All language subtitles for Victor And Valentino s03e09 PuzzleMaster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,643 --> 00:00:03,143 [ Both laughing ] 2 00:00:03,228 --> 00:00:05,228 [ Bang! ] 3 00:00:05,313 --> 00:00:06,733 [ Both grunt ] 4 00:00:06,815 --> 00:00:10,235 ♪♪ 5 00:00:10,318 --> 00:00:12,108 [ Roars ] 6 00:00:10,318 --> 00:00:12,108 Aah! 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,700 -Whoa! -Whoa! 8 00:00:15,782 --> 00:00:20,372 ♪♪ 9 00:00:20,453 --> 00:00:22,543 [ Chuckles ] 10 00:00:25,375 --> 00:00:28,625 [ Spooky music plays ] 11 00:00:28,711 --> 00:00:30,001 Ah. 12 00:00:30,088 --> 00:00:32,718 World's brainiest brain award? 13 00:00:32,799 --> 00:00:34,429 For me? 14 00:00:34,509 --> 00:00:37,679 [ Chuckles ] Well, if you insist. 15 00:00:37,762 --> 00:00:40,062 Ugh! Ugh. Ugh! 16 00:00:40,139 --> 00:00:41,679 Hey! 17 00:00:41,766 --> 00:00:42,806 Victor! 18 00:00:42,892 --> 00:00:44,522 Why are you in my bed? 19 00:00:44,602 --> 00:00:45,562 Uh... 20 00:00:45,645 --> 00:00:47,805 Why are you in my bed? 21 00:00:47,897 --> 00:00:48,857 Wait. 22 00:00:48,940 --> 00:00:51,030 Where...are we? 23 00:00:51,109 --> 00:00:57,569 ♪♪ 24 00:00:57,657 --> 00:00:58,737 Hmm. 25 00:00:58,825 --> 00:01:02,075 Maybe we're, like, in the same dream again? 26 00:01:02,161 --> 00:01:05,331 ♪♪ 27 00:01:05,415 --> 00:01:07,995 We probably took a vacation and forgot about it. 28 00:01:08,084 --> 00:01:09,544 Might as well enjoy it. 29 00:01:09,627 --> 00:01:11,337 [ Growling ] 30 00:01:11,421 --> 00:01:12,511 Whoa! 31 00:01:12,589 --> 00:01:15,759 [ Growling continues ] 32 00:01:15,842 --> 00:01:16,932 Ah! 33 00:01:17,010 --> 00:01:19,600 -Pineapple? -Pineapple? 34 00:01:19,679 --> 00:01:21,889 Do you know what's going on here? 35 00:01:21,973 --> 00:01:24,023 Uhh...Pine? 36 00:01:24,100 --> 00:01:25,640 Tell us the truth, Pineapple! 37 00:01:25,727 --> 00:01:27,937 Your mind games don't work on me. 38 00:01:28,021 --> 00:01:29,901 Vic, he doesn't know. 39 00:01:29,981 --> 00:01:33,651 Wait, if you're here, then that means... 40 00:01:33,735 --> 00:01:35,105 Hi. 41 00:01:35,194 --> 00:01:37,114 Ahhh! 42 00:01:37,196 --> 00:01:40,776 [ Panting ] Every time! 43 00:01:40,867 --> 00:01:45,117 Hoo. Charlene, do you know what's going on? 44 00:01:45,204 --> 00:01:49,294 I think we're trapped in a spooky cabin! 45 00:01:49,375 --> 00:01:51,085 [ Laughs ] 46 00:01:51,169 --> 00:01:54,009 Okay, since no one knows what's going on, 47 00:01:54,088 --> 00:01:56,048 should we look for a way out? 48 00:02:00,678 --> 00:02:04,388 [ Laughs and hums ] ♪ How exciting ♪ 49 00:02:04,474 --> 00:02:09,274 Oh! Maybe this is a key to something. 50 00:02:09,354 --> 00:02:13,194 [ Plays haunting tune ] 51 00:02:13,274 --> 00:02:17,034 [ Hums along ] 52 00:02:17,111 --> 00:02:19,661 I bet this is important. 53 00:02:19,739 --> 00:02:23,279 Well, I bet its dumb. 54 00:02:23,368 --> 00:02:25,658 Wait, Vic. There's something on your back. 55 00:02:25,745 --> 00:02:27,155 Ah! Is it a scorpion? 56 00:02:27,246 --> 00:02:28,956 Ah, it's just paper. 57 00:02:31,292 --> 00:02:32,542 Oh, boy. 58 00:02:32,627 --> 00:02:35,127 "Four friends to play some games with no end. 59 00:02:35,213 --> 00:02:36,973 Play and survive. 60 00:02:37,048 --> 00:02:39,178 Stop and die!" 61 00:02:39,258 --> 00:02:42,798 Signed, "The Puzzle Master"?! 62 00:02:42,887 --> 00:02:44,967 I didn't sign up for a puzzle room. 63 00:02:45,056 --> 00:02:47,136 Puzzle Master, we're not playing! 