Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,204 --> 00:00:03,677
I'm sorry. Nina, I'm sorry.
I gave him my money, Ma!
2
00:00:03,762 --> 00:00:06,042
I really wanted it
to be right this time.
3
00:00:06,146 --> 00:00:08,182
Please just get it over with.
Say I'm fired.
4
00:00:08,266 --> 00:00:11,022
You are going to just have to wait
because what you've done,
5
00:00:11,106 --> 00:00:12,707
you don't get to just resign.
6
00:00:12,792 --> 00:00:14,971
I can pick up the girls later.
No, it's fine.
7
00:00:15,055 --> 00:00:16,131
It's not like I'm not grateful,
8
00:00:16,215 --> 00:00:18,291
I just don't want them
getting too attached.
9
00:00:18,375 --> 00:00:19,611
Oh, yeah. Of course.
10
00:00:19,746 --> 00:00:21,191
Shit.
11
00:00:21,276 --> 00:00:23,513
Leni, no-one can say
which way life will fall,
12
00:00:23,597 --> 00:00:26,831
but there are some decisions
that you can control.
13
00:00:26,916 --> 00:00:29,992
The end of your life doesn't mean
the end of your marriage.
14
00:00:30,077 --> 00:00:32,713
I don't want to miss life.
15
00:00:33,026 --> 00:00:36,426
I want to marry you, Ronnie.
Come here, Ruth.
16
00:00:39,146 --> 00:00:40,702
How do we do this?
17
00:00:40,786 --> 00:00:41,905
I don't know.
18
00:00:41,990 --> 00:00:44,270
I've missed him so much, Ma.
19
00:00:45,664 --> 00:00:47,100
It's never too late.
20
00:00:47,184 --> 00:00:48,860
Don't forget about
New York.
21
00:00:48,944 --> 00:00:51,860
I love you, Hannah Defoe.
The ball's in your court.
22
00:00:51,944 --> 00:00:53,460
Do you love her?
23
00:00:53,544 --> 00:00:55,304
Yes.
24
00:01:00,824 --> 00:01:04,420
Over the last few months
here at Love Cast,
25
00:01:04,504 --> 00:01:07,380
I've had the privilege to dig deep
26
00:01:07,464 --> 00:01:10,744
and delve into that
age-old question.
27
00:01:12,024 --> 00:01:15,304
Can there ever be the good divorce?
28
00:01:16,624 --> 00:01:18,660
A laying down of arms
29
00:01:18,744 --> 00:01:23,300
and sanguine recognition that
not all divorce is failure.
30
00:01:23,384 --> 00:01:27,660
Simply some marriages are finite.
31
00:01:27,744 --> 00:01:32,380
And why do we place so much weight
on the idea that things must last.
32
00:01:32,464 --> 00:01:36,060
Surely what constitutes
a successful relationship
33
00:01:36,144 --> 00:01:38,180
is knowing when it's over.
34
00:01:38,264 --> 00:01:41,424
Being brave enough to call time.
35
00:01:42,464 --> 00:01:46,580
The desire of two people who have
spent their lives together -
36
00:01:46,664 --> 00:01:48,380
good lives together,
37
00:01:48,464 --> 00:01:52,500
who are not willing to throw it
all away for a few months of pain,
38
00:01:52,584 --> 00:01:56,940
isn't that what also
constitutes a good divorce?
39
00:01:57,024 --> 00:02:00,900
One where memories
are left to exist untainted.
40
00:02:00,984 --> 00:02:04,380
Where children
are guided through the storm.
41
00:02:04,464 --> 00:02:08,620
Where two people can say,
"We did it well.
42
00:02:08,704 --> 00:02:11,300
"We took care of one another,"
43
00:02:11,384 --> 00:02:14,940
even if the marriage is no more.
44
00:02:15,024 --> 00:02:18,060
I tell my clients, be brave.
45
00:02:18,144 --> 00:02:21,060
Don't be afraid.
46
00:02:21,144 --> 00:02:24,504
Who knows what you might find
on the other side?
47
00:03:14,784 --> 00:03:17,620
You know I'm OK, right? You know
you don't need to stay with me.
48
00:03:17,704 --> 00:03:20,184
Where else am I going to go?
Uh, home?
49
00:03:25,104 --> 00:03:27,384
I'm going to a meeting.
Good.
50
00:03:31,984 --> 00:03:34,820
Thank you, for, um, pushing me on.
51
00:03:34,904 --> 00:03:36,620
Making me get back out there.
52
00:03:36,704 --> 00:03:38,420
Ah, I know what you're doing.
53
00:03:38,504 --> 00:03:41,424
You need to get back out there too.
You need to go home.
54
00:03:42,664 --> 00:03:46,344
Maybe meet the family, Rose.
What have you got to lose?
55
00:03:48,904 --> 00:03:51,024
The worst has already happened.
56
00:03:56,024 --> 00:03:58,824
Remember, James's heart
is still beating.
57
00:04:15,704 --> 00:04:18,100
Your eleven o'clock's here.
58
00:04:18,184 --> 00:04:19,820
Thanks.
59
00:04:19,904 --> 00:04:23,180
Goldie? Back for another round?
60
00:04:23,264 --> 00:04:24,664
Boxing promoter.
61
00:04:26,824 --> 00:04:27,940
Half her age.
62
00:04:28,024 --> 00:04:29,500
Wow.
I know.
63
00:04:29,584 --> 00:04:31,660
Well, look at the diamonds,
is all I'm saying.
64
00:04:31,744 --> 00:04:34,820
That woman is doing something
very right.
65
00:04:34,904 --> 00:04:37,304
You're not doing so bad yourself.
66
00:04:42,904 --> 00:04:44,944
There she is.
67
00:04:51,984 --> 00:04:55,260
So?
68
00:04:55,344 --> 00:04:57,780
Wow.
Uh-huh, 18-carat, white gold.
69
00:04:57,864 --> 00:05:00,180
The rock is...
70
00:05:00,264 --> 00:05:02,864
Congratulations.
Not married yet.
71
00:05:05,624 --> 00:05:10,260
Shall we?
Oh, yeah, I am ready to sign.
72
00:05:10,344 --> 00:05:15,060
OK, so, I have tried to protect you
as best I can in this prenup,
73
00:05:15,144 --> 00:05:18,700
but Mr Mukherjee is undoubtedly...
74
00:05:18,784 --> 00:05:20,340
Loaded.
75
00:05:20,424 --> 00:05:21,900
Yes.
76
00:05:21,984 --> 00:05:24,460
And on his.
Third marriage.
77
00:05:24,544 --> 00:05:27,544
Surprising for someone so.
Short? Yeah.
78
00:05:28,824 --> 00:05:31,580
Young. He's coming up to...?
79
00:05:31,664 --> 00:05:33,900
Twenty-nine.
80
00:05:33,984 --> 00:05:36,140
Mm-hm.
81
00:05:36,224 --> 00:05:37,544
Hmm.
82
00:05:38,984 --> 00:05:42,300
And we have put in
an infidelity penalty clause.
83
00:05:42,384 --> 00:05:45,100
Though, it should be noted
that these are, they're unorthodox,
84
00:05:45,184 --> 00:05:47,100
and they're rarely upheld in court.
85
00:05:47,184 --> 00:05:49,224
Bitten once, not twice.
86
00:05:50,944 --> 00:05:54,104
I don't need his money.
