Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,570 --> 00:00:23,150
♪The neon lights before the French windows
shining at 3 AM♪
2
00:00:23,360 --> 00:00:28,650
♪The pile of old photos is getting dusty♪
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,550
♪It's the season of reunion♪
4
00:00:31,550 --> 00:00:35,400
♪The gentle breeze is brushing my cheek♪
5
00:00:35,670 --> 00:00:41,870
♪You failed to see me in the crowd♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:48,500
♪The neon lights are bright,
but I can't find you in the crowd♪
7
00:00:48,660 --> 00:00:52,970
♪I can sense that you're avoiding me♪
8
00:00:53,290 --> 00:00:56,500
♪On the empty street♪
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,950
♪Where the neon lights are shining alone♪
10
00:01:00,370 --> 00:01:07,150
♪Just like our reunion♪
11
00:01:07,720 --> 00:01:13,400
♪The neon lights are blinking,
and I failed to get closer to you♪
12
00:01:13,710 --> 00:01:18,320
♪Some have already forgotten♪
13
00:01:18,370 --> 00:01:21,500
♪The fragments of memories♪
14
00:01:21,500 --> 00:01:25,800
♪Will fade one day like neon lights♪
15
00:01:25,900 --> 00:01:31,220
♪By then, can we get the spark back?♪
16
00:01:35,720 --> 00:01:39,970
[To Be A Brave One]
17
00:01:40,020 --> 00:01:42,950
[Episode 34]
18
00:02:11,760 --> 00:02:14,230
Now, he will object to all of the projects
19
00:02:14,590 --> 00:02:15,510
I propose.
20
00:02:22,440 --> 00:02:25,060
[Daren Fitness App
Project Analysis Report, Not Approved]
21
00:02:25,320 --> 00:02:27,170
[Online Doctor App
Project Analysis Report, Not Approved]
22
00:02:37,880 --> 00:02:39,240
Since we
23
00:02:39,240 --> 00:02:40,750
can't change these facts,
24
00:02:41,240 --> 00:02:42,470
why don't you
25
00:02:43,110 --> 00:02:45,000
unbind your shackles
26
00:02:45,030 --> 00:02:47,670
and do the things you want to do?
27
00:02:50,160 --> 00:02:52,190
The things I want to do?
28
00:02:56,830 --> 00:02:59,320
Did you forget what you said you wanted
29
00:02:59,390 --> 00:03:01,080
to establish on our way back from Nankou Village?
30
00:03:02,320 --> 00:03:04,270
-A charity foundation.
-A charity foundation.
31
00:03:06,110 --> 00:03:07,630
However, establishing a charity foundation
32
00:03:07,630 --> 00:03:09,630
might be harder than establishing a project.
33
00:03:09,800 --> 00:03:12,470
For example, their legal norms
34
00:03:12,550 --> 00:03:14,440
and their mode of operation.
35
00:03:14,550 --> 00:03:16,030
All of these
36
00:03:16,270 --> 00:03:17,910
might pose a challenge to you.
37
00:03:18,320 --> 00:03:19,240
That's right.
38
00:03:19,550 --> 00:03:21,080
I should contact
39
00:03:21,080 --> 00:03:23,190
the people in charge
of large charity foundations,
40
00:03:23,670 --> 00:03:25,630
ask them about their experiences
41
00:03:25,720 --> 00:03:27,630
and discuss the mode of operation with them.
42
00:03:27,670 --> 00:03:29,670
After that, I'll see what I should do.
43
00:03:42,240 --> 00:03:42,910
Baby,
44
00:03:43,600 --> 00:03:45,830
I can't work when you're here.
45
00:03:50,000 --> 00:03:50,750
Bye.
46
00:04:06,320 --> 00:04:07,910
A charity foundation?
47
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
Mr. Shao, this is not nice of you.
48
00:04:14,110 --> 00:04:16,270
You didn't tell anyone
49
00:04:16,270 --> 00:04:17,800
that they were preparing to sell Zhuoyue away.
50
00:04:18,550 --> 00:04:20,960
Lately, Lin Zhanhong
and some major shareholders
51
00:04:20,960 --> 00:04:22,270
have been looking for potential buyers.
52
00:04:22,670 --> 00:04:24,240
I believe they can find one soon.
53
00:04:24,360 --> 00:04:25,830
Don't tell me you had no idea.
54
00:04:34,410 --> 00:04:36,760
[Zhuoyue Financial Group]
55
00:04:36,760 --> 00:04:38,270
Since everyone is here,
56
00:04:38,670 --> 00:04:39,920
let's start the meeting.
57
00:04:58,950 --> 00:05:00,070
It's been almost five months
58
00:05:00,350 --> 00:05:01,670
since I joined Zhuoyue.
59
00:05:03,480 --> 00:05:04,950
Everyone here
60
00:05:05,440 --> 00:05:08,640
is my partner
who has fought alongside me in Zhuoyue.
61
00:05:11,440 --> 00:05:13,040
We stayed up late together,
62
00:05:13,760 --> 00:05:14,950
worked overtime together,
63
00:05:15,390 --> 00:05:17,920
and did our best for every project we undertook.
64
00:05:21,350 --> 00:05:22,480
I'm thankful
65
00:05:23,160 --> 00:05:25,160
that you guys had kept me company until now.
66
00:05:29,880 --> 00:05:32,320
Today, I've called you guys here
67
00:05:34,270 --> 00:05:36,200
because we have a new project to handle.
68
00:05:37,160 --> 00:05:38,920
It might be
69
00:05:38,920 --> 00:05:40,760
the most difficult project
70
00:05:40,760 --> 00:05:41,880
we have ever handled.
71
00:05:43,270 --> 00:05:44,350
The point
72
00:05:45,230 --> 00:05:46,790
is that even if we succeed,
73
00:05:47,040 --> 00:05:49,230
we might not get anything out of it.
74
00:05:49,670 --> 00:05:51,440
However, if we fail,
75
00:05:51,670 --> 00:05:53,320
this might be
76
00:05:55,760 --> 00:05:57,480
our last project
77
00:05:57,510 --> 00:05:58,600
in Zhuoyue.
78
00:06:01,320 --> 00:06:02,040
Mr. Shao.
79
00:06:07,230 --> 00:06:08,920
I just received news
80
00:06:10,640 --> 00:06:13,230
that Lin Zhanhong had contacted
several major shareholders
81
00:06:13,670 --> 00:06:14,950
and was planning to sell Zhuoyue away.
82
00:06:26,000 --> 00:06:29,270
Zhuoyue has plenty of
investment projects to handle right now.
83
00:06:29,760 --> 00:06:31,230
All of them are taking off at a rapid rate,
84
00:06:31,510 --> 00:06:33,160
especially the Hongxing Telecom one.
