Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,462 --> 00:01:56,116
No!
2
00:02:23,926 --> 00:02:26,146
Today I'm here with
the one and only...
3
00:02:26,276 --> 00:02:27,669
Bella Denton.
4
00:02:27,799 --> 00:02:30,062
Whoo!
5
00:02:30,193 --> 00:02:32,978
10 out of 10.
6
00:02:33,109 --> 00:02:34,937
Top-secret mission.
7
00:02:39,202 --> 00:02:40,421
Think it's open?
8
00:02:40,551 --> 00:02:41,813
I don't know.
9
00:02:41,944 --> 00:02:44,947
Oh. What? Yo!
10
00:02:46,383 --> 00:02:48,472
Hey!
11
00:02:50,387 --> 00:02:51,823
Hey, hey!
12
00:02:51,954 --> 00:02:54,435
Are you...
13
00:02:54,565 --> 00:02:56,263
The key!
14
00:02:59,048 --> 00:03:00,832
See ya later.
15
00:03:06,011 --> 00:03:07,883
Let's go.
16
00:03:08,013 --> 00:03:09,667
She took all of it. Let's go.
17
00:03:09,798 --> 00:03:11,428
Get in the car.
Get in the car. Get in the car.
18
00:03:11,452 --> 00:03:12,757
Start the car!
19
00:03:12,888 --> 00:03:15,107
That was awesome.
20
00:03:16,761 --> 00:03:18,372
Oh, shit.
21
00:03:25,030 --> 00:03:28,382
Turn to your side.
22
00:03:28,512 --> 00:03:31,428
Other side.
23
00:03:31,559 --> 00:03:33,561
Face the front.
24
00:03:33,691 --> 00:03:36,390
Lower the sign.
State your name.
25
00:03:36,520 --> 00:03:38,261
Bella Denton.
26
00:03:51,535 --> 00:03:54,059
- Place of birth.
- Melbourne.
27
00:03:58,107 --> 00:04:01,328
Australia. You know, where they
used to send the criminals.
28
00:04:01,458 --> 00:04:03,765
Is there anyone
who can sign for you?
29
00:04:06,681 --> 00:04:08,248
Parents?
30
00:04:10,293 --> 00:04:14,297
Oh! Must have left them
on my other jacket.
31
00:04:14,428 --> 00:04:17,648
Are they not around?
32
00:04:17,779 --> 00:04:19,520
Mom died.
33
00:04:21,957 --> 00:04:24,786
Your father.
Where can we find him?
34
00:04:28,268 --> 00:04:30,705
Motor vehicle theft.
35
00:04:30,835 --> 00:04:33,490
Driving without a license.
36
00:04:33,621 --> 00:04:37,233
Petty larceny.
And resisting arrest.
37
00:04:37,364 --> 00:04:39,714
Quite the night, Bella.
38
00:04:39,844 --> 00:04:43,152
Well, you know, if you're gonna
do something, do it properly.
39
00:04:43,283 --> 00:04:46,373
You're probably looking
at 36 months. You know that?
40
00:04:48,288 --> 00:04:49,463
So...
41
00:04:52,161 --> 00:04:56,165
Is there anyone,
anyone at all...
42
00:04:56,296 --> 00:04:58,472
that we can call?
43
00:05:06,567 --> 00:05:08,003
No.
44
00:05:44,213 --> 00:05:45,475
Mm-hmm.
45
00:05:50,698 --> 00:05:52,003
Yeah.
46
00:06:07,671 --> 00:06:09,673
Here we go.
47
00:06:23,165 --> 00:06:24,296
Bella. Bella Denton.
48
00:06:24,427 --> 00:06:25,602
Yeah, I don't have money.
49
00:06:25,733 --> 00:06:27,474
Bella, my name is Ed Meeser.
50
00:06:27,604 --> 00:06:30,520
I've been looking for you
for a long time.
51
00:06:30,651 --> 00:06:33,305
Well, there's no good way
to say this, Bella,
52
00:06:33,436 --> 00:06:35,220
so I'm just gonna
rip the Band-Aid off.
53
00:06:35,351 --> 00:06:38,876
Your father's passed away.
54
00:06:39,007 --> 00:06:41,226
You must be devastated.
55
00:06:41,357 --> 00:06:43,011
Yeah, I'll be fine.
56
00:06:43,141 --> 00:06:45,622
Just, uh, do me a favor
and lose this number, okay?
57
00:06:45,753 --> 00:06:47,755
Bella, he left you something.
58
00:06:47,885 --> 00:06:49,931
What, besides a bad case of PTSD
59
00:06:50,061 --> 00:06:51,193
and some abandonment issues?
60
00:06:51,323 --> 00:06:53,021
That's so generous of him.
61
00:06:53,151 --> 00:06:56,590
A boat, Bella.
He left you a boat.
62
00:06:56,720 --> 00:06:59,636
Whew!
And I fucking hate boats.
63
00:06:59,767 --> 00:07:01,725
You won't hate this one.
I promise.
64
00:07:03,597 --> 00:07:08,123
Dude.
Who are you again?
65
00:07:08,253 --> 00:07:09,820
My name is Ed Meeser,
66
00:07:09,951 --> 00:07:11,561
and I was your dad's
best friend,
67
00:07:11,692 --> 00:07:13,476
his business partner.
68
00:07:13,607 --> 00:07:14,999
He never mentioned me?
69
00:07:15,130 --> 00:07:19,134
Uh... let me think.
Yeah. No.
70
00:07:19,264 --> 00:07:21,397
The last time
my dad and I spoke,
71
00:07:21,528 --> 00:07:25,575
the topic was "My Little Pony,"
Pinkie Pie.
72
00:07:25,706 --> 00:07:28,186
So, no, you didn't come up.
73
00:07:28,317 --> 00:07:29,997
What the fuck am I
going to do with a boat?
74
00:07:30,101 --> 00:07:31,775
I don't know.
You can sail around the world.
75
00:07:31,799 --> 00:07:33,453
You can sell it.
76
00:07:33,583 --> 00:07:35,039
I just need you to come here
and get this damn boat
77
00:07:35,063 --> 00:07:37,848
out of my hair, okay?
78
00:07:37,979 --> 00:07:39,130
I don't know. Where's "here"?
79
00:07:39,154 --> 00:07:40,982
Gulfport, Mississippi.
80
00:07:43,811 --> 00:07:47,597
Well, I still don't have
any money.
81
00:07:47,728 --> 00:07:50,774
Yeah. I'm gonna
arrange it for you.
82
00:07:55,126 --> 00:07:56,911
Alright.
83
00:10:11,828 --> 00:10:15,092
- Bella.
- Hi. Ed Meeser, right?
84
00:10:15,223 --> 00:10:18,835
- Yes. So good to see you.
- Yeah, you too.
85
00:10:18,966 --> 00:10:20,620
And by the way,
thank you for all this.
86
00:10:20,750 --> 00:10:22,796
Of course. Yeah, was it...
Was it okay?
87
00:10:22,926 --> 00:10:24,449
Yeah, it was actually
really nice.
88
00:10:24,580 --> 00:10:26,103
Yeah? Well,
I'm sorry it's under
89
00:10:26,234 --> 00:10:27,409
such terrible circumstances.
90
00:10:27,539 --> 00:10:29,672
Yeah. Yeah, it's fine.
91
00:10:29,803 --> 00:10:33,067
So, uh, which one of these
bad boys is mine?
92
00:10:33,197 --> 00:10:35,243
Ah.
93
00:10:35,373 --> 00:10:37,027
There it is.
94
00:10:37,158 --> 00:10:40,640
Wait, the red one?
That's kind of cool.
95
00:10:40,770 --> 00:10:42,163
No, Bella.
96
00:10:42,293 --> 00:10:43,573
It's the one next to
the red one.
97
00:10:43,599 --> 00:10:46,471
It's the one
that says your name on it.
98
00:10:46,602 --> 00:10:48,517
The Bella.
99
00:10:48,648 --> 00:10:51,955
- Very funny. Is that a joke?
- No. It's not a joke.
100
00:10:52,086 --> 00:10:55,916
Your father loved you very much.
I keep telling you that.
101
00:10:56,046 --> 00:10:58,353
Yeah, right.
102
00:10:58,483 --> 00:10:59,876
So how'd you know my dad,
anyway?
103
00:11:00,007 --> 00:11:01,486
You guys hang out, fish,
104
00:11:01,617 --> 00:11:03,377
hang out on a giant yacht
that I didn't know about?
105
00:11:03,401 --> 00:11:05,839
Come on.
106
00:11:05,969 --> 00:11:08,624
Walk with me.