And he doesn't need mine.
87
00:05:57,184 --> 00:05:58,540
How's Davey?
88
00:05:58,624 --> 00:06:00,940
Heart attack. Poor guy.
89
00:06:01,024 --> 00:06:02,624
Wow.
90
00:06:03,784 --> 00:06:06,220
Go on, Say it.
91
00:06:06,304 --> 00:06:09,020
He's too young, you're too old,
it'll never last.
92
00:06:09,104 --> 00:06:10,660
Yeah, you won't be
the first or last.
93
00:06:10,744 --> 00:06:14,384
But... he makes me feel fantastic.
94
00:06:15,984 --> 00:06:17,424
You, however...
95
00:06:18,944 --> 00:06:21,594
Never got over him
getting caught with his pants down?
96
00:06:24,424 --> 00:06:27,944
It's a little bit more
complicated than that.
97
00:06:29,424 --> 00:06:30,944
Give it time.
98
00:06:32,624 --> 00:06:33,820
Goldie...
99
00:06:33,904 --> 00:06:36,060
No, a very good family lawyer
told me that once.
100
00:06:36,144 --> 00:06:37,460
Mm-hm.
101
00:06:37,544 --> 00:06:41,180
I was broken after Davey.
Humiliated.
102
00:06:41,264 --> 00:06:43,820
YOU helped me fight
to get my life back.
103
00:06:43,904 --> 00:06:46,700
You said to me, "Everything
you once thought you were,
104
00:06:46,784 --> 00:06:49,980
"everything you thought you knew,
that's all in the past."
105
00:06:50,064 --> 00:06:51,700
And you were right.
106
00:06:51,800 --> 00:06:56,040
So now it is time to
get back in the ring
107
00:06:56,125 --> 00:06:58,925
and give life a few more rounds.
108
00:07:00,024 --> 00:07:04,304
Change is coming,
don't be afraid of the change.
109
00:07:05,304 --> 00:07:06,900
Come to my bridal shower.
110
00:07:06,984 --> 00:07:08,260
Uh...
111
00:07:08,344 --> 00:07:10,824
You need to
let your hair down for a night.
112
00:07:18,224 --> 00:07:21,900
Hannah. Have you seen Hannah?
113
00:07:21,984 --> 00:07:23,500
Nathan what...?
What are you doing here?
114
00:07:23,584 --> 00:07:25,020
Hannah.
What's wrong?
115
00:07:25,104 --> 00:07:26,804
I think I'm having a heart attack.
116
00:07:28,584 --> 00:07:30,860
I've got this... I've got this...
117
00:07:30,944 --> 00:07:33,020
He's fine.
I've...
118
00:07:33,104 --> 00:07:35,060
Nathan, slow down.
I've got a pain right here.
119
00:07:35,144 --> 00:07:38,060
Do you want me to call an ambulance?
He's fine. Take a breath.
120
00:07:38,144 --> 00:07:40,060
It's like a...
121
00:07:40,144 --> 00:07:42,060
...a belt across my chest.
122
00:07:42,144 --> 00:07:45,220
I've... No it's more...
I should stand up, really.
123
00:07:45,304 --> 00:07:46,820
Breathe.
124
00:07:46,904 --> 00:07:49,420
You're being ridiculous.
It's not a heart attack.
125
00:07:49,504 --> 00:07:51,700
John Candy, Luther Vandross,
Chairman Mao.
126
00:07:51,784 --> 00:07:54,260
I'm in a pretty non-exclusive club.
127
00:07:54,344 --> 00:07:56,660
Don't be so dramatic.
You're hyperventilating.
128
00:07:56,744 --> 00:07:59,394
It's a panic attack.
Feels like a bloody heart attack.
129
00:08:00,744 --> 00:08:03,620
Just sit down.
OK.
130
00:08:03,704 --> 00:08:06,104
Take some deep breaths.
OK.
131
00:08:08,344 --> 00:08:09,900
Try and relax.
132
00:08:09,984 --> 00:08:11,380
I'm really busy.
133
00:08:11,464 --> 00:08:13,144
Can I get back to my work now?
134
00:08:15,344 --> 00:08:16,544
I talked to Kate.
135
00:08:18,544 --> 00:08:20,060
Right. And?
136
00:08:20,144 --> 00:08:21,744
Didn't go very well.
137
00:08:23,704 --> 00:08:26,740
She does know that there's
nothing going on between you and me?
138
00:08:26,824 --> 00:08:30,020
She does know that
we did not sleep together?
139
00:08:30,104 --> 00:08:31,140
Yeah, not exactly.
140
00:08:31,224 --> 00:08:33,620
She fled on her bike before I could
finish my train of thought.
141
00:08:33,704 --> 00:08:36,060
Oh, God, where are you
going with this?
142
00:08:36,144 --> 00:08:42,184
Er, I may, I may have said that
my feelings for you are... complex.
143
00:08:43,824 --> 00:08:45,940
Because they are complex, for you.
144
00:08:46,024 --> 00:08:48,340
My... I, well... I have complex
feelings for you. Don't you?
145
00:08:48,424 --> 00:08:49,580
No.
146
00:08:49,664 --> 00:08:51,700
Yes, yeah.
147
00:08:51,784 --> 00:08:55,620
But like I have complex feelings
for many things, like veganism
148
00:08:55,704 --> 00:08:57,660
and disproportionate amount of time
149
00:08:57,744 --> 00:09:00,260
that Tilly's spending
on social media,
150
00:09:00,344 --> 00:09:02,300
but that, that doesn't mean...
151
00:09:02,384 --> 00:09:04,304
I may have also said that...
152
00:09:06,024 --> 00:09:08,864
...I still...love you.
153
00:09:10,024 --> 00:09:15,624
Not still. Not still.
I always... will love you.
154
00:09:23,384 --> 00:09:25,144
You still love me?
155
00:09:32,384 --> 00:09:35,584
What am I meant to
do with that, Nathan?
156
00:09:37,064 --> 00:09:39,064
You're having a baby with Kate.
157
00:09:41,584 --> 00:09:44,744
If I was to say from today...
158
00:09:46,144 --> 00:09:48,304
...you will never see her again.
159
00:09:50,420 --> 00:09:52,580
How does that make you feel?
160
00:09:53,664 --> 00:09:55,500
I don't get your question.
161
00:09:55,584 --> 00:09:57,860
If this had never happened,
if you'd never met Kate,
162
00:09:57,944 --> 00:10:01,784
if she'd never come into your life -
one word.
163
00:10:05,544 --> 00:10:07,224
Sad.
164
00:10:09,384 --> 00:10:10,824
Hm.
165
00:10:12,664 --> 00:10:15,064
Doesn't that
answer your question, Nathan?
166
00:10:18,584 --> 00:10:20,340
Hannah.
I have to go.
167
00:10:20,424 --> 00:10:23,260
No, we have to talk.
Isn't that what lawyers are for?
168
00:10:23,344 --> 00:10:25,260
Incidentally you might
want to talk to yours,
169
00:10:25,344 --> 00:10:28,900
she's counter-fired with
a pretty blistering attack.
170
00:10:28,984 --> 00:10:30,304
Hannah, wait.
171
00:10:33,304 --> 00:10:35,340
I don't want to do this.
172
00:10:35,424 --> 00:10:37,580
I don't want to get divorced.