64 00:02:47,225 --> 00:02:50,015 So just...let us go! 65 00:02:50,103 --> 00:02:52,773 Hey, these numbers look puzzle-y. 66 00:02:52,855 --> 00:02:55,185 [ Rumbling ] 67 00:02:55,274 --> 00:02:57,404 ♪♪ 68 00:02:57,485 --> 00:02:59,395 [ Screeches ] 69 00:02:59,487 --> 00:03:01,447 All: Ohhhh! 70 00:03:01,531 --> 00:03:03,991 Ohhhhh! Ow! 71 00:03:04,075 --> 00:03:05,405 Is everyone okay? 72 00:03:05,493 --> 00:03:06,913 Pine! 73 00:03:06,995 --> 00:03:10,325 [ Grunting ] 74 00:03:10,415 --> 00:03:12,955 All this taxidermy's dangerous. 75 00:03:13,042 --> 00:03:14,712 You alright? 76 00:03:14,794 --> 00:03:15,884 Apple. 77 00:03:15,962 --> 00:03:19,972 ♪ La, la, la, la, la-la-la ♪ 78 00:03:20,049 --> 00:03:24,009 ♪ La-la, la-la, la-la-la ♪ 79 00:03:24,095 --> 00:03:27,095 Ooh. The room shifted. 80 00:03:27,181 --> 00:03:29,021 And I think I found 81 00:03:29,100 --> 00:03:31,560 [singsong voice] our way out. 82 00:03:31,644 --> 00:03:34,564 Vic: Great. How are we gonna get up there? 83 00:03:34,647 --> 00:03:36,567 Vic, what number did you press? 84 00:03:36,649 --> 00:03:38,899 Four. 85 00:03:36,649 --> 00:03:38,899 Interesting. 86 00:03:38,985 --> 00:03:40,355 Hmm. 87 00:03:40,445 --> 00:03:42,445 If I can have complete silence, 88 00:03:42,530 --> 00:03:45,450 I need to do some thinking. 89 00:03:45,533 --> 00:03:47,333 Hmm. 90 00:03:45,533 --> 00:03:47,333 Whoa, Pineapple, 91 00:03:47,410 --> 00:03:48,790 check out your gnarly scratch, 92 00:03:48,870 --> 00:03:50,540 all from those packsadermy woofs. 93 00:03:50,621 --> 00:03:53,831 One woof, two woof, three woof, four woofs. 94 00:03:53,916 --> 00:03:56,916 It's four wolves. 95 00:03:57,003 --> 00:03:59,343 Four wolves! 96 00:03:59,422 --> 00:04:02,552 One, two, three. 97 00:04:02,633 --> 00:04:05,553 Three! It's the taxidermies. 98 00:04:05,636 --> 00:04:07,426 But how do we...? 99 00:04:07,513 --> 00:04:09,063 I got this. 100 00:04:09,140 --> 00:04:12,810 ♪♪ 101 00:04:12,894 --> 00:04:13,944 Ah-ya! 102 00:04:14,020 --> 00:04:17,520 Victor, you're so acrobatic. 103 00:04:17,607 --> 00:04:19,857 Yeah, whatever. I do this all the t-- 104 00:04:19,942 --> 00:04:21,112 [ Thud ] 105 00:04:21,194 --> 00:04:23,614 [ Whirring and rumbling ] 106 00:04:23,696 --> 00:04:25,616 ♪♪ 107 00:04:25,698 --> 00:04:27,578 All: Oh! 108 00:04:27,658 --> 00:04:28,948 Ahhhh! 109 00:04:29,035 --> 00:04:30,535 [ Grunting ] 110 00:04:30,620 --> 00:04:31,910 Ahhhh! 111 00:04:31,996 --> 00:04:33,076 [ Grunting ] 112 00:04:33,164 --> 00:04:35,254 [ Whirring stops ] 113 00:04:33,164 --> 00:04:35,254 [ Groans ] 114 00:04:35,833 --> 00:04:37,593 Pine. 115 00:04:41,297 --> 00:04:42,797 [ Echoing ] I don't know. 116 00:04:42,882 --> 00:04:45,132 I can't see anything. 117 00:04:45,218 --> 00:04:48,008 Well, you heard the Puzzle Master. 118 00:04:48,096 --> 00:04:50,636 It's either play and survive 119 00:04:50,723 --> 00:04:53,643 or stop and die. 120 00:04:54,644 --> 00:04:56,484 Y-You have a point. 121 00:04:56,562 --> 00:04:59,652 ♪♪ 122 00:04:59,732 --> 00:05:02,112 All: Ahhh! 123 00:05:02,193 --> 00:05:03,493 [ Grunting ] 124 00:05:03,569 --> 00:05:04,819 Now where are we? 125 00:05:04,904 --> 00:05:07,914 I don't care, as long as we're outside. 