107
00:11:08,755 --> 00:11:11,758
No, we, uh... we were
in the military together.
108
00:11:11,888 --> 00:11:13,324
He didn't...
He didn't mention that?
109
00:11:13,455 --> 00:11:15,979
We, uh... He... He, uh...
110
00:11:16,110 --> 00:11:18,547
He helped me transition
back into civilian life
111
00:11:18,678 --> 00:11:20,114
when I got out.
- Military. Huh.
112
00:11:20,244 --> 00:11:23,160
That's new information.
So what did you transition?
113
00:11:23,291 --> 00:11:26,381
You're obviously doing
very well for yourself.
114
00:11:26,511 --> 00:11:27,948
Well, I... A little of this,
115
00:11:28,078 --> 00:11:30,341
a little of that,
and mostly consulting.
116
00:11:30,472 --> 00:11:32,169
Did he ever mention Arcana?
117
00:11:32,300 --> 00:11:34,781
Is that a "My Little Pony"?
118
00:11:34,911 --> 00:11:36,913
No, Bella. I...
119
00:11:37,044 --> 00:11:38,610
I'm just kind of in shock
120
00:11:38,741 --> 00:11:42,745
because, you know, your dad,
he spoke about you all the time.
121
00:11:42,876 --> 00:11:45,182
Yeah, he mentioned that
on the phone a lot of times.
122
00:11:45,313 --> 00:11:48,533
Thing is, haven't spoken to him
in 20 years, so, unusual.
123
00:11:48,664 --> 00:11:51,493
Right. Wow. Alright.
124
00:11:51,623 --> 00:11:53,800
Uh, we just have to take care of
one little thing
125
00:11:53,930 --> 00:11:55,671
before we can get...
Get on the yacht.
126
00:11:55,802 --> 00:11:57,238
And you have your passport?
127
00:11:57,368 --> 00:11:58,935
Yeah.
128
00:11:59,066 --> 00:12:00,284
Yeah.
129
00:12:03,331 --> 00:12:05,768
- Gabriel.
- You again?
130
00:12:05,899 --> 00:12:08,423
Told you I'd find her.
131
00:12:08,553 --> 00:12:10,120
You owe me 100 bucks.
132
00:12:10,251 --> 00:12:12,253
- $100?
- You owe me 100 bucks.
133
00:12:12,383 --> 00:12:15,952
- We said $20.
- No, we said $100.
134
00:12:16,083 --> 00:12:18,259
$20.
135
00:12:18,389 --> 00:12:20,130
I'm not betting with you
anymore.
136
00:12:22,219 --> 00:12:23,960
Let me see if this is legit.
137
00:12:33,753 --> 00:12:35,406
Good?
138
00:12:41,761 --> 00:12:43,414
I got to say, man,
this looks fake.
139
00:12:43,545 --> 00:12:44,764
Oh, come on.
140
00:12:44,894 --> 00:12:46,461
It's not fake. It's Australian.
141
00:12:46,591 --> 00:12:48,395
Do you know every country
has their own passport?
142
00:12:48,419 --> 00:12:49,769
It's wild, isn't it?
143
00:12:49,899 --> 00:12:51,422
That's crazy, right?
144
00:12:51,553 --> 00:12:53,468
You see? It's Australian.
145
00:12:57,124 --> 00:12:58,299
Get out of here, man.
146
00:12:58,429 --> 00:13:01,432
You owe me 80 bucks.
147
00:13:01,563 --> 00:13:03,086
What was that about?
148
00:13:03,217 --> 00:13:04,542
There was a little
miscommunication
149
00:13:04,566 --> 00:13:05,872
when your father passed,
150
00:13:06,002 --> 00:13:07,569
and the government
impounded the boat,
151
00:13:07,699 --> 00:13:11,225
but it is back in the hands
of its rightful owner.
152
00:13:11,355 --> 00:13:12,879
You.
153
00:13:13,009 --> 00:13:15,359
Congratulations.
You have a boat.
154
00:13:15,490 --> 00:13:17,274
Right. I have a boat.
155
00:13:47,522 --> 00:13:49,306
And he really
never told you the story
156
00:13:49,437 --> 00:13:51,308
about how I almost drowned
on his watch
157
00:13:51,439 --> 00:13:55,399
and I actually kind
of hate the ocean?
158
00:13:55,530 --> 00:13:58,228
- No, he didn't say that.
- Well, you know.
159
00:13:58,359 --> 00:14:00,709
Are you afraid of water?
160
00:14:00,840 --> 00:14:04,974
Yeah.
Yeah, I-I'm afraid of water.
161
00:14:05,105 --> 00:14:07,237
It's okay. A lot of people
are afraid of the water.
162
00:14:07,368 --> 00:14:09,718
Alright, relax. I'm fine.
I'm fine.
163
00:14:12,982 --> 00:14:16,638
You know what?
I-I don't want this thing.
164
00:14:16,768 --> 00:14:18,770
You want to make me an offer?
I hate boats.
165
00:14:18,901 --> 00:14:21,599
Bella, Bella, Bella,
I can't afford the boat.
166
00:14:21,730 --> 00:14:23,210
It's your boat.
167
00:14:23,340 --> 00:14:24,864
I mean, come on.
168
00:14:24,994 --> 00:14:27,649
It's a beautiful boat.
It's worth a lot of money.
169
00:14:27,779 --> 00:14:29,619
I can help you sell it
if that's what you want.
170
00:14:29,738 --> 00:14:32,480
I promise you.
171
00:14:32,610 --> 00:14:35,352
Look, I-I understand
you're probably wondering
172
00:14:35,483 --> 00:14:36,832
what the hell's going on.
173
00:14:36,963 --> 00:14:38,703
You're... You're...
You're maybe mad at him
174
00:14:38,834 --> 00:14:41,117
and... and pissed off, and you
don't want anything from him.
175
00:14:41,141 --> 00:14:42,988
But this is his way of
showing you that... that...
176
00:14:43,012 --> 00:14:44,535
That he cares,
that he loves you.
177
00:14:44,666 --> 00:14:46,581
It's his way of
giving you something.
178
00:14:46,711 --> 00:14:48,844
Bella, take it.
179
00:14:51,020 --> 00:14:53,066
Fine.
But I'm changing the name.
180
00:14:53,196 --> 00:14:54,676
- Change the name.
- My Little Pony.
181
00:14:54,806 --> 00:14:57,026
My Little Pony.
- I love it. My Little Pony.
182
00:14:57,157 --> 00:14:58,245
This is Captain Lawson.
183
00:14:58,375 --> 00:14:59,986
- Pleasure.
- This is Bella.
184
00:15:00,116 --> 00:15:02,902
We're changing the name
to My Little Pony.
185
00:15:03,032 --> 00:15:05,861
My Little Ponyit is.
A pleasure. Nice meeting you.
186
00:15:05,992 --> 00:15:07,926
- Nobody knows the boat better than him.
- You're in good hands.
187
00:15:07,950 --> 00:15:09,082
- Okay?
- Alright.
188
00:15:09,212 --> 00:15:10,735
I'm gonna come get you tomorrow.
189
00:15:10,866 --> 00:15:14,348
We're gonna sign some papers
and we'll take care of it.
190
00:15:14,478 --> 00:15:16,306
After you.
191
00:15:16,437 --> 00:15:17,960
I'm here if you need me, Bella.
192
00:15:18,091 --> 00:15:20,006
Relax.
193
00:15:20,136 --> 00:15:22,356
Alright.
Keep her away from the water.
194
00:15:22,486 --> 00:15:23,792
You're gonna need a new shirt.
195
00:15:23,923 --> 00:15:27,056
- So you guys made a change.
- Yeah.
196
00:15:51,254 --> 00:15:53,169
Here we have the top deck.
197
00:15:53,300 --> 00:15:56,520
Jacuzzi... We can fill it up
at your discretion.
198
00:15:56,651 --> 00:15:57,826
- Seriously?
- Yes.
199
00:15:57,957 --> 00:15:59,959
Down here, we have the bridge.
200
00:16:02,831 --> 00:16:04,398
By any chance, if you need me,
201
00:16:04,528 --> 00:16:07,183
my cabin is near the radio room
in the lower deck.
202
00:16:07,314 --> 00:16:09,142
Okay, but do you live here
or...?
203
00:16:09,272 --> 00:16:10,665
No, I have a house in town.
204
00:16:10,795 --> 00:16:12,295
Okay. Sorry, I didn't mean
to sound rude.
205
00:16:12,319 --> 00:16:14,364
It's just I definitely
can't afford to...
