051
and long story short, here I am. Small
town, honest people, clean living,
61
00:09:17,807 --> 00:09:19,975
but I got me a little
problem, old buddy.
62
00:09:23,396 --> 00:09:24,605
Yeah, Jeremy?
63
00:09:24,773 --> 00:09:27,692
Say, Bev, see if you can get Harry
and his drill over here toot sweet.
64
00:09:27,859 --> 00:09:30,152
Dr. Caine has lost the key
to his safety deposit box.
65
00:09:30,361 --> 00:09:31,403
All right)!-
66
00:09:31,905 --> 00:09:34,449
Well, it's a little
irregular, but here it is.
67
00:09:34,991 --> 00:09:36,075
Thanks.
68
00:09:37,327 --> 00:09:39,412
What are your plans, Larry?
69
00:09:40,121 --> 00:09:42,289
Oh, to live in Paradise.
70
00:09:42,499 --> 00:09:45,043
Oh, great golf just outside of town.
71
00:09:45,210 --> 00:09:46,961
Eh, I detest golf.
72
00:09:47,587 --> 00:09:50,923
Eh, we'll change that.
Where you staying?
73
00:09:50,924 --> 00:09:52,175
Paradise Motel.
74
00:09:52,842 --> 00:09:54,343
The hell you are.
75
00:10:05,271 --> 00:10:06,230
Ah, yes.
76
00:10:06,231 --> 00:10:07,190
Jamie?
77
00:10:09,317 --> 00:10:11,235
Jamie, have you rented the cottage?
78
00:10:11,236 --> 00:10:12,362
No, not yet.
79
00:10:12,862 --> 00:10:14,864
There's someone I want you
to meet. Come with me.
80
00:10:24,582 --> 00:10:25,749
Larry?
81
00:10:25,750 --> 00:10:27,126
Yeah, right with you.
82
00:10:28,545 --> 00:10:30,964
Jamie Devers, Dr. Lawrence Caine.
83
00:10:32,423 --> 00:10:34,425
Nice to meet you.
- Hi.
84
00:10:34,425 --> 00:10:38,925
Yes, Jeremy tells me that
you're his favorite niece.
85
00:10:39,430 --> 00:10:41,014
I'm his only niece.
86
00:10:44,185 --> 00:10:47,313
Larry's just moved here to
Paradise, lock, stock and barrel,
87
00:10:47,480 --> 00:10:50,191
from that eastern den of
inequity, Washington, D.C.
88
00:10:51,234 --> 00:10:55,029
Actually, I left the lock,
stock and barrel behind.
89
00:10:57,115 --> 00:10:58,574
You've got the empty cottage.
90
00:10:58,741 --> 00:11:00,909
I thought maybe you could
show it to Larry during lunch.
91
00:11:01,494 --> 00:11:02,828
It's really small.
92
00:11:02,996 --> 00:11:04,330
Well, it's just me.
93
00:11:06,666 --> 00:11:08,501
This was my parents' house.
94
00:11:11,087 --> 00:11:14,090
It's where I grew up,
and there's the cottage.
95
00:11:19,470 --> 00:11:20,596
I'll take it.
96
00:11:31,065 --> 00:11:32,524
No. No.
97
00:11:33,109 --> 00:11:34,985
You having trouble sleeping, doc?
98
00:11:42,535 --> 00:11:44,286
I sure would if I were you.
99
00:11:46,080 --> 00:11:48,749
Go away. Go away.
100
00:11:48,750 --> 00:11:51,836
When it comes right down to
it, a Caine is just a Feinstone,
101
00:11:52,003 --> 00:11:55,464
and we all know what a
Feinstone is, don't we?
102
00:12:11,773 --> 00:12:13,858
Do it. Do it.
103
00:12:20,114 --> 00:12:21,573
Yes, bleed.
104
00:12:23,576 --> 00:12:24,618
Hello?
105
00:12:28,248 --> 00:12:29,374
Larry?
106
00:12:38,299 --> 00:12:39,300
Larry?
107
00:13:04,575 --> 00:13:07,703
I came running over.
I was worried. It was...
108
00:13:08,579 --> 00:13:11,373
I came running over here
because I heard this loud noise.
109
00:13:11,791 --> 00:13:13,375
I didn't know what to think.
110
00:13:14,085 --> 00:13:18,585
Unfamiliar surroundings, and I
must have bumped into the dresser
111
00:13:18,923 --> 00:13:23,177
on my way to the bathroom,
and I can replace it.
112
00:13:23,344 --> 00:13:26,180
Don't worry about it.
I can make another one.
113
00:13:26,806 --> 00:13:28,808
You made it?
- Yeah.
114
00:13:29,517 --> 00:13:31,727
Here. Let me, let me do that.
- You sure?
115
00:13:31,728 --> 00:13:32,854
Yeah.
116
00:13:35,315 --> 00:13:38,943
A little housework always relaxes me.
117
00:13:39,277 --> 00:13:40,569
Do you do windows?
118
00:13:41,863 --> 00:13:43,948
As a matter of fact, I do.
119
00:13:44,324 --> 00:13:47,493
Good. I think we're going
to get along just fine, then.
120
00:13:49,829 --> 00:13:51,664
Goodnight.
- Goodnight.
121
00:13:54,417 --> 00:13:58,917
In town, the, I think it's called
the Paradise Café, is it any good?
122
00:14:02,842 --> 00:14:07,263
After graduate school in
Seattle and a few lost years
123
00:14:07,430 --> 00:14:11,684
contemplating the meaning of art in a
world that was consumed by commercialism,
124
00:14:12,643 --> 00:14:17,143
I came to the realization that actually
creating my pottery was more important
125
00:14:18,316 --> 00:14:22,816
than thinking about it, and
so, here I am, back in Paradise,
126
00:14:24,489 --> 00:14:27,742
bank teller by day, artist by night.
127
00:14:29,911 --> 00:14:33,873
Chicken fried steak for the
gentleman. Spinach salad for Jamie.
128
00:14:35,041 --> 00:14:37,168
No wonder you stay so thin, darling.
129
00:14:38,461 --> 00:14:39,795
Anything else?
130
00:14:46,886 --> 00:14:48,387
Something wrong, sir?
131
00:14:49,180 --> 00:14:53,680
No, no. I was, I was just
contemplating a side of curly fries.
132
00:14:55,978 --> 00:14:59,731
I've decided against it, thank you.
133
00:15:02,610 --> 00:15:04,361
Well, enjoy your dinner, folks.
134
00:15:04,737 --> 00:15:05,696
Thanks.
135
00:15:07,156 --> 00:15:10,534
You're fleeing reality
in search of a dream,
136
00:15:10,535 --> 00:15:14,956
and I'm fleeing a dream
in search of reality.
137
00:15:16,541 --> 00:15:18,417
What dream are you fleeing from?
138
00:15:18,418 --> 00:15:22,422
My wife was a former Mrs. Maryland,
139
00:15:22,588 --> 00:15:27,088
thus we were the perfect couple
for the perfect dinner party.
140
00:15:30,471 --> 00:15:31,889
You fled from that?
141
00:15:32,557 --> 00:15:36,769
Did I mention that the former Mrs. Maryland
was attending other parties without me,
142
00:15:36,769 --> 00:15:39,480
in the afternoons, thrown
by the younger male members
143
00:15:39,480 --> 00:15:43,980
of the foreign diplomatic
corps? Yet, still, he remains.
144
00:15:47,405 --> 00:15:51,492
Until love returns, the
soft whisper of his voice
145
00:15:52,368 --> 00:15:56,868
Wanting, searching, that which
he has given without return.
146
00:16:02,712 --> 00:16:04,255
To Paradise.
147
00:16:05,006 --> 00:16:09,506
May we both find here
what we're looking for.
148
00:16:27,737 --> 00:16:29,113
Larry, you okay?
149
00:16:30,114 --> 00:16:31,406
Larry, what's wrong?