126 00:05:07,990 --> 00:05:10,030 Whoo! 127 00:05:07,990 --> 00:05:10,030 Pine! 128 00:05:11,410 --> 00:05:13,750 Oh. Whoo. 129 00:05:13,830 --> 00:05:16,710 Now we just gotta figure out which way is home. 130 00:05:16,791 --> 00:05:18,671 Hmm? 131 00:05:18,751 --> 00:05:20,501 Hmm. 132 00:05:20,586 --> 00:05:22,336 I think it's that way. 133 00:05:22,422 --> 00:05:24,382 [ Ominous music plays ] 134 00:05:24,465 --> 00:05:28,335 ♪♪ 135 00:05:28,427 --> 00:05:29,547 [ Thud ] 136 00:05:28,427 --> 00:05:29,547 Ah! 137 00:05:29,637 --> 00:05:31,257 Wait. What's this, now? 138 00:05:31,347 --> 00:05:32,467 Ooh! 139 00:05:32,557 --> 00:05:35,517 Maybe we're in another puzzle room. 140 00:05:35,601 --> 00:05:38,401 You mean we're still trapped? 141 00:05:38,479 --> 00:05:39,769 Ugh! 142 00:05:39,856 --> 00:05:42,066 Puzzle Master, 143 00:05:42,150 --> 00:05:45,740 no more puzzles! 144 00:05:47,947 --> 00:05:49,527 Huh? 145 00:05:49,615 --> 00:05:52,155 "Run." From what? 146 00:05:52,243 --> 00:05:55,203 [ Growling ] 147 00:05:55,288 --> 00:05:58,208 Guys? W-What do we do? 148 00:05:58,291 --> 00:06:00,041 Guys? 149 00:06:00,126 --> 00:06:03,296 ♪♪ 150 00:06:03,379 --> 00:06:06,549 ♪ La, la, la, la, la-la-la ♪ 151 00:06:06,632 --> 00:06:10,052 ♪ La, la, la, la, la-la-la ♪ 152 00:06:10,136 --> 00:06:11,676 ♪ La, la, la, la ♪ 153 00:06:11,762 --> 00:06:13,762 All: Ahhhh! 154 00:06:13,848 --> 00:06:15,178 [ Grunting ] 155 00:06:17,476 --> 00:06:19,556 That could be our way out! 156 00:06:20,646 --> 00:06:21,726 Mm! 157 00:06:21,814 --> 00:06:25,114 ♪ La, la, la, la, la-la-la ♪ 158 00:06:25,193 --> 00:06:27,533 ♪♪ 159 00:06:27,612 --> 00:06:29,412 [ Sputtering ] 160 00:06:29,488 --> 00:06:32,328 [ Coughing ] 161 00:06:32,408 --> 00:06:35,538 [ Hissing ] 162 00:06:36,454 --> 00:06:38,664 Val: There's a piece missing from the engine. 163 00:06:38,748 --> 00:06:41,498 Come on. It's gotta be around here somewhere. 164 00:06:41,584 --> 00:06:43,214 Hmm! 165 00:06:45,713 --> 00:06:47,973 Come on, guys. Do something! 166 00:06:49,759 --> 00:06:53,679 [ Growling ] 167 00:06:54,847 --> 00:06:56,307 Give me that. 168 00:06:57,808 --> 00:06:59,598 [ Snarling ] 169 00:06:59,685 --> 00:07:02,805 Come on, come on, come on! 170 00:07:02,897 --> 00:07:04,187 [ Grunts ] 171 00:07:04,273 --> 00:07:06,653 [ Engine starts ] 172 00:07:06,734 --> 00:07:08,994 [ All screaming ] 173 00:07:09,070 --> 00:07:11,200 [ Snarling ] 174 00:07:13,574 --> 00:07:16,044 [ Thud ] 175 00:07:16,118 --> 00:07:18,038 [ Screams ] 176 00:07:18,120 --> 00:07:19,250 What? 177 00:07:19,330 --> 00:07:21,040 We...solved it? 178 00:07:21,123 --> 00:07:22,793 That means we're free right? 179 00:07:22,875 --> 00:07:24,085 W-We're going home? 180 00:07:24,168 --> 00:07:28,128 Uh, I, uh... 181 00:07:28,214 --> 00:07:30,174 don't think so. 182 00:07:30,258 --> 00:07:35,968 ♪♪ 183 00:07:36,055 --> 00:07:39,475 Wow! Meat hooks! 184 00:07:39,558 --> 00:07:41,888 Meat hooks?! No, no, no, no. 185 00:07:41,978 --> 00:07:42,978 I'm done! 186 00:07:43,062 --> 00:07:45,022 You hear that, Puzzle Master, 187 00:07:45,106 --> 00:07:46,816 you monster?! 188 00:07:46,899 --> 00:07:50,149 Ugh. Ugh. Ugh. Ugh. 189 00:07:50,236 --> 00:07:51,446 Pine! 190 00:07:50,236 --> 00:07:51,446 Huh? 191 00:07:51,529 --> 00:07:53,529 Apple! 192 00:07:56,075 --> 00:07:58,115 Pineapple! Your arm. 193 00:07:59,328 --> 00:08:00,658 Ewww. 194 00:08:00,746 --> 00:08:02,036 Pine! 195 00:08:02,123 --> 00:08:03,373 Ooh! 196 00:08:03,457 --> 00:08:06,667 It seems my brother's injury was more interesting 197 00:08:06,752 --> 00:08:08,252 than we thought. 198 00:08:08,337 --> 00:08:10,837 Okay. Deep breaths, buddy. 