206
00:16:14,495 --> 00:16:16,453
Your father paid me
to the end of the year.
207
00:16:16,584 --> 00:16:17,584
He was a great man.
208
00:16:17,672 --> 00:16:19,500
We were in the service together.
209
00:16:21,806 --> 00:16:22,982
Let me show you around.
210
00:16:30,250 --> 00:16:31,555
Impressive, right?
- Yeah.
211
00:16:31,686 --> 00:16:34,645
Here's a salon,
212
00:16:34,776 --> 00:16:35,995
large room for entertaining.
213
00:16:36,125 --> 00:16:38,388
We have a wet bar,
fully stocked.
214
00:16:38,519 --> 00:16:41,217
Half the stuff here
hasn't even been used.
215
00:16:41,348 --> 00:16:43,263
I think there's even
a sous vide somewhere.
216
00:16:43,393 --> 00:16:45,091
You cook?
217
00:16:45,221 --> 00:16:48,572
Can you sous vide Hot Pockets?
218
00:16:48,703 --> 00:16:51,140
- You can try.
- Okay.
219
00:16:51,271 --> 00:16:55,275
The galley's ahead,
and the master cabin is below.
220
00:16:55,405 --> 00:16:57,538
Follow me.
221
00:16:57,668 --> 00:17:00,062
Watch your step on the way down.
222
00:17:00,193 --> 00:17:04,110
Here is the master cabin.
223
00:17:04,240 --> 00:17:05,850
Are you kidding me? It's huge.
224
00:17:05,981 --> 00:17:07,417
Right? It's beautiful,
isn't it?
225
00:17:07,548 --> 00:17:08,853
- Yeah.
- It's all yours.
226
00:17:08,984 --> 00:17:10,725
This is mine, then? Alright.
227
00:17:10,855 --> 00:17:11,900
Make yourself at home.
228
00:17:12,031 --> 00:17:13,771
Ahh.
229
00:17:13,902 --> 00:17:15,208
I can see why people do this.
230
00:17:16,687 --> 00:17:18,950
Well, unfortunately,
231
00:17:19,081 --> 00:17:21,127
I can't finish the tour.
I got to go.
232
00:17:21,257 --> 00:17:23,259
But, uh, did Ed
check you into the hotel?
233
00:17:23,390 --> 00:17:26,045
- No, but I can just stay here.
- Unfortunately, you can't.
234
00:17:26,175 --> 00:17:28,395
Until you sign the papers,
we got to get the keys back.
235
00:17:28,525 --> 00:17:30,397
The law is very complicated.
236
00:17:30,527 --> 00:17:33,791
Sorry.
237
00:17:33,922 --> 00:17:36,142
You know your way around here?
238
00:17:36,272 --> 00:17:38,709
No, but I can
figure something out.
239
00:17:38,840 --> 00:17:40,059
Okay.
240
00:18:10,350 --> 00:18:12,003
Can I get another?
241
00:18:13,875 --> 00:18:17,487
And, uh, send one
down there too.
242
00:18:19,402 --> 00:18:20,490
It's on her.
243
00:18:20,621 --> 00:18:22,013
Keep the change.
244
00:18:22,144 --> 00:18:23,928
Oh, thanks, girl.
245
00:18:24,059 --> 00:18:28,542
- Thanks.
- Pleasure.
246
00:18:28,672 --> 00:18:32,546
Just came into
a whole lot of money.
247
00:18:32,676 --> 00:18:34,330
- Cheers.
- Cheers.
248
00:18:39,814 --> 00:18:42,556
Ohh.
249
00:18:42,686 --> 00:18:44,601
Really?
250
00:18:44,732 --> 00:18:46,255
Oh, it doesn't get easier.
251
00:18:58,572 --> 00:19:01,444
And yeah, so I've always wanted
to travel the world
252
00:19:01,575 --> 00:19:03,316
and as soon as I could,
253
00:19:03,446 --> 00:19:05,840
I packed my bags
and never went back.
254
00:19:05,970 --> 00:19:09,800
Panama Canal.
Machu Picchu twice.
255
00:19:09,931 --> 00:19:11,976
Uh, Galápagos.
256
00:19:12,107 --> 00:19:15,850
And now good old Mississippi.
257
00:19:15,980 --> 00:19:17,417
Nice.
258
00:19:17,547 --> 00:19:19,134
Yeah, but it's not
always beers on the beach
259
00:19:19,158 --> 00:19:20,942
with beautiful women.
- Oh.
260
00:19:21,072 --> 00:19:22,833
No, that doesn't work.
That doesn't work on girls.
261
00:19:22,857 --> 00:19:23,901
Does it really?
262
00:19:24,032 --> 00:19:25,773
It usually does.
263
00:19:25,903 --> 00:19:29,516
But I guess that means
you're really special.
264
00:19:29,646 --> 00:19:32,171
Oh, my... You can't stop.
You can't stop, can you?
265
00:19:32,301 --> 00:19:33,868
No.
- What, that one didn't work?
266
00:19:33,998 --> 00:19:36,000
- No.
- Well, that's my best material,
267
00:19:36,131 --> 00:19:37,350
so I'm done.
268
00:19:37,480 --> 00:19:39,526
I'm done.
- Alright, bar's closed.
269
00:19:39,656 --> 00:19:41,441
- Oh, come on.
- Gotta go.
270
00:19:41,571 --> 00:19:43,225
- Really?
- Yes.
271
00:19:43,356 --> 00:19:44,855
That's 'cause of all
that shit you were saying.
272
00:19:44,879 --> 00:19:47,403
She's like, "Got to get him
out of here."
273
00:19:47,534 --> 00:19:49,797
Ahh.
274
00:19:49,927 --> 00:19:52,626
I might know a place we can go.
275
00:19:52,756 --> 00:19:54,976
- Really?
- Yeah.
276
00:19:55,106 --> 00:19:58,719
If you drop the whole
corny pick-up line thing.
277
00:19:58,849 --> 00:20:01,548
- Deal.
- Deal. Let's do it.
278
00:20:14,300 --> 00:20:18,565
Holy shit.
279
00:20:18,695 --> 00:20:20,393
What?
280
00:20:20,523 --> 00:20:22,612
- Yeah.
- You got a Jacuzzi?
281
00:20:22,743 --> 00:20:26,225
Apparently, I have a Jacuzzi.
On a yacht.
282
00:20:30,229 --> 00:20:32,448
Your dad just
left you this thing?
283
00:20:32,579 --> 00:20:33,754
Yup.
284
00:20:33,884 --> 00:20:35,625
And trust me when I say that
285
00:20:35,756 --> 00:20:37,124
that was the least
that he could do.
286
00:20:37,148 --> 00:20:38,628
We were not close.
287
00:20:38,759 --> 00:20:41,196
At all.
- I'm sorry.
288
00:20:41,327 --> 00:20:43,894
It is fine.
289
00:20:44,025 --> 00:20:46,375
Let me show you the rest.
290
00:20:48,812 --> 00:20:50,118
Down the stairs.
291
00:20:50,249 --> 00:20:52,033
Spiral stairs.
292
00:20:52,163 --> 00:20:54,862
Check this out.
This... This is my room.
293
00:20:54,992 --> 00:20:57,430
Oh, my God.
294
00:20:57,560 --> 00:20:59,059
Bigger than anywhere
I ever lived before.
295
00:20:59,083 --> 00:21:02,609
This is what we call...
296
00:21:04,828 --> 00:21:08,179
a master bedroom.
297
00:21:08,310 --> 00:21:10,007
That is... That's...
It is that.
298
00:21:10,138 --> 00:21:13,489
This is a...
299
00:21:13,620 --> 00:21:17,624
a bathroom that has mirrors
on the ceiling.
300
00:21:19,756 --> 00:21:20,931
Ceiling and the floor.
301
00:21:21,062 --> 00:21:22,498
Alright, are you done?
302
00:21:22,629 --> 00:21:24,607
Can I... What are you...
Come on over, you pervert.
303
00:21:24,631 --> 00:21:27,634
Give me this.
Give me my phone back.
304
00:21:27,764 --> 00:21:29,810
Alright.
305
00:21:29,940 --> 00:21:31,202
Oh, hi.
306
00:21:31,333 --> 00:21:34,118
- Oh, hey.
- You gonna take that shirt off?
307
00:21:40,124 --> 00:21:41,691
Damn, you're pretty cute.
308
00:21:44,390 --> 00:21:47,697
Pick-up lines aside.
309
00:21:49,395 --> 00:21:51,092
Come here.
310
00:23:13,783 --> 00:23:15,350
Hey.
