All language subtitles for What.We.Do.In.The.Shadows.S01E05.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,220 -[drumbeat] -[clapping] 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,180 Fosse/Verdon. 3 00:00:08,312 --> 00:00:11,011 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 4 00:00:12,142 --> 00:00:15,232 ANNOUNCER: FX presents What We Do in the Shadows. 5 00:00:15,276 --> 00:00:16,277 [bats squeal] 6 00:00:20,324 --> 00:00:21,760 [chuckles] 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,327 He was a real spurter. 8 00:00:23,371 --> 00:00:24,894 Yeah, must have had high blood pressure. 9 00:00:24,937 --> 00:00:26,156 Should probably see a physician. 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,418 Well, he definitely should now. 11 00:00:27,462 --> 00:00:28,767 [both laugh] 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,117 Oh, Laszlo, I feel wild. 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,554 I want to do something stupid and crazy. 14 00:00:32,597 --> 00:00:35,339 All right. What say we retire to our bedchamber 15 00:00:35,383 --> 00:00:38,342 and slip into some informal evening wear? 16 00:00:38,386 --> 00:00:40,910 And by that, I mean the nude. 17 00:00:40,953 --> 00:00:44,305 [laughs]: Oh, Laszlo. 18 00:00:44,348 --> 00:00:46,307 Laszlo? 19 00:00:46,350 --> 00:00:48,135 Shh. Look. 20 00:00:49,397 --> 00:00:51,007 That's our new neighbor, Phil. 21 00:00:51,051 --> 00:00:54,010 Digestif, my darkest princess? 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,360 Laszlo, we've just eaten. 23 00:00:56,404 --> 00:00:57,796 I want to do something different. 24 00:00:57,840 --> 00:00:59,363 [rolls tongue, laughs] 25 00:00:59,407 --> 00:01:01,365 Well, why don't I eat and you watch? 26 00:01:01,409 --> 00:01:02,453 That's kinky. 27 00:01:02,497 --> 00:01:04,151 Is it? 28 00:01:04,194 --> 00:01:06,675 [chuckles] Bickering like a couple of ninnies. 29 00:01:06,718 --> 00:01:09,330 I know, right? It's like, "Sheesh. We get it. 30 00:01:09,373 --> 00:01:10,896 You've been together for centuries." 31 00:01:10,940 --> 00:01:12,985 Hey, hey, hey, hey, hey. 32 00:01:13,029 --> 00:01:14,813 Those are vampires. 33 00:01:14,857 --> 00:01:16,337 You don't get to insult them. 34 00:01:16,380 --> 00:01:18,252 -I was just... -You're not a vampire. 35 00:01:18,295 --> 00:01:19,557 -I'm sorry, Master. -Geez. 36 00:01:19,601 --> 00:01:21,124 I mean, come on, we get it already. 37 00:01:21,168 --> 00:01:23,300 You've been married for centuries. 38 00:01:23,344 --> 00:01:25,694 Watch this. 39 00:01:25,737 --> 00:01:27,261 Bat. 40 00:01:31,656 --> 00:01:34,572 Just get on with it, Laszlo. 41 00:01:37,314 --> 00:01:39,273 Come to me, Phil. 42 00:01:39,316 --> 00:01:42,058 Submit to my dark power. 43 00:01:42,102 --> 00:01:45,279 Submit to my dark power. 44 00:01:45,322 --> 00:01:47,368 When was the last time I felt his dark power? 45 00:01:47,411 --> 00:01:49,848 I say come to me, Phil. 46 00:01:49,892 --> 00:01:53,417 -I'm not staying for this. You're being very boring. -Submit to my dark power. 47 00:01:53,461 --> 00:01:54,853 [bat squeaking] 48 00:01:54,897 --> 00:01:56,812 -[hisses] -WOMAN: Phil? I'm home. 49 00:01:56,855 --> 00:01:58,814 -Phil? Who are you talking to? -LASZLO: Shit. Bat! 50 00:01:58,857 --> 00:02:00,120 [shrieking, grunting] 51 00:02:02,644 --> 00:02:04,602 -[grunting] -[bat screeching] 52 00:02:04,646 --> 00:02:07,431 [grunting fiercely] 53 00:02:07,475 --> 00:02:08,867 -Oh! -NANDOR: Oh, shit. 54 00:02:08,911 --> 00:02:10,173 GUILLERMO: The fuck? 55 00:02:10,217 --> 00:02:11,392 BOTH: Ooh... 56 00:02:11,435 --> 00:02:13,655 ["You're Dead" by Norma Tanega playing] 57 00:02:13,698 --> 00:02:16,266 ♪ Don't sing if you want to live long♪ 58 00:02:16,310 --> 00:02:18,660 ♪ They have no use for your song♪ 59 00:02:18,703 --> 00:02:21,184 ♪ You're dead, you're dead, you're dead♪ 60 00:02:21,228 --> 00:02:23,708 ♪ You're dead and out of this world♪ 61 00:02:25,710 --> 00:02:28,844 ♪ Now your hope and compassion is gone♪ 62 00:02:28,887 --> 00:02:31,455 ♪ You sold out your dream to the world♪ 63 00:02:31,499 --> 00:02:33,979 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead♪ 64 00:02:34,023 --> 00:02:36,547 ♪ You're dead and out of this world.