150
00:16:41,542 --> 00:16:43,126
I lost a cap.
151
00:17:14,492 --> 00:17:18,454
Look, one of my caps has come loose.
152
00:17:19,330 --> 00:17:20,914
We didn't put that in.
153
00:17:21,290 --> 00:17:24,334
Yes, I know, but I'd like the
doctor to re-cement it, please.
154
00:17:29,757 --> 00:17:30,966
Fill this out.
155
00:18:30,943 --> 00:18:32,402
Don't do it.
156
00:18:33,237 --> 00:18:35,614
Don't. Don't do it.
157
00:18:41,287 --> 00:18:42,913
Oh, God.
158
00:18:48,336 --> 00:18:51,714
Oh, that's good.
159
00:18:54,967 --> 00:18:58,470
Send in the next patient,
please. Please have a seat.
160
00:18:59,680 --> 00:19:01,431
This won't hurt a bit.
161
00:19:01,932 --> 00:19:05,518
You ever been drilled on
before? Would you like some gas?
162
00:19:07,521 --> 00:19:10,440
Open wide. Wider.
163
00:19:14,403 --> 00:19:18,573
You have to stop moving. If
you move, I cannot proceed.
164
00:19:18,949 --> 00:19:22,035
Why are you moving? Why
is everything moving?
165
00:19:22,536 --> 00:19:24,788
Please, sit down. Sit still.
166
00:19:24,789 --> 00:19:28,584
You're moving. Everything is moving.
You've got to sit still. Please.
167
00:19:29,627 --> 00:19:30,836
Somebody.
168
00:19:41,055 --> 00:19:44,516
Doctor's office. Oh, no, Mrs. Sanderson,
169
00:19:44,975 --> 00:19:48,645
put him in for when? Friday, 10:00 AM.
170
00:19:48,646 --> 00:19:49,938
Oh, how's Harold?
171
00:19:50,106 --> 00:19:53,192
Oh, sorry to hear that.
Hope he feels better soon.
172
00:19:54,026 --> 00:19:57,612
All right. We'll see you Friday. Bye.
173
00:20:23,347 --> 00:20:24,306
Hey.
174
00:20:24,974 --> 00:20:27,267
What are you doing with my patient?
175
00:20:27,852 --> 00:20:31,647
Remove this cotton from your
mouth, ma'am, so you don't choke.
176
00:20:33,274 --> 00:20:35,359
What's going on here? What, my...
177
00:20:41,449 --> 00:20:43,159
Here, relax a minute, dear,
178
00:20:43,159 --> 00:20:45,077
while I just take this out.
179
00:20:50,124 --> 00:20:51,792
Oh, Bernice, look after Edna there.
180
00:20:53,627 --> 00:20:55,503
Who the hell do you think you are?
181
00:20:55,671 --> 00:20:58,048
That woman was in respiratory distress.
182
00:20:58,758 --> 00:21:03,258
Respiratory distress?
...doctor... traveling the country,
183
00:21:03,971 --> 00:21:07,307
saving poor souls from
respiratory distress?
184
00:21:07,475 --> 00:21:08,684
I am a dentist.
185
00:21:09,518 --> 00:21:11,561
Well, then, you should know
better than to be poking around
186
00:21:11,562 --> 00:21:13,063
in another dentist's business.
187
00:21:18,360 --> 00:21:21,279
Yeah. Are you going to wash
your hands? How bout some gloves?
188
00:21:22,698 --> 00:21:25,659
Bernice, would you
bring me a box of gloves?
189
00:21:27,870 --> 00:21:31,498
I'd appreciate it if you'd sterilize
your instruments one more time.
190
00:21:31,665 --> 00:21:36,165
Anything else, doctor? Perhaps the
equipment is too old for your liking,
191
00:21:36,587 --> 00:21:38,422
or maybe you miss the music? That it?
192
00:21:39,340 --> 00:21:42,384
You like a little elevator
music with your dentistry?
193
00:21:42,927 --> 00:21:45,346
How bout some Lysol under the cabinets?
194
00:21:45,346 --> 00:21:46,555
Yeah, yeah.
195
00:21:53,354 --> 00:21:56,023
You sure you want me to put in your cap?
196
00:21:56,482 --> 00:21:58,650
You're the only game in town.
197
00:22:00,486 --> 00:22:01,862
Yes, I am.
198
00:22:04,740 --> 00:22:07,492
Okay. Open UP-
199
00:22:08,077 --> 00:22:09,411
There we go.
200
00:22:11,997 --> 00:22:14,749
This is a country practice, doctor.
201
00:22:14,750 --> 00:22:17,210
Granted, it's plain and simple,
202
00:22:17,378 --> 00:22:21,878
but the folks around here seem to like it
just fine, so I'd be obliged, city boy,
203
00:22:24,009 --> 00:22:26,845
if you'd keep your opinions to yourself,
204
00:22:27,054 --> 00:22:30,474
and your fingers out
of my patients' mouths.
205
00:23:07,261 --> 00:23:08,470
God.
206
00:23:20,316 --> 00:23:21,650
Asshole.
207
00:23:22,359 --> 00:23:23,318
Cretin.
208
00:23:36,665 --> 00:23:37,582
Burns.
209
00:23:39,293 --> 00:23:41,169
Burns.
210
00:24:03,525 --> 00:24:05,527
You ain't competent, buffoon.
211
00:24:06,403 --> 00:24:07,987
What are you doing here?
212
00:24:07,988 --> 00:24:08,947
Look at this.
213
00:24:10,407 --> 00:24:14,327
What'd you use, library
paste? You call yourself a dentist?
214
00:24:14,703 --> 00:24:18,456
You stay away from me. Bernice. Bernice.
215
00:24:18,791 --> 00:24:22,836
Oh, Bernice is out to
lunch, more ways than one.
216
00:24:23,587 --> 00:24:26,965
Fill them, fill them, fill them.
217
00:24:28,092 --> 00:24:32,554
That's your philosophy, huh? You
know, you and your ilk, Dr. Burns,
218
00:24:33,097 --> 00:24:35,766
have made dentists the
boogeymen of medicine,
219
00:24:37,434 --> 00:24:38,768
something to be feared,
220
00:24:39,812 --> 00:24:42,022
to be avoided at all costs.
221
00:24:44,942 --> 00:24:48,195
I've worked my entire
career to change all that.
222
00:24:52,408 --> 00:24:56,908
You see, a trip to the dentist should be
pleasant, something to look forward to.
223
00:25:00,165 --> 00:25:04,665
That is, of course, if the
dentist in question is competent.
224
00:25:07,131 --> 00:25:09,341
It's not the cap. You're a fruitcake.
225
00:25:10,592 --> 00:25:12,385
Funny you should mention that.
226
00:25:13,512 --> 00:25:14,596
You're scaring me.
227
00:25:17,349 --> 00:25:20,477
I'm trying to. Now, repeat after me.
228
00:25:20,936 --> 00:25:25,436
"L am an incompetent dentist." Say it.
229
00:25:26,316 --> 00:25:30,816
I am an incompetent dentist.
230
00:25:32,031 --> 00:25:34,950
Now, "I..."
- I...
231
00:25:34,950 --> 00:25:36,201
"Am..."
- Am...
232
00:25:36,201 --> 00:25:37,577
"A..."
- A...
233
00:25:38,203 --> 00:25:39,245
"Boogeyman."
234
00:26:05,105 --> 00:26:06,815
I can deal with this.
235
00:27:05,833 --> 00:27:09,837
Your call is being answered by a
machine. Please leave a message.
236
00:27:12,005 --> 00:27:16,505
Love and kisses from your favorite private
eye. I'm in Grand Junction, Colorado.
237
00:27:19,471 --> 00:27:23,971
No luck so far. Next stop
is North Platte, Nebraska.
238
00:27:24,977 --> 00:27:26,937
UP With people!
239
00:27:27,479 --> 00:27:28,771
Ciao, baby.