311
00:23:15,481 --> 00:23:18,571
Hey, what are you doing
out here?
312
00:23:18,701 --> 00:23:20,573
No one's supposed
to be out here.
313
00:23:23,140 --> 00:23:24,751
Turn around.
314
00:23:27,710 --> 00:23:30,931
I'm right where
I'm supposed to be.
315
00:23:31,061 --> 00:23:33,673
Put your hands up.
316
00:23:33,803 --> 00:23:35,501
Hands up, slow.
317
00:23:51,778 --> 00:23:53,910
Put your fucking mask back on.
318
00:27:40,049 --> 00:27:41,660
Wake up.
- Mm?
319
00:27:41,790 --> 00:27:43,662
Wake up.
The... The boat's moving.
320
00:27:46,229 --> 00:27:48,275
Well, isn't this your boat?
Why is it moving?
321
00:27:48,405 --> 00:27:50,016
Yeah, I don't know.
322
00:27:57,545 --> 00:28:00,026
Yeah. No, it's... it's...
It's really moving.
323
00:28:54,863 --> 00:28:57,257
We got to get off this boat.
324
00:28:57,387 --> 00:28:58,867
Now.
325
00:29:08,529 --> 00:29:10,009
On three.
- On three what?
326
00:29:10,139 --> 00:29:11,358
- We jump.
- Fuck.
327
00:29:11,488 --> 00:29:13,128
No, I can't go overboard.
I can't do that.
328
00:29:13,186 --> 00:29:15,226
Listen to me, I will help you,
but we have to jump.
329
00:29:15,275 --> 00:29:17,277
- I-I don't swim. I can't swim.
- Fuck.
330
00:29:17,407 --> 00:29:19,758
Alright.
331
00:29:19,888 --> 00:29:22,108
I'm gonna get us help.
I promise.
332
00:29:22,238 --> 00:29:23,849
Okay?
333
00:29:53,443 --> 00:29:54,923
Stop the boat.
334
00:30:01,190 --> 00:30:02,931
Come on, come on.
335
00:30:08,197 --> 00:30:10,243
What the fuck?
What the fuck?
336
00:30:16,684 --> 00:30:18,033
Come on, come on.
337
00:30:21,080 --> 00:30:22,951
Someone was on the boat.
338
00:30:23,082 --> 00:30:24,561
Find him.
339
00:30:30,567 --> 00:30:32,091
I got him.
340
00:30:32,221 --> 00:30:33,396
Ready.
341
00:30:33,527 --> 00:30:35,746
9:00, 50 meters.
342
00:30:38,662 --> 00:30:39,925
To the left.
343
00:30:40,055 --> 00:30:41,448
More left.
344
00:30:43,406 --> 00:30:46,192
Come on, you can do it,
you can do it.
345
00:30:46,322 --> 00:30:48,324
- Ah, fuck.
- New strategy.
346
00:30:48,455 --> 00:30:50,283
By eye, go to the ladder.
347
00:30:53,982 --> 00:30:56,245
- No target.
- Just wait.
348
00:30:59,118 --> 00:31:01,076
Come on, come on, come on.
349
00:31:01,207 --> 00:31:02,991
No target.
God damn it, Sunshine.
350
00:31:03,122 --> 00:31:05,559
Be ready. Just be ready.
351
00:31:05,689 --> 00:31:08,954
- What's happening?
- Shh. Shut up!
352
00:31:09,084 --> 00:31:10,496
Guys, what's happening?
What's happening?
353
00:31:10,520 --> 00:31:11,782
Shut up.
354
00:31:16,265 --> 00:31:18,746
Target acquired.
355
00:31:18,877 --> 00:31:21,009
Are... Are you serious?
356
00:31:21,140 --> 00:31:22,706
Come on. Come on, come on.
357
00:31:22,837 --> 00:31:24,728
You can't shoot a gun here.
Everybody's gonna hear it.
358
00:31:24,752 --> 00:31:27,146
Take the shot.
359
00:31:31,628 --> 00:31:33,021
Fuck. Fuck.
360
00:31:36,503 --> 00:31:37,896
Oh, this is not right.
361
00:31:38,026 --> 00:31:40,072
Shut the fuck up, Captain.
362
00:31:40,202 --> 00:31:42,901
Ohh.
363
00:31:43,031 --> 00:31:44,250
Took you long enough.
364
00:31:44,380 --> 00:31:45,947
Dad'd be pissed.
365
00:31:46,078 --> 00:31:47,557
What did you just say, soldier?
366
00:31:47,688 --> 00:31:51,083
- What?
- Sorry, sir.
367
00:31:52,432 --> 00:31:54,695
You said nobody was gonna
get hurt.
368
00:31:54,825 --> 00:31:57,306
Well, I wouldn't go
in the living room if I was you.
369
00:31:57,437 --> 00:31:59,308
Start the fucking boat.
370
00:31:59,439 --> 00:32:00,919
Let's go.
371
00:32:01,049 --> 00:32:02,050
Let's go.
372
00:32:02,181 --> 00:32:04,923
- This is insane.
- Move it.
373
00:32:07,708 --> 00:32:09,753
Fuck. Shit.
374
00:32:43,309 --> 00:32:45,615
Fuck. Shit, fuck. Oh, my God.
375
00:32:58,846 --> 00:33:01,327
Okay, Captain,
let's take her out to sea.
376
00:33:26,700 --> 00:33:28,310
What if he wasn't alone?
377
00:33:45,632 --> 00:33:47,982
I'll take the upper deck.
378
00:33:48,113 --> 00:33:50,202
You take the lower.
379
00:35:49,756 --> 00:35:52,367
We need to talk.
380
00:35:52,498 --> 00:35:53,499
Now.
381
00:35:55,327 --> 00:35:57,633
Stay off this Goddamn frequency.
382
00:36:59,913 --> 00:37:02,568
The hell you gotten me into?
383
00:37:02,698 --> 00:37:04,657
You knew what you signed up for,
384
00:37:04,787 --> 00:37:06,572
who we are.
385
00:37:06,702 --> 00:37:09,879
Gabriel, this kid you shot
with this fucking sniper rifle.
386
00:37:10,010 --> 00:37:12,621
You paid me to pilot the boat,
not kill innocent people, man.
387
00:37:12,752 --> 00:37:14,392
What the hell is going on?
- You're right.
388
00:37:14,493 --> 00:37:17,844
We paid you to pilot the boat,
not to ask questions.
389
00:37:17,974 --> 00:37:20,412
This is not right.
You know it's not,
390
00:37:20,542 --> 00:37:24,198
Let's make a deal.
You do your job,
391
00:37:24,329 --> 00:37:26,374
you let me do mine.
392
00:37:26,505 --> 00:37:28,942
We both come out rich
on the other side.
393
00:37:29,072 --> 00:37:30,335
Okay?
394
00:38:13,682 --> 00:38:15,771
Okay.
395
00:38:25,781 --> 00:38:27,522
What?
396
00:38:27,653 --> 00:38:29,002
Come on.
397
00:38:30,308 --> 00:38:31,570
Shit.
398
00:38:49,675 --> 00:38:51,503
What?
399
00:38:53,635 --> 00:38:55,071
Come on.
400
00:38:55,202 --> 00:38:57,204
Come on.
401
00:38:59,598 --> 00:39:01,861
Great fucking present, Dad.
402
00:39:01,991 --> 00:39:03,515
Come on.
403
00:39:11,044 --> 00:39:13,438
What the hell are you into, Dad?
404
00:39:20,445 --> 00:39:22,360
Alright, come on, come on,
come on.
405
00:39:30,716 --> 00:39:32,544
Oh, you've got to be kidding me.
406
00:39:40,639 --> 00:39:42,336
Radio. There's a radio.
407
00:39:42,467 --> 00:39:44,991
Get to the radio. Okay.
408
00:40:34,867 --> 00:40:37,043
- See anything?
- Nothing.
409
00:40:37,173 --> 00:40:39,393
You handle the captain?
- Yep.
410
00:40:39,524 --> 00:40:42,396
- He makes me nervous.
- I'm not worried.
411
00:40:42,527 --> 00:40:44,572
Captain always goes down
with the ship.
412
00:40:48,141 --> 00:40:49,447
Input the wrong code,
413
00:40:49,577 --> 00:40:51,840
the safe sends a GPS signal
to the cops.
414
00:40:55,235 --> 00:40:58,325
But you can crack it?
415
00:40:58,456 --> 00:41:00,196
Code is decentralized.
416
00:41:00,327 --> 00:41:03,591
Pieces of it are on computers
all over the world like Bit coin.