173
00:10:37,664 --> 00:10:39,864
What if we're making a mistake?
174
00:10:41,024 --> 00:10:42,344
Hannah?
175
00:10:45,344 --> 00:10:47,260
You're frightened.
176
00:10:47,344 --> 00:10:49,100
You're just frightened.
177
00:10:49,184 --> 00:10:51,180
I get that.
178
00:10:51,264 --> 00:10:54,460
But don't confuse that
with believing that you and I...
179
00:10:54,544 --> 00:10:56,704
- I'm not.
- Nathan.
180
00:11:03,104 --> 00:11:05,304
We can't fix this, Nathan.
181
00:11:47,824 --> 00:11:49,140
Thank you.
182
00:11:49,224 --> 00:11:52,824
Hi, there, I've got Mr Stern
in reception for you.
183
00:11:54,184 --> 00:11:56,620
Tell them that
I'm not in for the rest of the day.
184
00:11:56,704 --> 00:11:58,420
No more calls, alright?
185
00:11:58,504 --> 00:12:01,660
Apologies.
The press have been going crazy.
186
00:12:01,744 --> 00:12:04,780
But, if you can't beat them,
join them, as they say.
187
00:12:04,864 --> 00:12:06,540
Oh, yes, yes, your son.
188
00:12:06,624 --> 00:12:09,660
Yes, I've just got off
the phone with Long Lost Family.
189
00:12:09,744 --> 00:12:11,380
Could you take that to my office?
190
00:12:11,464 --> 00:12:13,300
Don't you just adore Davina McCall?
191
00:12:13,384 --> 00:12:15,380
But everything has turned out
rather well, overall.
192
00:12:15,464 --> 00:12:18,740
Although I won't let him
call me mother. Or grandmother.
193
00:12:18,824 --> 00:12:20,180
And rather irritatingly,
194
00:12:20,264 --> 00:12:23,144
his children find it highly amusing
to call me Melania.
195
00:12:24,424 --> 00:12:28,700
One son, two grandsons -
instant family.
196
00:12:28,784 --> 00:12:32,580
Slightly claustrophobia-inducing
but it could be worse.
197
00:12:32,664 --> 00:12:36,740
And, to be honest, as a unit
they are rather easy on the eye,
198
00:12:36,824 --> 00:12:39,324
bar the wife who could afford
to lose a few pounds.
199
00:12:40,544 --> 00:12:44,424
But I have to say it has been
really marvellous for my profile.
200
00:12:45,464 --> 00:12:49,300
Right, now,
I think we go back in, and hard.
201
00:12:49,384 --> 00:12:51,740
While they do
their little financial tap dance
202
00:12:51,824 --> 00:12:55,140
we fire back on the value of
her share in the partnership.
203
00:12:55,224 --> 00:12:57,900
I'd like to see you get
at least a quarter.
204
00:12:57,984 --> 00:12:59,260
No.
205
00:12:59,344 --> 00:13:01,660
No sorry, no, no, no, you're right.
Half.
206
00:13:01,744 --> 00:13:03,020
Yours was a partnership that
207
00:13:03,104 --> 00:13:04,740
enabled her to have
such a successful career.
208
00:13:04,824 --> 00:13:07,744
I mean. No.
209
00:13:09,824 --> 00:13:11,904
You are a terrible woman, Melanie.
210
00:13:14,704 --> 00:13:16,704
But what else is your lawyer for?
211
00:13:18,184 --> 00:13:20,060
Terrible is my raison d'etre.
212
00:13:20,144 --> 00:13:22,500
I don't want a quarter
of Hannah's shares.
213
00:13:22,584 --> 00:13:26,664
I don't want to be talking to you
in this god-awful office.
214
00:13:27,704 --> 00:13:31,820
You're a terrible,
terrible person, Melanie.
215
00:13:31,904 --> 00:13:33,940
You've never asked me what I want.
216
00:13:34,024 --> 00:13:36,380
You just tell people
what they're going to get.
217
00:13:36,464 --> 00:13:37,460
At whatever cost.
218
00:13:37,544 --> 00:13:39,140
Let's be frank, sweetheart.
219
00:13:39,224 --> 00:13:41,060
If you wanted it any other way...
220
00:13:41,144 --> 00:13:43,304
I would have gone to Hannah.
221
00:13:47,544 --> 00:13:48,984
Touche.
222
00:14:17,264 --> 00:14:19,540
Hi, you're through to the transplant
family liaison office.
223
00:14:19,624 --> 00:14:21,620
Alison speaking. How may I help you?
224
00:14:21,704 --> 00:14:25,100
Hi, hi. It's Rose.
225
00:14:25,184 --> 00:14:26,111
Cutler.
226
00:14:26,196 --> 00:14:27,780
Hi, good to hear from you.
227
00:14:27,864 --> 00:14:29,860
Hi.
How are you?
228
00:14:29,944 --> 00:14:31,682
Yeah, yeah I'm good.
229
00:14:31,767 --> 00:14:33,007
Um...
230
00:14:34,464 --> 00:14:37,241
So, yeah.
231
00:14:37,330 --> 00:14:41,825
I just wanted to know whether...
well, if the family,
232
00:14:42,144 --> 00:14:43,780
if they might be free tomorrow.
233
00:14:43,864 --> 00:14:45,820
The family are very eager
to meet you.
234
00:14:45,904 --> 00:14:48,740
- Mm.
- I'm so glad you've reached out.
235
00:14:48,824 --> 00:14:51,860
Let me liaise with them
and get back to you. Hm?
236
00:14:51,944 --> 00:14:53,540
OK.
237
00:14:53,624 --> 00:14:55,700
Yep.
238
00:14:55,784 --> 00:14:59,940
It's the same old, same old. Get up.
Say this time will be different.
239
00:15:00,024 --> 00:15:02,460
It's not.
240
00:15:02,544 --> 00:15:06,980
Every time, every time -
same excuse.
241
00:15:07,064 --> 00:15:08,944
Same self-deception.
242
00:15:20,824 --> 00:15:22,464
Oh, it is you.
243
00:15:23,824 --> 00:15:26,340
I didn't realise you...
244
00:15:26,424 --> 00:15:27,860
See you.
Bye.
245
00:15:27,944 --> 00:15:29,900
I actually prefer
the Chelsea meetings.
246
00:15:29,984 --> 00:15:31,420
There's a lot more
interesting people
247
00:15:31,504 --> 00:15:33,580
and the occasional blue blood.
248
00:15:33,664 --> 00:15:36,364
But I come here when I don't want to
see anyone I know.
249
00:15:37,904 --> 00:15:40,264
So, I hear you were shafted.
250
00:15:41,344 --> 00:15:42,940
Go on.
251
00:15:43,024 --> 00:15:45,820
What? Oh, rip you apart?
252
00:15:45,904 --> 00:15:48,460
No you have to do that yourself,
darling.
253
00:15:48,544 --> 00:15:49,860
Step four.
254
00:15:49,944 --> 00:15:53,904
Take a searching and fearless
moral inventory of ourselves.
255
00:15:55,064 --> 00:15:57,660
We're dry drunks, sweetheart.
256
00:15:57,744 --> 00:15:59,900
We still do damage, often to others,
257
00:15:59,984 --> 00:16:02,704
but most of all to ourselves.
258
00:16:07,624 --> 00:16:11,340
I shagged my best friend's boyfriend
when I was 14.