85
00:06:33,720 --> 00:06:35,110
It's very promising.
86
00:06:36,550 --> 00:06:37,640
Lin Zhanhong
87
00:06:37,640 --> 00:06:39,720
is doing this at such a time
88
00:06:40,000 --> 00:06:42,440
because he can use the hiking prices
89
00:06:42,950 --> 00:06:44,440
to make sure he reaps the maximum benefit from it.
90
00:06:45,350 --> 00:06:48,070
If Lin Zhanhong
and the other major shareholders agree to this,
91
00:06:49,070 --> 00:06:50,160
that means
92
00:06:50,270 --> 00:06:52,670
Zhuoyue will be sold to someone else,
even segmented.
93
00:06:52,920 --> 00:06:54,880
An old factory like Hongxing Telecom
94
00:06:55,070 --> 00:06:56,510
will face large-scale entrenchment
95
00:06:56,510 --> 00:06:57,760
and many people will lose their jobs.
96
00:07:00,950 --> 00:07:01,830
So,
97
00:07:01,830 --> 00:07:03,550
is our new project
98
00:07:04,110 --> 00:07:06,230
the battle to protect Zhuoyue?
99
00:07:09,000 --> 00:07:09,830
That's right.
100
00:07:14,350 --> 00:07:16,350
It's just that I've already told you guys
101
00:07:16,550 --> 00:07:18,160
about the situation of our project.
102
00:07:19,110 --> 00:07:20,070
It has zero benefits
103
00:07:20,640 --> 00:07:21,830
and it's highly risky.
104
00:07:22,390 --> 00:07:24,880
You guys might lose your current jobs.
105
00:07:25,230 --> 00:07:27,720
And if Lin Zhanhong finds out,
106
00:07:28,550 --> 00:07:30,760
you guys might not be able
107
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
to establish your footholds in
Yuqing's financial industry for some time.
108
00:07:36,950 --> 00:07:37,720
So,
109
00:07:40,200 --> 00:07:41,510
are you guys in?
110
00:07:47,350 --> 00:07:49,440
However, I can understand
111
00:07:51,230 --> 00:07:52,230
if you choose to opt out of it.
112
00:08:01,790 --> 00:08:03,200
What are you saying?
113
00:08:04,920 --> 00:08:06,230
I will always support you.
114
00:08:10,390 --> 00:08:11,160
Me too.
115
00:08:12,160 --> 00:08:14,110
I'm not someone influential anyway.
116
00:08:14,200 --> 00:08:15,880
I have nothing to lose.
117
00:08:17,480 --> 00:08:20,200
That's why I need to do
something hot-blooded for once.
118
00:08:22,320 --> 00:08:24,550
Even if I fail,
119
00:08:26,160 --> 00:08:27,880
at least Kai will support me, right?
120
00:08:28,320 --> 00:08:29,670
I'll support you even if it means
selling everything away.
121
00:08:36,000 --> 00:08:36,950
Count me in.
122
00:08:38,040 --> 00:08:39,670
I've been working for Zhuoyue
ever since I graduated.
123
00:08:40,040 --> 00:08:41,480
This place is just like my home.
124
00:08:43,960 --> 00:08:45,280
I will never leave my home.
125
00:08:50,350 --> 00:08:51,080
I'm in.
126
00:08:52,880 --> 00:08:53,840
Ms. Fang,
127
00:08:54,790 --> 00:08:56,550
I know your situation is unique.
128
00:08:56,840 --> 00:08:58,520
So, it's fine even if
129
00:08:58,790 --> 00:08:59,710
you choose to opt out.
130
00:09:04,030 --> 00:09:06,320
I don't know what you guys
mean by being hot-blooded.
131
00:09:07,080 --> 00:09:08,760
However, my current life
132
00:09:09,230 --> 00:09:11,520
is entangled with Zhuoyue.
133
00:09:12,280 --> 00:09:13,550
My son
134
00:09:13,670 --> 00:09:14,910
needs me to support him.
135
00:09:15,910 --> 00:09:17,590
I won't allow anyone
136
00:09:17,640 --> 00:09:19,520
to ruin our lives.
137
00:09:22,550 --> 00:09:23,320
I'm in.
138
00:09:30,670 --> 00:09:31,960
I don't have much to say.
139
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
I will have nothing
140
00:09:37,520 --> 00:09:38,840
without you guys.
141
00:10:08,520 --> 00:10:09,400
Thank you.
142
00:10:11,200 --> 00:10:12,110
Thank you so much.
143
00:10:17,110 --> 00:10:18,470
Today,
144
00:10:19,790 --> 00:10:23,350
the project team for Zhuoyue's protection
is officially established.
145
00:10:28,840 --> 00:10:29,910
Thank you so much.
146
00:10:32,080 --> 00:10:33,030
Today is a good day.
147
00:10:33,640 --> 00:10:35,280
Let us
148
00:10:35,550 --> 00:10:36,440
do a cheer together.
149
00:10:37,670 --> 00:10:38,640
Let's do it.
150
00:10:38,710 --> 00:10:39,760
We can do it!
151
00:10:39,880 --> 00:10:40,640
We can do it!
152
00:10:45,520 --> 00:10:46,150
We can do it.
153
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
We can do it!
154
00:10:48,000 --> 00:10:49,150
-We can do it!
-We can do it!
155
00:11:08,710 --> 00:11:09,640
An Yu.
156
00:11:10,470 --> 00:11:11,230
Min.
157
00:11:11,880 --> 00:11:12,710
Sorry about that.
158
00:11:12,760 --> 00:11:14,640
The interviewee was late just now.
159
00:11:14,710 --> 00:11:15,960
That's why I came late.
160
00:11:16,030 --> 00:11:16,710
An Yu,
161
00:11:16,710 --> 00:11:18,440
you were looking for me, right?
162
00:11:18,440 --> 00:11:19,230
What's the matter?
163
00:11:19,790 --> 00:11:22,230
I would like you to write an article for me.
164
00:11:23,150 --> 00:11:25,150
I think there's one method we can use
165
00:11:25,230 --> 00:11:27,590
to pressure Lin Zhanhong.
166
00:11:27,710 --> 00:11:28,350
Public opinion.
167
00:11:29,760 --> 00:11:30,670
First,
168
00:11:30,760 --> 00:11:32,350
we can let the press hear about this
169
00:11:32,440 --> 00:11:33,590
and let them spread the news.
170
00:11:34,320 --> 00:11:36,400
Zhuoyue is currently
the top enterprise in Yuqing.
171
00:11:36,640 --> 00:11:37,760
If that happens,
172
00:11:37,960 --> 00:11:40,030
Lin Zhanhong's image will be affected.