417
00:41:08,596 --> 00:41:10,293
I'll break it.
418
00:41:13,122 --> 00:41:15,037
The numbers are only one part.
419
00:41:15,168 --> 00:41:17,257
Four mechanical locks.
420
00:41:17,387 --> 00:41:19,302
Easy to get through,
421
00:41:19,433 --> 00:41:21,522
but it'll take time.
422
00:41:21,653 --> 00:41:23,872
And if we get through all those,
423
00:41:24,003 --> 00:41:26,179
we still have
the biometric lock.
424
00:41:26,309 --> 00:41:27,876
We got that taken care of.
425
00:41:31,706 --> 00:41:33,316
Careful.
426
00:42:03,999 --> 00:42:06,698
Hey.
427
00:42:06,828 --> 00:42:10,179
What is it?
428
00:42:10,310 --> 00:42:11,790
Thought I heard something.
429
00:42:15,228 --> 00:42:16,751
Let's get our money.
430
00:42:29,938 --> 00:42:31,070
Bolts are down.
431
00:42:31,200 --> 00:42:32,506
Alright, let me get in here.
432
00:42:53,788 --> 00:42:55,050
Did it work?
433
00:42:58,488 --> 00:42:59,707
Let's see.
434
00:43:06,627 --> 00:43:08,368
Looks like it.
435
00:43:15,505 --> 00:43:17,246
You really think it's in there?
436
00:43:17,377 --> 00:43:18,987
$80 million.
437
00:43:19,118 --> 00:43:20,554
All $80?
438
00:43:20,685 --> 00:43:23,688
What the lieutenant says.
439
00:43:23,818 --> 00:43:25,820
Can we trust him?
440
00:43:25,951 --> 00:43:28,562
No. That's why we have guns.
441
00:43:54,240 --> 00:43:55,415
Fuck.
442
00:44:46,988 --> 00:44:49,208
Hello? Hello? Is anyone there?
443
00:44:51,863 --> 00:44:55,344
Hello? Is anyone there?
444
00:44:55,475 --> 00:44:57,825
Hello, anyone? Please.
445
00:44:57,956 --> 00:44:59,348
Coast Guard?
446
00:44:59,479 --> 00:45:00,828
This is the Coast Guard.
447
00:45:00,959 --> 00:45:02,917
What is the nature
of your distress?
448
00:45:03,048 --> 00:45:04,397
I need help immediately.
449
00:45:09,141 --> 00:45:10,141
I'll check.
450
00:45:19,368 --> 00:45:20,805
I need a rescue now.
451
00:45:20,935 --> 00:45:22,720
Identification?
452
00:45:22,850 --> 00:45:26,811
- My what?
- Ship identification.
453
00:45:26,941 --> 00:45:29,727
- I have no idea.
- What is your position?
454
00:45:29,857 --> 00:45:31,250
Uh...
455
00:45:31,380 --> 00:45:33,687
Position, position.
456
00:45:33,818 --> 00:45:35,950
Somewhere in the fucking middle
of the ocean.
457
00:45:36,081 --> 00:45:39,040
Push the red button.
458
00:45:39,171 --> 00:45:43,436
DSC.
459
00:45:43,566 --> 00:45:46,178
Did you find the button?
460
00:45:49,703 --> 00:45:51,139
Shit.
461
00:45:53,054 --> 00:45:55,254
There's someone on the boat.
They're in the engine room.
462
00:46:34,879 --> 00:46:37,272
Coast Guard on the way.
463
00:46:37,403 --> 00:46:38,752
Shit.
464
00:46:45,411 --> 00:46:48,544
Did anyone run by?
Did you see anyone?
465
00:46:48,675 --> 00:46:50,938
- No.
- Did you call the Coast Guard?
466
00:46:51,069 --> 00:46:52,853
- No. Why would I...
- Did someone run by?
467
00:46:52,984 --> 00:46:55,116
No. No, no one ran by.
468
00:47:23,318 --> 00:47:24,711
Hey.
469
00:47:24,842 --> 00:47:26,844
We're finally getting somewhere.
470
00:47:29,977 --> 00:47:31,761
We have a stowaway.
471
00:47:48,561 --> 00:47:50,041
We should run.
472
00:47:50,171 --> 00:47:52,347
Guys, they're locked onto
our GPS.
473
00:47:52,478 --> 00:47:53,609
If we run, they'll catch us.
474
00:47:53,740 --> 00:47:56,221
Safe's not open. We stay.
475
00:47:56,351 --> 00:48:00,007
I still say we run.
476
00:48:00,138 --> 00:48:02,923
We knew this was a possibility,
and we planned for it.
477
00:48:03,054 --> 00:48:05,230
Let's execute that plan.
478
00:48:05,360 --> 00:48:07,362
Guys, this will never work.
479
00:48:07,493 --> 00:48:09,234
I'm telling you.
480
00:48:09,364 --> 00:48:10,820
You gonna rat us out
to the Coast Guard?
481
00:48:10,844 --> 00:48:12,628
No, no. I never said that.
482
00:48:12,759 --> 00:48:14,369
You think
Heather would like that idea?
483
00:48:14,500 --> 00:48:15,849
I don't think she would.
484
00:48:15,980 --> 00:48:18,330
- How do you know my wife?
- How about Anna?
485
00:48:18,460 --> 00:48:21,811
I think she'd
fucking hate that idea.
486
00:48:21,942 --> 00:48:24,814
Get back to the bridge, Captain.
487
00:48:29,036 --> 00:48:31,691
Find them before they get here.
488
00:49:43,981 --> 00:49:45,721
Fuck.
489
00:50:13,140 --> 00:50:14,794
Psst.
490
00:50:14,924 --> 00:50:16,361
What are you doing here?
491
00:50:16,491 --> 00:50:18,363
Please help me.
492
00:50:20,713 --> 00:50:22,410
Alright, let me think.
493
00:50:22,541 --> 00:50:24,586
There's an inflatable boat
in the last rivet.
494
00:50:24,717 --> 00:50:28,025
It's in the lower deck.
495
00:50:28,155 --> 00:50:31,028
Launch it at the back
of the ship.
496
00:50:31,158 --> 00:50:33,160
Lawson.
497
00:50:35,075 --> 00:50:37,034
Lawson.
498
00:50:37,164 --> 00:50:39,210
Fuck. Run.
499
00:50:39,340 --> 00:50:40,341
Yeah?
500
00:50:43,649 --> 00:50:44,954
Yeah?
501
00:50:45,085 --> 00:50:46,325
Don't you have a ship to steer?
502
00:50:46,391 --> 00:50:47,957
Yeah.
503
00:50:48,088 --> 00:50:49,568
Did you see him?
504
00:50:49,698 --> 00:50:51,048
- No.
- The stowaway.
505
00:50:51,178 --> 00:50:54,138
I-I didn't see.
506
00:50:54,268 --> 00:50:56,053
Let's go.
507
00:51:59,203 --> 00:52:00,856
Here I come.
508
00:52:00,987 --> 00:52:02,597
Ready or not.
509
00:52:23,488 --> 00:52:26,143
Come out, come out
wherever you are.
510
00:52:56,564 --> 00:53:00,002
We have a Coast Guard problem.
511
00:53:00,133 --> 00:53:01,787
Okay.
512
00:53:01,917 --> 00:53:03,658
What happens if
the stowaway shows up?
513
00:53:03,789 --> 00:53:05,704
We kill everyone.
514
00:53:05,834 --> 00:53:06,966
What?
515
00:53:21,546 --> 00:53:23,591
Prepare to be boarded.
516
00:53:35,473 --> 00:53:37,170
Where's the captain?
517
00:53:40,260 --> 00:53:41,783
Take me to him.
518
00:53:57,451 --> 00:53:59,888
Welcome aboard.
519
00:54:00,019 --> 00:54:02,108
- You the captain?
- Yeah.
520
00:54:02,239 --> 00:54:04,719
And do you know why we're here?
521
00:54:04,850 --> 00:54:06,808
No, sir, I don't.
522
00:54:06,939 --> 00:54:10,899
We received a distress call.
523
00:54:11,030 --> 00:54:14,033
Do we look distressed?
524
00:54:14,163 --> 00:54:17,036
Any women on board?
525
00:54:17,166 --> 00:54:18,690
No.
526
00:54:45,325 --> 00:54:47,719
Little late for a joyride,
isn't it?
527
00:54:47,849 --> 00:54:50,635
Well, sure you got
the right boat?
528
00:54:50,765 --> 00:54:53,420
Hey, Captain.
Look what I found.
529
00:54:55,683 --> 00:54:57,076
What's this?