259
00:16:11,424 --> 00:16:14,700
Then at 22,
husband of a woman I worked for.
260
00:16:14,784 --> 00:16:17,060
Can't remember his name.
261
00:16:17,144 --> 00:16:22,660
Er, at 25, didn't know the wife,
didn't care anyway.
262
00:16:22,744 --> 00:16:25,060
I lost count after that.
263
00:16:25,144 --> 00:16:28,420
Felt nothing. Always felt nothing.
264
00:16:28,504 --> 00:16:29,744
Feel nothing.
265
00:16:30,824 --> 00:16:34,504
I've stolen. From shops.
From friends.
266
00:16:35,664 --> 00:16:38,140
- From my family.
- Mm-hm.
267
00:16:38,224 --> 00:16:40,624
So, I guess you could call
recent events karma.
268
00:16:42,304 --> 00:16:44,260
Haven't had a drink in ten months?
That's great.
269
00:16:44,344 --> 00:16:46,260
Yeah. Weirdly,
that's been the easiest part.
270
00:16:46,344 --> 00:16:48,140
- Mm-hm.
- Dry drunk?
271
00:16:48,224 --> 00:16:50,180
That sounds about right.
272
00:16:50,264 --> 00:16:53,220
Stone cold sober,
I can still do all of the above.
273
00:16:53,304 --> 00:16:56,180
I don't like myself.
274
00:16:56,264 --> 00:16:58,020
But worse...
275
00:16:58,104 --> 00:17:01,980
I've got this tiny baby,
276
00:17:02,064 --> 00:17:05,384
tiny little thing staring back at me
with such love.
277
00:17:06,664 --> 00:17:09,180
Because she doesn't know
how truly horrible her mother is.
278
00:17:09,264 --> 00:17:10,904
Not yet.
279
00:17:12,144 --> 00:17:14,660
I can't bear for her ever to see it.
280
00:17:14,744 --> 00:17:16,844
Then you'd better
put in the work, darling.
281
00:17:17,944 --> 00:17:21,180
One day at a time, sweetheart.
One day at a time.
282
00:17:21,264 --> 00:17:22,740
Go home.
283
00:17:22,824 --> 00:17:25,580
Hug that little girl.
284
00:17:25,664 --> 00:17:27,104
And do better.
285
00:17:28,264 --> 00:17:31,060
That's what I tell myself anyway.
286
00:17:31,144 --> 00:17:33,744
Bye, bye.
Bye.
287
00:17:54,384 --> 00:17:56,540
Hannah, I fired Melanie.
288
00:17:56,624 --> 00:17:58,460
I don't want to do it like this.
289
00:17:58,544 --> 00:18:03,340
It's a complete balls up,
with you, Kate...
290
00:18:03,424 --> 00:18:05,464
What do I do about Kate?
291
00:18:06,904 --> 00:18:08,904
Argh. Anyway, bye.
292
00:18:31,864 --> 00:18:35,384
Hi.
Can I come in?
293
00:18:47,304 --> 00:18:48,984
Lot of plants.
294
00:18:53,584 --> 00:18:56,460
When we moved into our first flat,
295
00:18:56,544 --> 00:18:59,544
Nathan's mother bought us
a yucca plant.
296
00:19:00,544 --> 00:19:02,620
Died within a month.
297
00:19:02,704 --> 00:19:06,180
And for years Nathan
thought it was because of him.
298
00:19:06,264 --> 00:19:09,260
I didn't try and dispel the myth.
299
00:19:09,344 --> 00:19:11,064
But I killed it.
300
00:19:12,424 --> 00:19:15,100
Who knew yuccas
don't like coffee grounds?
301
00:19:15,184 --> 00:19:18,180
Why are you here?
He watered it.
302
00:19:18,264 --> 00:19:21,340
Not much, just enough.
303
00:19:21,424 --> 00:19:23,100
He does that.
304
00:19:23,184 --> 00:19:26,624
Blanket fell off the kids at night.
He'd be the one have to check.
305
00:19:31,624 --> 00:19:35,624
He's quietly amazing, Nathan.
306
00:19:37,504 --> 00:19:40,220
Hard to give up.
Hannah...
307
00:19:40,304 --> 00:19:41,744
I finished your book.
308
00:19:43,904 --> 00:19:46,380
Didn't love it but it.
309
00:19:46,464 --> 00:19:47,944
But it packs a punch.
310
00:19:49,424 --> 00:19:52,260
What it doesn't say, though,
is we can coat it in words,
311
00:19:52,344 --> 00:19:54,980
we can find a 'language'
and a 'narrative'
312
00:19:55,064 --> 00:19:58,740
to house the inevitable fallout
of divorce.
313
00:19:58,824 --> 00:20:01,180
But to really...
314
00:20:01,264 --> 00:20:06,060
...capture its quiet brutality,
315
00:20:06,144 --> 00:20:09,264
that's something that
can't be written.
316
00:20:10,304 --> 00:20:13,384
That's something you can only feel,
you have to feel. You...
317
00:20:16,384 --> 00:20:18,824
Otherwise, how else
do you leave a marriage?
318
00:20:22,424 --> 00:20:26,264
You know anything worth its salt
has roots that have grown deep.
319
00:20:27,584 --> 00:20:29,700
They have to be.
320
00:20:29,784 --> 00:20:32,980
To tether you through the elements
that inevitably hit along the way.
321
00:20:33,064 --> 00:20:34,944
But if it's died...
322
00:20:37,664 --> 00:20:39,024
...it's died.
323
00:20:43,184 --> 00:20:48,944
Still doesn't mean it doesn't take
a tug to lift it out the ground.
324
00:20:51,184 --> 00:20:53,860
But that tug you're feeling,
325
00:20:53,944 --> 00:20:56,580
that's not because
something is alive.
326
00:20:56,664 --> 00:20:58,460
It's because it's died
327
00:20:58,544 --> 00:21:03,024
and it needs to come out
to let something new grow.
328
00:21:04,224 --> 00:21:06,344
Some other life in.
329
00:21:10,664 --> 00:21:14,744
So, what I am trying to say is...
330
00:21:18,984 --> 00:21:21,584
You can do worse than Nathan.
331
00:21:22,904 --> 00:21:25,304
You might find you can't do better.
332
00:21:26,664 --> 00:21:28,984
Why are you telling me this?
333
00:21:31,784 --> 00:21:33,704
Because I love him.
334
00:21:35,664 --> 00:21:37,060
And he loves you,
335
00:21:37,144 --> 00:21:41,344
and so by default I care about
what happens to you and him.
336
00:21:44,784 --> 00:21:46,384
And my children.
337
00:21:48,133 --> 00:21:52,333
Who will welcome this new person,
once they get their heads around it.
338
00:21:54,784 --> 00:21:59,224
And I want to be there
to support them, you, this.
339
00:22:03,384 --> 00:22:05,104
You don't even like me.
340
00:22:06,424 --> 00:22:09,380
I don't have to like you.
341
00:22:09,464 --> 00:22:11,224
I have to live with you.
342
00:22:12,864 --> 00:22:15,024
And you have to live with me.
343
00:22:18,224 --> 00:22:19,664
That's the deal.
344
00:22:20,824 --> 00:22:22,980
That's the best I can offer.
345
00:22:23,064 --> 00:22:25,184
Quite some terms.
