All language subtitles for th dent 22222222222222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,558 --> 00:01:41,268 Open wide, Brooke. 2 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 Wider. 3 00:01:52,237 --> 00:01:55,448 You know I don't want you anymore. 4 00:02:29,566 --> 00:02:31,526 I didn't, I didn't do that. 5 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 A stranger. 6 00:02:42,037 --> 00:02:43,621 A stranger, doctor? 7 00:02:46,667 --> 00:02:51,167 I can remember those awful things I did, but for the life of me, doctor, 8 00:02:52,214 --> 00:02:55,717 I don't know the man who did them. 9 00:02:56,718 --> 00:03:01,218 This stranger, this evil Dr. Feinstone, where is he now? 10 00:03:02,683 --> 00:03:07,183 Gone. Consumed by the rage that spawned him. 11 00:03:10,107 --> 00:03:11,900 By that, you mean it's over? 12 00:03:12,109 --> 00:03:14,528 You've put your anger at your wife's infidelity behind you? 13 00:03:34,297 --> 00:03:38,134 No, doctor, it is not over. It will never be over. 14 00:03:39,136 --> 00:03:41,930 Every second of every day, 15 00:03:42,472 --> 00:03:45,433 asleep or awake, 16 00:03:46,601 --> 00:03:51,101 I see her face in the faces of all of my victims. 17 00:03:52,524 --> 00:03:55,652 You refer to them as your victims, 18 00:03:55,652 --> 00:03:58,988 even though you say you don't know the stranger who hurt them. 19 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 He is me. 20 00:04:09,416 --> 00:04:11,501 lam him. 21 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 Still, he remains. 22 00:04:23,722 --> 00:04:26,599 Until love returns, the soft 23 00:04:27,934 --> 00:04:29,727 whisper of his voice, 24 00:04:31,563 --> 00:04:35,066 searching, wanting, 25 00:04:36,860 --> 00:04:41,360 that which he hath given with no reply. 26 00:04:50,207 --> 00:04:51,917 He is gone? 27 00:04:54,252 --> 00:04:58,339 He is under control. Shall we go? 28 00:04:59,299 --> 00:05:02,635 Dr. Alec Feinstone, the notorious psycho dentist, 29 00:05:02,803 --> 00:05:06,306 broke out of the state mental facility at lndio yesterday afternoon. 30 00:05:07,057 --> 00:05:09,851 His hostage, psychiatrist Dr. Genevieve Cussler... 31 00:06:05,115 --> 00:06:07,867 You think before the doc went postal, 32 00:06:07,868 --> 00:06:10,495 he was salting money away from you and the IRS? 33 00:06:11,371 --> 00:06:15,871 From you, God, his devoted wife and helpmate? Excuse my bad manners, 34 00:06:17,043 --> 00:06:20,379 but did he do that to you? Cut your tongue out? 35 00:06:25,760 --> 00:06:27,470 What a world, huh? 36 00:06:31,641 --> 00:06:36,141 These are all his, huh? Souvenirs from a trip he took as a kid. 37 00:06:41,192 --> 00:06:42,651 South Dakota. 38 00:06:44,487 --> 00:06:45,863 Nebraska. 39 00:06:48,283 --> 00:06:52,036 Missouri. Missouri. Yeah. 40 00:06:52,579 --> 00:06:57,079 Jeez, you look at these snow domes. Set of safety deposit box keys. 41 00:07:03,048 --> 00:07:05,383 The answer's in the postcards, huh? 42 00:07:07,344 --> 00:07:08,470 All right. 43 00:07:15,936 --> 00:07:19,189 They found the shrink's car abandoned in Flagstaff. 44 00:07:19,898 --> 00:07:22,942 Along with the 700 or so bucks from her wallet, jeez, 45 00:07:22,943 --> 00:07:24,861 he could be just about anywhere. 46 00:07:47,133 --> 00:07:48,801 Bye now. Thank you. 47 00:08:09,197 --> 00:08:10,823 Hey. 48 00:08:17,747 --> 00:08:19,498 Hi, Mr. Wilkes? 49 00:08:26,506 --> 00:08:29,258 Well, I'll be. Larry Caine, come on in. 50 00:08:29,843 --> 00:08:32,136 How the hell long has it been, five years? 51 00:08:32,595 --> 00:08:36,599 God, it's good to see you. To what do we owe this great pleasure? 52 00:08:37,017 --> 00:08:38,351 Rush hour traffic. 53 00:08:39,728 --> 00:08:41,479 Does that come with an explanation? 54 00:08:44,816 --> 00:08:49,195 Well, my car overheated on the Alexandria bridge. It was the morning rush hour. 55 00:08:49,195 --> 00:08:52,406 That was it. I couldn't face another yawing mouth, another bicuspid, 56 00:08:52,615 --> 00:08:57,115 and I was weary of my life, of the city, 57 00:08:59,080 --> 00:09:01,999 and the moral decay that passes as sophistication. 58 00:09:03,209 --> 00:09:04,919 Felt like that myself some clays. 59 00:09:06,046 --> 00:09:10,546 I left my car right there on the bridge, I walked home, I called my lawyer, 60 00:09:11,551 --> 00:09:16,051 and long story short, here I am. Small town, honest people, clean living, 61 00:09:17,807 --> 00:09:19,975 but I got me a little problem, old buddy. 62 00:09:23,396 --> 00:09:24,605 Yeah, Jeremy? 63 00:09:24,773 --> 00:09:27,692 Say, Bev, see if you can get Harry and his drill over here toot sweet. 64 00:09:27,859 --> 00:09:30,152 Dr. Caine has lost the key to his safety deposit box. 65 00:09:30,361 --> 00:09:31,403 All right)!- 66 00:09:31,905 --> 00:09:34,449 Well, it's a little irregular, but here it is. 67 00:09:34,991 --> 00:09:36,075 Thanks. 68 00:09:37,327 --> 00:09:39,412 What are your plans, Larry? 69 00:09:40,121 --> 00:09:42,289 Oh, to live in Paradise. 70 00:09:42,499 --> 00:09:45,043 Oh, great golf just outside of town. 71 00:09:45,210 --> 00:09:46,961 Eh, I detest golf. 72 00:09:47,587 --> 00:09:50,923 Eh, we'll change that. Where you staying? 73 00:09:50,924 --> 00:09:52,175 Paradise Motel. 74 00:09:52,842 --> 00:09:54,343 The hell you are. 75 00:10:05,271 --> 00:10:06,230 Ah, yes. 76 00:10:06,231 --> 00:10:07,190 Jamie? 77 00:10:09,317 --> 00:10:11,235 Jamie, have you rented the cottage? 78 00:10:11,236 --> 00:10:12,362 No, not yet. 79 00:10:12,862 --> 00:10:14,864 There's someone I want you to meet. Come with me. 80 00:10:24,582 --> 00:10:25,749 Larry? 81 00:10:25,750 --> 00:10:27,126 Yeah, right with you. 82 00:10:28,545 --> 00:10:30,964 Jamie Devers, Dr. Lawrence Caine. 83 00:10:32,423 --> 00:10:34,425 Nice to meet you. - Hi. 84 00:10:34,425 --> 00:10:38,925 Yes, Jeremy tells me that you're his favorite niece. 85 00:10:39,430 --> 00:10:41,014 I'm his only niece. 86 00:10:44,185 --> 00:10:47,313 Larry's just moved here to Paradise, lock, stock and barrel, 87 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 from that eastern den of inequity, Washington, D.C. 88 00:10:51,234 --> 00:10:55,029 Actually, I left the lock, stock and barrel behind. 89 00:10:57,115 --> 00:10:58,574 You've got the empty cottage. 90 00:10:58,741 --> 00:11:00,909 I thought maybe you could show it to Larry during lunch. 91 00:11:01,494 --> 00:11:02,828 It's really small. 92 00:11:02,996 --> 00:11:04,330 Well, it's just me. 93 00:11:06,666 --> 00:11:08,501 This was my parents' house. 94 00:11:11,087 --> 00:11:14,090 It's where I grew up, and there's the cottage. 