530
00:54:57,206 --> 00:54:59,470
Halloween leftover.
531
00:55:02,124 --> 00:55:04,866
Looks like a disguise to me.
532
00:55:04,997 --> 00:55:06,868
You know, this close to Mexico,
533
00:55:06,999 --> 00:55:11,395
we get a lot of trafficking...
Drugs, people.
534
00:55:11,525 --> 00:55:13,397
Women mostly,
535
00:55:13,527 --> 00:55:18,271
but, uh, there's no women
on board, are there?
536
00:55:18,402 --> 00:55:20,273
No.
537
00:55:22,231 --> 00:55:23,842
How about we take a look?
538
00:55:26,366 --> 00:55:28,890
- Right this way.
- Search the ship.
539
00:57:15,736 --> 00:57:17,303
Hey.
540
00:57:17,434 --> 00:57:19,436
Hey. How long
is this gonna take?
541
00:57:19,566 --> 00:57:21,394
Excuse me?
542
00:57:21,525 --> 00:57:24,045
Seems like a waste of time, no?
You guys should be done by now.
543
00:57:35,843 --> 00:57:37,410
Come in, over.
544
00:57:37,541 --> 00:57:40,021
Vessel in distress 13 miles
from your location.
545
00:57:40,152 --> 00:57:41,893
I'll get the captain.
546
00:57:42,023 --> 00:57:43,416
I'll go get him.
547
00:57:53,861 --> 00:57:55,341
It's off limits.
548
00:57:55,472 --> 00:57:57,561
Take your hand off me.
549
00:57:59,824 --> 00:58:02,479
- It's the owner's quarters.
- Step aside.
550
00:58:02,609 --> 00:58:04,829
- Not even the crew has...
- Step aside now.
551
00:58:04,959 --> 00:58:06,700
Or there's gonna be a problem.
552
00:58:08,963 --> 00:58:10,574
Okay.
553
00:58:29,549 --> 00:58:31,812
Captain.
554
00:58:31,943 --> 00:58:33,205
Captain.
555
00:58:33,335 --> 00:58:34,772
The crew needs you. It's urgent.
556
00:59:19,033 --> 00:59:21,558
Distress call came in.
Crew says she's taking on water.
557
00:59:21,688 --> 00:59:22,907
- How far?
- 13 miles.
558
00:59:23,037 --> 00:59:24,909
Muster the crew, double time.
559
00:59:25,039 --> 00:59:26,780
You find anything?
- Nothing.
560
00:59:34,701 --> 00:59:36,485
Have a good night, gentlemen.
561
01:00:40,419 --> 01:00:41,855
Hey!
562
01:01:01,832 --> 01:01:04,399
Look at that, Captain.
Nobody died.
563
01:01:04,530 --> 01:01:07,402
Let's get to work.
564
01:01:07,533 --> 01:01:09,100
We'll deal with
that stowaway later.
565
01:01:53,492 --> 01:01:55,233
Show time.
566
01:01:57,888 --> 01:02:00,281
You have the recorder?
567
01:02:00,412 --> 01:02:01,587
Ready?
568
01:02:04,764 --> 01:02:07,114
Arthur Denton.
569
01:02:19,344 --> 01:02:21,738
What the fuck is that?
570
01:02:33,619 --> 01:02:35,273
I don't know.
571
01:02:38,189 --> 01:02:40,104
He said it will be there.
572
01:02:40,234 --> 01:02:41,932
$80 million in fucking gold.
573
01:02:42,062 --> 01:02:45,500
What the fuck is this?
574
01:02:45,631 --> 01:02:48,329
I'll call him.
575
01:02:48,460 --> 01:02:50,810
That son of a bitch.
576
01:02:50,941 --> 01:02:52,464
He fucked this whole thing up.
577
01:02:52,594 --> 01:02:55,772
Hey! Calm down.
Job's not done.
578
01:02:57,295 --> 01:02:59,340
Set up the C-4
in the engine room.
579
01:02:59,471 --> 01:03:01,560
What about the stowaway?
580
01:03:01,690 --> 01:03:04,128
Find him. Kill him.
581
01:03:17,358 --> 01:03:18,795
We have a problem.
582
01:03:47,040 --> 01:03:50,391
Get me off this fucking barge.
583
01:03:50,522 --> 01:03:51,958
I'll go set up the raft.
584
01:04:59,069 --> 01:05:00,635
Okay.
585
01:05:30,404 --> 01:05:32,058
Why are you doing this, anyway?
586
01:05:32,189 --> 01:05:34,234
I need the money.
587
01:05:34,365 --> 01:05:37,150
I meant helping me.
588
01:05:37,281 --> 01:05:38,978
Your dad did a lot for me
and my family.
589
01:05:39,109 --> 01:05:41,261
There's something important
I got to get from the bridge.
590
01:05:41,285 --> 01:05:42,523
Sit tight.
It'll only take a minute, okay?
591
01:05:42,547 --> 01:05:43,765
Yeah. Sure. It's not like
592
01:05:43,896 --> 01:05:45,221
anyone's trying to kill me
or anything.
593
01:05:45,245 --> 01:05:46,551
Jesus Christ.
594
01:06:18,844 --> 01:06:20,846
Oh, God.
595
01:06:28,201 --> 01:06:29,942
Jim, is that you?
596
01:06:49,135 --> 01:06:51,224
Hey, girly girl.
597
01:06:51,355 --> 01:06:53,096
I'm not gonna hurt you.
598
01:07:23,126 --> 01:07:24,779
Where'd you learn
to fight like that?
599
01:07:24,910 --> 01:07:25,910
Cell Block H.
600
01:07:27,304 --> 01:07:29,045
Let's go.
601
01:07:51,023 --> 01:07:53,634
What is this?
602
01:07:53,765 --> 01:07:54,896
You're his girl?
603
01:07:55,027 --> 01:07:57,073
Artie's kid?
604
01:07:57,203 --> 01:07:59,379
Jesus, this just got
a whole lot sweeter.
605
01:08:09,824 --> 01:08:11,522
See, Lawson?
606
01:08:11,652 --> 01:08:13,263
This is the kid.
607
01:08:13,393 --> 01:08:15,091
Look him right
in the fucking eye.
608
01:08:16,788 --> 01:08:18,224
Watch that light go out.
609
01:08:20,052 --> 01:08:21,836
There it is.
610
01:08:21,967 --> 01:08:23,360
There it is.
611
01:08:23,490 --> 01:08:24,926
There it is.
612
01:08:30,671 --> 01:08:32,586
There it is.
613
01:08:32,717 --> 01:08:34,936
There it is.
614
01:08:49,908 --> 01:08:51,910
Oh, my God.
615
01:08:57,176 --> 01:08:58,656
Sunshine.
616
01:08:58,786 --> 01:09:00,832
Sunshine.
617
01:09:04,575 --> 01:09:06,403
Sunshine, come in.
618
01:09:10,058 --> 01:09:11,843
Sunshine, report back.
619
01:09:15,542 --> 01:09:17,936
I heard a shot.
620
01:09:18,066 --> 01:09:19,285
I'm coming to you.
621
01:10:29,050 --> 01:10:30,313
Bella, get down.
622
01:10:30,443 --> 01:10:32,967
Get down.
623
01:10:33,098 --> 01:10:34,098
Stay down.
624
01:10:34,186 --> 01:10:36,188
I'll get us out of here.
625
01:10:36,319 --> 01:10:37,494
Stay down.
626
01:10:37,624 --> 01:10:38,669
Stay down.
627
01:10:43,978 --> 01:10:45,502
Oh!
628
01:10:47,808 --> 01:10:48,983
Stay down.
629
01:10:55,076 --> 01:10:55,903
Fuck.
630
01:10:56,034 --> 01:10:57,253
I think we're okay.
631
01:11:10,831 --> 01:11:13,007
New problem.
632
01:11:27,805 --> 01:11:30,111
- Hey, you alright? You okay?
- Yeah.
633
01:11:36,901 --> 01:11:38,642
- Hey.
- Ow.
634
01:11:41,558 --> 01:11:45,126
I think the fuel's out.
635
01:11:45,257 --> 01:11:47,172
We should wait till daylight.
636
01:11:47,303 --> 01:11:49,305
Probably just rest till then.
637
01:11:53,309 --> 01:11:54,416
I'm gonna take the gun, okay?
638
01:11:54,440 --> 01:11:56,094
Yeah.
639
01:12:09,194 --> 01:12:11,152
Busy night, huh?
640
01:12:17,637 --> 01:12:19,900
Oh, God.
641
01:12:59,200 --> 01:13:00,767
Look.
