All language subtitles for The.Split.S03E06.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,204 --> 00:00:03,677 I'm sorry. Nina, I'm sorry. I gave him my money, Ma! 2 00:00:03,762 --> 00:00:06,042 I really wanted it to be right this time. 3 00:00:06,146 --> 00:00:08,182 Please just get it over with. Say I'm fired. 4 00:00:08,266 --> 00:00:11,022 You are going to just have to wait because what you've done, 5 00:00:11,106 --> 00:00:12,707 you don't get to just resign. 6 00:00:12,792 --> 00:00:14,971 I can pick up the girls later. No, it's fine. 7 00:00:15,055 --> 00:00:16,131 It's not like I'm not grateful, 8 00:00:16,215 --> 00:00:18,291 I just don't want them getting too attached. 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,611 Oh, yeah. Of course. 10 00:00:19,746 --> 00:00:21,191 Shit. 11 00:00:21,276 --> 00:00:23,513 Leni, no-one can say which way life will fall, 12 00:00:23,597 --> 00:00:26,831 but there are some decisions that you can control. 13 00:00:26,916 --> 00:00:29,992 The end of your life doesn't mean the end of your marriage. 14 00:00:30,077 --> 00:00:32,713 I don't want to miss life. 15 00:00:33,026 --> 00:00:36,426 I want to marry you, Ronnie. Come here, Ruth. 16 00:00:39,146 --> 00:00:40,702 How do we do this? 17 00:00:40,786 --> 00:00:41,905 I don't know. 18 00:00:41,990 --> 00:00:44,270 I've missed him so much, Ma. 19 00:00:45,664 --> 00:00:47,100 It's never too late. 20 00:00:47,184 --> 00:00:48,860 Don't forget about New York. 21 00:00:48,944 --> 00:00:51,860 I love you, Hannah Defoe. The ball's in your court. 22 00:00:51,944 --> 00:00:53,460 Do you love her? 23 00:00:53,544 --> 00:00:55,304 Yes. 24 00:01:00,824 --> 00:01:04,420 Over the last few months here at Love Cast, 25 00:01:04,504 --> 00:01:07,380 I've had the privilege to dig deep 26 00:01:07,464 --> 00:01:10,744 and delve into that age-old question. 27 00:01:12,024 --> 00:01:15,304 Can there ever be the good divorce? 28 00:01:16,624 --> 00:01:18,660 A laying down of arms 29 00:01:18,744 --> 00:01:23,300 and sanguine recognition that not all divorce is failure. 30 00:01:23,384 --> 00:01:27,660 Simply some marriages are finite. 31 00:01:27,744 --> 00:01:32,380 And why do we place so much weight on the idea that things must last. 32 00:01:32,464 --> 00:01:36,060 Surely what constitutes a successful relationship 33 00:01:36,144 --> 00:01:38,180 is knowing when it's over. 34 00:01:38,264 --> 00:01:41,424 Being brave enough to call time. 35 00:01:42,464 --> 00:01:46,580 The desire of two people who have spent their lives together - 36 00:01:46,664 --> 00:01:48,380 good lives together, 37 00:01:48,464 --> 00:01:52,500 who are not willing to throw it all away for a few months of pain, 38 00:01:52,584 --> 00:01:56,940 isn't that what also constitutes a good divorce? 39 00:01:57,024 --> 00:02:00,900 One where memories are left to exist untainted. 40 00:02:00,984 --> 00:02:04,380 Where children are guided through the storm. 41 00:02:04,464 --> 00:02:08,620 Where two people can say, "We did it well. 42 00:02:08,704 --> 00:02:11,300 "We took care of one another," 43 00:02:11,384 --> 00:02:14,940 even if the marriage is no more. 44 00:02:15,024 --> 00:02:18,060 I tell my clients, be brave. 45 00:02:18,144 --> 00:02:21,060 Don't be afraid. 46 00:02:21,144 --> 00:02:24,504 Who knows what you might find on the other side? 47 00:03:14,784 --> 00:03:17,620 You know I'm OK, right? You know you don't need to stay with me. 48 00:03:17,704 --> 00:03:20,184 Where else am I going to go? Uh, home? 49 00:03:25,104 --> 00:03:27,384 I'm going to a meeting. Good. 50 00:03:31,984 --> 00:03:34,820 Thank you, for, um, pushing me on. 51 00:03:34,904 --> 00:03:36,620 Making me get back out there. 52 00:03:36,704 --> 00:03:38,420 Ah, I know what you're doing. 53 00:03:38,504 --> 00:03:41,424 You need to get back out there too. You need to go home. 54 00:03:42,664 --> 00:03:46,344 Maybe meet the family, Rose. What have you got to lose? 55 00:03:48,904 --> 00:03:51,024 The worst has already happened. 56 00:03:56,024 --> 00:03:58,824 Remember, James's heart is still beating. 57 00:04:15,704 --> 00:04:18,100 Your eleven o'clock's here. 58 00:04:18,184 --> 00:04:19,820 Thanks. 59 00:04:19,904 --> 00:04:23,180 Goldie? Back for another round? 60 00:04:23,264 --> 00:04:24,664 Boxing promoter. 61 00:04:26,824 --> 00:04:27,940 Half her age. 62 00:04:28,024 --> 00:04:29,500 Wow. I know. 63 00:04:29,584 --> 00:04:31,660 Well, look at the diamonds, is all I'm saying. 64 00:04:31,744 --> 00:04:34,820 That woman is doing something very right. 65 00:04:34,904 --> 00:04:37,304 You're not doing so bad yourself. 66 00:04:42,904 --> 00:04:44,944 There she is. 67 00:04:51,984 --> 00:04:55,260 So? 68 00:04:55,344 --> 00:04:57,780 Wow. Uh-huh, 18-carat, white gold. 69 00:04:57,864 --> 00:05:00,180 The rock is... 70 00:05:00,264 --> 00:05:02,864 Congratulations. Not married yet. 71 00:05:05,624 --> 00:05:10,260 Shall we? Oh, yeah, I am ready to sign. 72 00:05:10,344 --> 00:05:15,060 OK, so, I have tried to protect you as best I can in this prenup, 73 00:05:15,144 --> 00:05:18,700 but Mr Mukherjee is undoubtedly... 74 00:05:18,784 --> 00:05:20,340 Loaded. 75 00:05:20,424 --> 00:05:21,900 Yes. 76 00:05:21,984 --> 00:05:24,460 And on his. Third marriage. 77 00:05:24,544 --> 00:05:27,544 Surprising for someone so. Short? Yeah. 78 00:05:28,824 --> 00:05:31,580 Young. He's coming up to...? 79 00:05:31,664 --> 00:05:33,900 Twenty-nine. 80 00:05:33,984 --> 00:05:36,140 Mm-hm. 81 00:05:36,224 --> 00:05:37,544 Hmm. 82 00:05:38,984 --> 00:05:42,300 And we have put in an infidelity penalty clause. 83 00:05:42,384 --> 00:05:45,100 Though, it should be noted that these are, they're unorthodox, 84 00:05:45,184 --> 00:05:47,100 and they're rarely upheld in court. 