199 00:08:10,923 --> 00:08:13,683 [ Laughing gleefully ] 200 00:08:13,759 --> 00:08:15,469 What do you think? 201 00:08:15,553 --> 00:08:17,853 I think your brother 202 00:08:17,930 --> 00:08:19,890 needs urgent medical care. 203 00:08:19,974 --> 00:08:22,854 Have some sensitiv-- oh! 204 00:08:24,312 --> 00:08:27,022 "Enjoy the music"? 205 00:08:27,106 --> 00:08:28,476 Ew! 206 00:08:28,566 --> 00:08:29,856 Ugh! I hate this. 207 00:08:29,942 --> 00:08:32,152 We can climb these bad boys outta here. 208 00:08:32,236 --> 00:08:34,196 [ Note plays ] 209 00:08:32,236 --> 00:08:34,196 Whoa! Ah! 210 00:08:34,280 --> 00:08:36,030 Whoa! Cool! 211 00:08:36,115 --> 00:08:37,525 Hey, Val, look at me. 212 00:08:36,115 --> 00:08:37,525 [ Notes playing ] 213 00:08:37,616 --> 00:08:38,776 I'm jammin' out. 214 00:08:38,868 --> 00:08:41,248 Huh. So you are. 215 00:08:41,329 --> 00:08:42,409 Uh, oops. 216 00:08:42,496 --> 00:08:44,076 Guess I don't know my own strength. 217 00:08:44,165 --> 00:08:45,785 That's odd. 218 00:08:45,875 --> 00:08:49,085 [ Notes playing ] 219 00:08:49,170 --> 00:08:51,010 It seems... 220 00:08:51,088 --> 00:08:52,798 each hook shape... 221 00:08:52,882 --> 00:08:54,842 corresponds... 222 00:08:54,925 --> 00:08:56,675 with a different note. 223 00:08:58,387 --> 00:08:59,307 [ Notes playing ] 224 00:08:59,388 --> 00:09:00,598 Could you two be quiet? 225 00:09:00,681 --> 00:09:02,061 I can barely hear myself think 226 00:09:02,141 --> 00:09:05,351 over the cacophony of you and that waterfall. 227 00:09:05,436 --> 00:09:07,056 Wait. Waterfall? 228 00:09:07,146 --> 00:09:09,896 [ Water splashing ] 229 00:09:11,400 --> 00:09:13,240 Quick, everyone! Jump! 230 00:09:13,319 --> 00:09:18,279 ♪♪ 231 00:09:18,366 --> 00:09:20,576 Val! Hey! Val! 232 00:09:20,659 --> 00:09:22,329 I think I know the solution. 233 00:09:22,411 --> 00:09:24,751 The meat said to enjoy the music. 234 00:09:24,830 --> 00:09:27,170 So it's probably gonna be a song I enjoy, 235 00:09:27,249 --> 00:09:28,499 like, uh -- oh! 236 00:09:28,584 --> 00:09:29,754 "Mary Had a Little Lamb." 237 00:09:29,835 --> 00:09:32,415 But Vic, that song is in a different key! 238 00:09:32,505 --> 00:09:35,215 But what if I'm right and you're wrong? 239 00:09:35,299 --> 00:09:37,299 Like... [mimics explosion] 240 00:09:37,385 --> 00:09:38,585 You don't haven't tried it. 241 00:09:38,677 --> 00:09:39,597 You don't know. 242 00:09:39,678 --> 00:09:40,968 Vic, we shouldn't just -- 243 00:09:41,055 --> 00:09:42,345 ♪ Mary had a little lamb ♪ 244 00:09:42,431 --> 00:09:45,141 Vic! That's not "Mary Had a Little Lamb." 245 00:09:45,226 --> 00:09:47,056 ♪ Little la-- ♪ 246 00:09:47,144 --> 00:09:48,694 Aaaaah! 247 00:09:48,771 --> 00:09:50,691 Victor! 248 00:09:52,024 --> 00:09:54,324 Eeeeee! 249 00:09:54,402 --> 00:09:56,242 Oh, no. What do we do? What do we do? What do we do? 250 00:09:56,320 --> 00:09:57,820 What do we do? What do we do? 251 00:09:57,905 --> 00:09:59,905 I have an idea. 252 00:10:02,368 --> 00:10:05,538 Oh! You want to hear it? 253 00:10:05,621 --> 00:10:07,121 -Yes! -Yes! 254 00:10:07,206 --> 00:10:10,536 [ Singsong voice ] I told you it was important earlier. 255 00:10:10,626 --> 00:10:12,916 ♪ La, la, la, la, la-la-la ♪ 256 00:10:10,626 --> 00:10:12,916 Ugh, Charlene, 257 00:10:13,003 --> 00:10:16,883 we don't have time for -- ah! The music box! 258 00:10:16,966 --> 00:10:18,546 H-How did it go again? 