346
00:22:27,064 --> 00:22:28,580
I'm a lawyer.
347
00:22:28,664 --> 00:22:30,344
What do you expect?
348
00:22:38,744 --> 00:22:42,064
It's not neat, Nathan and I.
349
00:22:43,664 --> 00:22:45,464
But we're broken.
350
00:22:46,664 --> 00:22:48,740
And we can't stay together, broken,
351
00:22:48,824 --> 00:22:50,774
just because
we're frightened of change.
352
00:22:52,704 --> 00:22:54,304
You're the change.
353
00:22:56,304 --> 00:22:57,784
You're the change.
354
00:23:07,024 --> 00:23:08,740
You didn't kill it.
355
00:23:08,824 --> 00:23:10,820
The yucca.
356
00:23:10,904 --> 00:23:13,780
Coffee grounds, loads of nitrogen.
357
00:23:13,864 --> 00:23:15,660
Yuccas like nitrogen.
358
00:23:15,744 --> 00:23:17,184
Huh.
359
00:23:18,344 --> 00:23:20,424
So, just keep blaming him, then?
360
00:23:22,264 --> 00:23:24,544
Probably for the best.
361
00:24:09,304 --> 00:24:12,254
I'm not going to talk to you.
I'm not going to do that shit.
362
00:24:13,904 --> 00:24:18,584
OK. 'Cause I'm so... so bloody angry
with you James, like, REALLY angry.
363
00:24:20,544 --> 00:24:23,544
How could you be so stupid?
And then...
364
00:24:29,984 --> 00:24:31,860
And you never heard my message.
365
00:24:31,944 --> 00:24:34,500
You never heard me
saying I was sorry
366
00:24:34,584 --> 00:24:38,304
and of course I wanted that life
with you...
367
00:24:40,264 --> 00:24:41,984
...so much.
368
00:24:53,344 --> 00:24:55,304
But you're not here.
369
00:24:56,904 --> 00:24:59,464
You can't hear this, so...
370
00:25:01,224 --> 00:25:04,260
Where are you?
Because I... I can't feel you anymore.
371
00:25:04,344 --> 00:25:08,824
I used to feel you, you know,
like, when you walked in the door.
372
00:25:10,344 --> 00:25:12,824
And now you're dead, and...
373
00:25:13,904 --> 00:25:18,460
I don't believe in heaven
and, there's no ghosts.
374
00:25:18,544 --> 00:25:21,824
So if you could just come back?
375
00:25:23,224 --> 00:25:25,984
Please. Just a second.
376
00:25:28,544 --> 00:25:33,104
Because I need to know
that I wasn't wrong.
377
00:25:36,864 --> 00:25:39,904
And that you did exist.
378
00:25:54,904 --> 00:25:56,984
We did exist.
379
00:26:03,624 --> 00:26:06,580
Rose. Rose!
380
00:26:06,664 --> 00:26:08,780
You coming home?
381
00:26:08,864 --> 00:26:14,060
No, I, Um...
I was just passing by, so...
382
00:26:14,144 --> 00:26:16,020
Please!
383
00:26:16,104 --> 00:26:18,420
No, I...
Please, please!
384
00:26:18,504 --> 00:26:20,660
Please.
385
00:26:20,744 --> 00:26:23,140
Um.
Please, please.
386
00:26:23,224 --> 00:26:24,780
No, it's... I should go.
387
00:26:24,864 --> 00:26:26,700
I know I'm a terrible cook,
388
00:26:26,784 --> 00:26:29,444
but there's always something
worth defrosting in the freezer.
389
00:26:29,528 --> 00:26:30,580
Uh...
390
00:26:30,664 --> 00:26:32,580
Please say yes!
391
00:26:32,664 --> 00:26:34,304
Come on. Eat with us.
392
00:26:35,824 --> 00:26:37,660
OK.
393
00:26:37,744 --> 00:26:39,704
Come on girls.
Oh, watch yourself.
394
00:26:44,224 --> 00:26:47,620
Hello, scamp. I like your dress.
395
00:26:57,864 --> 00:26:59,704
Leni...
396
00:27:01,664 --> 00:27:03,660
Uh, the boys aren't back until...
397
00:27:03,744 --> 00:27:06,984
Actually, it's you
I wanted to talk to.
398
00:27:20,824 --> 00:27:24,620
I've travel led the world
with you, Felix.
399
00:27:24,704 --> 00:27:31,180
Dived in Thailand,
climbed volcanoes in Costa Rica.
400
00:27:31,264 --> 00:27:37,824
Had some of my best adventures,
lived my best life, with you.
401
00:27:41,024 --> 00:27:43,860
But this is one journey
you can't come with me on.
402
00:27:43,944 --> 00:27:45,460
No.
403
00:27:45,544 --> 00:27:47,984
I know what death looks like.
404
00:27:49,664 --> 00:27:51,980
Been preparing for a lifetime.
405
00:27:52,064 --> 00:27:54,104
And I'll be ready.
406
00:27:55,224 --> 00:27:57,024
When it comes.
407
00:27:58,704 --> 00:28:02,064
Sweet man.
I won't let you do it.
408
00:28:03,704 --> 00:28:06,340
I will care for you.
409
00:28:06,424 --> 00:28:09,024
I will be by your side.
410
00:28:10,784 --> 00:28:13,824
I will not let this
happen to you alone.
411
00:28:18,344 --> 00:28:19,824
I can't.
412
00:28:24,024 --> 00:28:26,980
So, I reject your attempts
to push me away,
413
00:28:27,064 --> 00:28:31,460
I reject your attempts to end us,
414
00:28:31,544 --> 00:28:35,100
I reject your desire to leave me,
415
00:28:35,184 --> 00:28:37,584
I reject divorce.
416
00:28:38,584 --> 00:28:43,344
I do not, I will not, leave you.
417
00:28:45,224 --> 00:28:51,904
Everyone has to leave someone
one day.
418
00:28:55,624 --> 00:28:57,224
Not yet.
419
00:28:59,064 --> 00:29:00,664
Not yet.
420
00:29:49,424 --> 00:29:51,500
Damn.
421
00:29:51,584 --> 00:29:54,264
Like I said, terrible spy.
422
00:29:55,264 --> 00:29:58,380
You're the one creeping out.
Thanks for today.
423
00:29:58,464 --> 00:30:00,140
Oh, that's alright.
424
00:30:00,224 --> 00:30:03,504
Who knew smiley faces would go
so well with Jeanette's ragu?
425
00:30:06,704 --> 00:30:09,100
Um, sorry about yesterday.
426
00:30:09,184 --> 00:30:12,580
About picking up the girls.
Ah, yeah.
427
00:30:12,664 --> 00:30:15,024
Quite the brush off.
428
00:30:17,304 --> 00:30:19,740
But, no, I, I am sorry,
429
00:30:19,824 --> 00:30:21,620
because that's the last thing
I would want to do,
430
00:30:21,704 --> 00:30:23,300
brush you off, brush you in anyway.
431
00:30:23,384 --> 00:30:25,060
I, we, very much want...
Where am I going here?
432
00:30:25,144 --> 00:30:27,700
Stop.
Just stop.
433
00:30:27,784 --> 00:30:29,544
Stop.
434
00:30:30,824 --> 00:30:32,580
I'm going to go.