♪ 65 00:02:36,591 --> 00:02:38,158 ♪ 66 00:02:45,469 --> 00:02:47,689 -Come on. -COLIN: What's going on? 67 00:02:47,732 --> 00:02:50,213 -NANDOR: Laszlo was over at Phil's house. -COLIN: Okay. 68 00:02:50,257 --> 00:02:52,433 NANDOR: And Phil's girlfriend hit him over the head 69 00:02:52,476 --> 00:02:53,999 -and knocked him unconscious. -COLIN: Okay. 70 00:02:54,043 --> 00:02:55,697 NANDOR: So now we need to rescue him. 71 00:02:55,740 --> 00:02:57,002 COLIN: Well, where's Nadja, though? 72 00:02:57,046 --> 00:02:59,266 NANDOR: I don't know. 73 00:02:59,309 --> 00:03:03,357 NADJA: Obviously, being in a marriage for centuries can get boring. 74 00:03:03,400 --> 00:03:05,489 And it is in these moments of dissatisfaction 75 00:03:05,533 --> 00:03:10,277 that I think about my human ex-lover, Gregor. 76 00:03:10,320 --> 00:03:13,280 Oh, he is the most fantastic of men. 77 00:03:13,323 --> 00:03:15,107 [sighs] 78 00:03:15,151 --> 00:03:17,109 If I did have to give one criticism, though, 79 00:03:17,153 --> 00:03:19,286 it would be that he did accidentally get 80 00:03:19,329 --> 00:03:21,288 his head cut off in every life he's had. 81 00:03:21,331 --> 00:03:22,289 [screaming] 82 00:03:22,332 --> 00:03:25,727 Such short, sweet lives. 83 00:03:25,770 --> 00:03:28,208 Shit. Shit, shit. 84 00:03:29,426 --> 00:03:32,255 [grunting] 85 00:03:32,299 --> 00:03:33,865 No, no, no, no, no, no. 86 00:03:33,909 --> 00:03:36,738 [grunting, panting] 87 00:03:36,781 --> 00:03:38,261 AUTOMATED VOICE: Please take the ticket. 88 00:03:38,305 --> 00:03:40,959 Holy shit. Wow. 89 00:03:41,003 --> 00:03:42,526 NADJA: He has been reincarnated again. 90 00:03:42,570 --> 00:03:45,399 And in this life, he is called Jep... 91 00:03:45,442 --> 00:03:47,401 Jean. Jange. 92 00:03:47,444 --> 00:03:51,753 Uh, no, it's, um, Jex. 93 00:03:51,796 --> 00:03:54,277 Jesh. Jenk? 94 00:03:54,321 --> 00:03:57,454 It-it sounds like Jesh. 95 00:03:57,498 --> 00:03:59,674 But, no doubt, he has been reborn 96 00:03:59,717 --> 00:04:01,545 as another heroic figure. 97 00:04:01,589 --> 00:04:03,112 Hey, hey, hey! No, no, no! 98 00:04:03,155 --> 00:04:04,635 I told you guys, okay, you're not supposed 99 00:04:04,679 --> 00:04:06,768 to come in here unless you have a car, all right? 100 00:04:06,811 --> 00:04:08,422 And, uh, those don't look like cars, so... 101 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 -[scoffs] You're not a cop, man. -I'm not a... 102 00:04:10,685 --> 00:04:13,514 -You can't tell us what to do. -All right, I'm taking your name down. 103 00:04:13,557 --> 00:04:14,732 I'm taking your name down. Hey. 104 00:04:14,776 --> 00:04:16,517 In the camouflage. I can still see you. 105 00:04:16,560 --> 00:04:18,519 NANDOR: All right, 106 00:04:18,562 --> 00:04:21,652 one of us needs to be invited inand get Laszlo. 107 00:04:21,696 --> 00:04:23,437 I am nominating Guillermo, 108 00:04:23,480 --> 00:04:25,308 because I am too foreign and you are too boring. 109 00:04:25,352 --> 00:04:27,397 Well, Guillermo doesn't need to be invited, 110 00:04:27,441 --> 00:04:29,181 as he's a human being. 111 00:04:29,225 --> 00:04:31,662 I would prefer to be invited in.It's more polite. 112 00:04:31,706 --> 00:04:34,230 Actually, it looks like it's a moot point. 113 00:04:37,451 --> 00:04:39,931 They've stolen Laszlo. 114 00:04:46,068 --> 00:04:48,070 I'm not approaching him. Just going to watch. 115 00:04:51,203 --> 00:04:53,554 [exhales] 116 00:04:53,597 --> 00:04:56,383 [moaning] 117 00:04:56,426 --> 00:04:58,428 [grunts] 118 00:05:00,387 --> 00:05:04,391 Gregor. Gregor. 119 00:05:04,434 --> 00:05:07,916 He's not answering, 'cause that-that is not his name. 120 00:05:07,959 --> 00:05:10,135 Jesk. 121 00:05:10,179 --> 00:05:11,398 [clattering] 122 00:05:11,441 --> 00:05:13,617 Hey. Wow. 123 00:05:13,661 --> 00:05:16,577 What a wonderful shock it is to see you here. 124 00:05:16,620 --> 00:05:18,579 -Yes. [chuckles] -Do you think maybe 125 00:05:18,622 --> 00:05:21,495 you could let me into your shelter of automobiles? 126 00:05:21,538 --> 00:05:23,061 What? 127 00:05:23,105 --> 00:05:25,977 Oh, uh, yeah. Come on in, of course. Yeah. 128 00:05:26,021 --> 00:05:27,370 [laughs softly] 129 00:05:27,414 --> 00:05:29,241 Well, how have you been? I-I didn't think 130 00:05:29,285 --> 00:05:30,504 I'd ever see you again. 131 00:05:30,547 --> 00:05:32,462 You will always see me again. 132 00:05:32,506 --> 00:05:35,639 Okay. Uh, this is where I work. 133 00:05:35,683 --> 00:05:38,381 Hence the... why I'm working here. 134 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 -Amazing. -Yeah. 135 00:05:39,643 --> 00:05:41,993 You are protecting a vast empire. 