240
00:27:48,667 --> 00:27:50,669
Too bad about Doc Burns, isn't it?
241
00:27:51,628 --> 00:27:54,047
Yes. Yes, it is.
242
00:27:54,756 --> 00:27:56,716
Too bad for Paradise.
243
00:27:57,342 --> 00:27:59,135
The answer is no, Jeremy.
244
00:28:01,096 --> 00:28:04,015
Didn't get where I am by
accepting no for an answer.
245
00:28:06,310 --> 00:28:09,146
Hey, buddy, I have a responsibility.
246
00:28:09,313 --> 00:28:11,690
What kind of town would
this be without a dentist?
247
00:28:13,150 --> 00:28:16,403
You won't even consider it?
- No.
248
00:28:16,945 --> 00:28:18,780
Eh, just til we find somebody.
249
00:28:19,239 --> 00:28:21,407
What part of no don't
you understand, Jeremy?
250
00:28:34,755 --> 00:28:39,255
I did not give up a lucrative
practice in Washington
251
00:28:40,719 --> 00:28:42,804
to start from scratch somewhere else.
252
00:28:43,639 --> 00:28:48,101
A sweet deal for somebody. House,
practice, everything for a song.
253
00:28:49,019 --> 00:28:51,062
Promise me you'll at
least think it over.
254
00:29:02,407 --> 00:29:04,450
Afternoon, doctor.
255
00:29:07,704 --> 00:29:09,956
Let me show you around.
256
00:29:15,420 --> 00:29:19,215
Ask me, a little spackle, fresh coat
of paint, maybe some new carpeting,
257
00:29:19,216 --> 00:29:22,510
you've got yourself one
fine little office here.
258
00:29:26,932 --> 00:29:29,684
Come on in, city boy.
259
00:29:42,614 --> 00:29:47,114
I'm going to Dr. Caine
Feinstone the bitch.
260
00:29:49,121 --> 00:29:51,289
No. No. No. No.
261
00:30:07,180 --> 00:30:08,181
Hey.
262
00:30:11,310 --> 00:30:12,728
You're home early.
263
00:30:13,312 --> 00:30:15,063
I wasn't feeling well.
264
00:30:15,772 --> 00:30:16,898
What's wrong?
265
00:30:17,816 --> 00:30:20,360
Little toothache. It's nothing.
266
00:30:21,320 --> 00:30:24,740
I have an appointment Saturday
with Dr. Davis over in Otis.
267
00:30:26,325 --> 00:30:27,784
70 miles away.
268
00:30:32,039 --> 00:30:33,623
May I look at it?
269
00:31:13,538 --> 00:31:14,789
All right.
270
00:31:23,632 --> 00:31:26,301
All right. You want to open for me?
271
00:31:27,260 --> 00:31:31,639
Feinstone her, Dr. Caine
Feinstone the bitch.
272
00:31:33,225 --> 00:31:34,601
Are you okay, Larry?
273
00:31:36,770 --> 00:31:40,523
I'm fine. Just open, open wide, Jamie.
274
00:31:50,117 --> 00:31:51,535
Sensitive?
275
00:31:53,745 --> 00:31:54,704
All right.
276
00:31:55,497 --> 00:31:57,540
It's nothing serious. You just have a,
277
00:31:57,541 --> 00:31:59,668
you have a small cavity
right at the gumline,
278
00:31:59,835 --> 00:32:04,256
and I think that it's
best if we fill it.
279
00:32:05,257 --> 00:32:06,841
Is it going to hurt?
280
00:32:09,219 --> 00:32:10,386
Shouldn't.
281
00:32:16,435 --> 00:32:17,978
Want to open wide?
282
00:32:20,647 --> 00:32:23,983
All right, turn your
head a little this way.
283
00:32:36,663 --> 00:32:37,622
Okay.
284
00:32:38,248 --> 00:32:41,251
That's it? I didn't even feel it.
285
00:32:42,002 --> 00:32:43,545
You're not supposed to.
286
00:33:32,302 --> 00:33:33,761
Are you okay, Larry?
287
00:33:38,683 --> 00:33:42,645
I'm going to have to change this bur.
288
00:34:09,464 --> 00:34:13,301
Fehstone her, Dr. Came.
Feinstone the bitch.
289
00:34:19,975 --> 00:34:24,475
I am not crazy. I am
not going to hurt her.
290
00:34:26,982 --> 00:34:28,692
Is there anything wrong?
291
00:34:33,238 --> 00:34:37,738
No, no, I'm fine. I'm just cleaning
the instruments. Be right with you.
292
00:34:45,250 --> 00:34:47,418
Why's it so scary to
come to the dentist?
293
00:34:51,798 --> 00:34:53,341
Doesn't have to be.
294
00:34:57,178 --> 00:34:58,637
All right.
295
00:35:00,432 --> 00:35:02,559
I will have you fixed up in no time.
296
00:35:07,314 --> 00:35:08,315
Ready?
297
00:35:15,280 --> 00:35:17,991
I did it. I did it.
298
00:35:19,784 --> 00:35:24,284
I'm a dentist. I am the best
damn dentist there ever was.
299
00:35:32,005 --> 00:35:35,258
Well, are you excited?
300
00:35:35,634 --> 00:35:39,012
Excited? Yes, I think I am.
301
00:35:39,554 --> 00:35:41,847
Well, the people of
Paradise thank you, Larry.
302
00:35:42,057 --> 00:35:42,974
Lawrence.
303
00:35:42,974 --> 00:35:44,767
Hey, hey, picture time.
304
00:35:44,768 --> 00:35:45,977
Oh, yeah.
305
00:35:45,977 --> 00:35:50,477
Jeremy. No, I just want Larry in front
of the sign. He's the man of the hour.
306
00:35:53,151 --> 00:35:54,110
Boo.
307
00:36:00,867 --> 00:36:04,287
You know, I could fix that.
308
00:36:04,663 --> 00:36:06,706
Oh, I'm used to it.
309
00:36:08,625 --> 00:36:10,001
Whenever you're ready.
310
00:36:12,128 --> 00:36:14,296
Jamie, let me show you the house.
- Okay.
311
00:36:18,218 --> 00:36:20,220
Now, I haven't really
changed the structure.
312
00:36:20,387 --> 00:36:23,848
I mean, the layout is pretty much
the same. That's what I don't want.
313
00:36:30,021 --> 00:36:33,315
Wow. This is nice.
314
00:36:36,486 --> 00:36:38,446
You've done wonders.
315
00:36:39,531 --> 00:36:44,031
I believe a harmonious environment
is essential to the dental experience.
316
00:36:48,373 --> 00:36:50,166
Well, this one is just perfect.
317
00:36:50,166 --> 00:36:52,668
Perfect? Oh, not quite.
318
00:36:54,170 --> 00:36:58,340
I'm reserving that for the
operatory that I'm creating upstairs.
319
00:37:00,135 --> 00:37:01,761
Coming up. Watch the back.
320
00:37:01,761 --> 00:37:03,179
Well, I can't wait to see it.
321
00:37:03,346 --> 00:37:04,722
You'll be the first.
322
00:37:07,475 --> 00:37:09,935
Ah, well, my first patient.
323
00:37:11,521 --> 00:37:12,730
You look really nice.
324
00:37:12,731 --> 00:37:14,482
All right. See you.
- Okay.
325
00:37:17,777 --> 00:37:22,277
Just a small country practice. I
think I'm going to like it here.
326
00:37:30,457 --> 00:37:33,710
I've got a feeling he's going
to be real good for this town.
327
00:37:54,439 --> 00:37:55,648
Hello?
328
00:37:55,815 --> 00:37:57,942
Hi, Jamie. You still hard at work?
329
00:37:58,610 --> 00:38:02,280
Well, I'm about ready to quit for
the night. How's the filing coming?
330
00:38:02,947 --> 00:38:06,700
Well, at this rate, I should be
done somewhere around the millennium.