85 00:05:47,184 --> 00:05:49,224 Bitten once, not twice. 86 00:05:50,944 --> 00:05:54,104 I don't need his money. And he doesn't need mine. 87 00:05:57,184 --> 00:05:58,540 How's Davey? 88 00:05:58,624 --> 00:06:00,940 Heart attack. Poor guy. 89 00:06:01,024 --> 00:06:02,624 Wow. 90 00:06:03,784 --> 00:06:06,220 Go on, Say it. 91 00:06:06,304 --> 00:06:09,020 He's too young, you're too old, it'll never last. 92 00:06:09,104 --> 00:06:10,660 Yeah, you won't be the first or last. 93 00:06:10,744 --> 00:06:14,384 But... he makes me feel fantastic. 94 00:06:15,984 --> 00:06:17,424 You, however... 95 00:06:18,944 --> 00:06:21,594 Never got over him getting caught with his pants down? 96 00:06:24,424 --> 00:06:27,944 It's a little bit more complicated than that. 97 00:06:29,424 --> 00:06:30,944 Give it time. 98 00:06:32,624 --> 00:06:33,820 Goldie... 99 00:06:33,904 --> 00:06:36,060 No, a very good family lawyer told me that once. 100 00:06:36,144 --> 00:06:37,460 Mm-hm. 101 00:06:37,544 --> 00:06:41,180 I was broken after Davey. Humiliated. 102 00:06:41,264 --> 00:06:43,820 YOU helped me fight to get my life back. 103 00:06:43,904 --> 00:06:46,700 You said to me, "Everything you once thought you were, 104 00:06:46,784 --> 00:06:49,980 "everything you thought you knew, that's all in the past." 105 00:06:50,064 --> 00:06:51,700 And you were right. 106 00:06:51,800 --> 00:06:56,040 So now it is time to get back in the ring 107 00:06:56,125 --> 00:06:58,925 and give life a few more rounds. 108 00:07:00,024 --> 00:07:04,304 Change is coming, don't be afraid of the change. 109 00:07:05,304 --> 00:07:06,900 Come to my bridal shower. 110 00:07:06,984 --> 00:07:08,260 Uh... 111 00:07:08,344 --> 00:07:10,824 You need to let your hair down for a night. 112 00:07:18,224 --> 00:07:21,900 Hannah. Have you seen Hannah? 113 00:07:21,984 --> 00:07:23,500 Nathan what...? What are you doing here? 114 00:07:23,584 --> 00:07:25,020 Hannah. What's wrong? 115 00:07:25,104 --> 00:07:26,804 I think I'm having a heart attack. 116 00:07:28,584 --> 00:07:30,860 I've got this... I've got this... 117 00:07:30,944 --> 00:07:33,020 He's fine. I've... 118 00:07:33,104 --> 00:07:35,060 Nathan, slow down. I've got a pain right here. 119 00:07:35,144 --> 00:07:38,060 Do you want me to call an ambulance? He's fine. Take a breath. 120 00:07:38,144 --> 00:07:40,060 It's like a... 121 00:07:40,144 --> 00:07:42,060 ...a belt across my chest. 122 00:07:42,144 --> 00:07:45,220 I've... No it's more... I should stand up, really. 123 00:07:45,304 --> 00:07:46,820 Breathe. 124 00:07:46,904 --> 00:07:49,420 You're being ridiculous. It's not a heart attack. 125 00:07:49,504 --> 00:07:51,700 John Candy, Luther Vandross, Chairman Mao. 126 00:07:51,784 --> 00:07:54,260 I'm in a pretty non-exclusive club. 127 00:07:54,344 --> 00:07:56,660 Don't be so dramatic. You're hyperventilating. 128 00:07:56,744 --> 00:07:59,394 It's a panic attack. Feels like a bloody heart attack. 129 00:08:00,744 --> 00:08:03,620 Just sit down. OK. 130 00:08:03,704 --> 00:08:06,104 Take some deep breaths. OK. 131 00:08:08,344 --> 00:08:09,900 Try and relax. 132 00:08:09,984 --> 00:08:11,380 I'm really busy. 133 00:08:11,464 --> 00:08:13,144 Can I get back to my work now? 134 00:08:15,344 --> 00:08:16,544 I talked to Kate. 135 00:08:18,544 --> 00:08:20,060 Right. And? 136 00:08:20,144 --> 00:08:21,744 Didn't go very well. 137 00:08:23,704 --> 00:08:26,740 She does know that there's nothing going on between you and me? 138 00:08:26,824 --> 00:08:30,020 She does know that we did not sleep together? 139 00:08:30,104 --> 00:08:31,140 Yeah, not exactly. 140 00:08:31,224 --> 00:08:33,620 She fled on her bike before I could finish my train of thought. 141 00:08:33,704 --> 00:08:36,060 Oh, God, where are you going with this? 142 00:08:36,144 --> 00:08:42,184 Er, I may, I may have said that my feelings for you are... complex. 143 00:08:43,824 --> 00:08:45,940 Because they are complex, for you. 144 00:08:46,024 --> 00:08:48,340 My... I, well... I have complex feelings for you. Don't you? 145 00:08:48,424 --> 00:08:49,580 No. 146 00:08:49,664 --> 00:08:51,700 Yes, yeah. 147 00:08:51,784 --> 00:08:55,620 But like I have complex feelings for many things, like veganism 148 00:08:55,704 --> 00:08:57,660 and disproportionate amount of time 149 00:08:57,744 --> 00:09:00,260 that Tilly's spending on social media, 150 00:09:00,344 --> 00:09:02,300 but that, that doesn't mean... 151 00:09:02,384 --> 00:09:04,304 I may have also said that... 152 00:09:06,024 --> 00:09:08,864 ...I still...love you. 153 00:09:10,024 --> 00:09:15,624 Not still. Not still. I always... will love you. 154 00:09:23,384 --> 00:09:25,144 You still love me? 155 00:09:32,384 --> 00:09:35,584 What am I meant to do with that, Nathan? 156 00:09:37,064 --> 00:09:39,064 You're having a baby with Kate. 157 00:09:41,584 --> 00:09:44,744 If I was to say from today... 158 00:09:46,144 --> 00:09:48,304 ...you will never see her again. 159 00:09:50,420 --> 00:09:52,580 How does that make you feel? 160 00:09:53,664 --> 00:09:55,500 I don't get your question. 161 00:09:55,584 --> 00:09:57,860 If this had never happened, if you'd never met Kate, 162 00:09:57,944 --> 00:10:01,784 if she'd never come into your life - one word. 163 00:10:05,544 --> 00:10:07,224 Sad. 164 00:10:09,384 --> 00:10:10,824 Hm. 165 00:10:12,664 --> 00:10:15,064 Doesn't that answer your question, Nathan? 166 00:10:18,584 --> 00:10:20,340 Hannah. I have to go. 167 00:10:20,424 --> 00:10:23,260 No, we have to talk. Isn't that what lawyers are for? 168 00:10:23,344 --> 00:10:25,260 Incidentally you might want to talk to yours, 169 00:10:25,344 --> 00:10:28,900 she's counter-fired with a pretty blistering attack. 