95 00:11:19,470 --> 00:11:20,596 I'll take it. 96 00:11:31,065 --> 00:11:32,524 No. No. 97 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 You having trouble sleeping, doc? 98 00:11:42,535 --> 00:11:44,286 I sure would if I were you. 99 00:11:46,080 --> 00:11:48,749 Go away. Go away. 100 00:11:48,750 --> 00:11:51,836 When it comes right down to it, a Caine is just a Feinstone, 101 00:11:52,003 --> 00:11:55,464 and we all know what a Feinstone is, don't we? 102 00:12:11,773 --> 00:12:13,858 Do it. Do it. 103 00:12:20,114 --> 00:12:21,573 Yes, bleed. 104 00:12:23,576 --> 00:12:24,618 Hello? 105 00:12:28,248 --> 00:12:29,374 Larry? 106 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 Larry? 107 00:13:04,575 --> 00:13:07,703 I came running over. I was worried. It was... 108 00:13:08,579 --> 00:13:11,373 I came running over here because I heard this loud noise. 109 00:13:11,791 --> 00:13:13,375 I didn't know what to think. 110 00:13:14,085 --> 00:13:18,585 Unfamiliar surroundings, and I must have bumped into the dresser 111 00:13:18,923 --> 00:13:23,177 on my way to the bathroom, and I can replace it. 112 00:13:23,344 --> 00:13:26,180 Don't worry about it. I can make another one. 113 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 You made it? - Yeah. 114 00:13:29,517 --> 00:13:31,727 Here. Let me, let me do that. - You sure? 115 00:13:31,728 --> 00:13:32,854 Yeah. 116 00:13:35,315 --> 00:13:38,943 A little housework always relaxes me. 117 00:13:39,277 --> 00:13:40,569 Do you do windows? 118 00:13:41,863 --> 00:13:43,948 As a matter of fact, I do. 119 00:13:44,324 --> 00:13:47,493 Good. I think we're going to get along just fine, then. 120 00:13:49,829 --> 00:13:51,664 Goodnight. - Goodnight. 121 00:13:54,417 --> 00:13:58,917 In town, the, I think it's called the Paradise Café, is it any good? 122 00:14:02,842 --> 00:14:07,263 After graduate school in Seattle and a few lost years 123 00:14:07,430 --> 00:14:11,684 contemplating the meaning of art in a world that was consumed by commercialism, 124 00:14:12,643 --> 00:14:17,143 I came to the realization that actually creating my pottery was more important 125 00:14:18,316 --> 00:14:22,816 than thinking about it, and so, here I am, back in Paradise, 126 00:14:24,489 --> 00:14:27,742 bank teller by day, artist by night. 127 00:14:29,911 --> 00:14:33,873 Chicken fried steak for the gentleman. Spinach salad for Jamie. 128 00:14:35,041 --> 00:14:37,168 No wonder you stay so thin, darling. 129 00:14:38,461 --> 00:14:39,795 Anything else? 130 00:14:46,886 --> 00:14:48,387 Something wrong, sir? 131 00:14:49,180 --> 00:14:53,680 No, no. I was, I was just contemplating a side of curly fries. 132 00:14:55,978 --> 00:14:59,731 I've decided against it, thank you. 133 00:15:02,610 --> 00:15:04,361 Well, enjoy your dinner, folks. 134 00:15:04,737 --> 00:15:05,696 Thanks. 135 00:15:07,156 --> 00:15:10,534 You're fleeing reality in search of a dream, 136 00:15:10,535 --> 00:15:14,956 and I'm fleeing a dream in search of reality. 137 00:15:16,541 --> 00:15:18,417 What dream are you fleeing from? 138 00:15:18,418 --> 00:15:22,422 My wife was a former Mrs. Maryland, 139 00:15:22,588 --> 00:15:27,088 thus we were the perfect couple for the perfect dinner party. 140 00:15:30,471 --> 00:15:31,889 You fled from that? 141 00:15:32,557 --> 00:15:36,769 Did I mention that the former Mrs. Maryland was attending other parties without me, 142 00:15:36,769 --> 00:15:39,480 in the afternoons, thrown by the younger male members 143 00:15:39,480 --> 00:15:43,980 of the foreign diplomatic corps? Yet, still, he remains. 144 00:15:47,405 --> 00:15:51,492 Until love returns, the soft whisper of his voice 145 00:15:52,368 --> 00:15:56,868 Wanting, searching, that which he has given without return. 146 00:16:02,712 --> 00:16:04,255 To Paradise. 147 00:16:05,006 --> 00:16:09,506 May we both find here what we're looking for. 148 00:16:27,737 --> 00:16:29,113 Larry, you okay? 149 00:16:30,114 --> 00:16:31,406 Larry, what's wrong? 150 00:16:41,542 --> 00:16:43,126 I lost a cap. 151 00:17:14,492 --> 00:17:18,454 Look, one of my caps has come loose. 152 00:17:19,330 --> 00:17:20,914 We didn't put that in. 153 00:17:21,290 --> 00:17:24,334 Yes, I know, but I'd like the doctor to re-cement it, please. 154 00:17:29,757 --> 00:17:30,966 Fill this out. 155 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 Don't do it. 156 00:18:33,237 --> 00:18:35,614 Don't. Don't do it. 157 00:18:41,287 --> 00:18:42,913 Oh, God. 158 00:18:48,336 --> 00:18:51,714 Oh, that's good. 159 00:18:54,967 --> 00:18:58,470 Send in the next patient, please. Please have a seat. 160 00:18:59,680 --> 00:19:01,431 This won't hurt a bit. 161 00:19:01,932 --> 00:19:05,518 You ever been drilled on before? Would you like some gas? 162 00:19:07,521 --> 00:19:10,440 Open wide. Wider. 163 00:19:14,403 --> 00:19:18,573 You have to stop moving. If you move, I cannot proceed. 164 00:19:18,949 --> 00:19:22,035 Why are you moving? Why is everything moving? 165 00:19:22,536 --> 00:19:24,788 Please, sit down. Sit still. 166 00:19:24,789 --> 00:19:28,584 You're moving. Everything is moving. You've got to sit still. Please. 167 00:19:29,627 --> 00:19:30,836 Somebody. 168 00:19:41,055 --> 00:19:44,516 Doctor's office. Oh, no, Mrs. Sanderson, 169 00:19:44,975 --> 00:19:48,645 put him in for when? Friday, 10:00 AM. 170 00:19:48,646 --> 00:19:49,938 Oh, how's Harold? 171 00:19:50,106 --> 00:19:53,192 Oh, sorry to hear that. Hope he feels better soon. 172 00:19:54,026 --> 00:19:57,612 All right. We'll see you Friday. Bye. 173 00:20:23,347 --> 00:20:24,306 Hey. 174 00:20:24,974 --> 00:20:27,267 What are you doing with my patient? 175 00:20:27,852 --> 00:20:31,647 Remove this cotton from your mouth, ma'am, so you don't choke. 176 00:20:33,274 --> 00:20:35,359 What's going on here? What, my... 177 00:20:41,449 --> 00:20:43,159 Here, relax a minute, dear, 178 00:20:43,159 --> 00:20:45,077 while I just take this out. 179 00:20:50,124 --> 00:20:51,792 Oh, Bernice, look after Edna there. 180 00:20:53,627 --> 00:20:55,503 Who the hell do you think you are? 181 00:20:55,671 --> 00:20:58,048 That woman was in respiratory distress. 182 00:20:58,758 --> 00:21:03,258 Respiratory distress? ...doctor... traveling the country, 183 00:21:03,971 --> 00:21:07,307 saving poor souls from respiratory distress? 184 00:21:07,475 --> 00:21:08,684 I am a dentist. 185 00:21:09,518 --> 00:21:11,561 Well, then, you should know better than to be poking around 186 00:21:11,562 --> 00:21:13,063 in another dentist's business. 187 00:21:18,360 --> 00:21:21,279 Yeah. Are you going to wash your hands? How bout some gloves? 188 00:21:22,698 --> 00:21:25,659 Bernice, would you bring me a box of gloves? 