331
00:38:06,701 --> 00:38:07,660
That bad?
332
00:38:08,119 --> 00:38:11,831
Worse. Anyway, I just called to say hi.
333
00:38:11,831 --> 00:38:12,748
Hi.
334
00:38:12,749 --> 00:38:15,626
Hi. I'll talk to you tomorrow, huh?
335
00:38:15,627 --> 00:38:17,712
Okay.
- Bye bye. - Bye-
336
00:38:33,770 --> 00:38:35,480
Dr. Came'?
- Yes.
337
00:38:36,481 --> 00:38:40,981
Oh, am I glad to see you. The cab jockey
thought you might be working late.
338
00:38:41,820 --> 00:38:45,573
I thought I'd give it a shot.
My damn tooth is killing me.
339
00:38:47,534 --> 00:38:48,701
Come in.
340
00:38:50,119 --> 00:38:53,580
Oh, you're a ha“ of
Tamer, doc, a ha“ of iamer.
341
00:38:54,999 --> 00:38:56,417
Do you think when we're finished,
342
00:38:56,584 --> 00:39:00,588
you could give me a ride to the bus
stop? I've got to catch the 10:40 to KC.
343
00:39:00,755 --> 00:39:05,255
A ride? I am a dentist,
not a cab jockey.
344
00:39:06,094 --> 00:39:09,764
You know, the motel guy said the
only dentist in town was dead.
345
00:39:10,473 --> 00:39:14,973
I had to track you down. You're
kind of flying under the radar, doc.
346
00:39:16,521 --> 00:39:19,148
Kind of like stealth dentist.
347
00:39:20,316 --> 00:39:22,526
Well, sir, you found me.
348
00:39:23,444 --> 00:39:25,404
I guess tonight's my lucky night.
349
00:39:27,031 --> 00:39:27,990
Well, we'll see.
350
00:39:29,033 --> 00:39:33,533
You know, I'm from the left coast, L.A.
Lala land. Swimming pools, movie stars,
351
00:39:35,290 --> 00:39:39,210
boob jobs. I'm on way way to KC.
352
00:39:39,752 --> 00:39:42,087
I'm thinking about doing a
little real estate speculating.
353
00:39:43,339 --> 00:39:47,593
My rental car broke down, and
they started to hassle me about it.
354
00:39:48,344 --> 00:39:51,513
I told them to shove it. You
know, I'll just take the bus.
355
00:39:54,684 --> 00:39:58,896
Have you ever been to L.A.,
doc? Have we ever met before?
356
00:39:59,772 --> 00:40:02,232
God, I swear, you look familiar.
357
00:40:04,485 --> 00:40:08,739
Better open your mouth,
sir. You have a bus to catch.
358
00:40:08,907 --> 00:40:12,160
I'm terrible with names,
but I never forget a face.
359
00:40:18,374 --> 00:40:19,333
Hold still.
360
00:40:21,085 --> 00:40:25,585
Doc, that hurts like a bitch.
You're not going in there dry,
361
00:40:26,841 --> 00:40:30,511
are you, doc? I mean,
I'm not anti-narcotics.
362
00:40:32,513 --> 00:40:34,264
I'll administer an anesthetic.
363
00:40:35,892 --> 00:40:39,270
Good. Hey, you know, just last year,
364
00:40:40,021 --> 00:40:43,858
I picked out a guy at Dodger
Stadium two sections over.
365
00:40:44,233 --> 00:40:47,277
I knew I knew this guy from somewhere,
but I just didn't know where,
366
00:40:48,196 --> 00:40:52,575
and then it hit me. St. Paul, 1983,
367
00:40:52,575 --> 00:40:55,452
footwear expo, floor shine booth.
368
00:40:56,496 --> 00:40:59,415
I went over and checked
it out. It was him.
369
00:41:00,750 --> 00:41:02,668
I never forget a face.
370
00:41:05,505 --> 00:41:10,005
Have you ever been at Dodger Stadium, doc?
No, that's not it, but don't tell me.
371
00:41:10,468 --> 00:41:14,054
Don't tell me. It's coming. You're
definitely southern California.
372
00:41:15,848 --> 00:41:17,850
I detest baseball.
373
00:41:18,393 --> 00:41:20,812
I'm never wrong, doc.
- Could you please sit still?
374
00:41:25,817 --> 00:41:30,317
Have you ever been to L.A. doc? I swear
you look familiar. Never forget a face.
375
00:41:35,118 --> 00:41:39,372
Oh, I'm never wrong, doc, never.
You're definitely southern California.
376
00:41:44,043 --> 00:41:45,544
You did that on purpose.
377
00:41:49,048 --> 00:41:50,174
I know you.
378
00:41:52,093 --> 00:41:54,553
Fishbein, or Feinbein.
379
00:41:55,722 --> 00:41:58,975
Feinberg, the crazy dentist.
380
00:41:59,142 --> 00:42:01,936
Sir, sit back down. I cannot
leave that tooth untreated.
381
00:42:03,896 --> 00:42:05,522
I took an oath.
382
00:42:11,821 --> 00:42:13,739
Get out of the doorway, nutball.
383
00:42:14,157 --> 00:42:18,657
This crazy dentist of
yours, this Feinstone,
384
00:42:25,209 --> 00:42:27,252
would he get out of the doorway?
385
00:42:48,441 --> 00:42:50,651
I'm sorry, man. I got to go.
386
00:43:01,120 --> 00:43:03,205
You still want that ride?
387
00:43:04,749 --> 00:43:08,836
No. No, I'm a walker.
388
00:43:55,216 --> 00:43:59,553
Ah, you just couldn't have your
toothache someplace else, could you?
389
00:44:22,118 --> 00:44:26,618
Insane, deranged, demented, psychotic,
390
00:44:27,206 --> 00:44:31,706
nuts, nutso, nutcase, nutball, loco,
391
00:44:35,006 --> 00:44:38,759
loony, apeshit, whacko.
392
00:44:41,804 --> 00:44:46,304
Oh, I didn't want to do
it. I didn't want to do it.
393
00:44:47,143 --> 00:44:51,643
I tried not to. I tried not to do it.
394
00:44:59,614 --> 00:45:03,451
Okay. Okay. I'm going to make this work.
395
00:45:03,618 --> 00:45:08,118
I am going to make this work. I
will make this work. I am in control.
396
00:45:08,956 --> 00:45:12,334
I am in control. I am not crazy.
397
00:45:13,127 --> 00:45:16,380
I am not crazy. I am not insane.
398
00:45:16,380 --> 00:45:18,673
I am not a monster.
399
00:45:20,343 --> 00:45:24,388
Hello, there. It's
me. Hey, how you doing?
400
00:45:25,223 --> 00:45:29,723
I'll betcha you'll never guess where
I'm off to next. Paradise, Missouri.
401
00:45:32,939 --> 00:45:36,776
Paradise, can you
believe it? See you later.
402
00:45:48,162 --> 00:45:49,663
Back off, Bev.
403
00:45:49,664 --> 00:45:51,666
I know. I just can't get
this image out of my head.
404
00:45:51,666 --> 00:45:55,836
I keep imagining you in this canoe
with this handsome, mysterious stranger,
405
00:45:56,003 --> 00:46:00,503
rushing down a raging river,
waterfalls, boulders, whitewater,
406
00:46:00,716 --> 00:46:03,135
and he's the only one
with a life preserver.
407
00:46:03,135 --> 00:46:04,427
You're an alarmist.
408
00:46:04,595 --> 00:46:08,557
No, I prefer to see myself as a cynic,
and the cynic in me says that the...
409
00:46:08,557 --> 00:46:10,016
Hey-
- Hey-
410
00:46:10,017 --> 00:46:12,436
Hey, Jamie, how are you?
- I haven't seen you in a week.
411
00:46:12,436 --> 00:46:14,938
Yeah, I got a job over in Otis.
I was staying with my cousin.