173
00:11:42,110 --> 00:11:43,550
Even if we don't stage it up
174
00:11:43,550 --> 00:11:44,960
and report the issue without being biased,
175
00:11:45,080 --> 00:11:46,320
it's still beneficial to us.
176
00:11:48,200 --> 00:11:49,670
Does anyone here
know someone working for the press?
177
00:11:50,640 --> 00:11:51,710
I have someone in mind.
178
00:11:51,880 --> 00:11:52,670
Zhou Min.
179
00:11:52,790 --> 00:11:54,960
You mean that wealthy undergraduate?
180
00:11:55,030 --> 00:11:55,590
Yeah.
181
00:11:55,710 --> 00:11:59,710
She's doing her internship
in a new media company right now.
182
00:11:59,960 --> 00:12:02,350
I think we can ask her
to write some articles for us.
183
00:12:03,200 --> 00:12:04,350
An Yu,
184
00:12:04,440 --> 00:12:05,280
I'm confident
185
00:12:05,407 --> 00:12:07,677
that I can turn this into the first popular
article that I have ever written.
186
00:12:08,110 --> 00:12:09,550
I'm glad that you're interested.
187
00:12:09,840 --> 00:12:10,350
What about this?
188
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
Later,
189
00:12:11,590 --> 00:12:12,960
I'll organize the materials
190
00:12:12,960 --> 00:12:14,520
and email them to you.
191
00:12:15,080 --> 00:12:17,320
You're also welcome to interview
the employees in Zhuoyue.
192
00:12:17,670 --> 00:12:18,230
Sure.
193
00:12:18,910 --> 00:12:21,280
Although the total shares
that An Yu and I possess
194
00:12:21,280 --> 00:12:23,280
are lesser than Lin Zhanhong's,
195
00:12:23,670 --> 00:12:25,150
the number is quite close.
196
00:12:25,350 --> 00:12:28,230
If we can win the support
of the other shareholders,
197
00:12:28,440 --> 00:12:31,350
we might be able to turn this around.
198
00:12:31,880 --> 00:12:33,110
However, according to what I know,
199
00:12:33,110 --> 00:12:35,000
Lin Zhanhong has a great relationship with them.
200
00:12:35,000 --> 00:12:37,080
And he pays them excellent dividends each year.
201
00:12:38,230 --> 00:12:39,080
I was acquainted
202
00:12:39,080 --> 00:12:41,440
with some of Zhuoyue's
veteran shareholders in the past.
203
00:12:42,030 --> 00:12:43,400
I can give it a try
204
00:12:43,470 --> 00:12:44,840
and see if I can win them over.
205
00:12:47,080 --> 00:12:47,760
Mr. Ke.
206
00:12:49,590 --> 00:12:51,000
I think I've seen you somewhere before.
207
00:12:51,000 --> 00:12:52,590
Are you Fang...?
208
00:12:52,590 --> 00:12:53,280
I'm Fang Li.
209
00:12:53,550 --> 00:12:54,150
Yeah.
210
00:12:54,400 --> 00:12:55,790
You were working
in our investment department, right?
211
00:12:56,030 --> 00:12:57,350
Mr. Ke, you still remember me?
212
00:12:58,280 --> 00:12:59,150
Are you here to play tennis too?
213
00:12:59,200 --> 00:12:59,880
Yeah.
214
00:12:59,960 --> 00:13:01,230
Mr. Ke, please teach me.
215
00:13:01,440 --> 00:13:02,030
It's my pleasure.
216
00:13:02,150 --> 00:13:02,960
-Come.
-Okay.
217
00:13:05,280 --> 00:13:08,000
I think we need to pressure
Lin Zhanhong with the masses too.
218
00:13:08,080 --> 00:13:11,200
If the employees of Zhuoyue hear about this,
especially the ones
219
00:13:11,520 --> 00:13:13,030
that are not in senior-level positions,
220
00:13:13,150 --> 00:13:14,910
they surely worry about their positions
221
00:13:14,910 --> 00:13:16,400
once Zhuoyue is taken over by someone else.
222
00:13:16,790 --> 00:13:19,110
However, we mustn't make everyone panic.
223
00:13:19,150 --> 00:13:20,840
We're trying to protect Zhuoyue here.
224
00:13:21,280 --> 00:13:24,110
We have to try our best to retain our talents.
225
00:13:25,230 --> 00:13:26,670
I will act accordingly.
226
00:13:32,670 --> 00:13:33,840
Let's have lunch together.
227
00:13:33,840 --> 00:13:34,790
I brought extra today.
228
00:13:34,790 --> 00:13:35,670
I don't feel like eating much.
229
00:13:35,670 --> 00:13:36,230
Okay.
230
00:13:36,520 --> 00:13:37,440
Let us help you out.
231
00:13:37,470 --> 00:13:37,970
Okay.
232
00:13:39,000 --> 00:13:39,840
Jin Lailai,
233
00:13:39,880 --> 00:13:41,030
it's almost the end of the year soon.
234
00:13:41,080 --> 00:13:42,520
I'm sure the investment department
is especially busy, huh?
235
00:13:42,790 --> 00:13:44,080
Busy?
236
00:13:44,110 --> 00:13:44,910
We have plenty of free time.
237
00:13:45,470 --> 00:13:47,670
Those from the investment department
actually have free time on their hands?
238
00:13:49,550 --> 00:13:50,960
Did you guys hear about it?
239
00:13:51,280 --> 00:13:52,960
-About what?
-About what?
240
00:13:53,710 --> 00:13:56,200
They're planning to sell Zhuoyue away.
241
00:13:59,030 --> 00:14:00,400
It's nothing.
242
00:14:01,110 --> 00:14:02,880
Lower your volume.
243
00:14:02,960 --> 00:14:04,880
They haven't announced the news yet.
244
00:14:04,960 --> 00:14:07,590
You guys must keep it a secret.
245
00:14:10,150 --> 00:14:12,110
Actually, we're thinking of the same thing.
246
00:14:12,230 --> 00:14:14,960
No one wants Zhuoyue to go through
a massive change, right?
247
00:14:15,110 --> 00:14:18,110
However, it's definitely useless
if we just sit there and do nothing about it.
248
00:14:18,230 --> 00:14:19,550
That's why I hired a friend
249
00:14:19,550 --> 00:14:21,230
to make a joint protest petition web page for me.
250
00:14:21,440 --> 00:14:22,150
Look.
251
00:14:22,520 --> 00:14:24,590
All of us can sign our names on the petition.
252
00:14:25,960 --> 00:14:28,000
Zhuoyue belongs to us all.
253
00:14:28,150 --> 00:14:30,790
We mustn't let the few of them decide
the fate of the company.