136 00:05:42,037 --> 00:05:44,605 Three floors, yeah. 137 00:05:44,648 --> 00:05:46,607 Are the cameras with you? 138 00:05:46,650 --> 00:05:49,087 You don't see the cameras. 139 00:05:49,131 --> 00:05:52,656 Okay. Yeah. Come on in. 140 00:05:52,700 --> 00:05:56,660 Oh, we got your birds, your rats-- people hate rats. 141 00:05:56,704 --> 00:05:58,053 Then you got your skunks. 142 00:05:58,096 --> 00:05:59,837 We get a lot of calls for skunks. 143 00:05:59,881 --> 00:06:03,058 I have to get closer to see if he's in there. 144 00:06:03,101 --> 00:06:04,799 -[yells, moans in pain] -[thuds] 145 00:06:04,842 --> 00:06:06,061 [dogs barking] 146 00:06:06,104 --> 00:06:08,629 Sounds like an owl to me. 147 00:06:08,672 --> 00:06:10,761 So do you keep your horses on one of the levels? 148 00:06:10,805 --> 00:06:12,589 Uh, no. There was a Jaguar in here once. 149 00:06:12,633 --> 00:06:14,983 It's a pretty nice car.Just thought it was pretty cool. 150 00:06:15,026 --> 00:06:18,029 NADJA: I have met Gregor in many incarnations. 151 00:06:18,073 --> 00:06:21,816 Soldier, spy, wax seller, monger, 152 00:06:21,859 --> 00:06:26,342 carpet monger, suitcase monger, 153 00:06:26,386 --> 00:06:28,562 fishmonger, fly monger. 154 00:06:28,605 --> 00:06:30,564 He mongers a lot in his lives. 155 00:06:30,607 --> 00:06:33,654 Your job is so complicated, Gregor. 156 00:06:33,697 --> 00:06:35,482 -Oh... -So stimulating. 157 00:06:35,525 --> 00:06:37,484 -[both chuckle] -No. 158 00:06:37,527 --> 00:06:39,442 A-Again, you know, it, uh... it's "Jeff." 159 00:06:39,486 --> 00:06:40,704 Shh. 160 00:06:40,748 --> 00:06:42,880 I have crossed oceans of time to be with you. 161 00:06:42,924 --> 00:06:44,665 [both chuckle] 162 00:06:44,708 --> 00:06:46,884 -I'm imagining swimming through time. -Yes... 163 00:06:46,928 --> 00:06:49,626 -But I have. -Oh, wow. 164 00:06:49,670 --> 00:06:52,020 Well, I'm gonna get off work here, in a second. 165 00:06:52,063 --> 00:06:55,589 I just got a little bit moreto do, if you want to hang out. 166 00:06:55,632 --> 00:06:58,896 Oh, it is forbidden, but ten, 15 minutes? 167 00:06:58,940 --> 00:07:00,724 -Yes, that's great. -I will see you then. 168 00:07:00,768 --> 00:07:02,857 -Okay, cool. -[moaning] 169 00:07:02,900 --> 00:07:06,164 NADJA: He's always got a very, very strong sexual energy 170 00:07:06,208 --> 00:07:09,516 that calls to my sexual energy. 171 00:07:09,559 --> 00:07:11,518 Deeply sexual. 172 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 That's Gregor. 173 00:07:15,086 --> 00:07:17,611 So, our roommate, Laszlo, was knocked unconscious 174 00:07:17,654 --> 00:07:21,615 whilst in bat form by ourneighbor, uh, Phil's girlfriend, 175 00:07:21,658 --> 00:07:25,967 and he's now caged and inside the animal shelter. 176 00:07:26,010 --> 00:07:30,145 Uh, uh, Laszlo, not Phil, our neighbor's girlfriend. 177 00:07:30,188 --> 00:07:31,929 Yes. 178 00:07:31,973 --> 00:07:33,627 We must get him out before daybreak. 179 00:07:33,670 --> 00:07:35,150 Well, and that's the thing 180 00:07:35,193 --> 00:07:37,326 with these nightwalkers here, isn't it? 181 00:07:37,369 --> 00:07:39,981 You know, a little bit of sunlight, and poof. 182 00:07:40,024 --> 00:07:42,374 They go up in flames. 183 00:07:42,418 --> 00:07:45,203 -I've never gone poof, but it's okay. -Not yet. 184 00:07:45,247 --> 00:07:48,511 The vampires are always like, [accent]: "Ooh! I'm a vampire. 185 00:07:48,555 --> 00:07:51,688 I'm immortal. I'm... [regular voice]: whatever." 186 00:07:51,732 --> 00:07:55,779 Well, okay. Well, how about you go be immortal at brunch? 187 00:07:58,347 --> 00:08:00,392 NADJA: So what is the itinerary for tonight? 188 00:08:00,436 --> 00:08:02,394 Are you going to punish your worst enemy? 189 00:08:02,438 --> 00:08:04,396 Embarrass him in front of his elders? 190 00:08:04,440 --> 00:08:06,573 -Oh, uh... -Or are we going to destroy 191 00:08:06,616 --> 00:08:08,096 the worst criminals from your village 192 00:08:08,139 --> 00:08:09,445 and I will help? 193 00:08:09,489 --> 00:08:10,925 Wait, in Staten Island? 194 00:08:10,968 --> 00:08:13,623 How about find some red witchesand cut their feet off? 195 00:08:13,667 --> 00:08:15,625 We could go to the carnival. 