435
00:30:32,664 --> 00:30:34,860
Rose.
Yeah?
436
00:30:34,944 --> 00:30:36,744
Maybe...
437
00:30:39,144 --> 00:30:41,940
You have to let go
of the life planned
438
00:30:42,024 --> 00:30:45,060
if you want
the life waiting for you.
439
00:30:45,144 --> 00:30:49,100
Ahh, no, no, you got me there.
440
00:30:49,184 --> 00:30:52,340
Is that Tears for Fears
or Kurt Cobain?
441
00:30:52,424 --> 00:30:54,860
Busted
I knew it.
442
00:30:54,944 --> 00:30:57,660
It was stuck on the wall
of the dentist's yesterday.
443
00:30:57,744 --> 00:31:00,784
You are wasted on the church.
444
00:31:14,624 --> 00:31:18,824
If you can love that strongly,
you'll love again.
445
00:31:28,584 --> 00:31:32,504
You should,
try these moves on Jeanette.
446
00:31:33,584 --> 00:31:35,024
Might get lucky.
447
00:31:38,024 --> 00:31:39,544
One day.
448
00:33:54,704 --> 00:33:59,540
Felix, thanks for coming in today.
449
00:33:59,624 --> 00:34:02,860
My understanding is that you and Leni
have talked now.
450
00:34:02,944 --> 00:34:04,260
Yes.
451
00:34:04,344 --> 00:34:06,820
We appreciate how difficult this is,
452
00:34:06,904 --> 00:34:11,700
but, on our advice, Leni would
like to make an advance decision
453
00:34:11,784 --> 00:34:13,380
to refuse treatment,
454
00:34:13,464 --> 00:34:16,900
under Section 24 of the MCA 2005,
455
00:34:16,984 --> 00:34:20,420
otherwise known as a Living Will.
456
00:34:20,504 --> 00:34:24,260
My colleague is
a private client solicitor
457
00:34:24,344 --> 00:34:26,780
and she's going to
talk you through it.
458
00:34:26,864 --> 00:34:29,940
But, loosely speaking,
459
00:34:30,024 --> 00:34:34,420
it's an advance directive,
in light of Leni's illness,
460
00:34:34,504 --> 00:34:38,344
that will ensure her wishes
are carried out.
461
00:34:41,064 --> 00:34:45,020
It is also my understanding that,
after discussion,
462
00:34:45,104 --> 00:34:49,780
alongside that,
you are also willing to look at
463
00:34:49,864 --> 00:34:53,500
possible continuing
and palliative care,
464
00:34:53,584 --> 00:34:55,740
with the full support
of your family, Leni.
465
00:34:55,824 --> 00:34:56,820
Yes.
466
00:34:56,904 --> 00:35:01,940
But that if or when
this becomes too difficult,
467
00:35:02,024 --> 00:35:04,664
you will proceed
with your original plan.
468
00:35:06,184 --> 00:35:07,500
Yes.
469
00:35:07,584 --> 00:35:09,140
As man and wife.
470
00:35:09,224 --> 00:35:10,464
Absolutely.
471
00:35:13,104 --> 00:35:14,744
As man and wife.
472
00:35:16,424 --> 00:35:18,660
And beyond that, I'm right to presume
473
00:35:18,744 --> 00:35:21,500
that you will no longer
require our services?
474
00:35:21,584 --> 00:35:24,144
Yes.
Yes.
475
00:35:27,624 --> 00:35:29,780
Then with your lawyer in attendance,
476
00:35:29,864 --> 00:35:33,580
Angela will now go through
what this means for both of you
477
00:35:33,664 --> 00:35:34,944
in the future.
478
00:35:36,304 --> 00:35:39,180
With your consent, we should talk
Felix through this document
479
00:35:39,264 --> 00:35:41,380
and your instructions.
480
00:35:41,464 --> 00:35:43,380
See you Sunday.
Yeah.
481
00:35:43,464 --> 00:35:45,340
The boys are really looking
forward to seeing you.
482
00:35:45,424 --> 00:35:47,824
Yes. Absolutely. Yes.
483
00:35:52,984 --> 00:35:54,700
Thank you.
484
00:35:54,784 --> 00:35:57,660
It was great to see you.
See you soon.
485
00:35:57,744 --> 00:36:00,584
You've got this.
You too.
486
00:36:03,024 --> 00:36:09,184
Hannah, so I was wondering if you
would like to grab dinner sometime?
487
00:36:11,264 --> 00:36:14,064
I'm not looking to be poached.
488
00:36:15,224 --> 00:36:19,064
That's... that's not what I'm asking.
489
00:36:21,584 --> 00:36:22,580
Oh.
490
00:36:22,664 --> 00:36:24,784
Just, Let me know
if the time's ever right.
491
00:36:30,744 --> 00:36:32,300
Mm-hm!
492
00:36:32,384 --> 00:36:33,864
See you at four.
493
00:36:35,424 --> 00:36:37,500
Aren't Melanie and Nathan coming in?
494
00:36:37,584 --> 00:36:40,424
Oh, actually, um...
495
00:36:41,544 --> 00:36:42,780
About that...
496
00:36:58,344 --> 00:37:01,384
Hi.
Hi.
497
00:37:08,104 --> 00:37:10,780
OK, so we get 18 more months here.
498
00:37:10,864 --> 00:37:14,860
And then I sell,
and we divide the sale proceeds.
499
00:37:14,944 --> 00:37:16,024
Yep.
500
00:37:17,944 --> 00:37:21,540
I get first pick on paintings,
you get books.
501
00:37:21,624 --> 00:37:23,304
Right, agreed.
502
00:37:24,984 --> 00:37:28,100
Now health cover, you obviously
have another life to think of,
503
00:37:28,184 --> 00:37:31,060
so I'm happy to transfer the policy
504
00:37:31,144 --> 00:37:35,220
so that it covers both Kate
and the new baby.
505
00:37:35,304 --> 00:37:37,184
Right.
506
00:37:40,744 --> 00:37:42,900
You've got to start
thinking about these things.
507
00:37:42,984 --> 00:37:44,184
Yeah.
508
00:37:46,344 --> 00:37:49,060
Now, holidays.
Do you know I'm happy to split these.
509
00:37:49,144 --> 00:37:50,100
Yeah.
510
00:37:50,184 --> 00:37:53,260
Though if I could take
Christmas Day this year.
511
00:37:53,344 --> 00:37:57,504
Yeah, like I said,
box set and Five Guys.
512
00:38:00,784 --> 00:38:03,180
OK. Weekends.
You get every other weekend.
513
00:38:03,264 --> 00:38:05,500
They spend the weekdays here.
514
00:38:05,584 --> 00:38:08,660
Bar Wednesday.
You get them Wednesday.
515
00:38:08,744 --> 00:38:11,624
Either at yours or here.
516
00:38:12,704 --> 00:38:17,740
And finally... wills.
517
00:38:17,824 --> 00:38:20,944
We'll need to get them redrawn.
I'm not going anywhere yet.
518
00:38:23,024 --> 00:38:25,740
You can't say that.
519
00:38:25,824 --> 00:38:27,664
I'm not going anywhere, Hannah.
520
00:38:29,824 --> 00:38:31,464
Yes, you are.
521
00:38:40,264 --> 00:38:42,784
Every night when I go to bed...
522
00:38:47,544 --> 00:38:49,144
...you're not in it.