412
00:46:14,939 --> 00:46:15,898
L got to go-
413
00:46:16,190 --> 00:46:17,232
Bye.
414
00:46:18,234 --> 00:46:21,403
I hear you rented your
cottage to the new dentist.
415
00:46:21,404 --> 00:46:22,696
Mm-hmm, Dr. Came.
416
00:46:23,447 --> 00:46:24,614
What do you think of him?
417
00:46:24,824 --> 00:46:25,783
He's nice.
418
00:46:26,117 --> 00:46:28,119
Hey, I'm scheduled to do
some work in his office.
419
00:46:28,953 --> 00:46:32,206
He's not coming between us, is he?
420
00:46:34,333 --> 00:46:38,833
No. Oh, God, Robbie, you're not
going to propose again, are you?
421
00:46:42,300 --> 00:46:44,552
Jamie Devers, will you marry me?
422
00:46:45,261 --> 00:46:46,220
No.
423
00:46:47,346 --> 00:46:49,056
No? Why?
424
00:46:51,726 --> 00:46:54,437
Because I like you too much.
425
00:47:03,404 --> 00:47:05,697
No, not again.
426
00:47:13,331 --> 00:47:16,459
Enjoy your blueberry pie, sir.
- Ah, blueberry.
427
00:47:22,423 --> 00:47:23,632
You got a minute, sweetheart?
428
00:47:25,051 --> 00:47:26,510
I can give you a second.
429
00:47:28,346 --> 00:47:30,056
Just figured you were the type
430
00:47:30,056 --> 00:47:32,224
that would help out a fellow
human being, that's all.
431
00:47:34,310 --> 00:47:35,769
Give me a break.
432
00:47:36,187 --> 00:47:40,687
I saw a guy in town today who
looked like an old army buddy.
433
00:47:43,486 --> 00:47:47,448
Maybe you could help me track him down.
I'm staying right at the edge of town,
434
00:47:47,448 --> 00:47:49,450
in the Sleep Easy Motel, if you
435
00:47:56,123 --> 00:47:59,417
Hey, Bev, there's a little
guy at the end of the counter,
436
00:47:59,919 --> 00:48:03,881
seems real interested in Doc Caine,
asking all sorts of questions.
437
00:48:04,256 --> 00:48:07,175
Thinks he knows him from the
service or something, from L.A.
438
00:48:08,761 --> 00:48:10,387
What little guy?
439
00:48:14,600 --> 00:48:17,311
You'd be surprised how
people neglect their teeth.
440
00:48:17,311 --> 00:48:21,811
If everybody were only as diligent as
you, Margaret. Some people never learn.
441
00:48:26,195 --> 00:48:30,240
Oh, I'm sorry. Jeremy
needs you to sign these.
442
00:48:30,241 --> 00:48:32,993
Hi, Jamie. I'll be done with
Margaret in just a moment.
443
00:48:33,202 --> 00:48:34,870
Hey, Margaret.
- Hey.
444
00:48:36,455 --> 00:48:39,082
I saw you earlier.
445
00:48:39,917 --> 00:48:40,918
Where?
446
00:48:41,669 --> 00:48:46,169
Oh, in town, by the café, with some guy.
447
00:48:48,926 --> 00:48:49,927
Robbie?
448
00:48:50,428 --> 00:48:54,928
Robbie, is that his name? Robbie, well,
you didn't tell me about Robbie, did you?
449
00:48:57,184 --> 00:48:59,311
There's nothing to tell.
450
00:48:59,562 --> 00:49:01,438
There's nothing to tell.
451
00:49:01,814 --> 00:49:04,483
That's not what it looked
like from where I was sitting.
452
00:49:07,278 --> 00:49:08,737
He a good kisser?
453
00:49:09,196 --> 00:49:13,033
Did you see the part when he was
on bended knee proposing to me?
454
00:49:15,453 --> 00:49:16,662
Proposing?
455
00:49:17,246 --> 00:49:19,831
Yeah, it's a joke. I mean,
he does this every month.
456
00:49:20,332 --> 00:49:22,542
He proposes every month. It's a joke.
457
00:49:23,919 --> 00:49:25,086
Spit, Margaret.
458
00:49:27,298 --> 00:49:30,634
Robbie is one of my
oldest and dearest friends.
459
00:49:30,801 --> 00:49:32,719
I mean, I've known him
since I was in third grade.
460
00:49:33,554 --> 00:49:35,389
Little kids, babies.
461
00:49:35,931 --> 00:49:38,934
Friends. I mean, that's all it
is. That's all it ever will be.
462
00:49:42,813 --> 00:49:44,022
Friends'?
463
00:49:44,231 --> 00:49:45,190
Friends.
464
00:49:45,900 --> 00:49:47,359
Just friends?
465
00:51:48,022 --> 00:51:49,523
Oh, God.
466
00:53:14,983 --> 00:53:19,362
Excuse me. Hello? Yeah, I'm with
a patient, could you please
467
00:53:20,197 --> 00:53:21,406
Would you stop?
468
00:53:30,958 --> 00:53:33,377
Hey. Hey, hey.
469
00:53:36,213 --> 00:53:40,508
Hey. Hey. I'm with a patient right now,
470
00:53:40,676 --> 00:53:43,637
if you could just give
me 15 minutes or so.
471
00:53:43,804 --> 00:53:45,764
Yeah, in case you
haven't put it together,
472
00:53:45,931 --> 00:53:50,431
I'm the jerk who cut you off the other
day in town, and anyway, I'm sorry.
473
00:53:51,353 --> 00:53:54,272
Hey, no problem, man. I'm Robbie
Mauro. I'm your drywall guy.
474
00:53:54,982 --> 00:53:56,650
Aren't you living in Jamie's cottage?
475
00:53:56,817 --> 00:53:58,568
Yeah, yeah, that's right.
476
00:54:00,738 --> 00:54:02,823
She's spoken of you.
477
00:54:03,115 --> 00:54:04,199
Yeah?
478
00:54:04,199 --> 00:54:06,284
About how you've been friends
since you were children.
479
00:54:07,911 --> 00:54:10,079
I've been in love with
Jamie since the third grade.
480
00:54:10,873 --> 00:54:14,334
Third grade, huh? How about Jamie?
481
00:54:14,334 --> 00:54:17,337
Oh, she's in love with me,
she just doesn't know it.
482
00:54:18,422 --> 00:54:19,423
Oh! yeah?
483
00:54:23,010 --> 00:54:27,510
I'm terribly sorry. I
didn't know it was loaded.
484
00:54:48,786 --> 00:54:49,953
Gotcha.
485
00:54:50,412 --> 00:54:52,414
He doesn't exist.
486
00:54:53,248 --> 00:54:54,540
What are you talking about?
487
00:54:55,125 --> 00:54:59,087
Larry Caine. He has no credit
history. I checked and rechecked.
488
00:54:59,087 --> 00:55:02,715
The man is a blank. He was somebody
else before he came to Paradise.
489
00:55:04,468 --> 00:55:06,553
Bev, this is nonsense.
490
00:55:06,762 --> 00:55:08,221
No, no, there was a guy at the cafe.
491
00:55:08,388 --> 00:55:12,888
He said he was sure he knew him from
Los Angeles, Jeremy, not Washington.
492
00:55:13,644 --> 00:55:17,272
Larry Caine is a valued customer of
our bank, and an asset to our town.
493
00:55:18,065 --> 00:55:20,692
I think you've been reading
too many murder mysteries, Bev.
494
00:55:21,777 --> 00:55:25,781
Well, he could be one of
those Medicare fraud doctors
495
00:55:26,031 --> 00:55:28,908
you see ducking behind
doors on 60 Minutes.
496
00:55:30,160 --> 00:55:31,411
Thank you, Bev.
497
00:55:31,870 --> 00:55:35,498
Dammit, Jeremy, he could be
married with a wife and kids.