642
01:13:27,141 --> 01:13:29,927
That's Anna. She's 12.
643
01:13:31,885 --> 01:13:34,410
She's really beautiful.
644
01:13:39,023 --> 01:13:40,720
She's sick.
645
01:13:43,549 --> 01:13:45,595
Doctors don't know what it is.
646
01:13:51,252 --> 01:13:53,124
And the test was so expensive.
647
01:13:56,519 --> 01:13:58,216
She's why you did all this.
648
01:13:58,346 --> 01:13:59,957
Bella, she's everything.
649
01:14:00,087 --> 01:14:02,699
Your father was helping us
pay for the treatments.
650
01:14:06,659 --> 01:14:09,662
He was a good man.
651
01:14:09,793 --> 01:14:11,969
So you keep telling me.
652
01:14:14,537 --> 01:14:15,886
Hey, have you, uh,
653
01:14:16,016 --> 01:14:18,192
you ever heard of companies like
654
01:14:18,323 --> 01:14:21,979
Blackwater, Titan, Arcana?
655
01:14:26,418 --> 01:14:28,115
W-What is this?
656
01:14:31,379 --> 01:14:34,644
Civilian contractors
in destabilized war zones
657
01:14:34,774 --> 01:14:36,689
like Syria and Afghanistan.
658
01:14:36,820 --> 01:14:38,909
Your father owned Arcana.
659
01:14:39,039 --> 01:14:41,825
He had contracts in Kabul.
660
01:14:41,955 --> 01:14:43,304
Things he had to do,
661
01:14:43,435 --> 01:14:45,829
the shit he'd seen, Bella,
it ate him up.
662
01:14:53,271 --> 01:14:56,361
Some of his mercenaries
killed off a warlord in Afghan.
663
01:14:56,492 --> 01:14:59,582
Killed his wife,
killed their kids,
664
01:14:59,712 --> 01:15:01,497
took $80 million.
665
01:15:01,627 --> 01:15:04,064
$80 million.
666
01:15:04,195 --> 01:15:06,502
Your father stole it back
and went on the run.
667
01:15:10,375 --> 01:15:14,161
And get this...
He gave it all away.
668
01:15:14,292 --> 01:15:16,381
To people who needed saving.
669
01:15:16,512 --> 01:15:19,210
Like my Anna. Like you.
670
01:15:26,217 --> 01:15:27,435
I had no idea.
671
01:15:27,566 --> 01:15:29,220
Oh, Bella...
672
01:15:29,350 --> 01:15:32,571
He was a good man, Bella.
673
01:15:32,702 --> 01:15:33,964
He was so proud of you.
674
01:15:34,094 --> 01:15:37,489
Hey, when you graduated college,
my God.
675
01:15:37,620 --> 01:15:39,839
Bennington, right?
676
01:15:39,970 --> 01:15:41,537
Yeah.
677
01:15:41,667 --> 01:15:44,278
He said, you, uh... He used to
tell me me you cut off
678
01:15:44,409 --> 01:15:46,629
the sleeves of your gown
to show off some of your ink.
679
01:15:46,759 --> 01:15:50,807
I always got a kick out of that.
Thought it was badass.
680
01:15:50,937 --> 01:15:54,637
I, uh... I didn't even know
that he was there.
681
01:15:54,767 --> 01:15:56,073
He loved you.
682
01:15:56,203 --> 01:15:59,511
Even from the shadows.
683
01:16:09,303 --> 01:16:11,262
Someone's coming.
684
01:16:13,394 --> 01:16:15,135
Hey!
- Hey, we don't know who that is.
685
01:16:15,266 --> 01:16:17,921
Why, what does it matter?
You need help.
686
01:16:18,051 --> 01:16:21,054
Jesus Christ, at least...
At least hide the gun.
687
01:16:21,185 --> 01:16:22,752
Over here!
688
01:16:25,189 --> 01:16:28,235
We need help!
689
01:16:28,366 --> 01:16:30,281
They're coming.
They're coming.
690
01:16:37,549 --> 01:16:39,943
Ohh, I don't know
if I'm gonna make it.
691
01:16:40,073 --> 01:16:41,509
Yes, you are.
692
01:16:43,947 --> 01:16:45,601
Ohh.
693
01:16:55,436 --> 01:16:58,222
Ed, thank God you're here.
694
01:17:01,486 --> 01:17:02,835
You okay?
695
01:17:02,966 --> 01:17:06,709
You won't believe
what happened on the boat.
696
01:17:06,839 --> 01:17:08,319
You alright?
697
01:17:16,240 --> 01:17:18,546
I always knew
you were gonna kill me.
698
01:17:55,932 --> 01:17:58,499
- I want to kill her.
- Don't kill her yet.
699
01:18:10,686 --> 01:18:14,037
Ohh, Bella, Bella, Bella.
700
01:18:14,167 --> 01:18:16,779
Alright, come up here.
701
01:18:16,909 --> 01:18:18,781
Oh, I think I might have...
702
01:18:18,911 --> 01:18:20,347
Oh, easy, easy.
703
01:18:20,478 --> 01:18:22,436
Come on, come on, Bella.
704
01:18:22,567 --> 01:18:25,831
I think I got
a little rambunctious.
705
01:18:25,962 --> 01:18:29,269
I didn't mean to hit you
so hard there, Bella.
706
01:18:29,400 --> 01:18:30,967
You okay?
707
01:18:31,097 --> 01:18:33,447
Ah, don't touch it.
Don't touch it.
708
01:18:33,578 --> 01:18:35,493
Because my mother used to say
709
01:18:35,623 --> 01:18:37,713
if you touch it,
it doesn't heal.
710
01:18:45,242 --> 01:18:47,418
Bella.
711
01:18:47,548 --> 01:18:50,073
Bella, Bella,
Bella, Bella, Bella.
712
01:18:50,203 --> 01:18:52,684
Where did it go wrong?
713
01:18:58,255 --> 01:19:00,605
- Mm?
- When you stole my fucking boat.
714
01:19:03,434 --> 01:19:05,001
I love this kid.
715
01:19:05,131 --> 01:19:06,480
Your boat.
716
01:19:06,611 --> 01:19:07,980
Bella, the only reason
why you got the boat
717
01:19:08,004 --> 01:19:09,179
is 'cause your backstabbing
718
01:19:09,309 --> 01:19:11,398
piece of shit father
stole my money.
719
01:19:13,879 --> 01:19:16,099
It's supposed to be
in that safe, Bella.
720
01:19:16,229 --> 01:19:17,709
80 million fucking dollars.
721
01:19:17,840 --> 01:19:20,451
Know what I found?
I found this.
722
01:19:24,803 --> 01:19:26,239
This necklace.
723
01:19:26,370 --> 01:19:27,763
I mean, it's nice,
724
01:19:27,893 --> 01:19:29,808
but I don't think
it's worth $80 million.
725
01:19:29,939 --> 01:19:31,027
Do you?
726
01:19:34,682 --> 01:19:35,901
I want to kill her.
727
01:19:36,032 --> 01:19:39,035
Jim, I'm talking.
728
01:19:50,698 --> 01:19:52,918
So now what?
Plan is fucking ruined.
729
01:19:53,049 --> 01:19:54,678
We were gonna blow the boat up,
get rid of the evidence.
730
01:19:54,702 --> 01:19:57,967
Can't do that now.
731
01:19:58,097 --> 01:20:00,143
What do I do?
Sell it on the black market?
732
01:20:00,273 --> 01:20:02,275
Maybe get 10 cents
on the dollar?
733
01:20:02,406 --> 01:20:06,758
I mean, that's a big pain
in my ass, Bella.
734
01:20:06,889 --> 01:20:10,327
Or you can tell me
where the money is.
735
01:20:10,457 --> 01:20:12,546
Hmm?
Tell me where the money is.
736
01:20:12,677 --> 01:20:15,027
Where's the money?
Where's the money?
737
01:20:15,158 --> 01:20:18,465
80 million bucks.
We'll split it three ways.
738
01:20:18,596 --> 01:20:20,163
Come on.
739
01:20:20,293 --> 01:20:21,653
Your friend's
on a different page.
740
01:20:21,686 --> 01:20:22,794
He just said
he was gonna kill me.
741
01:20:22,818 --> 01:20:24,254
Oh, he's not gonna kill you.
742
01:20:24,384 --> 01:20:26,386
This is what I'm talking about.
Leverage, right?
743
01:20:26,517 --> 01:20:28,258
This is negotiating 101.
744
01:20:28,388 --> 01:20:30,303
I keep telling you, man,
you got to relax.