254
00:14:30,910 --> 00:14:31,880
-That's right.
-Let me show you guys.
255
00:14:31,960 --> 00:14:32,840
Look.
256
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
[Let us protect Zhuoyue together]
257
00:14:34,030 --> 00:14:35,080
[Let us stay united]
This is great.
258
00:14:35,440 --> 00:14:36,760
[and save our benefits]
Send the link to me immediately.
259
00:14:36,790 --> 00:14:37,880
I'll open a WeChat group.
260
00:14:38,590 --> 00:14:39,110
Okay.
261
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
I'll send it to you right now.
262
00:14:43,200 --> 00:14:44,030
I've sent it to you.
263
00:14:44,200 --> 00:14:45,150
Alright, I got it.
264
00:14:45,840 --> 00:14:48,470
You mustn't tell people
that I told you guys about this.
265
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
-We won't.
-We'll keep it a secret.
266
00:14:51,350 --> 00:14:52,200
I'll make a move first.
267
00:14:52,910 --> 00:14:53,470
Goodbye.
268
00:14:53,550 --> 00:14:54,320
Goodbye.
269
00:15:03,230 --> 00:15:04,230
We're in trouble!
270
00:15:05,000 --> 00:15:06,670
They're going to sell Zhuoyue away!
271
00:15:14,790 --> 00:15:17,550
[Hongxing Telecom purchased
by cold-blooded foreign capitalist]
272
00:15:21,880 --> 00:15:22,470
Sir,
273
00:15:22,840 --> 00:15:24,910
this is just a random article
posted by a trivial reporter.
274
00:15:24,960 --> 00:15:26,350
There's no need to care about them.
275
00:15:27,080 --> 00:15:28,520
The article is none of your concern.
276
00:15:28,550 --> 00:15:29,760
However, what about the employees?
277
00:15:31,760 --> 00:15:33,840
Now, over 500 of our employees
278
00:15:34,030 --> 00:15:35,320
have already signed their names
279
00:15:35,670 --> 00:15:38,400
on the joint protest petition.
280
00:15:38,550 --> 00:15:39,520
More than 500 of them!
281
00:15:40,910 --> 00:15:42,280
Isn't that your responsibility?
282
00:15:43,150 --> 00:15:43,650
I...
283
00:15:43,790 --> 00:15:45,400
I think someone
284
00:15:45,470 --> 00:15:46,910
is surely behind this.
285
00:15:46,910 --> 00:15:47,410
If not...
286
00:15:47,520 --> 00:15:49,550
If not, there's no way anyone could find out
287
00:15:49,550 --> 00:15:51,710
about your secret plan overnight.
288
00:15:59,320 --> 00:16:00,910
Of course, I know someone is behind this.
289
00:16:02,400 --> 00:16:04,320
I think I know his identity too.
290
00:16:05,110 --> 00:16:06,790
Actually, you and the board of directors
291
00:16:06,790 --> 00:16:09,150
have the right to decide the fate of the company.
292
00:16:09,350 --> 00:16:11,440
Their protest is meaningless.
293
00:16:11,440 --> 00:16:12,280
Enough. Stop it.
294
00:16:12,590 --> 00:16:13,440
I know what to do.
295
00:16:14,320 --> 00:16:15,710
I will think of something
296
00:16:15,790 --> 00:16:17,520
and win the support of the board of directors.
297
00:16:23,470 --> 00:16:24,030
Understood.
298
00:16:30,730 --> 00:16:31,780
Husky?
299
00:16:33,220 --> 00:16:33,930
Hello?
300
00:16:34,130 --> 00:16:35,370
Are you still working?
301
00:16:36,930 --> 00:16:37,810
Are you hungry?
302
00:16:38,570 --> 00:16:39,780
No.
303
00:16:40,540 --> 00:16:41,900
Did you miss me then?
304
00:16:42,220 --> 00:16:43,370
No.
305
00:16:46,170 --> 00:16:47,610
But I missed you.
306
00:16:53,860 --> 00:16:55,220
Why didn't you miss me?
307
00:16:57,460 --> 00:16:58,860
Because
308
00:16:59,170 --> 00:17:01,490
I don't mean what I say.
309
00:17:04,900 --> 00:17:05,690
Let's go home.
310
00:17:06,100 --> 00:17:07,220
Do you want me to give you a lift?
311
00:17:08,050 --> 00:17:09,170
No.
312
00:17:10,930 --> 00:17:11,860
Okay.
313
00:17:12,540 --> 00:17:13,860
I'll wait for you downstairs.
314
00:17:27,700 --> 00:17:28,780
Husky,
315
00:17:29,540 --> 00:17:31,820
you're not adorable at all.
316
00:17:40,180 --> 00:17:41,940
It's been so long since I came to the bookstore.
317
00:17:43,580 --> 00:17:45,780
Isn't this your favorite bookstore?
318
00:17:46,210 --> 00:17:47,250
How did you know?
319
00:17:47,900 --> 00:17:49,330
I never told you about it before.
320
00:17:52,250 --> 00:17:54,300
I realized that you knew
321
00:17:54,450 --> 00:17:55,900
many of my hobbies.
322
00:17:56,450 --> 00:17:59,060
Don't you think your question is meaningless?
323
00:17:59,090 --> 00:18:01,250
Mr. Shao, you're so fierce.
324
00:18:01,580 --> 00:18:03,370
Why are you being so serious?
325
00:18:05,610 --> 00:18:06,850
I have something serious to tell you.
326
00:18:07,330 --> 00:18:09,700
We'll face off against Lin Zhanhong next Monday.
327
00:18:10,180 --> 00:18:12,060
Although we've put in a lot of effort,
328
00:18:12,130 --> 00:18:13,330
I still
329
00:18:13,420 --> 00:18:14,940
feel insecure about it.
330
00:18:17,250 --> 00:18:19,580
Did you forget what I told you before?
331
00:18:20,180 --> 00:18:23,060
Sometimes, the result
isn't the most important thing.
332
00:18:23,180 --> 00:18:25,490
What matters is that you've done your best
333
00:18:25,580 --> 00:18:27,180
to resolve the issue.
334
00:18:29,610 --> 00:18:30,330
That's right.
335
00:18:45,450 --> 00:18:46,450
Mr. Shao,
336
00:18:46,580 --> 00:18:48,490
I don't think it's appropriate
337
00:18:48,610 --> 00:18:50,780
for you to hug me in your arms
338
00:18:50,820 --> 00:18:51,780
in a bookstore like this.
339
00:18:53,370 --> 00:18:54,900
Look at my pocket.
340
00:19:01,940 --> 00:19:03,300
Are we heading to Hainan?