498
00:55:38,460 --> 00:55:39,711
Thank you, Mrs. Walls.
499
00:55:43,257 --> 00:55:45,259
Bank of Paradise, this is Jamie.
500
00:55:45,259 --> 00:55:47,219
Jamie, hi.
- Hi.
501
00:55:47,761 --> 00:55:50,138
Listen, I'm standing outside
the office on the grounds here,
502
00:55:52,266 --> 00:55:53,850
and I've been thinking
about you all day,
503
00:55:53,851 --> 00:55:57,187
and I was hoping you'd do me the
honor ofjoining me for dinner tonight
504
00:55:57,354 --> 00:55:59,356
at the most exclusive
restaurant in town.
505
00:56:00,983 --> 00:56:03,068
No, not the Paradise Café.
506
00:56:04,945 --> 00:56:06,738
Something much better than that.
507
00:56:23,964 --> 00:56:25,173
Hi.
- Hi.
508
00:56:25,841 --> 00:56:27,676
You look great.
- You, too.
509
00:56:28,427 --> 00:56:32,927
I love my dress, but
how did you know my size?
510
00:56:34,224 --> 00:56:36,309
Perfect only comes in one size.
511
00:56:38,270 --> 00:56:39,646
Where are we going?
512
00:56:49,448 --> 00:56:52,868
Oh, Larry, I just love
what you've done out here.
513
00:56:56,955 --> 00:57:01,455
Under the stars, in the dark of night,
silence the... and give love its flight.
514
00:57:52,844 --> 00:57:56,472
Stay. Stay right here.
515
00:57:58,392 --> 00:57:59,726
Don't move.
516
00:58:32,300 --> 00:58:34,302
I should put these in water.
517
00:58:38,015 --> 00:58:39,558
They'll keep.
518
00:58:40,058 --> 00:58:41,559
No, they won't.
519
00:58:43,520 --> 00:58:45,522
I'll bring you more tomorrow.
520
00:58:47,065 --> 00:58:48,483
I want these.
521
00:58:50,944 --> 00:58:52,528
Don't answer that.
522
00:58:53,697 --> 00:58:55,073
Answer what?
523
00:58:56,908 --> 00:59:01,329
Hey, Jamie. I guess you're
not in. Look, my cousin Louis
524
00:59:01,329 --> 00:59:03,080
and his wife are going
to be in town Friday.
525
00:59:03,081 --> 00:59:05,750
I figured wouldn't it be cool maybe
you and me have dinner with them,
526
00:59:05,751 --> 00:59:10,251
you being my future wife and all?
It'll be fun. Oh, yeah, this is Robbie.
527
00:59:11,965 --> 00:59:14,425
Seriously, Jamie, I'd
like to see you more.
528
00:59:14,885 --> 00:59:17,178
Can't seem to get that
Thanksgiving out of my head.
529
00:59:17,387 --> 00:59:18,763
Let's go in my room, Larry.
530
00:59:19,556 --> 00:59:22,850
You know the one.
Anyway, let me know. Bye.
531
00:59:24,227 --> 00:59:28,727
Your oldest, dearest friend
is in love with you, Jamie.
532
00:59:30,233 --> 00:59:31,859
No, he's not.
533
00:59:32,569 --> 00:59:36,239
Mister Drywall is in love with you.
534
00:59:36,948 --> 00:59:39,700
How do you feel about him, Jamie?
535
00:59:41,703 --> 00:59:43,871
I told you how I feel about him.
536
00:59:44,498 --> 00:59:48,998
You didn't tell me about that very
special Thanksgiving, though, did you?
537
00:59:56,259 --> 01:00:00,759
I had just... Larry, I lost both of my
parents in less than six months. I just...
538
01:00:03,683 --> 01:00:05,685
And? And what?
539
01:00:05,852 --> 01:00:09,856
I was invited over to a friend's
house for Thanksgiving dinner.
540
01:00:09,856 --> 01:00:14,193
I mean, Robbie was there. I was
just lonely. Larry, it mean nothing.
541
01:00:14,361 --> 01:00:18,861
Oh, no, no, no, no, no, no, it meant
something. Believe me, it meant something.
542
01:00:19,449 --> 01:00:20,408
You don't get it.
543
01:00:20,575 --> 01:00:23,869
Oh, I get it. Believe me, I get it.
544
01:00:25,455 --> 01:00:27,457
Would you stop cleaning my kitchen?
545
01:00:50,313 --> 01:00:51,605
I'm sorry.
546
01:01:03,451 --> 01:01:06,287
Just can't get enough of those
blue collar types, can you?
547
01:01:18,967 --> 01:01:21,386
Goes by the name of Caine.
548
01:01:53,418 --> 01:01:55,545
The twelfth one is with him.
549
01:02:03,470 --> 01:02:07,970
In review of our membership,
he couldn't be Dr. Caine.
550
01:02:10,560 --> 01:02:11,602
Hello.
551
01:02:39,256 --> 01:02:40,924
Doctor's office.
552
01:02:40,924 --> 01:02:42,383
Who is it?
553
01:02:43,009 --> 01:02:46,554
It's Bev from the bank. She wants
an appointment for this afternoon.
554
01:02:46,721 --> 01:02:48,264
Is that all right?
555
01:02:49,140 --> 01:02:50,099
Yeah.
556
01:02:50,392 --> 01:02:53,520
That'll be fine, Bev. 4:30?
557
01:02:58,066 --> 01:03:00,902
Any other calls? Jamie?
558
01:03:00,902 --> 01:03:02,069
No.
559
01:03:06,574 --> 01:03:11,074
Desert Storm? The Gulf
War was over in 1991.
560
01:03:12,706 --> 01:03:15,709
That would make this
magazine what, Bernice?
561
01:03:16,793 --> 01:03:18,836
The answer is, out of date.
562
01:03:19,045 --> 01:03:20,671
This is an out of date magazine.
563
01:03:21,172 --> 01:03:24,425
How many times did I tell you
to get rid of all of these?
564
01:03:25,885 --> 01:03:27,595
Here. Want me to help you?
565
01:03:34,352 --> 01:03:36,270
I think I'd better go.
566
01:04:08,887 --> 01:04:09,929
Where you going?
567
01:04:10,096 --> 01:04:11,555
Fact finding mission.
568
01:04:12,599 --> 01:04:14,183
Don't forget about tonight.
569
01:04:14,351 --> 01:04:16,895
Oh, I'll be there with bells on.
570
01:05:00,688 --> 01:05:01,980
Bernice.
571
01:05:05,860 --> 01:05:07,152
Dr. Caine?
572
01:05:15,662 --> 01:05:16,871
Hello?
573
01:05:43,440 --> 01:05:45,316
Thanks for being on time, Bev.
574
01:05:45,316 --> 01:05:49,816
Oh, jeez. I wasn't snooping. I just
wanted to look at my file, really.
575
01:05:52,365 --> 01:05:54,700
I've wanted to look at
my file since I was a kid.
576
01:05:55,118 --> 01:05:58,162
Sanderson, Emile. Your file's inside.
577
01:06:00,457 --> 01:06:03,877
First time I peeked in my
files, I was in college.
578
01:06:10,592 --> 01:06:12,510
Now, to more important things.
579
01:06:14,888 --> 01:06:16,848
This discolored tooth of yours.
580
01:06:16,848 --> 01:06:19,225
Oh, it's been that
way since junior high.
581
01:06:19,434 --> 01:06:23,479
Well, it should've been
taken care of. Lean forward.
582
01:06:27,942 --> 01:06:29,693
Let's have a look, shall we?
583
01:06:32,155 --> 01:06:35,575
Open wide for me. Smile. Big smile.
584
01:06:41,664 --> 01:06:46,164
You know, as long as we're bonding your
incisor, that's that discolored tooth,
585
01:06:50,632 --> 01:06:55,132
we could do all your teeth,
make them a few shades lighter,
586
01:06:57,013 --> 01:06:58,973
give you that Hollywood smile.