259 00:10:18,634 --> 00:10:21,684 ♪ B, D, F-sharp ♪ 260 00:10:21,762 --> 00:10:24,642 ♪ B, D, G ♪ 261 00:10:24,723 --> 00:10:28,023 Vic, can you make it to that chain with the moon over there? 262 00:10:29,520 --> 00:10:31,310 Uh, I think so. 263 00:10:31,397 --> 00:10:33,857 Okay, everyone just follow my cue. 264 00:10:33,941 --> 00:10:36,361 Ready? Go, Charlene! 265 00:10:36,444 --> 00:10:38,204 [ Notes playing ] 266 00:10:38,279 --> 00:10:39,659 Pine! 267 00:10:39,739 --> 00:10:40,779 [ Notes playing ] 268 00:10:40,865 --> 00:10:41,775 Charlene! 269 00:10:41,866 --> 00:10:43,026 [ Note plays ] 270 00:10:43,117 --> 00:10:44,537 Now, Vic! 271 00:10:44,618 --> 00:10:46,248 Aaahhh! 272 00:10:47,913 --> 00:10:49,503 Aaahhh! 273 00:10:47,913 --> 00:10:49,503 [ Note plays ] 274 00:10:49,582 --> 00:10:52,382 Aaaaahhh! 275 00:10:54,587 --> 00:10:55,667 I did it! 276 00:10:55,754 --> 00:10:57,804 Aaaaaahhhh! 277 00:10:57,882 --> 00:11:00,012 [ All screaming ] 278 00:11:00,092 --> 00:11:02,892 ♪♪ 279 00:11:05,431 --> 00:11:08,681 ♪♪ 280 00:11:08,768 --> 00:11:10,688 Ah. 281 00:11:10,769 --> 00:11:14,149 E-Everyone, feel around for a light. 282 00:11:14,231 --> 00:11:16,191 Hmm? Oh! 283 00:11:16,275 --> 00:11:18,105 Ugh, stupid darkness. 284 00:11:18,194 --> 00:11:20,704 Ow! What the -- ah! 285 00:11:20,779 --> 00:11:24,529 Hey! Let's see if this lightens the mood. 286 00:11:24,617 --> 00:11:26,617 [ Laughs ] 287 00:11:26,702 --> 00:11:29,542 [ Ominous music plays ] 288 00:11:29,622 --> 00:11:38,012 ♪♪ 289 00:11:38,088 --> 00:11:41,628 I...kind of want to go back to not seeing. 290 00:11:41,717 --> 00:11:46,717 ♪♪ 291 00:11:46,805 --> 00:11:50,055 [ Rattling ] 292 00:11:50,142 --> 00:11:53,232 S-Something's telling me we're not wanted here. 293 00:11:53,312 --> 00:11:54,902 [ All scream ] 294 00:11:54,980 --> 00:11:57,610 ♪♪ 295 00:11:57,691 --> 00:12:00,531 Ah, man, isn't regular school bad enough? 296 00:12:00,611 --> 00:12:03,451 Wait, guys! Where's Pineapple? 297 00:12:03,531 --> 00:12:08,121 Pine! Piiiiiine! 298 00:12:08,202 --> 00:12:10,002 [ Voice deflates ] 299 00:12:11,330 --> 00:12:12,540 Pine. 300 00:12:13,791 --> 00:12:14,881 Ah, man. 301 00:12:14,959 --> 00:12:17,419 Pineapple's a bobblehead now. 302 00:12:17,503 --> 00:12:19,513 Hey, c-can I get some light? 303 00:12:19,588 --> 00:12:23,628 This could be the way out, but it must need a password. 304 00:12:24,176 --> 00:12:25,926 [ Tapping ] 305 00:12:26,011 --> 00:12:32,351 ♪♪ 306 00:12:32,434 --> 00:12:34,444 -Is that -- -Oh! Oh! 307 00:12:34,520 --> 00:12:37,230 I know this game. Is there a "Z"? 308 00:12:37,314 --> 00:12:39,574 [ Desk squeaking ] 309 00:12:43,404 --> 00:12:45,534 "Z"?! That's your strategy? 310 00:12:45,614 --> 00:12:47,834 You gotta start with common letters, Vic! 311 00:12:47,908 --> 00:12:50,288 [ Rattling ] 312 00:12:50,369 --> 00:12:53,959 ♪♪ 313 00:12:54,039 --> 00:12:56,669 Uh, uh, uh! 314 00:12:56,750 --> 00:12:59,750 Um, h-how about a vowel? "A"? 315 00:12:59,837 --> 00:13:01,207 Is there an "A"? 316 00:13:01,297 --> 00:13:08,257 ♪♪ 317 00:13:08,345 --> 00:13:11,095 Oh, yeah, great strategy, Val. 318 00:13:11,181 --> 00:13:13,481 Pine! 319 00:13:11,181 --> 00:13:13,481 Ahhh! 320 00:13:15,060 --> 00:13:17,650 At least I have one! 321 00:13:17,730 --> 00:13:20,360 [ Cracking ] 322 00:13:20,441 --> 00:13:22,151 Uh, oh. 323 00:13:22,234 --> 00:13:24,284 You wanna take a shot at it, Charlene? 324 00:13:24,361 --> 00:13:26,531 I'm not that good at this game. 325 00:13:26,614 --> 00:13:28,494 "K"? 