189 00:21:27,870 --> 00:21:31,498 I'd appreciate it if you'd sterilize your instruments one more time. 190 00:21:31,665 --> 00:21:36,165 Anything else, doctor? Perhaps the equipment is too old for your liking, 191 00:21:36,587 --> 00:21:38,422 or maybe you miss the music? That it? 192 00:21:39,340 --> 00:21:42,384 You like a little elevator music with your dentistry? 193 00:21:42,927 --> 00:21:45,346 How bout some Lysol under the cabinets? 194 00:21:45,346 --> 00:21:46,555 Yeah, yeah. 195 00:21:53,354 --> 00:21:56,023 You sure you want me to put in your cap? 196 00:21:56,482 --> 00:21:58,650 You're the only game in town. 197 00:22:00,486 --> 00:22:01,862 Yes, I am. 198 00:22:04,740 --> 00:22:07,492 Okay. Open UP- 199 00:22:08,077 --> 00:22:09,411 There we go. 200 00:22:11,997 --> 00:22:14,749 This is a country practice, doctor. 201 00:22:14,750 --> 00:22:17,210 Granted, it's plain and simple, 202 00:22:17,378 --> 00:22:21,878 but the folks around here seem to like it just fine, so I'd be obliged, city boy, 203 00:22:24,009 --> 00:22:26,845 if you'd keep your opinions to yourself, 204 00:22:27,054 --> 00:22:30,474 and your fingers out of my patients' mouths. 205 00:23:07,261 --> 00:23:08,470 God. 206 00:23:20,316 --> 00:23:21,650 Asshole. 207 00:23:22,359 --> 00:23:23,318 Cretin. 208 00:23:36,665 --> 00:23:37,582 Burns. 209 00:23:39,293 --> 00:23:41,169 Burns. 210 00:24:03,525 --> 00:24:05,527 You ain't competent, buffoon. 211 00:24:06,403 --> 00:24:07,987 What are you doing here? 212 00:24:07,988 --> 00:24:08,947 Look at this. 213 00:24:10,407 --> 00:24:14,327 What'd you use, library paste? You call yourself a dentist? 214 00:24:14,703 --> 00:24:18,456 You stay away from me. Bernice. Bernice. 215 00:24:18,791 --> 00:24:22,836 Oh, Bernice is out to lunch, more ways than one. 216 00:24:23,587 --> 00:24:26,965 Fill them, fill them, fill them. 217 00:24:28,092 --> 00:24:32,554 That's your philosophy, huh? You know, you and your ilk, Dr. Burns, 218 00:24:33,097 --> 00:24:35,766 have made dentists the boogeymen of medicine, 219 00:24:37,434 --> 00:24:38,768 something to be feared, 220 00:24:39,812 --> 00:24:42,022 to be avoided at all costs. 221 00:24:44,942 --> 00:24:48,195 I've worked my entire career to change all that. 222 00:24:52,408 --> 00:24:56,908 You see, a trip to the dentist should be pleasant, something to look forward to. 223 00:25:00,165 --> 00:25:04,665 That is, of course, if the dentist in question is competent. 224 00:25:07,131 --> 00:25:09,341 It's not the cap. You're a fruitcake. 225 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Funny you should mention that. 226 00:25:13,512 --> 00:25:14,596 You're scaring me. 227 00:25:17,349 --> 00:25:20,477 I'm trying to. Now, repeat after me. 228 00:25:20,936 --> 00:25:25,436 "L am an incompetent dentist." Say it. 229 00:25:26,316 --> 00:25:30,816 I am an incompetent dentist. 230 00:25:32,031 --> 00:25:34,950 Now, "I..." - I... 231 00:25:34,950 --> 00:25:36,201 "Am..." - Am... 232 00:25:36,201 --> 00:25:37,577 "A..." - A... 233 00:25:38,203 --> 00:25:39,245 "Boogeyman." 234 00:26:05,105 --> 00:26:06,815 I can deal with this. 235 00:27:05,833 --> 00:27:09,837 Your call is being answered by a machine. Please leave a message. 236 00:27:12,005 --> 00:27:16,505 Love and kisses from your favorite private eye. I'm in Grand Junction, Colorado. 237 00:27:19,471 --> 00:27:23,971 No luck so far. Next stop is North Platte, Nebraska. 238 00:27:24,977 --> 00:27:26,937 UP With people! 239 00:27:27,479 --> 00:27:28,771 Ciao, baby. 240 00:27:48,667 --> 00:27:50,669 Too bad about Doc Burns, isn't it? 241 00:27:51,628 --> 00:27:54,047 Yes. Yes, it is. 242 00:27:54,756 --> 00:27:56,716 Too bad for Paradise. 243 00:27:57,342 --> 00:27:59,135 The answer is no, Jeremy. 244 00:28:01,096 --> 00:28:04,015 Didn't get where I am by accepting no for an answer. 245 00:28:06,310 --> 00:28:09,146 Hey, buddy, I have a responsibility. 246 00:28:09,313 --> 00:28:11,690 What kind of town would this be without a dentist? 247 00:28:13,150 --> 00:28:16,403 You won't even consider it? - No. 248 00:28:16,945 --> 00:28:18,780 Eh, just til we find somebody. 249 00:28:19,239 --> 00:28:21,407 What part of no don't you understand, Jeremy? 250 00:28:34,755 --> 00:28:39,255 I did not give up a lucrative practice in Washington 251 00:28:40,719 --> 00:28:42,804 to start from scratch somewhere else. 252 00:28:43,639 --> 00:28:48,101 A sweet deal for somebody. House, practice, everything for a song. 253 00:28:49,019 --> 00:28:51,062 Promise me you'll at least think it over. 254 00:29:02,407 --> 00:29:04,450 Afternoon, doctor. 255 00:29:07,704 --> 00:29:09,956 Let me show you around. 256 00:29:15,420 --> 00:29:19,215 Ask me, a little spackle, fresh coat of paint, maybe some new carpeting, 257 00:29:19,216 --> 00:29:22,510 you've got yourself one fine little office here. 258 00:29:26,932 --> 00:29:29,684 Come on in, city boy. 259 00:29:42,614 --> 00:29:47,114 I'm going to Dr. Caine Feinstone the bitch. 260 00:29:49,121 --> 00:29:51,289 No. No. No. No. 261 00:30:07,180 --> 00:30:08,181 Hey. 262 00:30:11,310 --> 00:30:12,728 You're home early. 263 00:30:13,312 --> 00:30:15,063 I wasn't feeling well. 264 00:30:15,772 --> 00:30:16,898 What's wrong? 265 00:30:17,816 --> 00:30:20,360 Little toothache. It's nothing. 266 00:30:21,320 --> 00:30:24,740 I have an appointment Saturday with Dr. Davis over in Otis. 267 00:30:26,325 --> 00:30:27,784 70 miles away. 268 00:30:32,039 --> 00:30:33,623 May I look at it? 269 00:31:13,538 --> 00:31:14,789 All right. 270 00:31:23,632 --> 00:31:26,301 All right. You want to open for me? 271 00:31:27,260 --> 00:31:31,639 Feinstone her, Dr. Caine Feinstone the bitch. 272 00:31:33,225 --> 00:31:34,601 Are you okay, Larry? 273 00:31:36,770 --> 00:31:40,523 I'm fine. Just open, open wide, Jamie. 274 00:31:50,117 --> 00:31:51,535 Sensitive? 275 00:31:53,745 --> 00:31:54,704 All right. 276 00:31:55,497 --> 00:31:57,540 It's nothing serious. You just have a, 277 00:31:57,541 --> 00:31:59,668 you have a small cavity right at the gumline, 278 00:31:59,835 --> 00:32:04,256 and I think that it's best if we fill it. 279 00:32:05,257 --> 00:32:06,841 Is it going to hurt? 280 00:32:09,219 --> 00:32:10,386 Shouldn't. 281 00:32:16,435 --> 00:32:17,978 Want to open wide? 282 00:32:20,647 --> 00:32:23,983 All right, turn your head a little this way. 283 00:32:36,663 --> 00:32:37,622 Okay. 284 00:32:38,248 --> 00:32:41,251 That's it? I didn't even feel it. 285 00:32:42,002 --> 00:32:43,545 You're not supposed to. 286 00:33:32,302 --> 00:33:33,761 Are you okay, Larry? 287 00:33:38,683 --> 00:33:42,645 I'm going to have to change this bur. 288 00:34:09,464 --> 00:34:13,301 Fehstone her, Dr. Came. Feinstone the bitch. 