170 00:10:28,984 --> 00:10:30,304 Hannah, wait. 171 00:10:33,304 --> 00:10:35,340 I don't want to do this. 172 00:10:35,424 --> 00:10:37,580 I don't want to get divorced. 173 00:10:37,664 --> 00:10:39,864 What if we're making a mistake? 174 00:10:41,024 --> 00:10:42,344 Hannah? 175 00:10:45,344 --> 00:10:47,260 You're frightened. 176 00:10:47,344 --> 00:10:49,100 You're just frightened. 177 00:10:49,184 --> 00:10:51,180 I get that. 178 00:10:51,264 --> 00:10:54,460 But don't confuse that with believing that you and I... 179 00:10:54,544 --> 00:10:56,704 - I'm not. - Nathan. 180 00:11:03,104 --> 00:11:05,304 We can't fix this, Nathan. 181 00:11:47,824 --> 00:11:49,140 Thank you. 182 00:11:49,224 --> 00:11:52,824 Hi, there, I've got Mr Stern in reception for you. 183 00:11:54,184 --> 00:11:56,620 Tell them that I'm not in for the rest of the day. 184 00:11:56,704 --> 00:11:58,420 No more calls, alright? 185 00:11:58,504 --> 00:12:01,660 Apologies. The press have been going crazy. 186 00:12:01,744 --> 00:12:04,780 But, if you can't beat them, join them, as they say. 187 00:12:04,864 --> 00:12:06,540 Oh, yes, yes, your son. 188 00:12:06,624 --> 00:12:09,660 Yes, I've just got off the phone with Long Lost Family. 189 00:12:09,744 --> 00:12:11,380 Could you take that to my office? 190 00:12:11,464 --> 00:12:13,300 Don't you just adore Davina McCall? 191 00:12:13,384 --> 00:12:15,380 But everything has turned out rather well, overall. 192 00:12:15,464 --> 00:12:18,740 Although I won't let him call me mother. Or grandmother. 193 00:12:18,824 --> 00:12:20,180 And rather irritatingly, 194 00:12:20,264 --> 00:12:23,144 his children find it highly amusing to call me Melania. 195 00:12:24,424 --> 00:12:28,700 One son, two grandsons - instant family. 196 00:12:28,784 --> 00:12:32,580 Slightly claustrophobia-inducing but it could be worse. 197 00:12:32,664 --> 00:12:36,740 And, to be honest, as a unit they are rather easy on the eye, 198 00:12:36,824 --> 00:12:39,324 bar the wife who could afford to lose a few pounds. 199 00:12:40,544 --> 00:12:44,424 But I have to say it has been really marvellous for my profile. 200 00:12:45,464 --> 00:12:49,300 Right, now, I think we go back in, and hard. 201 00:12:49,384 --> 00:12:51,740 While they do their little financial tap dance 202 00:12:51,824 --> 00:12:55,140 we fire back on the value of her share in the partnership. 203 00:12:55,224 --> 00:12:57,900 I'd like to see you get at least a quarter. 204 00:12:57,984 --> 00:12:59,260 No. 205 00:12:59,344 --> 00:13:01,660 No sorry, no, no, no, you're right. Half. 206 00:13:01,744 --> 00:13:03,020 Yours was a partnership that 207 00:13:03,104 --> 00:13:04,740 enabled her to have such a successful career. 208 00:13:04,824 --> 00:13:07,744 I mean. No. 209 00:13:09,824 --> 00:13:11,904 You are a terrible woman, Melanie. 210 00:13:14,704 --> 00:13:16,704 But what else is your lawyer for? 211 00:13:18,184 --> 00:13:20,060 Terrible is my raison d'etre. 212 00:13:20,144 --> 00:13:22,500 I don't want a quarter of Hannah's shares. 213 00:13:22,584 --> 00:13:26,664 I don't want to be talking to you in this god-awful office. 214 00:13:27,704 --> 00:13:31,820 You're a terrible, terrible person, Melanie. 215 00:13:31,904 --> 00:13:33,940 You've never asked me what I want. 216 00:13:34,024 --> 00:13:36,380 You just tell people what they're going to get. 217 00:13:36,464 --> 00:13:37,460 At whatever cost. 218 00:13:37,544 --> 00:13:39,140 Let's be frank, sweetheart. 219 00:13:39,224 --> 00:13:41,060 If you wanted it any other way... 220 00:13:41,144 --> 00:13:43,304 I would have gone to Hannah. 221 00:13:47,544 --> 00:13:48,984 Touche. 222 00:14:17,264 --> 00:14:19,540 Hi, you're through to the transplant family liaison office. 223 00:14:19,624 --> 00:14:21,620 Alison speaking. How may I help you? 224 00:14:21,704 --> 00:14:25,100 Hi, hi. It's Rose. 225 00:14:25,184 --> 00:14:26,111 Cutler. 226 00:14:26,196 --> 00:14:27,780 Hi, good to hear from you. 227 00:14:27,864 --> 00:14:29,860 Hi. How are you? 228 00:14:29,944 --> 00:14:31,682 Yeah, yeah I'm good. 229 00:14:31,767 --> 00:14:33,007 Um... 230 00:14:34,464 --> 00:14:37,241 So, yeah. 231 00:14:37,330 --> 00:14:41,825 I just wanted to know whether... well, if the family, 232 00:14:42,144 --> 00:14:43,780 if they might be free tomorrow. 233 00:14:43,864 --> 00:14:45,820 The family are very eager to meet you. 234 00:14:45,904 --> 00:14:48,740 - Mm. - I'm so glad you've reached out. 235 00:14:48,824 --> 00:14:51,860 Let me liaise with them and get back to you. Hm? 236 00:14:51,944 --> 00:14:53,540 OK. 237 00:14:53,624 --> 00:14:55,700 Yep. 238 00:14:55,784 --> 00:14:59,940 It's the same old, same old. Get up. Say this time will be different. 239 00:15:00,024 --> 00:15:02,460 It's not. 240 00:15:02,544 --> 00:15:06,980 Every time, every time - same excuse. 241 00:15:07,064 --> 00:15:08,944 Same self-deception. 242 00:15:20,824 --> 00:15:22,464 Oh, it is you. 243 00:15:23,824 --> 00:15:26,340 I didn't realise you... 244 00:15:26,424 --> 00:15:27,860 See you. Bye. 245 00:15:27,944 --> 00:15:29,900 I actually prefer the Chelsea meetings. 246 00:15:29,984 --> 00:15:31,420 There's a lot more interesting people 247 00:15:31,504 --> 00:15:33,580 and the occasional blue blood. 248 00:15:33,664 --> 00:15:36,364 But I come here when I don't want to see anyone I know. 249 00:15:37,904 --> 00:15:40,264 So, I hear you were shafted. 250 00:15:41,344 --> 00:15:42,940 Go on. 251 00:15:43,024 --> 00:15:45,820 What? Oh, rip you apart? 252 00:15:45,904 --> 00:15:48,460 No you have to do that yourself, darling. 253 00:15:48,544 --> 00:15:49,860 Step four. 254 00:15:49,944 --> 00:15:53,904 Take a searching and fearless moral inventory of ourselves. 255 00:15:55,064 --> 00:15:57,660 We're dry drunks, sweetheart. 