196 00:08:15,669 --> 00:08:17,322 I mean, they've got games there.It's pretty dope. 197 00:08:17,366 --> 00:08:18,976 It is like a freak show? 198 00:08:19,020 --> 00:08:20,717 I don't think you're supposed to say that. 199 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 We used to have a freak show in my village. 200 00:08:23,024 --> 00:08:24,591 We would get given one balloon 201 00:08:24,634 --> 00:08:26,418 between all my brothers and sisters. 202 00:08:26,462 --> 00:08:28,725 And then we would bite at each other to get it. 203 00:08:28,769 --> 00:08:31,946 One year, my sister bit my brother's thigh, 204 00:08:31,989 --> 00:08:34,426 and then we sold the meat for money. 205 00:08:35,689 --> 00:08:38,648 Hello. C-Can we come in? 206 00:08:38,692 --> 00:08:42,391 Excuse us, can we come into the shelter? 207 00:08:42,434 --> 00:08:44,611 We're open till 11:00. 208 00:08:44,654 --> 00:08:47,048 -Okay, that's great. -We see that. 209 00:08:47,091 --> 00:08:49,659 BOTH: Can we come in? 210 00:08:49,703 --> 00:08:52,532 Yeah, come in. 211 00:08:55,883 --> 00:08:57,449 How's your night been, guys? 212 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 -It's none of your business. -What are you... What? 213 00:08:59,887 --> 00:09:01,802 -How's your night been? -It's been fine. 214 00:09:01,845 --> 00:09:03,804 Okay, good. Ours has, too. 215 00:09:03,847 --> 00:09:06,850 Isn't this the one that you ate last week? 216 00:09:06,894 --> 00:09:08,852 I didn't. I wouldn't. 217 00:09:10,767 --> 00:09:12,247 [whispers]: It's locked. 218 00:09:12,290 --> 00:09:14,815 You guys looking for the bathroom? 219 00:09:14,858 --> 00:09:16,251 I need to do a two. 220 00:09:16,294 --> 00:09:19,384 It's right behind you, man. That door. 221 00:09:19,428 --> 00:09:21,822 -Wait. Where are you going? -[door opens, closes] 222 00:09:21,865 --> 00:09:23,954 They're not happy tonight, Bobby. 223 00:09:23,998 --> 00:09:26,304 -Yeah, what's up? -Oh, I brought in a bat. 224 00:09:26,348 --> 00:09:28,176 -BOBBY: Okay. -A little fella, you got to see this guy. 225 00:09:28,219 --> 00:09:30,787 -Look at his face. -[laughs]: Yeah. 226 00:09:30,831 --> 00:09:33,094 BOBBY: This guy looks like a little English guy. 227 00:09:33,137 --> 00:09:34,835 KAREN: Yeah, he's a little, little British chap. 228 00:09:34,878 --> 00:09:36,619 Wait, wait, wait, let me blow him up there. Look at... 229 00:09:36,663 --> 00:09:38,665 -You see something? You see something? -No way. 230 00:09:38,708 --> 00:09:42,451 -That is a bat's erect penis on that screen. -Laszlo's. 231 00:09:42,494 --> 00:09:45,410 -Okay. -We're gonna have to get him a little rabies shot. 232 00:09:45,454 --> 00:09:48,849 I want you to bring me the strange bat with the erection. 233 00:09:48,892 --> 00:09:51,242 Wait, hang on a second. Can you imagine him 234 00:09:51,286 --> 00:09:54,419 with that little British top hat, like, "Whoo..." 235 00:09:54,463 --> 00:09:55,769 -Like a little explorer. -I don't think that worked. 236 00:09:55,812 --> 00:09:58,249 -I know. -Not so hot at hypnotism, huh? 237 00:09:58,293 --> 00:10:01,470 I'm fine at hypnotism; it's justyou can't hypnotize a subject 238 00:10:01,513 --> 00:10:02,863 that doesn't want to do something 239 00:10:02,906 --> 00:10:04,865 that you want them to do. 240 00:10:04,908 --> 00:10:07,084 If the only time you can hypnotize someone 241 00:10:07,128 --> 00:10:11,480 is when you have them do something they want to do, 242 00:10:11,523 --> 00:10:13,308 then it's not really hypnotism,is it? 243 00:10:13,351 --> 00:10:16,093 [both hissing] 244 00:10:16,137 --> 00:10:17,921 Wait a minute, can we help you guys? 245 00:10:17,965 --> 00:10:21,533 Uh, yeah. We're actually lookingfor a lost pet. 246 00:10:21,577 --> 00:10:22,926 -Oh. Okay. -Okay. 247 00:10:22,970 --> 00:10:26,060 -What kind of pet is it? -A normal one. 248 00:10:26,103 --> 00:10:27,844 Like, a bat. 249 00:10:27,888 --> 00:10:29,672 Oh, now, bats are illegal. 250 00:10:29,716 --> 00:10:31,500 He said "cat," ma'am. 251 00:10:31,543 --> 00:10:33,023 Well, if you have any sort of missing animal, 252 00:10:33,067 --> 00:10:34,808 then you just need to fill out the required paperwork, 253 00:10:34,851 --> 00:10:36,592 and then we'll go have a look in the back for you. 254 00:10:36,636 --> 00:10:37,985 Fine. 255 00:10:44,165 --> 00:10:46,384 NADJA: Gregor doesn't know I am not human 256 00:10:46,428 --> 00:10:49,039 and I cannot do certain things, like eat human food. 257 00:10:49,083 --> 00:10:51,172 Hey. I got us some popcorn. 