341
00:19:03,850 --> 00:19:05,060
Didn't we make a promise?
342
00:19:05,210 --> 00:19:06,700
We'll head to Hainan
343
00:19:06,700 --> 00:19:08,730
after we're done with our work
344
00:19:08,780 --> 00:19:10,300
and the wedding of Kai and Lailai.
345
00:19:11,370 --> 00:19:12,730
What about Yiyi then?
346
00:19:13,700 --> 00:19:14,900
Take a closer look.
347
00:19:17,780 --> 00:19:18,580
Three tickets?
348
00:19:18,580 --> 00:19:20,730
You even bought Yiyi's ticket as well?
349
00:19:21,780 --> 00:19:23,700
I have to work hard
350
00:19:24,130 --> 00:19:25,780
to restore my relationship with Yiyi.
351
00:19:26,130 --> 00:19:27,490
That's why I've done some research.
352
00:19:28,090 --> 00:19:30,130
There's an eco-park in Hainan.
353
00:19:30,130 --> 00:19:32,880
♪You look away shyly when our eyes meet♪
354
00:19:33,840 --> 00:19:37,490
♪I now proudly declare♪
355
00:19:41,130 --> 00:19:45,420
♪You are a part of my story♪
356
00:19:46,610 --> 00:19:48,490
Do you think it's inappropriate
357
00:19:48,780 --> 00:19:50,090
for me to kiss you
358
00:19:50,300 --> 00:19:51,420
in a sophisticated place like a bookstore?
359
00:19:51,420 --> 00:19:54,620
♪Anticipation overflows in my eyes♪
360
00:19:54,940 --> 00:19:56,620
♪The waves of my longing for you♪
361
00:19:56,620 --> 00:19:58,410
♪Spreading at night♪
362
00:19:58,670 --> 00:20:02,120
♪Your smile slowly dispels the darkness♪
363
00:20:02,440 --> 00:20:04,750
♪I want to use my heartbeat to exchange with you♪
364
00:20:04,750 --> 00:20:05,900
♪This second♪
365
00:20:05,900 --> 00:20:09,350
♪From now till the rest of our life♪
366
00:20:09,670 --> 00:20:11,300
♪The hidden romance♪
367
00:20:11,300 --> 00:20:13,020
♪The charm of simplicity♪
368
00:20:13,220 --> 00:20:16,350
♪Your name is the only answer♪
369
00:20:16,350 --> 00:20:22,150
[Life isn't the result of one's imagination]
370
00:20:22,150 --> 00:20:28,200
[Life is filled with infinite surprises]
371
00:20:29,800 --> 00:20:33,670
[Zhuoyue Financial Group]
372
00:20:54,130 --> 00:20:55,020
Today,
373
00:20:55,660 --> 00:20:57,940
I feel deeply honored that I can decide
374
00:20:57,940 --> 00:20:59,850
the direction that Zhuoyue will develop in
375
00:21:01,060 --> 00:21:02,700
together with everyone here.
376
00:21:03,180 --> 00:21:04,250
I would like to thank you all
377
00:21:04,250 --> 00:21:05,900
for your concern
378
00:21:06,060 --> 00:21:07,250
and love for Zhuoyue.
379
00:21:08,540 --> 00:21:09,330
Thank you.
380
00:21:11,370 --> 00:21:12,580
Today,
381
00:21:12,970 --> 00:21:14,090
just like usual,
382
00:21:14,330 --> 00:21:16,780
we will do a vote for the board of directors.
383
00:21:17,210 --> 00:21:18,130
However,
384
00:21:18,970 --> 00:21:21,130
it is only limited to the members
of the board of directors.
385
00:21:22,210 --> 00:21:22,820
Let us begin.
386
00:21:23,330 --> 00:21:24,300
Wait.
387
00:21:25,820 --> 00:21:27,330
Before we do the vote,
388
00:21:27,640 --> 00:21:29,330
the employee representative of Zhuoyue
389
00:21:29,610 --> 00:21:31,180
and the representative of our partners
390
00:21:31,540 --> 00:21:33,660
have something to say.
391
00:21:36,090 --> 00:21:37,180
The fate of Zhuoyue
392
00:21:37,300 --> 00:21:40,180
is shared by us
393
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
and the employees who aren't around today.
394
00:21:47,660 --> 00:21:48,660
Let me express my stand.
395
00:21:49,370 --> 00:21:50,330
Representing
396
00:21:50,330 --> 00:21:52,130
the employees of Hongxing Telecom,
397
00:21:52,330 --> 00:21:53,730
I object to the purchase.
398
00:21:54,610 --> 00:21:56,330
This is a joint statement
399
00:21:56,330 --> 00:21:58,540
[Joint Statement of Hongxin Telecom]
of all our employees.
400
00:22:01,020 --> 00:22:01,820
I agree.
401
00:22:02,610 --> 00:22:04,730
Representing Soul App,
402
00:22:04,820 --> 00:22:05,970
I object to this purchase.
403
00:22:07,250 --> 00:22:08,250
This is our statement.
404
00:22:08,620 --> 00:22:09,800
[Joint Statement of Soul App Team]
405
00:22:09,970 --> 00:22:10,940
Me too.
406
00:22:12,450 --> 00:22:14,250
Smart Desk only chose
to work together with Zhuoyue
407
00:22:14,370 --> 00:22:15,700
because of our mutual trust for each other.
408
00:22:15,820 --> 00:22:17,020
However, we didn't expect Zhuoyue
409
00:22:17,020 --> 00:22:18,420
to break their promise this soon.
410
00:22:19,420 --> 00:22:20,780
This is our refusal statement.
411
00:22:21,240 --> 00:22:21,870
[Refusal Statement of Smart Desk Project Team]
412
00:22:28,130 --> 00:22:29,780
This is the joint protest petition
413
00:22:29,940 --> 00:22:32,580
signed by the employees of Zhuoyue.
414
00:22:32,660 --> 00:22:33,940
612 people have signed this petition.
415
00:22:40,660 --> 00:22:41,420
I understand
416
00:22:42,540 --> 00:22:45,730
that you guys are deeply attached to Zhuoyue.
417
00:22:47,180 --> 00:22:48,970
However, did you guys forget something?
418
00:22:49,540 --> 00:22:51,850
Who was the one who established
Zhuoyue in the first place?
419
00:22:53,180 --> 00:22:54,300
It was I,
420
00:22:54,820 --> 00:22:56,300
Lin Zhanhong.
421
00:22:58,660 --> 00:23:00,900
I was there when it grew
from a tiny company into a huge enterprise.
422
00:23:00,970 --> 00:23:02,060
I was there every step of the way
423
00:23:02,060 --> 00:23:03,540
when it grew stronger and stronger.