256 00:15:57,744 --> 00:15:59,900 We still do damage, often to others, 257 00:15:59,984 --> 00:16:02,704 but most of all to ourselves. 258 00:16:07,624 --> 00:16:11,340 I shagged my best friend's boyfriend when I was 14. 259 00:16:11,424 --> 00:16:14,700 Then at 22, husband of a woman I worked for. 260 00:16:14,784 --> 00:16:17,060 Can't remember his name. 261 00:16:17,144 --> 00:16:22,660 Er, at 25, didn't know the wife, didn't care anyway. 262 00:16:22,744 --> 00:16:25,060 I lost count after that. 263 00:16:25,144 --> 00:16:28,420 Felt nothing. Always felt nothing. 264 00:16:28,504 --> 00:16:29,744 Feel nothing. 265 00:16:30,824 --> 00:16:34,504 I've stolen. From shops. From friends. 266 00:16:35,664 --> 00:16:38,140 - From my family. - Mm-hm. 267 00:16:38,224 --> 00:16:40,624 So, I guess you could call recent events karma. 268 00:16:42,304 --> 00:16:44,260 Haven't had a drink in ten months? That's great. 269 00:16:44,344 --> 00:16:46,260 Yeah. Weirdly, that's been the easiest part. 270 00:16:46,344 --> 00:16:48,140 - Mm-hm. - Dry drunk? 271 00:16:48,224 --> 00:16:50,180 That sounds about right. 272 00:16:50,264 --> 00:16:53,220 Stone cold sober, I can still do all of the above. 273 00:16:53,304 --> 00:16:56,180 I don't like myself. 274 00:16:56,264 --> 00:16:58,020 But worse... 275 00:16:58,104 --> 00:17:01,980 I've got this tiny baby, 276 00:17:02,064 --> 00:17:05,384 tiny little thing staring back at me with such love. 277 00:17:06,664 --> 00:17:09,180 Because she doesn't know how truly horrible her mother is. 278 00:17:09,264 --> 00:17:10,904 Not yet. 279 00:17:12,144 --> 00:17:14,660 I can't bear for her ever to see it. 280 00:17:14,744 --> 00:17:16,844 Then you'd better put in the work, darling. 281 00:17:17,944 --> 00:17:21,180 One day at a time, sweetheart. One day at a time. 282 00:17:21,264 --> 00:17:22,740 Go home. 283 00:17:22,824 --> 00:17:25,580 Hug that little girl. 284 00:17:25,664 --> 00:17:27,104 And do better. 285 00:17:28,264 --> 00:17:31,060 That's what I tell myself anyway. 286 00:17:31,144 --> 00:17:33,744 Bye, bye. Bye. 287 00:17:54,384 --> 00:17:56,540 Hannah, I fired Melanie. 288 00:17:56,624 --> 00:17:58,460 I don't want to do it like this. 289 00:17:58,544 --> 00:18:03,340 It's a complete balls up, with you, Kate... 290 00:18:03,424 --> 00:18:05,464 What do I do about Kate? 291 00:18:06,904 --> 00:18:08,904 Argh. Anyway, bye. 292 00:18:31,864 --> 00:18:35,384 Hi. Can I come in? 293 00:18:47,304 --> 00:18:48,984 Lot of plants. 294 00:18:53,584 --> 00:18:56,460 When we moved into our first flat, 295 00:18:56,544 --> 00:18:59,544 Nathan's mother bought us a yucca plant. 296 00:19:00,544 --> 00:19:02,620 Died within a month. 297 00:19:02,704 --> 00:19:06,180 And for years Nathan thought it was because of him. 298 00:19:06,264 --> 00:19:09,260 I didn't try and dispel the myth. 299 00:19:09,344 --> 00:19:11,064 But I killed it. 300 00:19:12,424 --> 00:19:15,100 Who knew yuccas don't like coffee grounds? 301 00:19:15,184 --> 00:19:18,180 Why are you here? He watered it. 302 00:19:18,264 --> 00:19:21,340 Not much, just enough. 303 00:19:21,424 --> 00:19:23,100 He does that. 304 00:19:23,184 --> 00:19:26,624 Blanket fell off the kids at night. He'd be the one have to check. 305 00:19:31,624 --> 00:19:35,624 He's quietly amazing, Nathan. 306 00:19:37,504 --> 00:19:40,220 Hard to give up. Hannah... 307 00:19:40,304 --> 00:19:41,744 I finished your book. 308 00:19:43,904 --> 00:19:46,380 Didn't love it but it. 309 00:19:46,464 --> 00:19:47,944 But it packs a punch. 310 00:19:49,424 --> 00:19:52,260 What it doesn't say, though, is we can coat it in words, 311 00:19:52,344 --> 00:19:54,980 we can find a 'language' and a 'narrative' 312 00:19:55,064 --> 00:19:58,740 to house the inevitable fallout of divorce. 313 00:19:58,824 --> 00:20:01,180 But to really... 314 00:20:01,264 --> 00:20:06,060 ...capture its quiet brutality, 315 00:20:06,144 --> 00:20:09,264 that's something that can't be written. 316 00:20:10,304 --> 00:20:13,384 That's something you can only feel, you have to feel. You... 317 00:20:16,384 --> 00:20:18,824 Otherwise, how else do you leave a marriage? 318 00:20:22,424 --> 00:20:26,264 You know anything worth its salt has roots that have grown deep. 319 00:20:27,584 --> 00:20:29,700 They have to be. 320 00:20:29,784 --> 00:20:32,980 To tether you through the elements that inevitably hit along the way. 321 00:20:33,064 --> 00:20:34,944 But if it's died... 322 00:20:37,664 --> 00:20:39,024 ...it's died. 323 00:20:43,184 --> 00:20:48,944 Still doesn't mean it doesn't take a tug to lift it out the ground. 324 00:20:51,184 --> 00:20:53,860 But that tug you're feeling, 325 00:20:53,944 --> 00:20:56,580 that's not because something is alive. 326 00:20:56,664 --> 00:20:58,460 It's because it's died 327 00:20:58,544 --> 00:21:03,024 and it needs to come out to let something new grow. 328 00:21:04,224 --> 00:21:06,344 Some other life in. 329 00:21:10,664 --> 00:21:14,744 So, what I am trying to say is... 330 00:21:18,984 --> 00:21:21,584 You can do worse than Nathan. 331 00:21:22,904 --> 00:21:25,304 You might find you can't do better. 332 00:21:26,664 --> 00:21:28,984 Why are you telling me this? 333 00:21:31,784 --> 00:21:33,704 Because I love him. 334 00:21:35,664 --> 00:21:37,060 And he loves you, 335 00:21:37,144 --> 00:21:41,344 and so by default I care about what happens to you and him. 336 00:21:44,784 --> 00:21:46,384 And my children. 337 00:21:48,133 --> 00:21:52,333 Who will welcome this new person, once they get their heads around it. 338 00:21:54,784 --> 00:21:59,224 And I want to be there to support them, you, this. 339 00:22:03,384 --> 00:22:05,104 You don't even like me. 340 00:22:06,424 --> 00:22:09,380 I don't have to like you. 341 00:22:09,464 --> 00:22:11,224 I have to live with you. 342 00:22:12,864 --> 00:22:15,024 And you have to live with me. 343 00:22:18,224 --> 00:22:19,664 That's the deal. 344 00:22:20,824 --> 00:22:22,980 That's the best I can offer. 