289 00:34:19,975 --> 00:34:24,475 I am not crazy. I am not going to hurt her. 290 00:34:26,982 --> 00:34:28,692 Is there anything wrong? 291 00:34:33,238 --> 00:34:37,738 No, no, I'm fine. I'm just cleaning the instruments. Be right with you. 292 00:34:45,250 --> 00:34:47,418 Why's it so scary to come to the dentist? 293 00:34:51,798 --> 00:34:53,341 Doesn't have to be. 294 00:34:57,178 --> 00:34:58,637 All right. 295 00:35:00,432 --> 00:35:02,559 I will have you fixed up in no time. 296 00:35:07,314 --> 00:35:08,315 Ready? 297 00:35:15,280 --> 00:35:17,991 I did it. I did it. 298 00:35:19,784 --> 00:35:24,284 I'm a dentist. I am the best damn dentist there ever was. 299 00:35:32,005 --> 00:35:35,258 Well, are you excited? 300 00:35:35,634 --> 00:35:39,012 Excited? Yes, I think I am. 301 00:35:39,554 --> 00:35:41,847 Well, the people of Paradise thank you, Larry. 302 00:35:42,057 --> 00:35:42,974 Lawrence. 303 00:35:42,974 --> 00:35:44,767 Hey, hey, picture time. 304 00:35:44,768 --> 00:35:45,977 Oh, yeah. 305 00:35:45,977 --> 00:35:50,477 Jeremy. No, I just want Larry in front of the sign. He's the man of the hour. 306 00:35:53,151 --> 00:35:54,110 Boo. 307 00:36:00,867 --> 00:36:04,287 You know, I could fix that. 308 00:36:04,663 --> 00:36:06,706 Oh, I'm used to it. 309 00:36:08,625 --> 00:36:10,001 Whenever you're ready. 310 00:36:12,128 --> 00:36:14,296 Jamie, let me show you the house. - Okay. 311 00:36:18,218 --> 00:36:20,220 Now, I haven't really changed the structure. 312 00:36:20,387 --> 00:36:23,848 I mean, the layout is pretty much the same. That's what I don't want. 313 00:36:30,021 --> 00:36:33,315 Wow. This is nice. 314 00:36:36,486 --> 00:36:38,446 You've done wonders. 315 00:36:39,531 --> 00:36:44,031 I believe a harmonious environment is essential to the dental experience. 316 00:36:48,373 --> 00:36:50,166 Well, this one is just perfect. 317 00:36:50,166 --> 00:36:52,668 Perfect? Oh, not quite. 318 00:36:54,170 --> 00:36:58,340 I'm reserving that for the operatory that I'm creating upstairs. 319 00:37:00,135 --> 00:37:01,761 Coming up. Watch the back. 320 00:37:01,761 --> 00:37:03,179 Well, I can't wait to see it. 321 00:37:03,346 --> 00:37:04,722 You'll be the first. 322 00:37:07,475 --> 00:37:09,935 Ah, well, my first patient. 323 00:37:11,521 --> 00:37:12,730 You look really nice. 324 00:37:12,731 --> 00:37:14,482 All right. See you. - Okay. 325 00:37:17,777 --> 00:37:22,277 Just a small country practice. I think I'm going to like it here. 326 00:37:30,457 --> 00:37:33,710 I've got a feeling he's going to be real good for this town. 327 00:37:54,439 --> 00:37:55,648 Hello? 328 00:37:55,815 --> 00:37:57,942 Hi, Jamie. You still hard at work? 329 00:37:58,610 --> 00:38:02,280 Well, I'm about ready to quit for the night. How's the filing coming? 330 00:38:02,947 --> 00:38:06,700 Well, at this rate, I should be done somewhere around the millennium. 331 00:38:06,701 --> 00:38:07,660 That bad? 332 00:38:08,119 --> 00:38:11,831 Worse. Anyway, I just called to say hi. 333 00:38:11,831 --> 00:38:12,748 Hi. 334 00:38:12,749 --> 00:38:15,626 Hi. I'll talk to you tomorrow, huh? 335 00:38:15,627 --> 00:38:17,712 Okay. - Bye bye. - Bye- 336 00:38:33,770 --> 00:38:35,480 Dr. Came'? - Yes. 337 00:38:36,481 --> 00:38:40,981 Oh, am I glad to see you. The cab jockey thought you might be working late. 338 00:38:41,820 --> 00:38:45,573 I thought I'd give it a shot. My damn tooth is killing me. 339 00:38:47,534 --> 00:38:48,701 Come in. 340 00:38:50,119 --> 00:38:53,580 Oh, you're a ha“ of Tamer, doc, a ha“ of iamer. 341 00:38:54,999 --> 00:38:56,417 Do you think when we're finished, 342 00:38:56,584 --> 00:39:00,588 you could give me a ride to the bus stop? I've got to catch the 10:40 to KC. 343 00:39:00,755 --> 00:39:05,255 A ride? I am a dentist, not a cab jockey. 344 00:39:06,094 --> 00:39:09,764 You know, the motel guy said the only dentist in town was dead. 345 00:39:10,473 --> 00:39:14,973 I had to track you down. You're kind of flying under the radar, doc. 346 00:39:16,521 --> 00:39:19,148 Kind of like stealth dentist. 347 00:39:20,316 --> 00:39:22,526 Well, sir, you found me. 348 00:39:23,444 --> 00:39:25,404 I guess tonight's my lucky night. 349 00:39:27,031 --> 00:39:27,990 Well, we'll see. 350 00:39:29,033 --> 00:39:33,533 You know, I'm from the left coast, L.A. Lala land. Swimming pools, movie stars, 351 00:39:35,290 --> 00:39:39,210 boob jobs. I'm on way way to KC. 352 00:39:39,752 --> 00:39:42,087 I'm thinking about doing a little real estate speculating. 353 00:39:43,339 --> 00:39:47,593 My rental car broke down, and they started to hassle me about it. 354 00:39:48,344 --> 00:39:51,513 I told them to shove it. You know, I'll just take the bus. 355 00:39:54,684 --> 00:39:58,896 Have you ever been to L.A., doc? Have we ever met before? 356 00:39:59,772 --> 00:40:02,232 God, I swear, you look familiar. 357 00:40:04,485 --> 00:40:08,739 Better open your mouth, sir. You have a bus to catch. 358 00:40:08,907 --> 00:40:12,160 I'm terrible with names, but I never forget a face. 359 00:40:18,374 --> 00:40:19,333 Hold still. 360 00:40:21,085 --> 00:40:25,585 Doc, that hurts like a bitch. You're not going in there dry, 361 00:40:26,841 --> 00:40:30,511 are you, doc? I mean, I'm not anti-narcotics. 362 00:40:32,513 --> 00:40:34,264 I'll administer an anesthetic. 363 00:40:35,892 --> 00:40:39,270 Good. Hey, you know, just last year, 364 00:40:40,021 --> 00:40:43,858 I picked out a guy at Dodger Stadium two sections over. 365 00:40:44,233 --> 00:40:47,277 I knew I knew this guy from somewhere, but I just didn't know where, 366 00:40:48,196 --> 00:40:52,575 and then it hit me. St. Paul, 1983, 367 00:40:52,575 --> 00:40:55,452 footwear expo, floor shine booth. 368 00:40:56,496 --> 00:40:59,415 I went over and checked it out. It was him. 369 00:41:00,750 --> 00:41:02,668 I never forget a face. 370 00:41:05,505 --> 00:41:10,005 Have you ever been at Dodger Stadium, doc? No, that's not it, but don't tell me. 371 00:41:10,468 --> 00:41:14,054 Don't tell me. It's coming. You're definitely southern California. 372 00:41:15,848 --> 00:41:17,850 I detest baseball. 373 00:41:18,393 --> 00:41:20,812 I'm never wrong, doc. - Could you please sit still? 374 00:41:25,817 --> 00:41:30,317 Have you ever been to L.A. doc? I swear you look familiar. Never forget a face. 375 00:41:35,118 --> 00:41:39,372 Oh, I'm never wrong, doc, never. You're definitely southern California. 376 00:41:44,043 --> 00:41:45,544 You did that on purpose. 377 00:41:49,048 --> 00:41:50,174 I know you. 378 00:41:52,093 --> 00:41:54,553 Fishbein, or Feinbein. 379 00:41:55,722 --> 00:41:58,975 Feinberg, the crazy dentist. 380 00:41:59,142 --> 00:42:01,936 Sir, sit back down. I cannot leave that tooth untreated. 