424
00:23:03,780 --> 00:23:05,370
It's just like my child.
425
00:23:06,700 --> 00:23:08,180
I know you guys are attached to it.
426
00:23:08,210 --> 00:23:09,540
Do you think I'm not attached to it?
427
00:23:11,610 --> 00:23:13,060
I'm much more deeply attached to it
428
00:23:13,060 --> 00:23:15,450
than all of you here!
429
00:23:16,020 --> 00:23:17,900
It's my life's work!
430
00:23:27,820 --> 00:23:29,330
I just think
431
00:23:29,580 --> 00:23:31,060
that I'm getting too old for this.
432
00:23:31,300 --> 00:23:33,820
I cannot catch up with the times.
433
00:23:33,820 --> 00:23:34,540
Is that not allowed?
434
00:23:35,850 --> 00:23:38,250
It's time for Zhuoyue to enter a new chapter
435
00:23:38,250 --> 00:23:39,490
and era!
436
00:23:39,580 --> 00:23:40,660
Don't you think so?
437
00:23:43,900 --> 00:23:44,940
Think about it!
438
00:23:52,850 --> 00:23:54,090
Mr. Lin,
439
00:23:54,730 --> 00:23:56,780
Zhuoyue can enter a new chapter
440
00:23:56,850 --> 00:23:58,580
and you can retire at the height of your career.
441
00:23:58,900 --> 00:24:00,700
However, don't you think all of us
442
00:24:00,700 --> 00:24:01,180
should have a say
443
00:24:01,180 --> 00:24:03,540
in which direction the company
is going to follow in the future?
444
00:24:18,580 --> 00:24:21,210
If that's the final decision,
445
00:24:21,730 --> 00:24:22,900
I will resign from my post.
446
00:24:27,180 --> 00:24:27,900
Ms. Fang,
447
00:24:31,090 --> 00:24:33,130
why are you just as reckless as these youngsters?
448
00:24:34,820 --> 00:24:36,090
I never do anything recklessly.
449
00:24:36,580 --> 00:24:38,700
This is what I have decided
after careful consideration.
450
00:24:42,730 --> 00:24:43,970
I will resign from my post too.
451
00:24:45,300 --> 00:24:46,250
Me too.
452
00:24:46,610 --> 00:24:47,370
Me too.
453
00:24:54,060 --> 00:24:54,610
Mr. Ke,
454
00:24:56,450 --> 00:24:57,540
you too?
455
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
Sir,
456
00:24:59,490 --> 00:25:00,210
you're old
457
00:25:01,090 --> 00:25:03,660
and do you only care about
short-term benefits now?
458
00:25:03,970 --> 00:25:05,130
However, I'm not old yet.
459
00:25:05,660 --> 00:25:06,940
And I will never
460
00:25:07,330 --> 00:25:08,820
do such a traitorous deed.
461
00:25:15,900 --> 00:25:17,330
I wish to give you guys a reminder.
462
00:25:17,580 --> 00:25:19,900
We just signed a non-solicitation agreement
not long ago.
463
00:25:19,970 --> 00:25:21,940
The agreement is valid for two years,
464
00:25:21,940 --> 00:25:23,820
and we have to pay a huge sum if we go against it.
465
00:25:28,420 --> 00:25:29,210
Sir,
466
00:25:30,420 --> 00:25:33,450
please think twice about our appeal.
467
00:25:36,730 --> 00:25:38,020
Are you guys threatening me right now?
468
00:25:38,330 --> 00:25:39,900
I'm the chairman!
469
00:25:41,370 --> 00:25:42,370
Now,
470
00:25:42,900 --> 00:25:44,490
we will start the voting process.
471
00:25:47,330 --> 00:25:47,850
Okay.
472
00:25:48,300 --> 00:25:49,210
The vote begins now.
473
00:25:49,660 --> 00:25:50,210
Wait!
474
00:25:58,020 --> 00:25:59,130
Why did you come back all of a sudden?
475
00:26:00,540 --> 00:26:01,330
What are you up to?
476
00:26:01,900 --> 00:26:02,940
Are you trying to rebel against me too?
477
00:26:03,610 --> 00:26:04,250
Dad,
478
00:26:04,850 --> 00:26:06,580
selling Zhuoyue away is a huge deal.
479
00:26:06,900 --> 00:26:08,420
How could you not discuss it with me beforehand?
480
00:26:08,610 --> 00:26:09,850
Discuss it with you?
481
00:26:11,450 --> 00:26:12,090
Well...
482
00:26:12,130 --> 00:26:14,130
Since when were you interested
in my business in Zhuoyue?
483
00:26:14,490 --> 00:26:16,180
I'm not interested in your business.
484
00:26:16,540 --> 00:26:18,130
However, I'm attached to Zhuoyue.
485
00:26:20,940 --> 00:26:21,970
I'm sure Shao Moli is behind this.
486
00:26:23,180 --> 00:26:24,700
Did Shao Moli instigate you to do this?
487
00:26:24,730 --> 00:26:25,730
It has nothing to do with him.
488
00:26:25,820 --> 00:26:26,730
It has nothing to do with him?
489
00:26:27,200 --> 00:26:29,080
He's manipulating you, you know?
490
00:26:29,610 --> 00:26:30,610
What a useless girl.
491
00:26:31,420 --> 00:26:33,730
I only knew about it when I read that article.
492
00:26:35,210 --> 00:26:35,850
Dad,
493
00:26:36,610 --> 00:26:37,660
I don't understand.
494
00:26:38,850 --> 00:26:40,850
Isn't Zhuoyue making great progress right now?
495
00:26:41,540 --> 00:26:43,330
All of the projects are proceeding smoothly.
496
00:26:44,420 --> 00:26:46,700
Isn't this the time you've been waiting for?
497
00:26:46,780 --> 00:26:47,900
What do you know?
498
00:26:48,850 --> 00:26:50,970
It's precisely because Zhuoyue
is making great progress
499
00:26:50,970 --> 00:26:52,820
that I must strike now.
500
00:26:52,850 --> 00:26:53,850
Do you understand?
501
00:26:54,060 --> 00:26:56,020
And now, foreign countries
are facing an economic recession.
502
00:26:56,060 --> 00:26:57,580
It's the best time for bottom fishing.
503
00:26:59,940 --> 00:27:00,660
Forget it.
504
00:27:00,700 --> 00:27:01,700
You won't understand me anyway.
505
00:27:01,700 --> 00:27:03,370
Anyway, stay out of this affair!
506
00:27:04,940 --> 00:27:06,180
I may not understand you,
507
00:27:07,610 --> 00:27:10,090
but I know it's difficult
for Zhuoyue to get to where it is today.