745
01:20:30,434 --> 01:20:32,088
Easy with the steroids.
746
01:20:32,218 --> 01:20:34,525
Hey. Hey.
747
01:20:34,655 --> 01:20:36,309
He's not gonna kill you.
748
01:20:39,747 --> 01:20:41,445
Where's the money?
749
01:20:45,101 --> 01:20:48,713
You're a fucking monster.
750
01:20:48,844 --> 01:20:50,149
I'm not.
751
01:20:52,282 --> 01:20:53,936
I'm just a product
of your father
752
01:20:54,066 --> 01:20:57,591
because he told me everything
that I know
753
01:20:57,722 --> 01:21:00,812
'cause we were partners, Bella.
754
01:21:00,943 --> 01:21:04,294
You're nothing like my dad.
755
01:21:04,424 --> 01:21:05,730
He helped people.
756
01:21:05,861 --> 01:21:07,601
He was a thief with no honor.
757
01:21:07,732 --> 01:21:10,691
Bella, your father was a thief
with no honor.
758
01:21:10,822 --> 01:21:12,563
I loved him like a brother.
759
01:21:14,782 --> 01:21:16,436
He stole my fucking money.
760
01:21:16,567 --> 01:21:18,308
My money.
761
01:21:18,438 --> 01:21:21,572
Not his
and not your fucking money.
762
01:21:21,702 --> 01:21:23,400
Bella.
763
01:21:25,315 --> 01:21:27,099
I mean, what were you
fucking thinking?
764
01:21:27,230 --> 01:21:30,233
All you had to do was wake up
in your hotel room and say,
765
01:21:30,363 --> 01:21:36,195
"Oh, my God, my boat. It's gone.
Has anyone seen my boat?"
766
01:21:36,326 --> 01:21:42,114
10 million bucks, insurance,
on your way.
767
01:21:42,245 --> 01:21:43,986
10 million bucks
you would have got.
768
01:21:44,116 --> 01:21:47,337
Would have been fine.
But no. Here we are.
769
01:21:47,467 --> 01:21:50,731
Best thing is to hope
for an easy and painless death.
770
01:21:50,862 --> 01:21:52,472
Unlike your father.
771
01:21:52,603 --> 01:21:54,083
You said he fucking drowned.
772
01:21:54,213 --> 01:21:55,911
Whoa.
773
01:21:56,041 --> 01:21:57,216
Bella.
774
01:21:57,347 --> 01:21:58,957
Bella, Bella, Bella, easy.
775
01:21:59,088 --> 01:22:00,480
You said he drowned.
776
01:22:00,611 --> 01:22:02,961
Maybe he drowned.
777
01:22:03,092 --> 01:22:04,180
Maybe.
778
01:22:05,964 --> 01:22:08,053
I mean, he did beg for his life.
779
01:22:09,881 --> 01:22:12,251
He begged for your life, too,
and I said I wouldn't hurt you.
780
01:22:12,275 --> 01:22:15,104
Now you made a fucking liar
out of me, Bella.
781
01:22:19,195 --> 01:22:20,892
So.
782
01:22:26,332 --> 01:22:28,944
Either you tell me
where the money is.
783
01:22:29,074 --> 01:22:33,165
Or... Or I'm gonna let Jim here
do exactly what he said
784
01:22:33,296 --> 01:22:35,167
he's gonna do to you
with that drill.
785
01:22:35,298 --> 01:22:37,039
I want to drill her eye out.
786
01:22:37,169 --> 01:22:40,259
He wants to drill your eye out,
apparently.
787
01:22:40,390 --> 01:22:42,392
Pretty eyes.
788
01:22:45,221 --> 01:22:49,312
When you took my gun,
did you take my notebook?
789
01:22:53,751 --> 01:22:55,535
Was there a notebook?
790
01:22:55,666 --> 01:22:57,320
Was there a notebook?!
791
01:23:00,932 --> 01:23:02,978
See, now we're getting
somewhere, Bella.
792
01:23:03,108 --> 01:23:04,675
Now we're getting somewhere.
793
01:23:10,594 --> 01:23:12,900
Isn't this better?
794
01:23:13,031 --> 01:23:15,991
It's the last page.
795
01:23:19,820 --> 01:23:22,649
Columns.
796
01:23:22,780 --> 01:23:26,001
Numbers.
797
01:23:26,131 --> 01:23:29,091
Tell me, Ed.
798
01:23:29,221 --> 01:23:31,267
What does that last number say?
799
01:23:33,443 --> 01:23:35,836
Zero.
800
01:23:35,967 --> 01:23:38,274
He gave it all away.
801
01:23:38,404 --> 01:23:40,102
You get nothing.
802
01:23:46,195 --> 01:23:48,153
You get fucking nothing!
803
01:23:50,286 --> 01:23:53,245
$80 million, gone?
804
01:23:56,944 --> 01:23:58,966
First I'm gonna kill her,
then I'm going to kill you.
805
01:23:58,990 --> 01:24:00,687
- Hey, Jim.
- Shit.
806
01:24:00,818 --> 01:24:02,978
You got to stop telling people
you're gonna kill them.
807
01:24:07,129 --> 01:24:08,129
Ahh.
808
01:24:18,531 --> 01:24:20,142
Bella!
809
01:24:22,883 --> 01:24:24,537
Bella!
810
01:24:24,668 --> 01:24:25,799
Hey, Bella.
811
01:24:28,411 --> 01:24:29,629
Bella.
812
01:24:32,502 --> 01:24:36,071
Come on, Bella.
There's nowhere to go.
813
01:24:36,201 --> 01:24:38,464
I wish this would have
ended differently.
814
01:24:41,598 --> 01:24:43,078
It's over.
815
01:24:47,212 --> 01:24:48,909
You're not gonna jump.
816
01:24:51,303 --> 01:24:54,698
You're not gonna do it.
You're afraid.
817
01:24:54,828 --> 01:24:57,309
You're afraid of the water.
You're not gonna jump.
818
01:24:57,440 --> 01:25:00,399
Bella.
819
01:25:00,530 --> 01:25:02,227
You're not gonna do it.
820
01:25:04,969 --> 01:25:06,318
Be...
821
01:25:27,296 --> 01:25:28,514
Fuck.
822
01:26:06,204 --> 01:26:07,292
Bella.
823
01:26:13,690 --> 01:26:16,083
Bella, wake up.
824
01:26:21,045 --> 01:26:23,917
Wake up, Bella.
825
01:26:24,048 --> 01:26:26,181
Wake up, Bella. I've got you.
826
01:26:30,576 --> 01:26:32,839
It's okay, Bella. I've got you.
827
01:26:32,970 --> 01:26:34,276
I've got you, Bella.
828
01:27:16,013 --> 01:27:18,363
We got her!
829
01:27:21,801 --> 01:27:24,587
You okay?
830
01:27:24,717 --> 01:27:29,635
Yeah, uh... How did you know...?
831
01:27:29,766 --> 01:27:33,465
We got a call from some Michael
in the hospital.
832
01:27:33,596 --> 01:27:35,902
Sounded real worried.
833
01:27:36,033 --> 01:27:39,689
He said he would get help.
834
01:27:39,819 --> 01:27:42,213
I didn't think we were gonna
get back here in time.
835
01:27:52,876 --> 01:27:55,270
Looks like you can
handle yourself okay.
836
01:27:57,359 --> 01:27:59,274
Let's get you home.
837
01:28:53,240 --> 01:28:55,286
Sure you want to do this?
838
01:28:55,417 --> 01:28:57,375
I mean, I can think
of a lot more things to do
839
01:28:57,506 --> 01:28:59,334
with $10.2 million
in insurance...
840
01:28:59,464 --> 01:29:03,250
I'm sure. I'm sure.
841
01:29:03,381 --> 01:29:04,469
Alright.
842
01:29:27,057 --> 01:29:28,885
Alright, well...
843
01:29:30,974 --> 01:29:32,105
Where to next?
844
01:29:32,236 --> 01:29:33,716
No idea. Wait.
845
01:29:33,846 --> 01:29:35,631
You ever been to Machu Picchu?
846
01:29:35,761 --> 01:29:37,546
Let's go. Come on.
847
01:30:04,877 --> 01:30:08,185
Anna?
848
01:30:08,315 --> 01:30:09,795
Are you expecting something?
849
01:30:12,102 --> 01:30:13,625
No, Mom.
850
01:30:38,607 --> 01:30:40,043
Come on.
851
01:30:52,664 --> 01:30:55,188
Oh, and I didn't give
all the money away.
852
01:30:55,319 --> 01:30:57,060
I'm not an idiot.
52353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.