258 00:10:51,215 --> 00:10:53,304 What is it? 259 00:10:53,348 --> 00:10:55,698 Popcorn? You've never had popcorn? 260 00:10:55,742 --> 00:10:56,917 -You're gonna love it. Here, try it. -Oh. 261 00:10:56,960 --> 00:10:58,614 -Just try one piece. -Oh, I'm-I'm... No, I... 262 00:10:58,658 --> 00:11:00,747 -No, just come on, just... -Ooh, wait a minute. 263 00:11:00,790 --> 00:11:02,705 Got it? No, just... let me put it in your mouth. 264 00:11:02,749 --> 00:11:03,880 -[growls] -If you just... 265 00:11:03,924 --> 00:11:05,839 If it touches your tongue, it'll stay. 266 00:11:05,882 --> 00:11:07,188 It sticks to your tongue. 267 00:11:07,231 --> 00:11:08,755 That's what's kind of fun about it. 268 00:11:08,798 --> 00:11:10,800 There you go. Yeah. 269 00:11:10,844 --> 00:11:13,890 Mm. Hmm. 270 00:11:19,896 --> 00:11:21,463 [Jeff grunts] 271 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 Mm. That was so nice. 272 00:11:24,771 --> 00:11:26,816 -Yeah. -Hey, do you want more? 273 00:11:26,860 --> 00:11:28,557 -Oh, no. I'm-I'm okay. -I got a whole bucket. 274 00:11:28,600 --> 00:11:30,864 No! No. No. [chuckles] 275 00:11:30,907 --> 00:11:34,345 Okay, so the ASBN-119 I need, but... 276 00:11:34,389 --> 00:11:37,784 MA-553 is of no use to me whatsoever, correct? 277 00:11:37,827 --> 00:11:39,437 Uh, exactly. [yawns] 278 00:11:39,481 --> 00:11:43,790 [whispering]: I'm trying to find an open window. 279 00:11:43,833 --> 00:11:46,053 I think I found one. 280 00:11:49,012 --> 00:11:51,232 [bat squeaking] 281 00:11:53,843 --> 00:11:55,149 Laszlo. 282 00:11:55,192 --> 00:11:56,585 There you are. 283 00:11:56,628 --> 00:11:58,848 I've come to rescue you. [grunts] 284 00:11:58,892 --> 00:12:00,502 [dogs barking, cats yowling] 285 00:12:03,810 --> 00:12:05,725 [grunting] 286 00:12:13,428 --> 00:12:16,561 [gasps] Gregor. It is your beloved weapon. 287 00:12:16,605 --> 00:12:18,999 You are the master archer. 288 00:12:19,042 --> 00:12:22,045 Yeah. I... I am pretty good at this in VR. 289 00:12:22,089 --> 00:12:25,135 Behold the great Gregor the archer. 290 00:12:25,179 --> 00:12:26,658 It's Jeff. 291 00:12:26,702 --> 00:12:29,966 Bring this place to its knees. 292 00:12:30,010 --> 00:12:32,708 Oh, shit. [groans] 293 00:12:32,752 --> 00:12:35,189 Imagine it is a horde of Turkish. 294 00:12:35,232 --> 00:12:37,234 -Horde of what? -[hisses]: Kill them. 295 00:12:39,106 --> 00:12:40,455 [Jeff sighs] 296 00:12:40,498 --> 00:12:42,283 I kind of suck at this. I don't know. 297 00:12:42,326 --> 00:12:44,241 What has happened to you? 298 00:12:45,286 --> 00:12:46,896 [quietly]: Stupid. 299 00:12:46,940 --> 00:12:48,942 NANDOR: We are out, we are out, we are out. 300 00:12:48,985 --> 00:12:50,944 -[bell tinkles] -Here. Guillermo. 301 00:12:50,987 --> 00:12:53,947 [panting]: This is the third animal shelter I visited. 302 00:12:53,990 --> 00:12:55,687 -We did it? -NANDOR: Yes, yes, yes. 303 00:12:55,731 --> 00:12:56,819 -[chuckles] -[bat squeaking] 304 00:12:56,863 --> 00:12:58,821 Laszlo, you are free now. 305 00:12:58,865 --> 00:13:01,432 -So be free. -[yelping] 306 00:13:04,131 --> 00:13:05,654 -Oh... -You're welcome. 307 00:13:05,697 --> 00:13:08,178 -Yeah. -Fucking guy. 308 00:13:08,222 --> 00:13:10,224 Are you guys sure it was him? 309 00:13:14,445 --> 00:13:17,492 Where the fuck am I? 310 00:13:17,535 --> 00:13:20,060 I say! 311 00:13:20,103 --> 00:13:21,757 Release me. 312 00:13:21,801 --> 00:13:25,326 So, what just happened is that Nandor took a bat 313 00:13:25,369 --> 00:13:27,545 that was being treated here, 314 00:13:27,589 --> 00:13:30,853 and he just rereleased it into the wild. 315 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 Uh, a sick, sick bat. 316 00:13:32,768 --> 00:13:34,857 Do you think I might have rabies now? 317 00:13:34,901 --> 00:13:38,426 -Possible. -Not now, Guillermo. 318 00:13:38,469 --> 00:13:41,081 JEFF: I just don't know how it's my responsibility to pay 319 00:13:41,124 --> 00:13:42,909 for both Internet and cable. When you have a roommate, 320 00:13:42,952 --> 00:13:44,693 you're supposed to kind of spliteverything down the middle. 321 00:13:44,736 --> 00:13:47,652 -This is a misery for my ears. -I know, I just... 322 00:13:47,696 --> 00:13:50,699 -Nice outfit, freak. -[coughs] Goth sucks. 323 00:13:50,742 --> 00:13:53,006 You mustn't kill them, please. 