326 00:13:28,574 --> 00:13:34,124 ♪♪ 327 00:13:34,204 --> 00:13:35,544 Eek! 328 00:13:35,623 --> 00:13:37,043 Aah! 329 00:13:38,500 --> 00:13:42,500 Well, it's, uh, definitely not "K." 330 00:13:42,588 --> 00:13:43,878 Aah! 331 00:13:43,964 --> 00:13:45,924 Uh, okay, how about a... 332 00:13:46,008 --> 00:13:49,008 the best letter -- "V," for Victor? 333 00:13:49,094 --> 00:13:51,314 Pine. What are you doing? 334 00:13:51,388 --> 00:13:53,178 I said common letters! 335 00:13:53,265 --> 00:13:54,765 [ Tapping ] 336 00:13:58,437 --> 00:13:59,607 Aw, yeah! 337 00:13:59,688 --> 00:14:01,688 Oh, thank goodness. 338 00:14:01,774 --> 00:14:04,534 Bet you wish your name started with a "V." 339 00:14:04,610 --> 00:14:05,780 It does. 340 00:14:05,861 --> 00:14:07,991 Oh, yeah. 341 00:14:05,861 --> 00:14:07,991 O-Okay. 342 00:14:08,072 --> 00:14:10,952 Uh, let's try, uh, "E"? 343 00:14:11,033 --> 00:14:14,913 ♪♪ 344 00:14:14,995 --> 00:14:17,665 Okay, great! One more letter. 345 00:14:17,748 --> 00:14:19,878 [ Rumbling and crashing ] 346 00:14:19,958 --> 00:14:23,418 ♪♪ 347 00:14:23,504 --> 00:14:26,554 I think we're running out of time. 348 00:14:26,632 --> 00:14:28,722 Oh, thanks, Captain Obvious. 349 00:14:28,801 --> 00:14:30,221 You know, if you aren't gonna help, 350 00:14:30,302 --> 00:14:31,892 then why don't you just vete? 351 00:14:31,970 --> 00:14:37,430 ♪♪ 352 00:14:37,518 --> 00:14:39,348 Vete! It's vete! 353 00:14:39,436 --> 00:14:41,146 As in, "Get out." 354 00:14:42,648 --> 00:14:44,108 Uh, Val? 355 00:14:44,191 --> 00:14:47,901 "E," "T," "E" Got it! 356 00:14:47,986 --> 00:14:49,736 Go! Go! Go! 357 00:14:49,822 --> 00:14:54,452 ♪♪ 358 00:14:54,535 --> 00:14:58,155 Vic: Noooooooooooooooo! 359 00:14:58,247 --> 00:14:59,327 Charlene: Calm down. 360 00:14:59,415 --> 00:15:02,125 I'm pretty sure this is the last one. 361 00:15:02,209 --> 00:15:05,709 And besides, you two are really good at this. 362 00:15:05,796 --> 00:15:07,336 [ Gasps ] Huh? 363 00:15:07,423 --> 00:15:08,723 [ All exclaiming ] 364 00:15:08,799 --> 00:15:10,549 [ Rumbling ] 365 00:15:10,634 --> 00:15:11,934 Jump! 366 00:15:12,010 --> 00:15:13,550 All: Aaaaahhh! 367 00:15:12,010 --> 00:15:13,550 Pine? 368 00:15:13,637 --> 00:15:15,097 Pine, Pine, Pine! 369 00:15:13,637 --> 00:15:15,097 Huh? 370 00:15:15,180 --> 00:15:17,310 Whoa! What's that say? 371 00:15:17,391 --> 00:15:19,181 "W-When 1..." 372 00:15:19,268 --> 00:15:21,348 Charlene: "Becomes 4..." 373 00:15:21,437 --> 00:15:23,557 Val: "Puzzle Master..." 374 00:15:23,647 --> 00:15:28,237 [ Groans and wails in frustration ] 375 00:15:28,318 --> 00:15:32,448 Why are you doing this to us?! 376 00:15:32,531 --> 00:15:35,411 Okay, Puzzle Master, laugh it up. 377 00:15:35,492 --> 00:15:38,452 Ha-ha-ha-ha! But just wait till I get ya! 378 00:15:38,537 --> 00:15:39,827 Whoa! Oof! 379 00:15:39,913 --> 00:15:41,463 That's right, Puzzy boy, 380 00:15:41,540 --> 00:15:44,960 the brothers Calavera have some questions for you, 381 00:15:45,043 --> 00:15:49,173 and they will be strongly worded! 382 00:15:49,256 --> 00:15:51,126 [ Rumbling ] 383 00:15:51,216 --> 00:15:53,886 [ Crashing ] 384 00:15:53,969 --> 00:15:55,969 [ Gasps ] 385 00:15:56,054 --> 00:16:00,894 ♪♪ 386 00:16:00,976 --> 00:16:03,476 [ Explosion ] 387 00:16:03,562 --> 00:16:04,982 [ Roars ] 388 00:16:07,232 --> 00:16:09,402 [ Roars ] 389 00:16:11,153 --> 00:16:12,953 All: Aaaahh! 