381 00:42:03,896 --> 00:42:05,522 I took an oath. 382 00:42:11,821 --> 00:42:13,739 Get out of the doorway, nutball. 383 00:42:14,157 --> 00:42:18,657 This crazy dentist of yours, this Feinstone, 384 00:42:25,209 --> 00:42:27,252 would he get out of the doorway? 385 00:42:48,441 --> 00:42:50,651 I'm sorry, man. I got to go. 386 00:43:01,120 --> 00:43:03,205 You still want that ride? 387 00:43:04,749 --> 00:43:08,836 No. No, I'm a walker. 388 00:43:55,216 --> 00:43:59,553 Ah, you just couldn't have your toothache someplace else, could you? 389 00:44:22,118 --> 00:44:26,618 Insane, deranged, demented, psychotic, 390 00:44:27,206 --> 00:44:31,706 nuts, nutso, nutcase, nutball, loco, 391 00:44:35,006 --> 00:44:38,759 loony, apeshit, whacko. 392 00:44:41,804 --> 00:44:46,304 Oh, I didn't want to do it. I didn't want to do it. 393 00:44:47,143 --> 00:44:51,643 I tried not to. I tried not to do it. 394 00:44:59,614 --> 00:45:03,451 Okay. Okay. I'm going to make this work. 395 00:45:03,618 --> 00:45:08,118 I am going to make this work. I will make this work. I am in control. 396 00:45:08,956 --> 00:45:12,334 I am in control. I am not crazy. 397 00:45:13,127 --> 00:45:16,380 I am not crazy. I am not insane. 398 00:45:16,380 --> 00:45:18,673 I am not a monster. 399 00:45:20,343 --> 00:45:24,388 Hello, there. It's me. Hey, how you doing? 400 00:45:25,223 --> 00:45:29,723 I'll betcha you'll never guess where I'm off to next. Paradise, Missouri. 401 00:45:32,939 --> 00:45:36,776 Paradise, can you believe it? See you later. 402 00:45:48,162 --> 00:45:49,663 Back off, Bev. 403 00:45:49,664 --> 00:45:51,666 I know. I just can't get this image out of my head. 404 00:45:51,666 --> 00:45:55,836 I keep imagining you in this canoe with this handsome, mysterious stranger, 405 00:45:56,003 --> 00:46:00,503 rushing down a raging river, waterfalls, boulders, whitewater, 406 00:46:00,716 --> 00:46:03,135 and he's the only one with a life preserver. 407 00:46:03,135 --> 00:46:04,427 You're an alarmist. 408 00:46:04,595 --> 00:46:08,557 No, I prefer to see myself as a cynic, and the cynic in me says that the... 409 00:46:08,557 --> 00:46:10,016 Hey- - Hey- 410 00:46:10,017 --> 00:46:12,436 Hey, Jamie, how are you? - I haven't seen you in a week. 411 00:46:12,436 --> 00:46:14,938 Yeah, I got a job over in Otis. I was staying with my cousin. 412 00:46:14,939 --> 00:46:15,898 L got to go- 413 00:46:16,190 --> 00:46:17,232 Bye. 414 00:46:18,234 --> 00:46:21,403 I hear you rented your cottage to the new dentist. 415 00:46:21,404 --> 00:46:22,696 Mm-hmm, Dr. Came. 416 00:46:23,447 --> 00:46:24,614 What do you think of him? 417 00:46:24,824 --> 00:46:25,783 He's nice. 418 00:46:26,117 --> 00:46:28,119 Hey, I'm scheduled to do some work in his office. 419 00:46:28,953 --> 00:46:32,206 He's not coming between us, is he? 420 00:46:34,333 --> 00:46:38,833 No. Oh, God, Robbie, you're not going to propose again, are you? 421 00:46:42,300 --> 00:46:44,552 Jamie Devers, will you marry me? 422 00:46:45,261 --> 00:46:46,220 No. 423 00:46:47,346 --> 00:46:49,056 No? Why? 424 00:46:51,726 --> 00:46:54,437 Because I like you too much. 425 00:47:03,404 --> 00:47:05,697 No, not again. 426 00:47:13,331 --> 00:47:16,459 Enjoy your blueberry pie, sir. - Ah, blueberry. 427 00:47:22,423 --> 00:47:23,632 You got a minute, sweetheart? 428 00:47:25,051 --> 00:47:26,510 I can give you a second. 429 00:47:28,346 --> 00:47:30,056 Just figured you were the type 430 00:47:30,056 --> 00:47:32,224 that would help out a fellow human being, that's all. 431 00:47:34,310 --> 00:47:35,769 Give me a break. 432 00:47:36,187 --> 00:47:40,687 I saw a guy in town today who looked like an old army buddy. 433 00:47:43,486 --> 00:47:47,448 Maybe you could help me track him down. I'm staying right at the edge of town, 434 00:47:47,448 --> 00:47:49,450 in the Sleep Easy Motel, if you 435 00:47:56,123 --> 00:47:59,417 Hey, Bev, there's a little guy at the end of the counter, 436 00:47:59,919 --> 00:48:03,881 seems real interested in Doc Caine, asking all sorts of questions. 437 00:48:04,256 --> 00:48:07,175 Thinks he knows him from the service or something, from L.A. 438 00:48:08,761 --> 00:48:10,387 What little guy? 439 00:48:14,600 --> 00:48:17,311 You'd be surprised how people neglect their teeth. 440 00:48:17,311 --> 00:48:21,811 If everybody were only as diligent as you, Margaret. Some people never learn. 441 00:48:26,195 --> 00:48:30,240 Oh, I'm sorry. Jeremy needs you to sign these. 442 00:48:30,241 --> 00:48:32,993 Hi, Jamie. I'll be done with Margaret in just a moment. 443 00:48:33,202 --> 00:48:34,870 Hey, Margaret. - Hey. 444 00:48:36,455 --> 00:48:39,082 I saw you earlier. 445 00:48:39,917 --> 00:48:40,918 Where? 446 00:48:41,669 --> 00:48:46,169 Oh, in town, by the café, with some guy. 447 00:48:48,926 --> 00:48:49,927 Robbie? 448 00:48:50,428 --> 00:48:54,928 Robbie, is that his name? Robbie, well, you didn't tell me about Robbie, did you? 449 00:48:57,184 --> 00:48:59,311 There's nothing to tell. 450 00:48:59,562 --> 00:49:01,438 There's nothing to tell. 451 00:49:01,814 --> 00:49:04,483 That's not what it looked like from where I was sitting. 452 00:49:07,278 --> 00:49:08,737 He a good kisser? 453 00:49:09,196 --> 00:49:13,033 Did you see the part when he was on bended knee proposing to me? 454 00:49:15,453 --> 00:49:16,662 Proposing? 455 00:49:17,246 --> 00:49:19,831 Yeah, it's a joke. I mean, he does this every month. 456 00:49:20,332 --> 00:49:22,542 He proposes every month. It's a joke. 457 00:49:23,919 --> 00:49:25,086 Spit, Margaret. 458 00:49:27,298 --> 00:49:30,634 Robbie is one of my oldest and dearest friends. 459 00:49:30,801 --> 00:49:32,719 I mean, I've known him since I was in third grade. 460 00:49:33,554 --> 00:49:35,389 Little kids, babies. 461 00:49:35,931 --> 00:49:38,934 Friends. I mean, that's all it is. That's all it ever will be. 462 00:49:42,813 --> 00:49:44,022 Friends'? 463 00:49:44,231 --> 00:49:45,190 Friends. 464 00:49:45,900 --> 00:49:47,359 Just friends? 465 00:51:48,022 --> 00:51:49,523 Oh, God. 466 00:53:14,983 --> 00:53:19,362 Excuse me. Hello? Yeah, I'm with a patient, could you please 467 00:53:20,197 --> 00:53:21,406 Would you stop? 468 00:53:30,958 --> 00:53:33,377 Hey. Hey, hey. 469 00:53:36,213 --> 00:53:40,508 Hey. Hey. I'm with a patient right now, 470 00:53:40,676 --> 00:53:43,637 if you could just give me 15 minutes or so. 471 00:53:43,804 --> 00:53:45,764 Yeah, in case you haven't put it together, 472 00:53:45,931 --> 00:53:50,431 I'm the jerk who cut you off the other day in town, and anyway, I'm sorry. 473 00:53:51,353 --> 00:53:54,272 Hey, no problem, man. I'm Robbie Mauro. I'm your drywall guy. 474 00:53:54,982 --> 00:53:56,650 Aren't you living in Jamie's cottage? 