324 00:13:53,049 --> 00:13:56,923 -Oh, no, I wasn't gonna do anything. -Really? Huh. 325 00:13:56,966 --> 00:14:00,013 Yeah. I... you know, I see a lotof this as a security guard, 326 00:14:00,056 --> 00:14:01,405 and the best way to handle this... 327 00:14:03,494 --> 00:14:05,061 RECORDED VOICE: Congratulations. We have a winner! 328 00:14:05,105 --> 00:14:07,803 -What happened?-He was playing the game wrong. 329 00:14:09,979 --> 00:14:12,503 I cannot believe how boring Gregor has become. 330 00:14:12,547 --> 00:14:14,549 In every other past life, he was so exhilarating. 331 00:14:14,592 --> 00:14:16,116 Such a maverick. 332 00:14:16,159 --> 00:14:17,900 You know, when he was a washer woman, 333 00:14:17,944 --> 00:14:21,121 he would pour dirty old mop juice all over my body 334 00:14:21,164 --> 00:14:23,123 and rub it into me while he ravished me. 335 00:14:23,166 --> 00:14:25,299 -When he was a wild horse... -[neighing] 336 00:14:25,342 --> 00:14:27,997 I rode him naked all throughout the countryside. 337 00:14:28,041 --> 00:14:29,956 But this version of Gregor? 338 00:14:29,999 --> 00:14:32,175 It is a boring disgrace. 339 00:14:32,219 --> 00:14:36,092 And you know what? It's becausethey named him Jeps. Jeff. 340 00:14:36,136 --> 00:14:38,268 Wow, you were really good at ring toss. 341 00:14:38,312 --> 00:14:40,314 -I had so much fun tonight. -I cannot take this. 342 00:14:40,357 --> 00:14:41,924 I cannot take how boring you have become. 343 00:14:41,968 --> 00:14:44,274 How are you supposed to be a strong, 344 00:14:44,318 --> 00:14:46,755 thrilling, powerful warrior and lover 345 00:14:46,798 --> 00:14:48,409 with a name like Jeff? 346 00:14:48,452 --> 00:14:50,193 It is like a weak ejaculation. 347 00:14:50,237 --> 00:14:52,152 -[whiny grunting] -Okay. 348 00:14:52,195 --> 00:14:53,631 -Jeff. -Okay, all right, all right. 349 00:14:53,675 --> 00:14:56,591 You know what? You're being really rude to me 350 00:14:56,634 --> 00:14:59,768 and my Uncle Jeff, but also Grandpa Jeff, 351 00:14:59,811 --> 00:15:02,205 -and that's where I draw the line. -Go back. 352 00:15:02,249 --> 00:15:03,815 Remember. 353 00:15:03,859 --> 00:15:05,861 Remember who you are. 354 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 Ah... 355 00:15:12,563 --> 00:15:16,437 [deep voice]: I am standing on the crest of a hill. 356 00:15:16,480 --> 00:15:19,135 Atop the Carpathian Mountains. 357 00:15:19,179 --> 00:15:22,225 -I am victorious from battle. -[armor clanking] 358 00:15:22,269 --> 00:15:24,184 [grunts] 359 00:15:24,227 --> 00:15:25,750 But I am punctured... 360 00:15:25,794 --> 00:15:28,188 by many arrow. 361 00:15:28,231 --> 00:15:30,233 Yet I survive. 362 00:15:30,277 --> 00:15:33,193 I must survive... 363 00:15:33,236 --> 00:15:35,978 to see my lover. 364 00:15:36,022 --> 00:15:37,588 Nadja. 365 00:15:37,632 --> 00:15:41,070 Love... will get me through. 366 00:15:41,114 --> 00:15:44,769 Desire... will fuel my journey. 367 00:15:44,813 --> 00:15:46,249 Oh, Gregor... 368 00:15:46,293 --> 00:15:48,773 -it is you. [moans] -Hark. 369 00:15:48,817 --> 00:15:51,211 A rider approaches. 370 00:15:51,254 --> 00:15:53,430 He is wielding a sword. 371 00:15:53,474 --> 00:15:55,258 It comes towards me, 372 00:15:55,302 --> 00:15:57,130 -aiming directly for my hea... -[sword rings] 373 00:15:57,173 --> 00:15:59,175 Oh, next life. 374 00:16:00,524 --> 00:16:02,962 Be down in a minute, sire. 375 00:16:04,224 --> 00:16:05,877 This mop... 376 00:16:05,921 --> 00:16:09,794 It is as full of water as I am desire. 377 00:16:09,838 --> 00:16:11,013 -[moaning] -I want to, but I mustn't. 378 00:16:11,057 --> 00:16:13,233 -No, you can. -No, he will hear. 379 00:16:13,276 --> 00:16:15,061 Just one little kiss with our lips. 380 00:16:15,104 --> 00:16:17,237 -He will be so angry.-Just stick our mouths together. 381 00:16:17,280 --> 00:16:18,934 [moaning] 382 00:16:18,978 --> 00:16:21,458 -[gasps] Oh, no, sir, not my head. -Next! 383 00:16:23,721 --> 00:16:25,810 [snorts] 384 00:16:25,854 --> 00:16:28,291 [hooves clopping] 385 00:16:28,335 --> 00:16:29,423 [snorts] 386 00:16:30,859 --> 00:16:33,253 [dogs barking, cats meowing] 387 00:16:33,296 --> 00:16:36,256 Silence, my four-legged friends. 388 00:16:36,299 --> 00:16:39,259 I sense you are angry tonight. 389 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 And with good reason. 390 00:16:41,304 --> 00:16:43,045 For we have been imprisoned. 