390 00:16:13,739 --> 00:16:14,659 What? 391 00:16:14,740 --> 00:16:15,740 When 1 becomes 4? 392 00:16:15,824 --> 00:16:18,664 More like 4 becomes... nothing! 393 00:16:18,744 --> 00:16:21,374 ♪♪ 394 00:16:21,455 --> 00:16:23,575 [ Roars ] 395 00:16:23,665 --> 00:16:24,955 [ Tapping ] 396 00:16:25,042 --> 00:16:27,292 Let go of my brother! 397 00:16:27,377 --> 00:16:30,007 Val: Vic, look out! 398 00:16:31,507 --> 00:16:33,177 [ Snarls ] 399 00:16:33,258 --> 00:16:37,348 ♪♪ 400 00:16:37,429 --> 00:16:39,769 No one touches my Victor! 401 00:16:42,100 --> 00:16:44,100 [ Seething ] 402 00:16:44,186 --> 00:16:46,436 [ Roars ] 403 00:16:46,522 --> 00:16:47,862 Charlene! 404 00:16:46,522 --> 00:16:47,862 Pine! 405 00:16:49,107 --> 00:16:50,567 Oh, no! 406 00:16:50,651 --> 00:16:53,861 Whoever shall save me? 407 00:16:53,946 --> 00:16:56,236 [ Footsteps ] 408 00:16:56,323 --> 00:16:57,743 [ Deadpan ] My hero. 409 00:16:57,825 --> 00:17:05,785 ♪♪ 410 00:17:05,874 --> 00:17:07,714 [ Roars ] 411 00:17:07,793 --> 00:17:09,093 Heh-heh-heh! 412 00:17:09,169 --> 00:17:11,549 Not this time -- oof! 413 00:17:12,923 --> 00:17:15,883 [ Roars ] 414 00:17:15,968 --> 00:17:19,218 Let go of me, you patchwork freak! 415 00:17:19,304 --> 00:17:20,224 Patchwork? 416 00:17:20,305 --> 00:17:22,595 Wait. Didn't I see... 417 00:17:22,683 --> 00:17:24,063 Yes! 418 00:17:25,227 --> 00:17:28,857 Vic! When 1 becomes 4! 419 00:17:28,939 --> 00:17:31,439 I don't see how that helps me! 420 00:17:31,525 --> 00:17:33,355 Pine! Pine! Pine! Pine! 421 00:17:33,443 --> 00:17:34,903 Charlene: Vic! 422 00:17:34,987 --> 00:17:37,867 He wants you to throw him at that thread! 423 00:17:39,741 --> 00:17:41,871 Oh, got it! Ah! 424 00:17:41,952 --> 00:17:44,542 Pineeeeeeee! 425 00:17:44,621 --> 00:17:46,871 Oh, Pine. Pineeeeeeee! 426 00:17:46,957 --> 00:17:48,667 Catch La Piña! 427 00:17:48,750 --> 00:17:51,090 Ah! D-D-D-D! 428 00:17:51,837 --> 00:17:53,627 [ Triumphant music plays ] 429 00:17:53,714 --> 00:17:55,424 [ Tlaltecuhtli roars ] 430 00:17:53,714 --> 00:17:55,424 Vic! 431 00:17:55,507 --> 00:18:00,427 ♪♪ 432 00:18:00,512 --> 00:18:02,392 Waaa! 433 00:18:02,472 --> 00:18:04,222 Aaaaaaaahhh! 434 00:18:04,308 --> 00:18:05,268 [ Chomp! ] 435 00:18:05,350 --> 00:18:06,980 Nooooo! 436 00:18:08,562 --> 00:18:10,692 Pine. 437 00:18:10,772 --> 00:18:12,072 Pine! 438 00:18:13,317 --> 00:18:14,817 Apple! 439 00:18:17,196 --> 00:18:18,526 [ Grunts ] 440 00:18:21,408 --> 00:18:25,828 Its up to you now, Pineapplllleeeee! 441 00:18:25,913 --> 00:18:28,213 [ Chomp! ] 442 00:18:28,290 --> 00:18:30,750 [ Grunts ] 443 00:18:30,834 --> 00:18:32,964 [ Roars ] 444 00:18:33,045 --> 00:18:35,915 [ Strains with effort ] 445 00:18:36,006 --> 00:18:38,126 [ Ripping ] 446 00:18:39,801 --> 00:18:42,101 [ Wails ] 447 00:18:42,179 --> 00:18:46,519 ♪♪ 448 00:18:46,600 --> 00:18:48,810 [ Ripping ] 449 00:18:48,894 --> 00:18:51,314 ♪♪ 450 00:18:51,396 --> 00:18:53,856 [ Roars ] 451 00:18:53,941 --> 00:19:00,111 ♪♪ 452 00:19:00,197 --> 00:19:06,237 ♪♪ 453 00:19:06,328 --> 00:19:08,538 [ Serene music plays ] 454 00:19:08,622 --> 00:19:14,172 ♪♪ 455 00:19:14,253 --> 00:19:19,803 ♪♪ 456 00:19:19,883 --> 00:19:22,303 [ Both gasp ] 457 00:19:22,386 --> 00:19:24,296 Ah! You're back! 458 00:19:24,388 --> 00:19:26,598 [ Gasping and struggling ] 459 00:19:28,934 --> 00:19:30,024 We're alive! 