475 00:53:56,817 --> 00:53:58,568 Yeah, yeah, that's right. 476 00:54:00,738 --> 00:54:02,823 She's spoken of you. 477 00:54:03,115 --> 00:54:04,199 Yeah? 478 00:54:04,199 --> 00:54:06,284 About how you've been friends since you were children. 479 00:54:07,911 --> 00:54:10,079 I've been in love with Jamie since the third grade. 480 00:54:10,873 --> 00:54:14,334 Third grade, huh? How about Jamie? 481 00:54:14,334 --> 00:54:17,337 Oh, she's in love with me, she just doesn't know it. 482 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 Oh! yeah? 483 00:54:23,010 --> 00:54:27,510 I'm terribly sorry. I didn't know it was loaded. 484 00:54:48,786 --> 00:54:49,953 Gotcha. 485 00:54:50,412 --> 00:54:52,414 He doesn't exist. 486 00:54:53,248 --> 00:54:54,540 What are you talking about? 487 00:54:55,125 --> 00:54:59,087 Larry Caine. He has no credit history. I checked and rechecked. 488 00:54:59,087 --> 00:55:02,715 The man is a blank. He was somebody else before he came to Paradise. 489 00:55:04,468 --> 00:55:06,553 Bev, this is nonsense. 490 00:55:06,762 --> 00:55:08,221 No, no, there was a guy at the cafe. 491 00:55:08,388 --> 00:55:12,888 He said he was sure he knew him from Los Angeles, Jeremy, not Washington. 492 00:55:13,644 --> 00:55:17,272 Larry Caine is a valued customer of our bank, and an asset to our town. 493 00:55:18,065 --> 00:55:20,692 I think you've been reading too many murder mysteries, Bev. 494 00:55:21,777 --> 00:55:25,781 Well, he could be one of those Medicare fraud doctors 495 00:55:26,031 --> 00:55:28,908 you see ducking behind doors on 60 Minutes. 496 00:55:30,160 --> 00:55:31,411 Thank you, Bev. 497 00:55:31,870 --> 00:55:35,498 Dammit, Jeremy, he could be married with a wife and kids. 498 00:55:38,460 --> 00:55:39,711 Thank you, Mrs. Walls. 499 00:55:43,257 --> 00:55:45,259 Bank of Paradise, this is Jamie. 500 00:55:45,259 --> 00:55:47,219 Jamie, hi. - Hi. 501 00:55:47,761 --> 00:55:50,138 Listen, I'm standing outside the office on the grounds here, 502 00:55:52,266 --> 00:55:53,850 and I've been thinking about you all day, 503 00:55:53,851 --> 00:55:57,187 and I was hoping you'd do me the honor ofjoining me for dinner tonight 504 00:55:57,354 --> 00:55:59,356 at the most exclusive restaurant in town. 505 00:56:00,983 --> 00:56:03,068 No, not the Paradise Café. 506 00:56:04,945 --> 00:56:06,738 Something much better than that. 507 00:56:23,964 --> 00:56:25,173 Hi. - Hi. 508 00:56:25,841 --> 00:56:27,676 You look great. - You, too. 509 00:56:28,427 --> 00:56:32,927 I love my dress, but how did you know my size? 510 00:56:34,224 --> 00:56:36,309 Perfect only comes in one size. 511 00:56:38,270 --> 00:56:39,646 Where are we going? 512 00:56:49,448 --> 00:56:52,868 Oh, Larry, I just love what you've done out here. 513 00:56:56,955 --> 00:57:01,455 Under the stars, in the dark of night, silence the... and give love its flight. 514 00:57:52,844 --> 00:57:56,472 Stay. Stay right here. 515 00:57:58,392 --> 00:57:59,726 Don't move. 516 00:58:32,300 --> 00:58:34,302 I should put these in water. 517 00:58:38,015 --> 00:58:39,558 They'll keep. 518 00:58:40,058 --> 00:58:41,559 No, they won't. 519 00:58:43,520 --> 00:58:45,522 I'll bring you more tomorrow. 520 00:58:47,065 --> 00:58:48,483 I want these. 521 00:58:50,944 --> 00:58:52,528 Don't answer that. 522 00:58:53,697 --> 00:58:55,073 Answer what? 523 00:58:56,908 --> 00:59:01,329 Hey, Jamie. I guess you're not in. Look, my cousin Louis 524 00:59:01,329 --> 00:59:03,080 and his wife are going to be in town Friday. 525 00:59:03,081 --> 00:59:05,750 I figured wouldn't it be cool maybe you and me have dinner with them, 526 00:59:05,751 --> 00:59:10,251 you being my future wife and all? It'll be fun. Oh, yeah, this is Robbie. 527 00:59:11,965 --> 00:59:14,425 Seriously, Jamie, I'd like to see you more. 528 00:59:14,885 --> 00:59:17,178 Can't seem to get that Thanksgiving out of my head. 529 00:59:17,387 --> 00:59:18,763 Let's go in my room, Larry. 530 00:59:19,556 --> 00:59:22,850 You know the one. Anyway, let me know. Bye. 531 00:59:24,227 --> 00:59:28,727 Your oldest, dearest friend is in love with you, Jamie. 532 00:59:30,233 --> 00:59:31,859 No, he's not. 533 00:59:32,569 --> 00:59:36,239 Mister Drywall is in love with you. 534 00:59:36,948 --> 00:59:39,700 How do you feel about him, Jamie? 535 00:59:41,703 --> 00:59:43,871 I told you how I feel about him. 536 00:59:44,498 --> 00:59:48,998 You didn't tell me about that very special Thanksgiving, though, did you? 537 00:59:56,259 --> 01:00:00,759 I had just... Larry, I lost both of my parents in less than six months. I just... 538 01:00:03,683 --> 01:00:05,685 And? And what? 539 01:00:05,852 --> 01:00:09,856 I was invited over to a friend's house for Thanksgiving dinner. 540 01:00:09,856 --> 01:00:14,193 I mean, Robbie was there. I was just lonely. Larry, it mean nothing. 541 01:00:14,361 --> 01:00:18,861 Oh, no, no, no, no, no, no, it meant something. Believe me, it meant something. 542 01:00:19,449 --> 01:00:20,408 You don't get it. 543 01:00:20,575 --> 01:00:23,869 Oh, I get it. Believe me, I get it. 544 01:00:25,455 --> 01:00:27,457 Would you stop cleaning my kitchen? 545 01:00:50,313 --> 01:00:51,605 I'm sorry. 546 01:01:03,451 --> 01:01:06,287 Just can't get enough of those blue collar types, can you? 547 01:01:18,967 --> 01:01:21,386 Goes by the name of Caine. 548 01:01:53,418 --> 01:01:55,545 The twelfth one is with him. 549 01:02:03,470 --> 01:02:07,970 In review of our membership, he couldn't be Dr. Caine. 550 01:02:10,560 --> 01:02:11,602 Hello. 551 01:02:39,256 --> 01:02:40,924 Doctor's office. 552 01:02:40,924 --> 01:02:42,383 Who is it? 553 01:02:43,009 --> 01:02:46,554 It's Bev from the bank. She wants an appointment for this afternoon. 554 01:02:46,721 --> 01:02:48,264 Is that all right? 555 01:02:49,140 --> 01:02:50,099 Yeah. 556 01:02:50,392 --> 01:02:53,520 That'll be fine, Bev. 4:30? 557 01:02:58,066 --> 01:03:00,902 Any other calls? Jamie? 558 01:03:00,902 --> 01:03:02,069 No. 559 01:03:06,574 --> 01:03:11,074 Desert Storm? The Gulf War was over in 1991. 560 01:03:12,706 --> 01:03:15,709 That would make this magazine what, Bernice? 561 01:03:16,793 --> 01:03:18,836 The answer is, out of date. 562 01:03:19,045 --> 01:03:20,671 This is an out of date magazine. 563 01:03:21,172 --> 01:03:24,425 How many times did I tell you to get rid of all of these? 564 01:03:25,885 --> 01:03:27,595 Here. Want me to help you? 565 01:03:34,352 --> 01:03:36,270 I think I'd better go. 566 01:04:08,887 --> 01:04:09,929 Where you going? 567 01:04:10,096 --> 01:04:11,555 Fact finding mission. 568 01:04:12,599 --> 01:04:14,183 Don't forget about tonight. 