391 00:16:43,089 --> 00:16:45,047 -[cat yowls] -Yes, without trial. 392 00:16:45,091 --> 00:16:48,703 Now is the time to hoist our oars 393 00:16:48,746 --> 00:16:51,314 and row towards freedom. 394 00:16:51,358 --> 00:16:53,055 Agreed? 395 00:16:53,099 --> 00:16:55,101 -[cat yowls] -Thank you. 396 00:16:55,144 --> 00:16:57,233 Now, I'm assuming 397 00:16:57,277 --> 00:17:01,455 that there is a cat in the cage to my right. 398 00:17:01,498 --> 00:17:03,500 -[yowls] -Excellent. 399 00:17:03,544 --> 00:17:07,200 You will succumb to my dark power, 400 00:17:07,243 --> 00:17:09,854 and you will undo your latch 401 00:17:09,898 --> 00:17:12,292 -and free me. -[yowls] 402 00:17:12,335 --> 00:17:15,164 Loosen your latch and free me. 403 00:17:15,208 --> 00:17:16,905 -KAREN: All right... -Succumb... Shit. 404 00:17:16,948 --> 00:17:19,212 -Bat. -Here you go. 405 00:17:19,255 --> 00:17:22,128 Over here. You know your spot. 406 00:17:22,171 --> 00:17:23,912 There you go. 407 00:17:23,955 --> 00:17:26,262 Home, sweet home. 408 00:17:26,306 --> 00:17:28,090 Be good. 409 00:17:28,134 --> 00:17:30,136 All right. Night, fellas. 410 00:17:32,616 --> 00:17:34,227 Woof, woof. 411 00:17:34,270 --> 00:17:37,099 -Nandor? Is that you? -Yes. 412 00:17:37,143 --> 00:17:40,146 I turned myself into a dog to come and rescue you. 413 00:17:40,189 --> 00:17:43,105 Hang on a second-- you turned yourself into a dog 414 00:17:43,149 --> 00:17:46,195 -in a place that imprisons dogs?-I just thought I'd be 415 00:17:46,239 --> 00:17:47,457 a bit creative and come and rescue you. 416 00:17:47,501 --> 00:17:49,372 You don't want me to rescue you,I can go again. 417 00:17:49,416 --> 00:17:51,157 And tell me how you do that. 418 00:17:51,200 --> 00:17:52,375 You're locked in a fucking cage. 419 00:17:52,419 --> 00:17:53,985 Oh... 420 00:17:54,029 --> 00:17:56,379 What's Nadja gonna say? Where is she? 421 00:17:56,423 --> 00:17:58,164 Uh... 422 00:17:58,207 --> 00:17:59,556 [Nadja laughing] 423 00:17:59,600 --> 00:18:02,168 -OFFICER: No! Stop! -[Nadja whoops] 424 00:18:02,211 --> 00:18:05,388 -Stop! -My Gregor, yes! 425 00:18:05,432 --> 00:18:07,521 OFFICER: Come on! 426 00:18:10,524 --> 00:18:12,221 Hey, not-a-cop. 427 00:18:14,005 --> 00:18:15,181 [Nadja hisses] 428 00:18:15,224 --> 00:18:16,269 [grunting] 429 00:18:16,312 --> 00:18:19,141 Whoa, whoa. Holy shit. 430 00:18:26,409 --> 00:18:28,107 ♪ 431 00:18:41,468 --> 00:18:42,860 -Yes. -We have defeated time itself. 432 00:18:42,904 --> 00:18:44,297 We have been drawn together. 433 00:18:44,340 --> 00:18:46,386 -[moaning] -Let's make love right now. 434 00:18:46,429 --> 00:18:48,431 -Right here? -Yeah, here. 435 00:18:48,475 --> 00:18:51,173 Right here on the dirty ground in this filthy parking lot. 436 00:18:51,217 --> 00:18:53,219 Oh, I was hoping you would say that. 437 00:18:53,262 --> 00:18:55,308 -Yeah. -Oh... -[cell phone ringing] 438 00:18:55,351 --> 00:18:57,788 Oh, God. You want to get that? Do you need to get that? 439 00:18:57,832 --> 00:18:59,355 Hello? 440 00:18:59,399 --> 00:19:01,270 Hello, Guillermo. 441 00:19:01,314 --> 00:19:03,446 [scoffs] Yeah, I see. 442 00:19:03,490 --> 00:19:05,318 He did what? 443 00:19:05,361 --> 00:19:07,842 I'm... Okay, yeah. Yeah. 444 00:19:07,885 --> 00:19:09,626 Yeah, yeah, okay. Bye-bye. 445 00:19:09,670 --> 00:19:11,411 Bye. Okay. Yeah. 446 00:19:11,454 --> 00:19:12,977 Sorry, I have to leave. 447 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 -Stay with me. -I know. 448 00:19:14,501 --> 00:19:16,459 Let's make animalistic, freaky sex right now. 449 00:19:16,503 --> 00:19:18,809 No, but somebody else needs me 450 00:19:18,853 --> 00:19:22,465 in a much less erotic way,but, you know, it is what it is. 451 00:19:22,509 --> 00:19:24,902 But I've died for you, Nadja. I've seen it. 452 00:19:24,946 --> 00:19:26,991 These visions are enough to drive a man to madness. 453 00:19:27,035 --> 00:19:29,037 Oh, it was only one time you died for me. 454 00:19:29,080 --> 00:19:30,343 The other times were just accidents. 455 00:19:30,386 --> 00:19:32,040 A few hours ago, my life was normal, 456 00:19:32,083 --> 00:19:34,085 and now everything I thought I knew was real 457 00:19:34,129 --> 00:19:35,652 has turned out to be an illusion. 458 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 I'm married with a husband. Farewell. 459 00:19:37,480 --> 00:19:40,309 -[whooshing] -No, no, Nadja. Nadja. Nadja! 