460 00:19:30,102 --> 00:19:32,812 So, uh, where'd the monster go? 461 00:19:32,896 --> 00:19:36,356 [ Ominous music plays ] 462 00:19:36,441 --> 00:19:37,611 We're back! 463 00:19:37,693 --> 00:19:38,693 -Huh? -Huh? 464 00:19:38,777 --> 00:19:39,817 -Yes! -Yes! 465 00:19:39,903 --> 00:19:42,203 -Whoo! -Ha-ha! We made it! 466 00:19:42,280 --> 00:19:44,910 Didn't think we could do it, eh, Puzzle Master?! 467 00:19:44,992 --> 00:19:47,372 Shh, shh, shh. I know, I know. 468 00:19:47,452 --> 00:19:49,832 I love you, too, floor. 469 00:19:49,913 --> 00:19:51,673 [ Laughs ] See? 470 00:19:51,748 --> 00:19:53,668 Wasn't that fun?! 471 00:19:53,750 --> 00:19:54,710 -Fun?! -Fun?! 472 00:19:54,793 --> 00:19:56,213 Yeah, that's all I wanted -- 473 00:19:56,294 --> 00:19:58,884 us four friends to play games and have fun. 474 00:19:58,964 --> 00:20:00,344 -What?! -What?! No. 475 00:20:00,424 --> 00:20:01,724 It couldn't be. 476 00:20:01,800 --> 00:20:04,050 Charlene?! 477 00:20:04,136 --> 00:20:06,466 It was you! Confess! 478 00:20:06,555 --> 00:20:07,885 Yep, it was me. 479 00:20:07,973 --> 00:20:09,393 I'm the Puzzle Master. 480 00:20:09,474 --> 00:20:12,104 You disgust me. 481 00:20:12,185 --> 00:20:14,895 Ugh! We could have died, Charlene! 482 00:20:14,980 --> 00:20:18,440 Yeah! Pineapple almost shrunk into a tiny grape. 483 00:20:18,525 --> 00:20:21,065 [ Laughs ] Oh, don't worry. 484 00:20:21,153 --> 00:20:23,163 I had it under control. 485 00:20:23,238 --> 00:20:26,578 When you're the granddaughter of a powerful magician, 486 00:20:26,658 --> 00:20:28,738 you pick up a few tricks. 487 00:20:28,827 --> 00:20:32,077 You're a sick, sick child, Charlene. 488 00:20:32,164 --> 00:20:33,964 Begone with you. 489 00:20:34,041 --> 00:20:35,541 Come on, Val, let's go to bed. 490 00:20:35,625 --> 00:20:38,415 Yeah, I'm exhausted after tonight. 491 00:20:38,503 --> 00:20:41,263 [ Sighs ] I guess we'll leave. 492 00:20:41,340 --> 00:20:43,680 Come on, Pineapple. 493 00:20:43,759 --> 00:20:46,469 [ Ominous music plays ] 494 00:20:46,553 --> 00:20:47,933 Charlene: Huh? 495 00:20:50,057 --> 00:20:52,767 Weird. That's not supposed to happen. 496 00:20:52,851 --> 00:20:54,141 -Aah! -Aah! 497 00:20:54,227 --> 00:20:56,607 [ Both groaning ] 498 00:20:56,688 --> 00:20:59,268 Aaaah! Dumb bed! 499 00:20:59,357 --> 00:21:02,107 [ Crying ] Let me sleeeeep! 500 00:21:02,194 --> 00:21:04,494 Charlene, please, please, please tell me 501 00:21:04,571 --> 00:21:07,281 we're not in another one of your nightmare rooms? 502 00:21:07,365 --> 00:21:08,775 We're not. 503 00:21:08,867 --> 00:21:10,117 [ Boys sigh with relief ] 504 00:21:10,202 --> 00:21:12,542 I mean, we are in a nightmare room. 505 00:21:12,621 --> 00:21:14,041 It's just not mine. 506 00:21:14,122 --> 00:21:15,252 -What?! -What?! 507 00:21:15,332 --> 00:21:17,462 So you're not the Puzzle Master here? 508 00:21:17,542 --> 00:21:18,632 I don't know. 509 00:21:18,710 --> 00:21:21,760 I don't remember making this one. 510 00:21:21,838 --> 00:21:24,468 Eh! Oh, well. Let's have more fun! 511 00:21:24,549 --> 00:21:27,049 [ Sinister voice ] Shall we? 512 00:21:27,135 --> 00:21:28,295 Help! 513 00:21:28,386 --> 00:21:30,756 -Let us out of here! -Help! 514 00:21:30,847 --> 00:21:33,927 -Pine! Apple! -Aaaaah! 515 00:21:34,017 --> 00:21:36,307 [ Boys shouting indistinctly ] 516 00:21:36,394 --> 00:21:39,824 ♪♪ 517 00:21:42,192 --> 00:21:50,832 ♪♪ 518 00:21:50,909 --> 00:21:59,499 ♪♪ 519 00:21:59,584 --> 00:22:08,394 ♪♪ 520 00:22:08,444 --> 00:22:12,994 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.