345 00:22:23,064 --> 00:22:25,184 Quite some terms. 346 00:22:27,064 --> 00:22:28,580 I'm a lawyer. 347 00:22:28,664 --> 00:22:30,344 What do you expect? 348 00:22:38,744 --> 00:22:42,064 It's not neat, Nathan and I. 349 00:22:43,664 --> 00:22:45,464 But we're broken. 350 00:22:46,664 --> 00:22:48,740 And we can't stay together, broken, 351 00:22:48,824 --> 00:22:50,774 just because we're frightened of change. 352 00:22:52,704 --> 00:22:54,304 You're the change. 353 00:22:56,304 --> 00:22:57,784 You're the change. 354 00:23:07,024 --> 00:23:08,740 You didn't kill it. 355 00:23:08,824 --> 00:23:10,820 The yucca. 356 00:23:10,904 --> 00:23:13,780 Coffee grounds, loads of nitrogen. 357 00:23:13,864 --> 00:23:15,660 Yuccas like nitrogen. 358 00:23:15,744 --> 00:23:17,184 Huh. 359 00:23:18,344 --> 00:23:20,424 So, just keep blaming him, then? 360 00:23:22,264 --> 00:23:24,544 Probably for the best. 361 00:24:09,304 --> 00:24:12,254 I'm not going to talk to you. I'm not going to do that shit. 362 00:24:13,904 --> 00:24:18,584 OK. 'Cause I'm so... so bloody angry with you James, like, REALLY angry. 363 00:24:20,544 --> 00:24:23,544 How could you be so stupid? And then... 364 00:24:29,984 --> 00:24:31,860 And you never heard my message. 365 00:24:31,944 --> 00:24:34,500 You never heard me saying I was sorry 366 00:24:34,584 --> 00:24:38,304 and of course I wanted that life with you... 367 00:24:40,264 --> 00:24:41,984 ...so much. 368 00:24:53,344 --> 00:24:55,304 But you're not here. 369 00:24:56,904 --> 00:24:59,464 You can't hear this, so... 370 00:25:01,224 --> 00:25:04,260 Where are you? Because I... I can't feel you anymore. 371 00:25:04,344 --> 00:25:08,824 I used to feel you, you know, like, when you walked in the door. 372 00:25:10,344 --> 00:25:12,824 And now you're dead, and... 373 00:25:13,904 --> 00:25:18,460 I don't believe in heaven and, there's no ghosts. 374 00:25:18,544 --> 00:25:21,824 So if you could just come back? 375 00:25:23,224 --> 00:25:25,984 Please. Just a second. 376 00:25:28,544 --> 00:25:33,104 Because I need to know that I wasn't wrong. 377 00:25:36,864 --> 00:25:39,904 And that you did exist. 378 00:25:54,904 --> 00:25:56,984 We did exist. 379 00:26:03,624 --> 00:26:06,580 Rose. Rose! 380 00:26:06,664 --> 00:26:08,780 You coming home? 381 00:26:08,864 --> 00:26:14,060 No, I, Um... I was just passing by, so... 382 00:26:14,144 --> 00:26:16,020 Please! 383 00:26:16,104 --> 00:26:18,420 No, I... Please, please! 384 00:26:18,504 --> 00:26:20,660 Please. 385 00:26:20,744 --> 00:26:23,140 Um. Please, please. 386 00:26:23,224 --> 00:26:24,780 No, it's... I should go. 387 00:26:24,864 --> 00:26:26,700 I know I'm a terrible cook, 388 00:26:26,784 --> 00:26:29,444 but there's always something worth defrosting in the freezer. 389 00:26:29,528 --> 00:26:30,580 Uh... 390 00:26:30,664 --> 00:26:32,580 Please say yes! 391 00:26:32,664 --> 00:26:34,304 Come on. Eat with us. 392 00:26:35,824 --> 00:26:37,660 OK. 393 00:26:37,744 --> 00:26:39,704 Come on girls. Oh, watch yourself. 394 00:26:44,224 --> 00:26:47,620 Hello, scamp. I like your dress. 395 00:26:57,864 --> 00:26:59,704 Leni... 396 00:27:01,664 --> 00:27:03,660 Uh, the boys aren't back until... 397 00:27:03,744 --> 00:27:06,984 Actually, it's you I wanted to talk to. 398 00:27:20,824 --> 00:27:24,620 I've travel led the world with you, Felix. 399 00:27:24,704 --> 00:27:31,180 Dived in Thailand, climbed volcanoes in Costa Rica. 400 00:27:31,264 --> 00:27:37,824 Had some of my best adventures, lived my best life, with you. 401 00:27:41,024 --> 00:27:43,860 But this is one journey you can't come with me on. 402 00:27:43,944 --> 00:27:45,460 No. 403 00:27:45,544 --> 00:27:47,984 I know what death looks like. 404 00:27:49,664 --> 00:27:51,980 Been preparing for a lifetime. 405 00:27:52,064 --> 00:27:54,104 And I'll be ready. 406 00:27:55,224 --> 00:27:57,024 When it comes. 407 00:27:58,704 --> 00:28:02,064 Sweet man. I won't let you do it. 408 00:28:03,704 --> 00:28:06,340 I will care for you. 409 00:28:06,424 --> 00:28:09,024 I will be by your side. 410 00:28:10,784 --> 00:28:13,824 I will not let this happen to you alone. 411 00:28:18,344 --> 00:28:19,824 I can't. 412 00:28:24,024 --> 00:28:26,980 So, I reject your attempts to push me away, 413 00:28:27,064 --> 00:28:31,460 I reject your attempts to end us, 414 00:28:31,544 --> 00:28:35,100 I reject your desire to leave me, 415 00:28:35,184 --> 00:28:37,584 I reject divorce. 416 00:28:38,584 --> 00:28:43,344 I do not, I will not, leave you. 417 00:28:45,224 --> 00:28:51,904 Everyone has to leave someone one day. 418 00:28:55,624 --> 00:28:57,224 Not yet. 419 00:28:59,064 --> 00:29:00,664 Not yet. 420 00:29:49,424 --> 00:29:51,500 Damn. 421 00:29:51,584 --> 00:29:54,264 Like I said, terrible spy. 422 00:29:55,264 --> 00:29:58,380 You're the one creeping out. Thanks for today. 423 00:29:58,464 --> 00:30:00,140 Oh, that's alright. 424 00:30:00,224 --> 00:30:03,504 Who knew smiley faces would go so well with Jeanette's ragu? 425 00:30:06,704 --> 00:30:09,100 Um, sorry about yesterday. 426 00:30:09,184 --> 00:30:12,580 About picking up the girls. Ah, yeah. 427 00:30:12,664 --> 00:30:15,024 Quite the brush off. 428 00:30:17,304 --> 00:30:19,740 But, no, I, I am sorry, 429 00:30:19,824 --> 00:30:21,620 because that's the last thing I would want to do, 430 00:30:21,704 --> 00:30:23,300 brush you off, brush you in anyway. 