569 01:04:14,351 --> 01:04:16,895 Oh, I'll be there with bells on. 570 01:05:00,688 --> 01:05:01,980 Bernice. 571 01:05:05,860 --> 01:05:07,152 Dr. Caine? 572 01:05:15,662 --> 01:05:16,871 Hello? 573 01:05:43,440 --> 01:05:45,316 Thanks for being on time, Bev. 574 01:05:45,316 --> 01:05:49,816 Oh, jeez. I wasn't snooping. I just wanted to look at my file, really. 575 01:05:52,365 --> 01:05:54,700 I've wanted to look at my file since I was a kid. 576 01:05:55,118 --> 01:05:58,162 Sanderson, Emile. Your file's inside. 577 01:06:00,457 --> 01:06:03,877 First time I peeked in my files, I was in college. 578 01:06:10,592 --> 01:06:12,510 Now, to more important things. 579 01:06:14,888 --> 01:06:16,848 This discolored tooth of yours. 580 01:06:16,848 --> 01:06:19,225 Oh, it's been that way since junior high. 581 01:06:19,434 --> 01:06:23,479 Well, it should've been taken care of. Lean forward. 582 01:06:27,942 --> 01:06:29,693 Let's have a look, shall we? 583 01:06:32,155 --> 01:06:35,575 Open wide for me. Smile. Big smile. 584 01:06:41,664 --> 01:06:46,164 You know, as long as we're bonding your incisor, that's that discolored tooth, 585 01:06:50,632 --> 01:06:55,132 we could do all your teeth, make them a few shades lighter, 586 01:06:57,013 --> 01:06:58,973 give you that Hollywood smile. 587 01:06:59,641 --> 01:07:01,601 All of them? You think? 588 01:07:02,435 --> 01:07:06,397 I'd just like them whiter without anybody noticing that I did anything, 589 01:07:06,606 --> 01:07:08,065 if that's possible. 590 01:07:09,567 --> 01:07:11,235 Anything is possible. 591 01:07:12,445 --> 01:07:13,696 Open. 592 01:07:17,116 --> 01:07:19,326 You ever been to Hollywood, Larry? 593 01:07:20,495 --> 01:07:22,580 I went to Washington, D.C. once. 594 01:07:23,873 --> 01:07:27,918 I bet you miss it, Washington, home. 595 01:07:29,420 --> 01:07:33,920 I mean, it's exciting. It's our nation's capital. Funny. 596 01:07:36,094 --> 01:07:37,553 What's that, Bev? 597 01:07:38,846 --> 01:07:42,391 There was this guy, passed through town day before yesterday. 598 01:07:42,850 --> 01:07:47,350 He said he was sure he knew you from Los Angeles, but that couldn't be, 599 01:07:47,772 --> 01:07:50,900 you being from D.C. and all. 600 01:07:52,860 --> 01:07:55,487 No. No, it couldn't, 601 01:07:58,408 --> 01:07:59,617 could it, Bev? 602 01:08:00,159 --> 01:08:04,329 Well, he was grilling Shawna at the café. A little guy, she said. 603 01:08:04,330 --> 01:08:06,332 Oh, this little guy, does he have a name? 604 01:08:07,041 --> 01:08:08,250 I don't know. 605 01:08:09,669 --> 01:08:11,504 Let's see what you do know. 606 01:08:15,842 --> 01:08:19,595 What are you doing? What are you doing? No. 607 01:08:23,933 --> 01:08:26,644 Breathe, Bev. Breathe. 608 01:08:35,403 --> 01:08:38,697 Breathe. Yeah. 609 01:08:40,783 --> 01:08:43,494 Wake up, Bev. It's time to go to school. 610 01:08:44,662 --> 01:08:47,122 Five more minutes, Daddy. 611 01:08:49,626 --> 01:08:50,710 What? 612 01:08:52,754 --> 01:08:55,631 Oh my God. What? 613 01:08:58,968 --> 01:09:00,386 Oh my God. 614 01:09:01,429 --> 01:09:04,932 Larry. Larry, you can't do this. 615 01:09:05,141 --> 01:09:07,143 What? Bond your teeth? 616 01:09:07,602 --> 01:09:12,102 Please let me go, Larry. Please let me go. 617 01:09:12,857 --> 01:09:14,942 This is how we bond our teeth 618 01:09:16,736 --> 01:09:21,236 in Hollywood, Bevvi. Bonding in bondage. 619 01:09:22,742 --> 01:09:24,577 It's all the rage. 620 01:09:24,577 --> 01:09:26,787 Please don't hurt me, Larry. 621 01:09:27,747 --> 01:09:32,126 Oh, sure. You come in here under false pretenses, you nose through my files, 622 01:09:32,335 --> 01:09:35,254 then you sit there asking all your little wheedling questions, 623 01:09:35,421 --> 01:09:39,921 and then you beg me not to hurt you? What world do you live in, Bevvi? 624 01:10:08,287 --> 01:10:12,787 There. Now the nerve's exposed and we can commence with a little game, 625 01:10:14,127 --> 01:10:17,755 a lie detector test, if you will. 626 01:10:18,423 --> 01:10:21,968 I'll ask a question, you answer it. 627 01:10:21,968 --> 01:10:25,805 If you tell the truth, I'll pat your head. 628 01:10:27,348 --> 01:10:31,685 If you lie, I shall do this. 629 01:10:39,902 --> 01:10:44,402 Good. I think you get it. Now, the first question is, what do you know about me? 630 01:10:47,034 --> 01:10:50,162 I only know what everybody else knows. 631 01:10:50,163 --> 01:10:52,874 Oh, Bev. Wrong answer. 632 01:11:14,520 --> 01:11:19,020 Now, the question was, exactly what do you know about me? 633 01:11:22,737 --> 01:11:26,907 I know that you're not really Dr. Lawrence Caine. 634 01:11:27,074 --> 01:11:29,242 That I'm not really Dr. Lawrence Caine? 635 01:11:29,452 --> 01:11:31,787 You were somebody else six years ago. 636 01:11:32,371 --> 01:11:36,871 Good. Good. Now, next question. 637 01:11:37,960 --> 01:11:40,921 Why all those clumsy questions about Washington? 638 01:11:41,714 --> 01:11:44,800 I didn't think you lived in Washington. 639 01:11:45,426 --> 01:11:48,011 You didn't think I lived in Washington. 640 01:11:50,223 --> 01:11:52,225 Good. Good, Bev. 641 01:11:53,017 --> 01:11:56,770 Do you know who I was before I was Dr. Lawrence Caine? 642 01:11:57,855 --> 01:11:59,147 No. 643 01:11:59,816 --> 01:12:01,734 No. - No? 644 01:12:03,528 --> 01:12:04,779 Wrong answer. 645 01:12:24,090 --> 01:12:26,258 Somebody help me. 646 01:12:27,635 --> 01:12:29,470 Somebody help me. 647 01:12:31,889 --> 01:12:34,349 Somebody help me. 648 01:12:36,310 --> 01:12:39,604 If you say a word, if you utter a sound while I'm gone, 649 01:12:39,772 --> 01:12:43,692 I will cut out your vocal cords with this? Do you understand? 650 01:13:06,841 --> 01:13:08,467 Robbie, what can I do for you? 651 01:13:08,634 --> 01:13:10,093 I got the last of the drywall here. 652 01:13:10,094 --> 01:13:11,470 Well, I'm with a patient right now. 653 01:13:12,138 --> 01:13:14,932 Bev? I noticed her car was out there. 654 01:13:15,433 --> 01:13:17,601 Yes. We're bonding. 655 01:13:22,607 --> 01:13:26,819 Help. Help me. Help. 656 01:13:27,486 --> 01:13:29,321 Novocaine must have worn off. 657 01:13:29,864 --> 01:13:31,907 Now, I'm going to have to ask you to stay outside. 658 01:13:31,908 --> 01:13:33,659 It's very important that... Robbie, don't... 659 01:13:45,379 --> 01:13:46,463 Bev. 660 01:13:47,340 --> 01:13:48,299 Robbie. 661 01:14:05,816 --> 01:14:07,275 Oh, Robbie. 662 01:14:16,243 --> 01:14:18,286 No. 663 01:14:49,110 --> 01:14:51,362 Bev, Bev, Bev. 664 01:14:53,030 --> 01:14:57,492 Here we go, two pals, playing a friendly little game. 665 01:14:57,660 --> 01:15:01,413 The minute I turn my back, you cheat. 