587
01:06:59,641 --> 01:07:01,601
All of them? You think?
588
01:07:02,435 --> 01:07:06,397
I'd just like them whiter without
anybody noticing that I did anything,
589
01:07:06,606 --> 01:07:08,065
if that's possible.
590
01:07:09,567 --> 01:07:11,235
Anything is possible.
591
01:07:12,445 --> 01:07:13,696
Open.
592
01:07:17,116 --> 01:07:19,326
You ever been to Hollywood, Larry?
593
01:07:20,495 --> 01:07:22,580
I went to Washington, D.C. once.
594
01:07:23,873 --> 01:07:27,918
I bet you miss it, Washington, home.
595
01:07:29,420 --> 01:07:33,920
I mean, it's exciting. It's
our nation's capital. Funny.
596
01:07:36,094 --> 01:07:37,553
What's that, Bev?
597
01:07:38,846 --> 01:07:42,391
There was this guy, passed
through town day before yesterday.
598
01:07:42,850 --> 01:07:47,350
He said he was sure he knew you from
Los Angeles, but that couldn't be,
599
01:07:47,772 --> 01:07:50,900
you being from D.C. and all.
600
01:07:52,860 --> 01:07:55,487
No. No, it couldn't,
601
01:07:58,408 --> 01:07:59,617
could it, Bev?
602
01:08:00,159 --> 01:08:04,329
Well, he was grilling Shawna at
the café. A little guy, she said.
603
01:08:04,330 --> 01:08:06,332
Oh, this little guy,
does he have a name?
604
01:08:07,041 --> 01:08:08,250
I don't know.
605
01:08:09,669 --> 01:08:11,504
Let's see what you do know.
606
01:08:15,842 --> 01:08:19,595
What are you doing?
What are you doing? No.
607
01:08:23,933 --> 01:08:26,644
Breathe, Bev. Breathe.
608
01:08:35,403 --> 01:08:38,697
Breathe. Yeah.
609
01:08:40,783 --> 01:08:43,494
Wake up, Bev. It's time to go to school.
610
01:08:44,662 --> 01:08:47,122
Five more minutes, Daddy.
611
01:08:49,626 --> 01:08:50,710
What?
612
01:08:52,754 --> 01:08:55,631
Oh my God. What?
613
01:08:58,968 --> 01:09:00,386
Oh my God.
614
01:09:01,429 --> 01:09:04,932
Larry. Larry, you can't do this.
615
01:09:05,141 --> 01:09:07,143
What? Bond your teeth?
616
01:09:07,602 --> 01:09:12,102
Please let me go,
Larry. Please let me go.
617
01:09:12,857 --> 01:09:14,942
This is how we bond our teeth
618
01:09:16,736 --> 01:09:21,236
in Hollywood, Bevvi. Bonding in bondage.
619
01:09:22,742 --> 01:09:24,577
It's all the rage.
620
01:09:24,577 --> 01:09:26,787
Please don't hurt me, Larry.
621
01:09:27,747 --> 01:09:32,126
Oh, sure. You come in here under false
pretenses, you nose through my files,
622
01:09:32,335 --> 01:09:35,254
then you sit there asking all
your little wheedling questions,
623
01:09:35,421 --> 01:09:39,921
and then you beg me not to hurt you?
What world do you live in, Bevvi?
624
01:10:08,287 --> 01:10:12,787
There. Now the nerve's exposed and
we can commence with a little game,
625
01:10:14,127 --> 01:10:17,755
a lie detector test, if you will.
626
01:10:18,423 --> 01:10:21,968
I'll ask a question, you answer it.
627
01:10:21,968 --> 01:10:25,805
If you tell the truth,
I'll pat your head.
628
01:10:27,348 --> 01:10:31,685
If you lie, I shall do this.
629
01:10:39,902 --> 01:10:44,402
Good. I think you get it. Now, the first
question is, what do you know about me?
630
01:10:47,034 --> 01:10:50,162
I only know what everybody else knows.
631
01:10:50,163 --> 01:10:52,874
Oh, Bev. Wrong answer.
632
01:11:14,520 --> 01:11:19,020
Now, the question was, exactly
what do you know about me?
633
01:11:22,737 --> 01:11:26,907
I know that you're not
really Dr. Lawrence Caine.
634
01:11:27,074 --> 01:11:29,242
That I'm not really Dr. Lawrence Caine?
635
01:11:29,452 --> 01:11:31,787
You were somebody else six years ago.
636
01:11:32,371 --> 01:11:36,871
Good. Good. Now, next question.
637
01:11:37,960 --> 01:11:40,921
Why all those clumsy
questions about Washington?
638
01:11:41,714 --> 01:11:44,800
I didn't think you lived in Washington.
639
01:11:45,426 --> 01:11:48,011
You didn't think I lived in Washington.
640
01:11:50,223 --> 01:11:52,225
Good. Good, Bev.
641
01:11:53,017 --> 01:11:56,770
Do you know who I was before
I was Dr. Lawrence Caine?
642
01:11:57,855 --> 01:11:59,147
No.
643
01:11:59,816 --> 01:12:01,734
No.
- No?
644
01:12:03,528 --> 01:12:04,779
Wrong answer.
645
01:12:24,090 --> 01:12:26,258
Somebody help me.
646
01:12:27,635 --> 01:12:29,470
Somebody help me.
647
01:12:31,889 --> 01:12:34,349
Somebody help me.
648
01:12:36,310 --> 01:12:39,604
If you say a word, if you
utter a sound while I'm gone,
649
01:12:39,772 --> 01:12:43,692
I will cut out your vocal cords
with this? Do you understand?
650
01:13:06,841 --> 01:13:08,467
Robbie, what can I do for you?
651
01:13:08,634 --> 01:13:10,093
I got the last of the drywall here.
652
01:13:10,094 --> 01:13:11,470
Well, I'm with a patient right now.
653
01:13:12,138 --> 01:13:14,932
Bev? I noticed her car was out there.
654
01:13:15,433 --> 01:13:17,601
Yes. We're bonding.
655
01:13:22,607 --> 01:13:26,819
Help. Help me. Help.
656
01:13:27,486 --> 01:13:29,321
Novocaine must have worn off.
657
01:13:29,864 --> 01:13:31,907
Now, I'm going to have to
ask you to stay outside.
658
01:13:31,908 --> 01:13:33,659
It's very important
that... Robbie, don't...
659
01:13:45,379 --> 01:13:46,463
Bev.
660
01:13:47,340 --> 01:13:48,299
Robbie.
661
01:14:05,816 --> 01:14:07,275
Oh, Robbie.
662
01:14:16,243 --> 01:14:18,286
No.
663
01:14:49,110 --> 01:14:51,362
Bev, Bev, Bev.
664
01:14:53,030 --> 01:14:57,492
Here we go, two pals, playing
a friendly little game.
665
01:14:57,660 --> 01:15:01,413
The minute I turn my back, you cheat.
666
01:15:05,084 --> 01:15:09,584
Get off me. Get off me. Get off me.
667
01:15:16,387 --> 01:15:20,887
New game, Bevvi. Truth or tooth.
668
01:15:32,528 --> 01:15:35,822
What did you tell
Jeremy about Washington?
669
01:15:35,990 --> 01:15:40,035
I didn't tell. I didn't tell.
670
01:15:51,505 --> 01:15:55,091
Your discolored tooth was a
problem. Not a problem anymore.
671
01:15:55,676 --> 01:15:59,680
Well, I can see that you floss
regularly, Bev. I like that.
672
01:16:02,933 --> 01:16:07,433
Now, Jamie. What did you tell Jamie?
673
01:16:07,730 --> 01:16:09,481
I, uh...
674
01:16:11,650 --> 01:16:13,443
Yeah? Are you sure?
675
01:16:13,444 --> 01:16:15,320
I, uh...
676
01:16:16,072 --> 01:16:19,366
Oh, Bev. You liar.