508
00:27:13,090 --> 00:27:13,610
Dad,
509
00:27:14,020 --> 00:27:16,130
are you going to forsake Zhuoyue
because of some stupid money?
510
00:27:18,490 --> 00:27:20,250
Haven't you earned enough?
511
00:27:20,610 --> 00:27:21,780
Some stupid money?
512
00:27:23,250 --> 00:27:24,090
I'm forsaking Zhuoyue?
513
00:27:27,850 --> 00:27:29,820
Have you experienced what I have before?
514
00:27:31,210 --> 00:27:33,450
You can't just do business
515
00:27:33,450 --> 00:27:35,250
with a dream and a hot-blooded attitude.
516
00:27:36,850 --> 00:27:37,730
Dad!
517
00:27:45,850 --> 00:27:46,660
This is infuriating.
518
00:27:48,700 --> 00:27:50,020
I didn't expect
519
00:27:50,250 --> 00:27:51,450
Mr. Lin to be this insistent.
520
00:27:52,610 --> 00:27:53,940
Dad changed.
521
00:27:55,450 --> 00:27:57,210
He wasn't like this in the past.
522
00:27:58,180 --> 00:28:00,060
He used to listen to everything I said.
523
00:28:00,580 --> 00:28:01,250
Fei'er,
524
00:28:01,450 --> 00:28:03,060
you mustn't blame yourself.
525
00:28:03,330 --> 00:28:04,540
We're already grateful
526
00:28:04,540 --> 00:28:05,900
that you're helping us out.
527
00:28:06,180 --> 00:28:08,020
However, this matter is too big of a deal.
528
00:28:08,060 --> 00:28:10,060
Maybe it has a different meaning to him.
529
00:28:10,130 --> 00:28:12,210
However, when I was little, he used to tell me
530
00:28:12,850 --> 00:28:14,780
that he, Mr. Xiao, and Mr. An
531
00:28:14,780 --> 00:28:15,940
established Zhuoyue together.
532
00:28:16,970 --> 00:28:19,180
He said all of us must have a dream.
533
00:28:22,970 --> 00:28:23,970
I didn't expect him
534
00:28:23,970 --> 00:28:26,370
to sell his dream away in the end.
535
00:28:26,940 --> 00:28:29,180
Don't tell me his dream
is just a series of numbers?
536
00:28:38,700 --> 00:28:39,970
What are you two thinking about?
537
00:28:41,210 --> 00:28:42,020
I'm thinking about
538
00:28:42,540 --> 00:28:44,060
how to persuade your father
539
00:28:44,130 --> 00:28:45,610
to give up on selling Zhuoyue.
540
00:28:46,420 --> 00:28:47,580
I think it's impossible.
541
00:28:48,780 --> 00:28:50,090
What should we do
542
00:28:50,090 --> 00:28:52,020
to make your father change his mind?
543
00:28:57,130 --> 00:28:58,420
Wait, I'm reminded of a place.
544
00:29:06,250 --> 00:29:06,940
Dad.
545
00:29:19,210 --> 00:29:20,610
Are you still angry at me?
546
00:29:23,330 --> 00:29:25,020
I don't dare to do so.
547
00:29:27,490 --> 00:29:29,420
You suddenly appeared
at the board of directors' meeting
548
00:29:29,420 --> 00:29:30,450
and interrupted me.
549
00:29:30,450 --> 00:29:32,660
Now, everyone knows about it.
550
00:29:32,780 --> 00:29:34,370
I'm not a chairman.
551
00:29:34,450 --> 00:29:35,900
I'm just the slave of my daughter.
552
00:29:38,540 --> 00:29:40,580
That's nothing to worry about.
553
00:29:41,730 --> 00:29:44,330
Our Mr. Lin is gentle and cute.
554
00:29:44,330 --> 00:29:46,090
Everyone will like you better.
555
00:29:47,850 --> 00:29:49,420
Gentle and cute?
556
00:29:49,580 --> 00:29:50,090
I...
557
00:29:51,210 --> 00:29:53,490
Did you think I got to where I am
today by being gentle and cute?
558
00:29:56,020 --> 00:29:59,250
I'm here to apologize to you, aren't I?
559
00:30:04,370 --> 00:30:06,730
I won't be mad at you
560
00:30:06,900 --> 00:30:08,610
as long as you don't interfere
with my plan of selling Zhuoyue away.
561
00:30:08,660 --> 00:30:09,540
Do you understand?
562
00:30:10,370 --> 00:30:12,330
I'm not here to talk about this.
563
00:30:12,820 --> 00:30:13,660
What is it then?
564
00:30:14,490 --> 00:30:16,330
I'm doing my portrait series,
565
00:30:16,450 --> 00:30:17,820
and it's going to be completed soon.
566
00:30:18,020 --> 00:30:20,060
I need your support.
567
00:30:21,700 --> 00:30:22,330
Tell me then.
568
00:30:22,820 --> 00:30:23,850
How should I support you?
569
00:30:24,820 --> 00:30:25,780
I need to draw a portrait of you.
570
00:30:27,180 --> 00:30:28,090
Draw a portrait of me?
571
00:30:29,450 --> 00:30:30,130
No way.
572
00:30:30,370 --> 00:30:32,700
I've already decided from the start.
573
00:30:32,700 --> 00:30:33,940
I will draw your portrait for my last entry.
574
00:30:33,970 --> 00:30:35,060
You just made me a promise.
575
00:30:35,450 --> 00:30:36,940
Why are you drawing a portrait of me?
576
00:30:36,970 --> 00:30:38,250
There's nothing for you to draw here.
577
00:30:39,250 --> 00:30:40,300
Please?
578
00:30:40,490 --> 00:30:41,660
Just let me draw you.
579
00:30:49,180 --> 00:30:49,820
Fine.
580
00:30:51,700 --> 00:30:52,730
I still have some time left.
581
00:30:52,970 --> 00:30:53,850
Let's begin.
582
00:30:57,210 --> 00:30:58,130
This place won't work.
583
00:30:58,250 --> 00:30:59,330
Let's head to another place.
584
00:31:01,420 --> 00:31:03,210
Where are we going? Can't we do it here?
585
00:31:03,300 --> 00:31:04,610
I'm making the call here.
586
00:31:04,610 --> 00:31:06,130
Just follow me.
587
00:31:06,130 --> 00:31:07,060
Come on.
588
00:31:07,730 --> 00:31:09,210
Where are you bringing me?
589
00:31:09,450 --> 00:31:10,330
I'll tell you when we're there.
590
00:31:10,330 --> 00:31:10,900
Let's go.
591
00:31:11,820 --> 00:31:12,730
Where are we going?
592
00:31:32,730 --> 00:31:34,060
Dad, get out of the car.