666 01:15:05,084 --> 01:15:09,584 Get off me. Get off me. Get off me. 667 01:15:16,387 --> 01:15:20,887 New game, Bevvi. Truth or tooth. 668 01:15:32,528 --> 01:15:35,822 What did you tell Jeremy about Washington? 669 01:15:35,990 --> 01:15:40,035 I didn't tell. I didn't tell. 670 01:15:51,505 --> 01:15:55,091 Your discolored tooth was a problem. Not a problem anymore. 671 01:15:55,676 --> 01:15:59,680 Well, I can see that you floss regularly, Bev. I like that. 672 01:16:02,933 --> 01:16:07,433 Now, Jamie. What did you tell Jamie? 673 01:16:07,730 --> 01:16:09,481 I, uh... 674 01:16:11,650 --> 01:16:13,443 Yeah? Are you sure? 675 01:16:13,444 --> 01:16:15,320 I, uh... 676 01:16:16,072 --> 01:16:19,366 Oh, Bev. You liar. 677 01:16:30,628 --> 01:16:32,338 Ah, dammit, I broke it. 678 01:16:36,258 --> 01:16:39,511 Darn. This is the part I hate. I don't mind telling you, 679 01:16:39,678 --> 01:16:44,099 Bevvi, pulling teeth is like, well, pulling teeth. 680 01:16:48,270 --> 01:16:50,105 You're looking much better already. 681 01:17:05,204 --> 01:17:07,331 Would you give me back my drill? 682 01:17:12,670 --> 01:17:17,170 Okay. I got a much better idea, much better idea. 683 01:17:17,800 --> 01:17:20,260 Oh, Bev, you're going to love this. 684 01:17:21,929 --> 01:17:23,597 We'll cut it out. 685 01:20:16,312 --> 01:20:19,773 The doctor isn't in right now. Please leave a message. 686 01:20:20,816 --> 01:20:22,108 It's me. 687 01:20:23,527 --> 01:20:24,653 You can speak? 688 01:20:24,862 --> 01:20:29,362 Both of us overreacted last night, and I'm sorry if I said anything that hurt you. 689 01:20:32,453 --> 01:20:35,581 That wasn't my intention. - It's too late for apologies. 690 01:20:35,748 --> 01:20:38,083 I'm almost at your office. 691 01:20:38,667 --> 01:20:40,752 You think I wanted to do that to you? 692 01:20:41,545 --> 01:20:43,630 I'm coming for the twelfth rose. 693 01:20:47,885 --> 01:20:51,221 I worshiped you, but then I saw you 694 01:20:52,264 --> 01:20:53,640 with him, 695 01:20:55,517 --> 01:20:57,101 in your mouth. 696 01:20:58,187 --> 01:21:02,399 I couldn't let you keep your tongue, not after that. 697 01:22:41,415 --> 01:22:43,542 Larry? Oh my God. 698 01:22:44,835 --> 01:22:46,044 Stop it. 699 01:22:46,920 --> 01:22:48,212 Stop. 700 01:22:55,762 --> 01:22:57,013 That was weird. 701 01:22:57,181 --> 01:22:58,348 Who is she? 702 01:22:59,183 --> 01:23:01,226 It gets confusing at times, Brooke. 703 01:23:02,853 --> 01:23:04,437 I think 704 01:23:08,108 --> 01:23:11,027 I should call the police. 705 01:23:33,091 --> 01:23:34,217 Larry? 706 01:24:50,752 --> 01:24:51,794 Larry. 707 01:24:57,634 --> 01:25:02,134 Through all the drama, whether damned or not, 708 01:25:03,724 --> 01:25:06,184 love gilds the scene, 709 01:25:07,185 --> 01:25:10,396 and women drive the plot. 710 01:25:11,607 --> 01:25:13,025 Come here. 711 01:25:15,569 --> 01:25:17,028 No! 712 01:25:18,405 --> 01:25:19,906 Come here. 713 01:25:23,827 --> 01:25:25,370 No. Let go. 714 01:25:32,169 --> 01:25:34,462 Damn cap just won't stay in. 715 01:25:35,047 --> 01:25:38,425 Jamie. Jamie. 716 01:25:51,980 --> 01:25:54,273 Jamie. 717 01:26:13,627 --> 01:26:14,586 Jamie. 718 01:26:17,923 --> 01:26:22,302 Are you in there? Jamie? 719 01:26:22,302 --> 01:26:24,262 I know you're in there. 720 01:26:48,495 --> 01:26:50,121 No. No. 721 01:27:10,475 --> 01:27:13,728 Jamie. Jamie? 722 01:27:14,396 --> 01:27:17,857 Open the door. Just a crack. 723 01:27:18,483 --> 01:27:20,276 You stay away from me. 724 01:27:20,444 --> 01:27:24,322 Jamie. Open the door. 725 01:27:24,322 --> 01:27:25,406 No. 726 01:27:27,743 --> 01:27:30,662 All right. Have it your way. 727 01:27:35,250 --> 01:27:38,586 Don't you see it, Jamie? We're joined at the hip. 728 01:27:38,754 --> 01:27:43,254 We're Rob and Lauren. We're peanut butter and jelly. We're Marge and Homer. 729 01:27:44,468 --> 01:27:46,219 We're green eggs and ham. 730 01:27:47,637 --> 01:27:50,848 We're corned beef and cabbage. 731 01:27:51,349 --> 01:27:53,267 No. No. 732 01:27:53,435 --> 01:27:55,145 Open wide, Jamie. 733 01:27:57,689 --> 01:27:58,648 No. 734 01:28:46,321 --> 01:28:50,116 There we are. Do you have any idea where you are? 735 01:28:53,995 --> 01:28:55,788 On the cutting edge, that's where. 736 01:28:56,289 --> 01:29:00,789 On the threshold of a new patient-friendly era of dentistry. 737 01:29:04,464 --> 01:29:08,964 Behold, the dental environment 738 01:29:12,639 --> 01:29:14,223 of the future. 739 01:29:20,105 --> 01:29:22,023 It's an empty room. 740 01:29:22,941 --> 01:29:27,441 It is not just an empty room. It is a total dental environment. 741 01:29:33,660 --> 01:29:37,121 Bathroom accident is the greatest cause of injury in the home. 742 01:29:40,417 --> 01:29:43,294 Wisdom teeth? You're here for your wisdom teeth? 743 01:29:45,255 --> 01:29:48,591 I had my wisdom teeth out years ago. 744 01:29:51,803 --> 01:29:55,181 Well, we'll just have to do a much better job this time, 745 01:29:55,390 --> 01:29:58,351 won't we? Open wide. 746 01:30:12,616 --> 01:30:14,576 You get away from me. 747 01:30:45,565 --> 01:30:46,566 Jamie? 748 01:30:47,776 --> 01:30:48,735 Brooke? 749 01:30:51,237 --> 01:30:53,072 Jamie, Brooke. 750 01:31:05,251 --> 01:31:07,920 Brooke. Oh, my Brooke. 751 01:31:40,328 --> 01:31:42,121 Jamie. 752 01:31:55,552 --> 01:31:58,846 I know you're behind there. Come out. 753 01:32:09,482 --> 01:32:10,649 Matilda. 754 01:32:13,820 --> 01:32:17,323 I'm not Matilda, and I'm not Brooke. 755 01:32:17,323 --> 01:32:19,325 Can I let you in on a little secret? 756 01:32:20,952 --> 01:32:23,621 Killing is liberating. 757 01:32:23,997 --> 01:32:25,623 You just might like it. 758 01:32:25,999 --> 01:32:28,126 I can kill you with this. 759 01:32:29,502 --> 01:32:34,002 What if it's not plugged in? 760 01:32:38,303 --> 01:32:39,929 What if it is? 761 01:32:40,597 --> 01:32:44,642 Small town girl, nice, honest, small town little girl. 762 01:32:45,977 --> 01:32:48,020 You're not going to pull the trigger. 763 01:32:48,980 --> 01:32:53,192 I'll tell you what. I'll give you to three, 764 01:32:55,236 --> 01:32:59,490 then I'm going to get you a new smile and start to have some real fun. 765 01:33:00,408 --> 01:33:04,703 One, two... 766 01:33:44,452 --> 01:33:46,162 Surprise! 767 01:33:51,167 --> 01:33:52,543 They're new. 768 01:33:54,170 --> 01:33:55,504 I just bought them. 769 01:34:17,360 --> 01:34:18,611 Jamie? 770 01:34:19,863 --> 01:34:21,155 I'm over here. 771 01:34:28,246 --> 01:34:30,206 Are you okay? 772 01:34:33,626 --> 01:34:35,044 Where is he? 773 01:35:08,620 --> 01:35:11,080 Oh, that damn tooth. 774 01:35:22,800 --> 01:35:25,385 Stop, no. Stop, no. 54602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.