431 00:30:23,384 --> 00:30:25,060 I, we, very much want... Where am I going here? 432 00:30:25,144 --> 00:30:27,700 Stop. Just stop. 433 00:30:27,784 --> 00:30:29,544 Stop. 434 00:30:30,824 --> 00:30:32,580 I'm going to go. 435 00:30:32,664 --> 00:30:34,860 Rose. Yeah? 436 00:30:34,944 --> 00:30:36,744 Maybe... 437 00:30:39,144 --> 00:30:41,940 You have to let go of the life planned 438 00:30:42,024 --> 00:30:45,060 if you want the life waiting for you. 439 00:30:45,144 --> 00:30:49,100 Ahh, no, no, you got me there. 440 00:30:49,184 --> 00:30:52,340 Is that Tears for Fears or Kurt Cobain? 441 00:30:52,424 --> 00:30:54,860 Busted I knew it. 442 00:30:54,944 --> 00:30:57,660 It was stuck on the wall of the dentist's yesterday. 443 00:30:57,744 --> 00:31:00,784 You are wasted on the church. 444 00:31:14,624 --> 00:31:18,824 If you can love that strongly, you'll love again. 445 00:31:28,584 --> 00:31:32,504 You should, try these moves on Jeanette. 446 00:31:33,584 --> 00:31:35,024 Might get lucky. 447 00:31:38,024 --> 00:31:39,544 One day. 448 00:33:54,704 --> 00:33:59,540 Felix, thanks for coming in today. 449 00:33:59,624 --> 00:34:02,860 My understanding is that you and Leni have talked now. 450 00:34:02,944 --> 00:34:04,260 Yes. 451 00:34:04,344 --> 00:34:06,820 We appreciate how difficult this is, 452 00:34:06,904 --> 00:34:11,700 but, on our advice, Leni would like to make an advance decision 453 00:34:11,784 --> 00:34:13,380 to refuse treatment, 454 00:34:13,464 --> 00:34:16,900 under Section 24 of the MCA 2005, 455 00:34:16,984 --> 00:34:20,420 otherwise known as a Living Will. 456 00:34:20,504 --> 00:34:24,260 My colleague is a private client solicitor 457 00:34:24,344 --> 00:34:26,780 and she's going to talk you through it. 458 00:34:26,864 --> 00:34:29,940 But, loosely speaking, 459 00:34:30,024 --> 00:34:34,420 it's an advance directive, in light of Leni's illness, 460 00:34:34,504 --> 00:34:38,344 that will ensure her wishes are carried out. 461 00:34:41,064 --> 00:34:45,020 It is also my understanding that, after discussion, 462 00:34:45,104 --> 00:34:49,780 alongside that, you are also willing to look at 463 00:34:49,864 --> 00:34:53,500 possible continuing and palliative care, 464 00:34:53,584 --> 00:34:55,740 with the full support of your family, Leni. 465 00:34:55,824 --> 00:34:56,820 Yes. 466 00:34:56,904 --> 00:35:01,940 But that if or when this becomes too difficult, 467 00:35:02,024 --> 00:35:04,664 you will proceed with your original plan. 468 00:35:06,184 --> 00:35:07,500 Yes. 469 00:35:07,584 --> 00:35:09,140 As man and wife. 470 00:35:09,224 --> 00:35:10,464 Absolutely. 471 00:35:13,104 --> 00:35:14,744 As man and wife. 472 00:35:16,424 --> 00:35:18,660 And beyond that, I'm right to presume 473 00:35:18,744 --> 00:35:21,500 that you will no longer require our services? 474 00:35:21,584 --> 00:35:24,144 Yes. Yes. 475 00:35:27,624 --> 00:35:29,780 Then with your lawyer in attendance, 476 00:35:29,864 --> 00:35:33,580 Angela will now go through what this means for both of you 477 00:35:33,664 --> 00:35:34,944 in the future. 478 00:35:36,304 --> 00:35:39,180 With your consent, we should talk Felix through this document 479 00:35:39,264 --> 00:35:41,380 and your instructions. 480 00:35:41,464 --> 00:35:43,380 See you Sunday. Yeah. 481 00:35:43,464 --> 00:35:45,340 The boys are really looking forward to seeing you. 482 00:35:45,424 --> 00:35:47,824 Yes. Absolutely. Yes. 483 00:35:52,984 --> 00:35:54,700 Thank you. 484 00:35:54,784 --> 00:35:57,660 It was great to see you. See you soon. 485 00:35:57,744 --> 00:36:00,584 You've got this. You too. 486 00:36:03,024 --> 00:36:09,184 Hannah, so I was wondering if you would like to grab dinner sometime? 487 00:36:11,264 --> 00:36:14,064 I'm not looking to be poached. 488 00:36:15,224 --> 00:36:19,064 That's... that's not what I'm asking. 489 00:36:21,584 --> 00:36:22,580 Oh. 490 00:36:22,664 --> 00:36:24,784 Just, Let me know if the time's ever right. 491 00:36:30,744 --> 00:36:32,300 Mm-hm! 492 00:36:32,384 --> 00:36:33,864 See you at four. 493 00:36:35,424 --> 00:36:37,500 Aren't Melanie and Nathan coming in? 494 00:36:37,584 --> 00:36:40,424 Oh, actually, um... 495 00:36:41,544 --> 00:36:42,780 About that... 496 00:36:58,344 --> 00:37:01,384 Hi. Hi. 497 00:37:08,104 --> 00:37:10,780 OK, so we get 18 more months here. 498 00:37:10,864 --> 00:37:14,860 And then I sell, and we divide the sale proceeds. 499 00:37:14,944 --> 00:37:16,024 Yep. 500 00:37:17,944 --> 00:37:21,540 I get first pick on paintings, you get books. 501 00:37:21,624 --> 00:37:23,304 Right, agreed. 502 00:37:24,984 --> 00:37:28,100 Now health cover, you obviously have another life to think of, 503 00:37:28,184 --> 00:37:31,060 so I'm happy to transfer the policy 504 00:37:31,144 --> 00:37:35,220 so that it covers both Kate and the new baby. 505 00:37:35,304 --> 00:37:37,184 Right. 506 00:37:40,744 --> 00:37:42,900 You've got to start thinking about these things. 507 00:37:42,984 --> 00:37:44,184 Yeah. 508 00:37:46,344 --> 00:37:49,060 Now, holidays. Do you know I'm happy to split these. 509 00:37:49,144 --> 00:37:50,100 Yeah. 510 00:37:50,184 --> 00:37:53,260 Though if I could take Christmas Day this year. 511 00:37:53,344 --> 00:37:57,504 Yeah, like I said, box set and Five Guys. 512 00:38:00,784 --> 00:38:03,180 OK. Weekends. You get every other weekend. 513 00:38:03,264 --> 00:38:05,500 They spend the weekdays here. 514 00:38:05,584 --> 00:38:08,660 Bar Wednesday. You get them Wednesday. 515 00:38:08,744 --> 00:38:11,624 Either at yours or here. 516 00:38:12,704 --> 00:38:17,740 And finally... wills. 517 00:38:17,824 --> 00:38:20,944 We'll need to get them redrawn. I'm not going anywhere yet. 518 00:38:23,024 --> 00:38:25,740 You can't say that. 519 00:38:25,824 --> 00:38:27,664 I'm not going anywhere, Hannah. 