523
00:38:50,344 --> 00:38:53,660
Every wall, every photo,
524
00:38:53,744 --> 00:38:57,380
every inch of my life,
I've shared with you, Nathan,
525
00:38:57,464 --> 00:38:59,664
so, for you not to be there...
526
00:39:04,944 --> 00:39:08,384
Um, it's going to take, time.
527
00:39:10,304 --> 00:39:12,144
But, slowly, I'll do it.
528
00:39:13,384 --> 00:39:16,024
And we'll fill the space
with other things.
529
00:39:17,904 --> 00:39:19,104
Other people.
530
00:39:25,544 --> 00:39:28,264
Because it's time, Nathan.
531
00:39:33,224 --> 00:39:34,624
It's time.
532
00:39:42,144 --> 00:39:44,424
I love you, Ms Defoe.
533
00:39:47,784 --> 00:39:49,744
Always, Mr Stern.
534
00:39:54,104 --> 00:39:56,420
We're home.
535
00:39:56,504 --> 00:39:58,700
Oh, Vinnie. Not in the house.
536
00:39:58,784 --> 00:40:01,184
Sorry.
You done?
537
00:40:03,744 --> 00:40:04,864
Hey.
538
00:40:06,544 --> 00:40:08,020
Ahh, thank you.
539
00:40:08,104 --> 00:40:10,384
Vinnie, come here.
540
00:40:15,024 --> 00:40:16,744
Gael, come on.
541
00:40:22,784 --> 00:40:25,460
I'm going to go outside.
I blame you for this.
542
00:40:25,544 --> 00:40:27,780
What, he made me?
Is that a long board?
543
00:40:27,864 --> 00:40:29,860
Yeah.
Right, come on, then, show me.
544
00:40:29,944 --> 00:40:31,394
You sure you want to do this?
545
00:40:32,464 --> 00:40:33,984
Alright?
546
00:40:37,104 --> 00:40:38,864
Alright.
547
00:40:39,864 --> 00:40:43,384
I, um... I'm not going to to do law.
548
00:40:45,384 --> 00:40:47,140
OK.
549
00:40:47,224 --> 00:40:49,460
I'm going to do Spanish.
550
00:40:49,544 --> 00:40:53,020
- In Argentina.
- Mm-hm.
551
00:40:53,104 --> 00:40:55,060
With Gael.
552
00:40:55,144 --> 00:40:57,980
Yep, I'm going to back with Gael.
553
00:40:58,064 --> 00:41:01,460
But just as we are.
554
00:41:01,544 --> 00:41:04,180
Just as it is.
555
00:41:04,264 --> 00:41:05,820
Until we're older.
556
00:41:05,904 --> 00:41:07,780
What, like, really old
like me and your dad?
557
00:41:07,864 --> 00:41:10,700
No, not that old.
558
00:41:10,784 --> 00:41:11,984
But not now.
559
00:41:13,104 --> 00:41:16,024
Just as we are.
You know, like, no wedding.
560
00:41:17,344 --> 00:41:19,540
Yep.
561
00:41:19,624 --> 00:41:22,620
- That sounds like a plan.
- Mm.
562
00:41:22,704 --> 00:41:24,860
I was actually thinking
that maybe...
563
00:41:24,944 --> 00:41:26,940
Yeah, I could tell Dad?
Yeah.
564
00:41:27,024 --> 00:41:28,500
No.
565
00:41:28,584 --> 00:41:30,744
I'm leaving that
in your capable hands.
566
00:41:37,384 --> 00:41:38,780
Am I too early?
567
00:41:38,864 --> 00:41:40,860
No, perfect time.
568
00:41:40,944 --> 00:41:43,144
I can't cook
and rumour has it you can.
569
00:41:45,664 --> 00:41:47,380
Plant.
Ah.
570
00:41:47,464 --> 00:41:51,980
Highly unlikely to survive, but...
571
00:41:52,064 --> 00:41:54,300
Thank you.
572
00:41:54,384 --> 00:41:57,104
They're outside.
Thank you.
573
00:42:06,664 --> 00:42:08,900
See, I can't...
I mean, I can do that.
574
00:42:08,984 --> 00:42:11,500
-This? Definitely.
-Come on, Dad.
575
00:42:11,584 --> 00:42:13,380
Alright, don't let me go
this time, OK?
576
00:42:13,464 --> 00:42:14,740
That's fine.
You're letting me go.
577
00:42:14,824 --> 00:42:16,300
No, no, no.
Yes, it's moving.
578
00:42:16,384 --> 00:42:18,380
That is...
It was good.
579
00:42:18,464 --> 00:42:19,940
Much harder than it...
580
00:42:20,024 --> 00:42:22,580
Hi.
Hey, what...?
581
00:42:22,664 --> 00:42:24,184
Hannah invited me.
582
00:42:27,704 --> 00:42:29,344
Hi.
583
00:43:16,824 --> 00:43:18,784
Zander...
Nothing to say.
584
00:43:20,224 --> 00:43:22,384
Just keep doing
what you're doing, Nina.
585
00:43:25,344 --> 00:43:27,464
You've got a lot of money
to make up.
586
00:43:32,064 --> 00:43:34,104
Oh, God.
587
00:43:49,144 --> 00:43:50,984
Rose.
Hi.
588
00:43:53,144 --> 00:43:54,540
Come in. Come in.
589
00:43:54,624 --> 00:43:57,024
Um, Rav's just out the back.
590
00:44:03,664 --> 00:44:06,144
Rav. Um, this is Rose.
591
00:44:11,504 --> 00:44:12,580
Thank you.
592
00:44:12,664 --> 00:44:18,264
And those rascals over there,
that's Jey and there's Shriyan.
593
00:44:20,304 --> 00:44:22,264
Cute rascals.
594
00:44:26,584 --> 00:44:28,460
Um... Just over...
595
00:44:28,544 --> 00:44:30,220
Yeah, just there.
596
00:44:30,304 --> 00:44:32,024
Sorry it's a bit cold.
597
00:44:37,824 --> 00:44:39,504
Can you hear?
598
00:44:43,784 --> 00:44:46,184
Still ticking.
599
00:46:17,464 --> 00:46:18,940
Hey.
600
00:46:19,024 --> 00:46:21,464
I've thought about it, Christie.
601
00:46:23,704 --> 00:46:27,340
We're walking along the High Line
and you're holding my hand,
602
00:46:27,424 --> 00:46:32,184
and we're stopping for bagels and...
603
00:46:34,904 --> 00:46:36,744
It's not just the two of us.
604
00:46:38,024 --> 00:46:40,420
Vinnie's there.
605
00:46:40,504 --> 00:46:42,780
And Liv and Tilly.
606
00:46:42,864 --> 00:46:47,664
And my family are there.
607
00:46:49,064 --> 00:46:51,424
I love you Christie, I do.
608
00:46:52,664 --> 00:46:55,344
But I want life, not a fantasy.
609
00:46:57,304 --> 00:46:59,704
It'll never be just the two of us.
610
00:47:01,424 --> 00:47:04,864
And my life's here in London,
with my family.
611
00:47:08,264 --> 00:47:10,504
So, if you want that too...
612
00:47:14,064 --> 00:47:16,824
Don't say yet. Just think about it.