460 00:19:42,485 --> 00:19:43,443 [gasps] 461 00:19:43,486 --> 00:19:45,445 Oh, my God! 462 00:19:45,488 --> 00:19:48,056 -[gasps] Nadja?! -[rats squeaking] 463 00:19:48,099 --> 00:19:50,493 COLIN: And, like, I've also noticed that some dogs 464 00:19:50,537 --> 00:19:51,886 are really, really big, and other dogs 465 00:19:51,929 --> 00:19:53,366 -are really small... -[thumping at window] 466 00:19:53,409 --> 00:19:54,367 Oh, thank God. 467 00:19:54,410 --> 00:19:57,326 -[hisses] -Sorry. Thank goodness. 468 00:19:57,370 --> 00:19:59,241 -Laszlo and Nandor are in cages inside. -[Nadja sighs] 469 00:19:59,285 --> 00:20:01,722 -[Colin droning] -Please come in, ma'am. 470 00:20:01,765 --> 00:20:04,333 Thank you. 471 00:20:04,377 --> 00:20:06,030 What is the code for your door? 472 00:20:06,074 --> 00:20:08,076 1-2-3-4-5. 473 00:20:08,119 --> 00:20:11,035 -That's the code for the door? -Uh-huh. 474 00:20:11,079 --> 00:20:13,734 [sighs heavily] Humans, I can't... 475 00:20:13,777 --> 00:20:15,039 [dogs barking] 476 00:20:15,083 --> 00:20:16,693 Yay, it's Nadja. 477 00:20:16,737 --> 00:20:18,521 Hello, my darling. What are you doing here? 478 00:20:18,565 --> 00:20:21,176 -I've come to help you out of the cage. -Absolutely no need. 479 00:20:21,220 --> 00:20:23,134 -Mr. Cat next door... -[yowls] 480 00:20:23,178 --> 00:20:25,920 ...I was in the process of hypnotizing him. 481 00:20:25,963 --> 00:20:27,487 I was moments away from escaping. 482 00:20:27,530 --> 00:20:29,271 I don't know why you bothered coming. 483 00:20:30,446 --> 00:20:32,318 Sh-Shit. 484 00:20:32,361 --> 00:20:33,710 I've got to free my fellow inmates. 485 00:20:33,754 --> 00:20:35,277 I made a gentleman's promise. 486 00:20:35,321 --> 00:20:36,757 OFFICER: Well, the suspect stated 487 00:20:36,800 --> 00:20:39,716 that he is an ancient warrior who's been reborn anew, 488 00:20:39,760 --> 00:20:41,762 -et cetera, et cetera. -JEFF [grunting]: That's all the truth! 489 00:20:41,805 --> 00:20:44,286 You can ask my ex-- we were together ages ago. 490 00:20:44,330 --> 00:20:46,332 She turned into a pile of rats. 491 00:20:46,375 --> 00:20:48,334 Okay, buddy. I'll just ask the pile of rats. 492 00:20:48,377 --> 00:20:50,205 I am Gregor! 493 00:20:50,249 --> 00:20:52,729 Victor of many battles. 494 00:20:52,773 --> 00:20:55,428 I am cleaning lady! 495 00:20:55,471 --> 00:20:57,995 ♪ 496 00:20:58,039 --> 00:21:00,911 -[meows] -Run and be free, my comrade. 497 00:21:00,955 --> 00:21:02,435 -What the fuck? -[cats yowling, hissing] 498 00:21:02,478 --> 00:21:04,480 -[cats yowling] -[screaming] 499 00:21:07,353 --> 00:21:09,224 Still no thank-you? 500 00:21:09,268 --> 00:21:11,792 Release your claws, you ungrateful bastards. 501 00:21:11,835 --> 00:21:15,839 Captioned by Media Access Group at WGBH 502 00:21:57,881 --> 00:22:00,362 -[crickets chirping] -[dogs barking] 503 00:22:01,755 --> 00:22:02,799 [exhales] 504 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 [hissing, growling, slurping] 505 00:22:08,414 --> 00:22:11,155 -[earbuds: music playing] -[gagging] 506 00:22:11,199 --> 00:22:12,505 -[music stops] -[gags] 507 00:22:12,548 --> 00:22:15,029 ANNOUNCER: What We Do in the Shadows. 508 00:22:15,072 --> 00:22:17,379 -All new Wednesdays at 10:00 on FX. -[gagging continues] 509 00:22:18,902 --> 00:22:20,817 MAN: Five, six, seven, eight. 510 00:22:20,861 --> 00:22:23,429 -He's a wonderful teacher. -Boom-chicka-boom. 511 00:22:23,472 --> 00:22:25,256 Well, you have taught him plenty. 512 00:22:25,300 --> 00:22:27,476 When do I find out if I got the part or not? 513 00:22:27,520 --> 00:22:29,435 You got the part when you walked in the door. 514 00:22:29,478 --> 00:22:30,784 ANNOUNCER: Fosse/Verdon. 515 00:22:30,827 --> 00:22:33,569 All new, Tuesday at 10:00, only on FX. 516 00:22:35,615 --> 00:22:39,270 Okay, Tracy Cromwell. What's your address and date of birth? 517 00:22:39,314 --> 00:22:42,665 Mom. No one ever asks for it. 518 00:22:42,709 --> 00:22:43,884 I just... 519 00:22:47,844 --> 00:22:49,498 Slut bucket. 520 00:22:50,717 --> 00:22:52,196 ANNOUNCER: Better Things. 521 00:22:52,240 --> 00:22:54,111 All new Thursdays at 10:00 on FX. 522 00:22:55,939 --> 00:22:57,419 [needle on record] 523 00:22:57,463 --> 00:23:00,944 [hip-hop beat] 524 00:23:05,122 --> 00:23:06,994 [rapid drumming] 525 00:23:07,037 --> 00:23:09,039 [beat resumes] 35671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.