520 00:38:29,824 --> 00:38:31,464 Yes, you are. 521 00:38:40,264 --> 00:38:42,784 Every night when I go to bed... 522 00:38:47,544 --> 00:38:49,144 ...you're not in it. 523 00:38:50,344 --> 00:38:53,660 Every wall, every photo, 524 00:38:53,744 --> 00:38:57,380 every inch of my life, I've shared with you, Nathan, 525 00:38:57,464 --> 00:38:59,664 so, for you not to be there... 526 00:39:04,944 --> 00:39:08,384 Um, it's going to take, time. 527 00:39:10,304 --> 00:39:12,144 But, slowly, I'll do it. 528 00:39:13,384 --> 00:39:16,024 And we'll fill the space with other things. 529 00:39:17,904 --> 00:39:19,104 Other people. 530 00:39:25,544 --> 00:39:28,264 Because it's time, Nathan. 531 00:39:33,224 --> 00:39:34,624 It's time. 532 00:39:42,144 --> 00:39:44,424 I love you, Ms Defoe. 533 00:39:47,784 --> 00:39:49,744 Always, Mr Stern. 534 00:39:54,104 --> 00:39:56,420 We're home. 535 00:39:56,504 --> 00:39:58,700 Oh, Vinnie. Not in the house. 536 00:39:58,784 --> 00:40:01,184 Sorry. You done? 537 00:40:03,744 --> 00:40:04,864 Hey. 538 00:40:06,544 --> 00:40:08,020 Ahh, thank you. 539 00:40:08,104 --> 00:40:10,384 Vinnie, come here. 540 00:40:15,024 --> 00:40:16,744 Gael, come on. 541 00:40:22,784 --> 00:40:25,460 I'm going to go outside. I blame you for this. 542 00:40:25,544 --> 00:40:27,780 What, he made me? Is that a long board? 543 00:40:27,864 --> 00:40:29,860 Yeah. Right, come on, then, show me. 544 00:40:29,944 --> 00:40:31,394 You sure you want to do this? 545 00:40:32,464 --> 00:40:33,984 Alright? 546 00:40:37,104 --> 00:40:38,864 Alright. 547 00:40:39,864 --> 00:40:43,384 I, um... I'm not going to to do law. 548 00:40:45,384 --> 00:40:47,140 OK. 549 00:40:47,224 --> 00:40:49,460 I'm going to do Spanish. 550 00:40:49,544 --> 00:40:53,020 - In Argentina. - Mm-hm. 551 00:40:53,104 --> 00:40:55,060 With Gael. 552 00:40:55,144 --> 00:40:57,980 Yep, I'm going to back with Gael. 553 00:40:58,064 --> 00:41:01,460 But just as we are. 554 00:41:01,544 --> 00:41:04,180 Just as it is. 555 00:41:04,264 --> 00:41:05,820 Until we're older. 556 00:41:05,904 --> 00:41:07,780 What, like, really old like me and your dad? 557 00:41:07,864 --> 00:41:10,700 No, not that old. 558 00:41:10,784 --> 00:41:11,984 But not now. 559 00:41:13,104 --> 00:41:16,024 Just as we are. You know, like, no wedding. 560 00:41:17,344 --> 00:41:19,540 Yep. 561 00:41:19,624 --> 00:41:22,620 - That sounds like a plan. - Mm. 562 00:41:22,704 --> 00:41:24,860 I was actually thinking that maybe... 563 00:41:24,944 --> 00:41:26,940 Yeah, I could tell Dad? Yeah. 564 00:41:27,024 --> 00:41:28,500 No. 565 00:41:28,584 --> 00:41:30,744 I'm leaving that in your capable hands. 566 00:41:37,384 --> 00:41:38,780 Am I too early? 567 00:41:38,864 --> 00:41:40,860 No, perfect time. 568 00:41:40,944 --> 00:41:43,144 I can't cook and rumour has it you can. 569 00:41:45,664 --> 00:41:47,380 Plant. Ah. 570 00:41:47,464 --> 00:41:51,980 Highly unlikely to survive, but... 571 00:41:52,064 --> 00:41:54,300 Thank you. 572 00:41:54,384 --> 00:41:57,104 They're outside. Thank you. 573 00:42:06,664 --> 00:42:08,900 See, I can't... I mean, I can do that. 574 00:42:08,984 --> 00:42:11,500 -This? Definitely. -Come on, Dad. 575 00:42:11,584 --> 00:42:13,380 Alright, don't let me go this time, OK? 576 00:42:13,464 --> 00:42:14,740 That's fine. You're letting me go. 577 00:42:14,824 --> 00:42:16,300 No, no, no. Yes, it's moving. 578 00:42:16,384 --> 00:42:18,380 That is... It was good. 579 00:42:18,464 --> 00:42:19,940 Much harder than it... 580 00:42:20,024 --> 00:42:22,580 Hi. Hey, what...? 581 00:42:22,664 --> 00:42:24,184 Hannah invited me. 582 00:42:27,704 --> 00:42:29,344 Hi. 583 00:43:16,824 --> 00:43:18,784 Zander... Nothing to say. 584 00:43:20,224 --> 00:43:22,384 Just keep doing what you're doing, Nina. 585 00:43:25,344 --> 00:43:27,464 You've got a lot of money to make up. 586 00:43:32,064 --> 00:43:34,104 Oh, God. 587 00:43:49,144 --> 00:43:50,984 Rose. Hi. 588 00:43:53,144 --> 00:43:54,540 Come in. Come in. 589 00:43:54,624 --> 00:43:57,024 Um, Rav's just out the back. 590 00:44:03,664 --> 00:44:06,144 Rav. Um, this is Rose. 591 00:44:11,504 --> 00:44:12,580 Thank you. 592 00:44:12,664 --> 00:44:18,264 And those rascals over there, that's Jey and there's Shriyan. 593 00:44:20,304 --> 00:44:22,264 Cute rascals. 594 00:44:26,584 --> 00:44:28,460 Um... Just over... 595 00:44:28,544 --> 00:44:30,220 Yeah, just there. 596 00:44:30,304 --> 00:44:32,024 Sorry it's a bit cold. 597 00:44:37,824 --> 00:44:39,504 Can you hear? 598 00:44:43,784 --> 00:44:46,184 Still ticking. 599 00:46:17,464 --> 00:46:18,940 Hey. 600 00:46:19,024 --> 00:46:21,464 I've thought about it, Christie. 601 00:46:23,704 --> 00:46:27,340 We're walking along the High Line and you're holding my hand, 602 00:46:27,424 --> 00:46:32,184 and we're stopping for bagels and... 603 00:46:34,904 --> 00:46:36,744 It's not just the two of us. 604 00:46:38,024 --> 00:46:40,420 Vinnie's there. 605 00:46:40,504 --> 00:46:42,780 And Liv and Tilly. 606 00:46:42,864 --> 00:46:47,664 And my family are there. 607 00:46:49,064 --> 00:46:51,424 I love you Christie, I do. 608 00:46:52,664 --> 00:46:55,344 But I want life, not a fantasy. 609 00:46:57,304 --> 00:46:59,704 It'll never be just the two of us. 610 00:47:01,424 --> 00:47:04,864 And my life's here in London, with my family. 611 00:47:08,264 --> 00:47:10,504 So, if you want that too... 612 00:47:14,064 --> 00:47:16,824 Don't say yet. Just think about it. 613 00:48:14,864 --> 00:48:16,300 Well, ladies and gentlemen, 614 00:48:16,384 --> 00:48:19,300 thank you very much for coming on this very special occasion 615 00:48:19,384 --> 00:48:21,180 to share it with us. 616 00:48:21,264 --> 00:48:25,380 Ruth Alice Defoe... 