677
01:16:30,628 --> 01:16:32,338
Ah, dammit, I broke it.
678
01:16:36,258 --> 01:16:39,511
Darn. This is the part I
hate. I don't mind telling you,
679
01:16:39,678 --> 01:16:44,099
Bevvi, pulling teeth is
like, well, pulling teeth.
680
01:16:48,270 --> 01:16:50,105
You're looking much better already.
681
01:17:05,204 --> 01:17:07,331
Would you give me back my drill?
682
01:17:12,670 --> 01:17:17,170
Okay. I got a much better
idea, much better idea.
683
01:17:17,800 --> 01:17:20,260
Oh, Bev, you're going to love this.
684
01:17:21,929 --> 01:17:23,597
We'll cut it out.
685
01:20:16,312 --> 01:20:19,773
The doctor isn't in right
now. Please leave a message.
686
01:20:20,816 --> 01:20:22,108
It's me.
687
01:20:23,527 --> 01:20:24,653
You can speak?
688
01:20:24,862 --> 01:20:29,362
Both of us overreacted last night, and I'm
sorry if I said anything that hurt you.
689
01:20:32,453 --> 01:20:35,581
That wasn't my intention.
- It's too late for apologies.
690
01:20:35,748 --> 01:20:38,083
I'm almost at your office.
691
01:20:38,667 --> 01:20:40,752
You think I wanted to do that to you?
692
01:20:41,545 --> 01:20:43,630
I'm coming for the twelfth rose.
693
01:20:47,885 --> 01:20:51,221
I worshiped you, but then I saw you
694
01:20:52,264 --> 01:20:53,640
with him,
695
01:20:55,517 --> 01:20:57,101
in your mouth.
696
01:20:58,187 --> 01:21:02,399
I couldn't let you keep
your tongue, not after that.
697
01:22:41,415 --> 01:22:43,542
Larry? Oh my God.
698
01:22:44,835 --> 01:22:46,044
Stop it.
699
01:22:46,920 --> 01:22:48,212
Stop.
700
01:22:55,762 --> 01:22:57,013
That was weird.
701
01:22:57,181 --> 01:22:58,348
Who is she?
702
01:22:59,183 --> 01:23:01,226
It gets confusing at times, Brooke.
703
01:23:02,853 --> 01:23:04,437
I think
704
01:23:08,108 --> 01:23:11,027
I should call the police.
705
01:23:33,091 --> 01:23:34,217
Larry?
706
01:24:50,752 --> 01:24:51,794
Larry.
707
01:24:57,634 --> 01:25:02,134
Through all the drama,
whether damned or not,
708
01:25:03,724 --> 01:25:06,184
love gilds the scene,
709
01:25:07,185 --> 01:25:10,396
and women drive the plot.
710
01:25:11,607 --> 01:25:13,025
Come here.
711
01:25:15,569 --> 01:25:17,028
No!
712
01:25:18,405 --> 01:25:19,906
Come here.
713
01:25:23,827 --> 01:25:25,370
No. Let go.
714
01:25:32,169 --> 01:25:34,462
Damn cap just won't stay in.
715
01:25:35,047 --> 01:25:38,425
Jamie. Jamie.
716
01:25:51,980 --> 01:25:54,273
Jamie.
717
01:26:13,627 --> 01:26:14,586
Jamie.
718
01:26:17,923 --> 01:26:22,302
Are you in there? Jamie?
719
01:26:22,302 --> 01:26:24,262
I know you're in there.
720
01:26:48,495 --> 01:26:50,121
No. No.
721
01:27:10,475 --> 01:27:13,728
Jamie. Jamie?
722
01:27:14,396 --> 01:27:17,857
Open the door. Just a crack.
723
01:27:18,483 --> 01:27:20,276
You stay away from me.
724
01:27:20,444 --> 01:27:24,322
Jamie. Open the door.
725
01:27:24,322 --> 01:27:25,406
No.
726
01:27:27,743 --> 01:27:30,662
All right. Have it your way.
727
01:27:35,250 --> 01:27:38,586
Don't you see it, Jamie?
We're joined at the hip.
728
01:27:38,754 --> 01:27:43,254
We're Rob and Lauren. We're peanut
butter and jelly. We're Marge and Homer.
729
01:27:44,468 --> 01:27:46,219
We're green eggs and ham.
730
01:27:47,637 --> 01:27:50,848
We're corned beef and cabbage.
731
01:27:51,349 --> 01:27:53,267
No. No.
732
01:27:53,435 --> 01:27:55,145
Open wide, Jamie.
733
01:27:57,689 --> 01:27:58,648
No.
734
01:28:46,321 --> 01:28:50,116
There we are. Do you have
any idea where you are?
735
01:28:53,995 --> 01:28:55,788
On the cutting edge, that's where.
736
01:28:56,289 --> 01:29:00,789
On the threshold of a new
patient-friendly era of dentistry.
737
01:29:04,464 --> 01:29:08,964
Behold, the dental environment
738
01:29:12,639 --> 01:29:14,223
of the future.
739
01:29:20,105 --> 01:29:22,023
It's an empty room.
740
01:29:22,941 --> 01:29:27,441
It is not just an empty room.
It is a total dental environment.
741
01:29:33,660 --> 01:29:37,121
Bathroom accident is the greatest
cause of injury in the home.
742
01:29:40,417 --> 01:29:43,294
Wisdom teeth? You're here
for your wisdom teeth?
743
01:29:45,255 --> 01:29:48,591
I had my wisdom teeth out years ago.
744
01:29:51,803 --> 01:29:55,181
Well, we'll just have to do
a much better job this time,
745
01:29:55,390 --> 01:29:58,351
won't we? Open wide.
746
01:30:12,616 --> 01:30:14,576
You get away from me.
747
01:30:45,565 --> 01:30:46,566
Jamie?
748
01:30:47,776 --> 01:30:48,735
Brooke?
749
01:30:51,237 --> 01:30:53,072
Jamie, Brooke.
750
01:31:05,251 --> 01:31:07,920
Brooke. Oh, my Brooke.
751
01:31:40,328 --> 01:31:42,121
Jamie.
752
01:31:55,552 --> 01:31:58,846
I know you're behind there. Come out.
753
01:32:09,482 --> 01:32:10,649
Matilda.
754
01:32:13,820 --> 01:32:17,323
I'm not Matilda, and I'm not Brooke.
755
01:32:17,323 --> 01:32:19,325
Can I let you in on a little secret?
756
01:32:20,952 --> 01:32:23,621
Killing is liberating.
757
01:32:23,997 --> 01:32:25,623
You just might like it.
758
01:32:25,999 --> 01:32:28,126
I can kill you with this.
759
01:32:29,502 --> 01:32:34,002
What if it's not plugged in?
760
01:32:38,303 --> 01:32:39,929
What if it is?
761
01:32:40,597 --> 01:32:44,642
Small town girl, nice,
honest, small town little girl.
762
01:32:45,977 --> 01:32:48,020
You're not going to pull the trigger.
763
01:32:48,980 --> 01:32:53,192
I'll tell you what.
I'll give you to three,
764
01:32:55,236 --> 01:32:59,490
then I'm going to get you a new
smile and start to have some real fun.
765
01:33:00,408 --> 01:33:04,703
One, two...
766
01:33:44,452 --> 01:33:46,162
Surprise!
767
01:33:51,167 --> 01:33:52,543
They're new.
768
01:33:54,170 --> 01:33:55,504
I just bought them.
769
01:34:17,360 --> 01:34:18,611
Jamie?
770
01:34:19,863 --> 01:34:21,155
I'm over here.
771
01:34:28,246 --> 01:34:30,206
Are you okay?
772
01:34:33,626 --> 01:34:35,044
Where is he?
773
01:35:08,620 --> 01:35:11,080
Oh, that damn tooth.
774
01:35:22,800 --> 01:35:25,385
Stop, no. Stop, no.
54602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.