593
00:31:40,780 --> 00:31:41,940
Why did you bring me here?
594
00:31:42,700 --> 00:31:44,370
Wasn't this the place you lived in before?
595
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
I have never been here.
596
00:31:45,900 --> 00:31:46,850
I came here to check it out.
597
00:31:47,210 --> 00:31:47,970
Let's go.
598
00:31:54,210 --> 00:31:55,020
Come on.
599
00:31:57,820 --> 00:31:58,940
Please?
600
00:32:00,700 --> 00:32:02,250
Let's go.
601
00:32:36,130 --> 00:32:36,780
Dad,
602
00:32:37,300 --> 00:32:38,970
I'll check out the second floor first.
603
00:32:39,660 --> 00:32:40,160
Okay.
604
00:33:05,650 --> 00:33:06,250
(Come.)
605
00:33:06,820 --> 00:33:07,620
(Cheers.)
606
00:33:08,700 --> 00:33:09,290
Here.
607
00:33:15,740 --> 00:33:16,460
This liquor is pretty good.
608
00:33:16,860 --> 00:33:17,740
Drink up!
609
00:33:18,370 --> 00:33:18,890
Come on.
610
00:33:19,010 --> 00:33:19,650
Bottoms up.
611
00:33:24,460 --> 00:33:26,370
Don't worry. This liquor isn't that strong.
612
00:33:26,370 --> 00:33:26,890
Drink up.
613
00:33:26,890 --> 00:33:28,130
I have to eat up.
614
00:33:28,340 --> 00:33:28,890
I can only drink
615
00:33:29,250 --> 00:33:30,130
with you guys after I had my fill.
616
00:33:30,130 --> 00:33:31,170
If not, I can't hold my liquor well.
617
00:33:33,740 --> 00:33:34,410
Here.
618
00:33:34,410 --> 00:33:35,490
Your favorite Chinese cabbage is cooked.
619
00:33:37,650 --> 00:33:39,340
You're giving us the Chinese cabbage
620
00:33:39,460 --> 00:33:40,940
so that you can have the meat to yourself, right?
621
00:33:41,580 --> 00:33:42,010
What?
622
00:33:42,010 --> 00:33:42,890
What do you mean by that?
623
00:33:43,770 --> 00:33:44,740
Didn't you have any meat?
624
00:33:45,460 --> 00:33:47,620
I was wondering where the meat had gone.
625
00:33:48,130 --> 00:33:49,250
I thought it sunk to the bottom.
626
00:33:49,250 --> 00:33:50,220
But he actually ate it all.
627
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
Yeah!
628
00:33:51,250 --> 00:33:52,460
Punish yourself with a drink!
629
00:34:27,970 --> 00:34:28,730
(It's fine.)
630
00:34:29,290 --> 00:34:30,210
We can treat this failure
631
00:34:30,380 --> 00:34:31,340
as testing the water.
632
00:34:31,970 --> 00:34:32,730
It's impossible for one
633
00:34:33,100 --> 00:34:34,620
to succeed on the first try.
634
00:34:34,690 --> 00:34:35,490
Yeah.
635
00:34:35,900 --> 00:34:37,290
Failing once doesn't mean anything.
636
00:34:38,290 --> 00:34:40,140
I'm sure we can achieve our dream.
637
00:34:41,530 --> 00:34:42,340
We will establish
638
00:34:42,340 --> 00:34:44,450
a finance company with over 500 employees.
639
00:34:45,060 --> 00:34:47,380
We will take on all the projects we want to do.
640
00:34:49,450 --> 00:34:50,770
I will always be there for you two
641
00:34:50,860 --> 00:34:52,530
for as long as you two need me.
642
00:34:53,690 --> 00:34:54,900
We can overcome anything
643
00:34:55,340 --> 00:34:56,690
as long as we stay united.
644
00:34:57,450 --> 00:34:58,820
All three of us are vital members of the team.
645
00:34:59,250 --> 00:35:00,730
Each of us is equally important.
646
00:35:13,620 --> 00:35:14,340
Dad.
647
00:35:16,730 --> 00:35:17,340
Dad?
648
00:35:20,380 --> 00:35:21,530
Let's begin.
649
00:35:54,820 --> 00:36:00,780
♪The brush depicting you♪
650
00:36:00,780 --> 00:36:07,060
♪Both blurry and clear♪
651
00:36:07,060 --> 00:36:12,530
♪The wind blows your dress up♪
652
00:36:12,780 --> 00:36:18,860
♪You're like a poem♪
653
00:36:18,860 --> 00:36:24,980
♪That captivates me♪
654
00:36:24,980 --> 00:36:31,030
♪I listen to the wind and you quietly♪
655
00:36:31,080 --> 00:36:34,636
♪The eraser that has removed our innocence♪
656
00:36:34,640 --> 00:36:37,120
♪I ask myself♪
657
00:36:37,130 --> 00:36:42,980
♪You're the reason I persevere♪
658
00:36:43,270 --> 00:36:45,930
♪You broke through the darkness♪
659
00:36:45,932 --> 00:36:49,818
♪And grew new wings♪
660
00:36:50,000 --> 00:36:53,010
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
661
00:36:53,012 --> 00:36:56,118
♪That cannot be drawn♪
662
00:36:56,210 --> 00:37:06,480
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
663
00:37:07,310 --> 00:37:10,403
♪I opened the drawer unintentionally♪
664
00:37:10,405 --> 00:37:13,731
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
665
00:37:13,810 --> 00:37:16,438
♪We haven't met for some time♪
666
00:37:16,440 --> 00:37:20,133
♪And I don't know where you are now♪
667
00:37:20,270 --> 00:37:24,930
♪Our long-lost friendship♪
668
00:37:24,930 --> 00:37:30,120
♪Our future together♪
669
00:37:31,600 --> 00:37:33,878
♪You broke through the darkness♪
670
00:37:33,880 --> 00:37:38,055
♪And grew new wings♪
671
00:37:38,200 --> 00:37:41,019
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
672
00:37:41,021 --> 00:37:43,764
♪That cannot be drawn♪
673
00:37:43,830 --> 00:37:52,830
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
674
00:37:55,260 --> 00:37:58,478
♪I opened the drawer unintentionally♪
675
00:37:58,480 --> 00:38:02,001
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
676
00:38:02,160 --> 00:38:04,562
♪We haven't met for some time♪
677
00:38:04,570 --> 00:38:08,030
♪And I don't know where you are now♪
678
00:38:08,210 --> 00:38:12,910
♪Our long-lost friendship♪
679
00:38:15,510 --> 00:38:22,460
♪Our future together♪
680
00:38:32,290 --> 00:38:38,960
♪Waiting for you, in the future♪
46408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.