617 00:48:25,464 --> 00:48:27,660 Forever Defoe. 618 00:48:30,784 --> 00:48:32,664 Little bit to the left. 619 00:48:35,224 --> 00:48:39,060 I've tried, over the years, to be on hand, 620 00:48:39,144 --> 00:48:45,500 waiting, hoping and finally - finally! - 621 00:48:45,584 --> 00:48:48,984 I think it's fair to say that I have won. 622 00:48:49,984 --> 00:48:51,664 Finally. 623 00:48:53,104 --> 00:48:55,624 But I want to talk about legacy. 624 00:48:57,024 --> 00:49:01,220 The myriad of memories and tiny moments that make up a life. 625 00:49:01,304 --> 00:49:05,700 I want to say take care of them, 626 00:49:05,784 --> 00:49:07,864 hold them gently in your hands. 627 00:49:09,104 --> 00:49:13,904 And remind yourself that nothing is promised. 628 00:49:15,704 --> 00:49:20,380 That this little life of ours is less about what we've earned 629 00:49:20,464 --> 00:49:22,300 and what we've gathered, 630 00:49:22,384 --> 00:49:25,704 and more who we've loved. 631 00:49:28,184 --> 00:49:30,024 And who we leave behind. 632 00:49:32,264 --> 00:49:37,460 I've always known that it's less about the life lived 633 00:49:37,544 --> 00:49:41,664 and more about who you live that life with. 634 00:49:43,624 --> 00:49:46,540 And I'm oh, so grateful 635 00:49:46,624 --> 00:49:52,780 that this family has let me share my life with them 636 00:49:52,864 --> 00:49:55,664 so close by their side. 637 00:49:57,904 --> 00:50:02,220 So if I might ask you to raise your glass, family. 638 00:50:02,304 --> 00:50:04,460 All family. 639 00:50:04,544 --> 00:50:06,224 Happy wife... 640 00:50:07,984 --> 00:50:09,340 Happy life. 641 00:50:09,424 --> 00:50:12,624 Happy life. 642 00:52:00,424 --> 00:52:03,424 Hello, and welcome to my podcast. 643 00:52:04,824 --> 00:52:09,024 Today, I'm interviewing two people I know very well. 644 00:52:10,344 --> 00:52:12,540 My daughter, Hannah Defoe, 645 00:52:12,624 --> 00:52:15,740 one of London's leading family lawyers, 646 00:52:15,824 --> 00:52:19,580 and my son-in-law, Nathan Stern - 647 00:52:19,664 --> 00:52:22,620 once married, now divorced. 648 00:52:22,704 --> 00:52:24,860 And I wanted to talk to them 649 00:52:24,944 --> 00:52:30,664 and ask them what is the secret to the good divorce? 650 00:52:32,864 --> 00:52:38,260 They say that you never really know a man until you divorce him. 651 00:52:38,344 --> 00:52:41,860 Mm, well, I can vouch that is true. 652 00:52:41,944 --> 00:52:48,260 But no one tells you how hard divorce really is. 653 00:52:48,344 --> 00:52:51,180 And expensive. 654 00:52:51,264 --> 00:52:55,540 And though we make vows to love and hon our, 655 00:52:55,624 --> 00:52:57,300 for better or for worse, 656 00:52:57,384 --> 00:52:59,784 in sickness and in health... 657 00:53:01,824 --> 00:53:04,784 ...those vows are hard to keep. 658 00:53:05,784 --> 00:53:09,024 Yet still, we put so much score on the wedding. 659 00:53:10,424 --> 00:53:12,144 The happy ending. 660 00:53:16,544 --> 00:53:18,860 The double-page photo spread. 661 00:53:18,944 --> 00:53:23,900 The Instagram posts of the perfect honeymoon. 662 00:53:23,984 --> 00:53:26,180 -Bye, darlings. -Bye. 663 00:53:26,264 --> 00:53:28,300 I love you. Love you too Grandma. 664 00:53:28,384 --> 00:53:29,820 See you soon. And you Ronnie. 665 00:53:29,904 --> 00:53:31,820 I miss you! 666 00:53:31,904 --> 00:53:33,580 Bye. 667 00:53:33,664 --> 00:53:36,984 Have the most wonderful time! Bye, love you! 668 00:53:46,144 --> 00:53:50,820 We forget to put as much care, as much love, 669 00:53:50,904 --> 00:53:53,144 into the way we divorce. 670 00:53:54,344 --> 00:53:57,060 - Amazing day. - Mm. Here. 671 00:53:57,144 --> 00:53:58,380 Amazing life. 672 00:53:58,464 --> 00:54:00,300 But it certainly costs us more. 673 00:54:00,384 --> 00:54:06,180 More than any wedding, more than... all the memories 674 00:54:06,264 --> 00:54:11,060 and the photos and the shared stories 675 00:54:11,144 --> 00:54:15,424 that we... lace our lives together with. 676 00:54:16,944 --> 00:54:19,944 I tell my clients it's easy to marry. 677 00:54:21,104 --> 00:54:24,104 What's hard is to know how to divorce. 678 00:54:26,464 --> 00:54:28,784 Thank you for a lovely day. 679 00:54:30,104 --> 00:54:31,860 Kids with us tomorrow. Uh-huh. 680 00:54:31,944 --> 00:54:34,220 It already is tomorrow. 681 00:54:34,304 --> 00:54:35,980 Night, night. Night. 682 00:54:36,064 --> 00:54:38,220 Night, Hannah. Night mum. 683 00:54:38,304 --> 00:54:41,620 So, what? No bad behaviour? 684 00:54:41,704 --> 00:54:43,780 No acrimonious mudslinging? 685 00:54:43,864 --> 00:54:46,420 Oh, hell, no, there's plenty of that. 686 00:54:46,504 --> 00:54:50,820 But after the shouting, after the war, 687 00:54:50,904 --> 00:54:53,900 I tell my clients if they can lay down their weapons, 688 00:54:53,984 --> 00:54:59,900 their accusations, their resentments, their regrets... 689 00:54:59,984 --> 00:55:01,544 Love you. 690 00:55:03,304 --> 00:55:04,740 Love you more. 691 00:55:04,824 --> 00:55:08,780 ...wait for the ringing in their ears to be silenced, 692 00:55:08,864 --> 00:55:13,620 and for the dust to settle on what's left of their lives... 693 00:55:18,624 --> 00:55:20,744 ...if they can stop... 694 00:55:22,544 --> 00:55:25,020 ...and breathe, 695 00:55:25,104 --> 00:55:29,900 and listen to what life has to offer next... 696 00:55:29,984 --> 00:55:35,104 Sometimes they've been battling for so long... 697 00:55:37,384 --> 00:55:41,144 ...they've forgotten that... 698 00:55:42,464 --> 00:55:44,304 ...above the parapet... 699 00:55:46,864 --> 00:55:48,620 ...there's birdsong. 700 00:56:49,104 --> 00:56:51,020 Captions by Red Bee Media 701 00:56:51,104 --> 00:56:53,304 Copyright Australian Broadcasting Corporation 46717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.