613
00:48:14,864 --> 00:48:16,300
Well, ladies and gentlemen,
614
00:48:16,384 --> 00:48:19,300
thank you very much for coming
on this very special occasion
615
00:48:19,384 --> 00:48:21,180
to share it with us.
616
00:48:21,264 --> 00:48:25,380
Ruth Alice Defoe...
617
00:48:25,464 --> 00:48:27,660
Forever Defoe.
618
00:48:30,784 --> 00:48:32,664
Little bit to the left.
619
00:48:35,224 --> 00:48:39,060
I've tried, over the years,
to be on hand,
620
00:48:39,144 --> 00:48:45,500
waiting, hoping and finally -
finally! -
621
00:48:45,584 --> 00:48:48,984
I think it's fair to say
that I have won.
622
00:48:49,984 --> 00:48:51,664
Finally.
623
00:48:53,104 --> 00:48:55,624
But I want to talk about legacy.
624
00:48:57,024 --> 00:49:01,220
The myriad of memories and tiny
moments that make up a life.
625
00:49:01,304 --> 00:49:05,700
I want to say take care of them,
626
00:49:05,784 --> 00:49:07,864
hold them gently in your hands.
627
00:49:09,104 --> 00:49:13,904
And remind yourself that
nothing is promised.
628
00:49:15,704 --> 00:49:20,380
That this little life of ours
is less about what we've earned
629
00:49:20,464 --> 00:49:22,300
and what we've gathered,
630
00:49:22,384 --> 00:49:25,704
and more who we've loved.
631
00:49:28,184 --> 00:49:30,024
And who we leave behind.
632
00:49:32,264 --> 00:49:37,460
I've always known that
it's less about the life lived
633
00:49:37,544 --> 00:49:41,664
and more about
who you live that life with.
634
00:49:43,624 --> 00:49:46,540
And I'm oh, so grateful
635
00:49:46,624 --> 00:49:52,780
that this family has let me
share my life with them
636
00:49:52,864 --> 00:49:55,664
so close by their side.
637
00:49:57,904 --> 00:50:02,220
So if I might ask you to
raise your glass, family.
638
00:50:02,304 --> 00:50:04,460
All family.
639
00:50:04,544 --> 00:50:06,224
Happy wife...
640
00:50:07,984 --> 00:50:09,340
Happy life.
641
00:50:09,424 --> 00:50:12,624
Happy life.
642
00:52:00,424 --> 00:52:03,424
Hello, and welcome to my podcast.
643
00:52:04,824 --> 00:52:09,024
Today, I'm interviewing two people
I know very well.
644
00:52:10,344 --> 00:52:12,540
My daughter, Hannah Defoe,
645
00:52:12,624 --> 00:52:15,740
one of London's leading
family lawyers,
646
00:52:15,824 --> 00:52:19,580
and my son-in-law, Nathan Stern -
647
00:52:19,664 --> 00:52:22,620
once married, now divorced.
648
00:52:22,704 --> 00:52:24,860
And I wanted to talk to them
649
00:52:24,944 --> 00:52:30,664
and ask them what is
the secret to the good divorce?
650
00:52:32,864 --> 00:52:38,260
They say that you never really
know a man until you divorce him.
651
00:52:38,344 --> 00:52:41,860
Mm, well, I can vouch that is true.
652
00:52:41,944 --> 00:52:48,260
But no one tells you how hard
divorce really is.
653
00:52:48,344 --> 00:52:51,180
And expensive.
654
00:52:51,264 --> 00:52:55,540
And though we make vows
to love and hon our,
655
00:52:55,624 --> 00:52:57,300
for better or for worse,
656
00:52:57,384 --> 00:52:59,784
in sickness and in health...
657
00:53:01,824 --> 00:53:04,784
...those vows are hard to keep.
658
00:53:05,784 --> 00:53:09,024
Yet still, we put so much score
on the wedding.
659
00:53:10,424 --> 00:53:12,144
The happy ending.
660
00:53:16,544 --> 00:53:18,860
The double-page photo spread.
661
00:53:18,944 --> 00:53:23,900
The Instagram posts
of the perfect honeymoon.
662
00:53:23,984 --> 00:53:26,180
-Bye, darlings.
-Bye.
663
00:53:26,264 --> 00:53:28,300
I love you.
Love you too Grandma.
664
00:53:28,384 --> 00:53:29,820
See you soon.
And you Ronnie.
665
00:53:29,904 --> 00:53:31,820
I miss you!
666
00:53:31,904 --> 00:53:33,580
Bye.
667
00:53:33,664 --> 00:53:36,984
Have the most wonderful time!
Bye, love you!
668
00:53:46,144 --> 00:53:50,820
We forget to put as much care,
as much love,
669
00:53:50,904 --> 00:53:53,144
into the way we divorce.
670
00:53:54,344 --> 00:53:57,060
- Amazing day.
- Mm. Here.
671
00:53:57,144 --> 00:53:58,380
Amazing life.
672
00:53:58,464 --> 00:54:00,300
But it certainly costs us more.
673
00:54:00,384 --> 00:54:06,180
More than any wedding,
more than... all the memories
674
00:54:06,264 --> 00:54:11,060
and the photos and the shared stories
675
00:54:11,144 --> 00:54:15,424
that we... lace our lives
together with.
676
00:54:16,944 --> 00:54:19,944
I tell my clients it's easy to marry.
677
00:54:21,104 --> 00:54:24,104
What's hard is
to know how to divorce.
678
00:54:26,464 --> 00:54:28,784
Thank you for a lovely day.
679
00:54:30,104 --> 00:54:31,860
Kids with us tomorrow.
Uh-huh.
680
00:54:31,944 --> 00:54:34,220
It already is tomorrow.
681
00:54:34,304 --> 00:54:35,980
Night, night.
Night.
682
00:54:36,064 --> 00:54:38,220
Night, Hannah.
Night mum.
683
00:54:38,304 --> 00:54:41,620
So, what? No bad behaviour?
684
00:54:41,704 --> 00:54:43,780
No acrimonious mudslinging?
685
00:54:43,864 --> 00:54:46,420
Oh, hell, no,
there's plenty of that.
686
00:54:46,504 --> 00:54:50,820
But after the shouting,
after the war,
687
00:54:50,904 --> 00:54:53,900
I tell my clients
if they can lay down their weapons,
688
00:54:53,984 --> 00:54:59,900
their accusations,
their resentments, their regrets...
689
00:54:59,984 --> 00:55:01,544
Love you.
690
00:55:03,304 --> 00:55:04,740
Love you more.
691
00:55:04,824 --> 00:55:08,780
...wait for the ringing
in their ears to be silenced,
692
00:55:08,864 --> 00:55:13,620
and for the dust to settle
on what's left of their lives...
693
00:55:18,624 --> 00:55:20,744
...if they can stop...
694
00:55:22,544 --> 00:55:25,020
...and breathe,
695
00:55:25,104 --> 00:55:29,900
and listen to what
life has to offer next...
696
00:55:29,984 --> 00:55:35,104
Sometimes they've been
battling for so long...
697
00:55:37,384 --> 00:55:41,144
...they've forgotten that...
698
00:55:42,464 --> 00:55:44,304
...above the parapet...
699
00:55:46,864 --> 00:55:48,620
...there's birdsong.
700
00:56:49,104 --> 00:56:51,020
Captions by Red Bee Media
701
00:56:51,104 --> 00:56:53,304
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
46717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.