Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,052 --> 00:00:13,054
[intense music playing]
2
00:00:26,943 --> 00:00:29,654
[Matthew] Boss? Boss, wake up.
3
00:00:29,738 --> 00:00:31,197
[tapping]
4
00:00:32,115 --> 00:00:34,743
Hey, boss, come on, get up.
5
00:00:35,535 --> 00:00:37,037
I mean it, seriously.
6
00:00:38,371 --> 00:00:41,541
[sighs] We gotta get you out of here.
Gotta get your ruby back.
7
00:00:41,624 --> 00:00:45,003
But we can't do that
unless you wake the fuck up!
8
00:00:45,086 --> 00:00:46,379
Wake up!
9
00:00:46,463 --> 00:00:48,423
[jingles]
10
00:00:48,506 --> 00:00:50,508
[opera music playing]
11
00:01:13,073 --> 00:01:15,575
-[waitress] Anywhere you like, hon.
-[TV playing indistinctly]
12
00:01:15,658 --> 00:01:16,868
I'll be right with you.
13
00:01:16,951 --> 00:01:18,369
[woman on TV] Don't go away.
14
00:01:18,453 --> 00:01:20,789
We're about to serve you
a thousand-gallon cup of coffee,
15
00:01:20,872 --> 00:01:22,457
right after Traffic with Terri.
16
00:01:22,540 --> 00:01:26,127
Right. Uh, looking at traffic,
95 is backed up for a few miles
17
00:01:26,211 --> 00:01:29,047
after an accident
involving two semitrucks.
18
00:01:29,130 --> 00:01:32,342
It seems one of the trucks
was carrying hazardous materials.
19
00:01:32,425 --> 00:01:34,135
Luckily, nothing was spilled…
20
00:01:34,219 --> 00:01:36,221
[chatter continues on TV]
21
00:01:48,108 --> 00:01:51,069
-[man 1] Thanks, Lindy. Have a good night.
-[Lindy] You too.
22
00:01:51,945 --> 00:01:53,154
Best seat in the house.
23
00:01:55,615 --> 00:01:56,825
How are you doing today?
24
00:01:59,119 --> 00:02:01,079
How am I doing? Well…
25
00:02:03,164 --> 00:02:06,417
I'm feeling better than I have
for quite some time. Thank you.
26
00:02:06,501 --> 00:02:08,837
Mmm. I could use some of that.
What's your secret?
27
00:02:10,296 --> 00:02:11,673
Shall I tell you the truth?
28
00:02:12,423 --> 00:02:14,259
Well, honesty is the best policy.
29
00:02:15,260 --> 00:02:16,845
That's what they say, isn't it?
30
00:02:18,179 --> 00:02:19,347
Well, I hope it's true.
31
00:02:19,973 --> 00:02:20,932
This…
32
00:02:24,018 --> 00:02:25,395
is my secret.
33
00:02:26,729 --> 00:02:27,856
[Bette] It's gorgeous.
34
00:02:28,565 --> 00:02:30,275
It makes dreams come true.
35
00:02:32,861 --> 00:02:34,070
I bet it does.
36
00:02:35,613 --> 00:02:39,325
And what are you dreaming about?
New house? New job?
37
00:02:39,409 --> 00:02:42,704
A new world. A more honest one.
38
00:02:43,788 --> 00:02:45,248
That is the dream, isn't it?
39
00:02:46,374 --> 00:02:50,920
Well, can I get you a cup of coffee
while we wait for our dream to come true?
40
00:02:51,546 --> 00:02:54,716
Please. But we won't be waiting for long.
41
00:02:54,799 --> 00:02:57,135
Then I better hurry up
and get you that coffee.
42
00:03:02,307 --> 00:03:05,268
[woman on TV] Next, we have
one of our favorite friends at the show,
43
00:03:05,351 --> 00:03:09,022
Dr. Brenda, in studio to talk about
a new diet that's sweeping the nation.
44
00:03:10,315 --> 00:03:11,774
Coffee, Lindy?
45
00:03:11,858 --> 00:03:13,443
Oh, I better not, hon.
46
00:03:13,526 --> 00:03:16,821
I'm at the end of a double,
and Marsh will be here soon.
47
00:03:18,656 --> 00:03:22,744
Uh, would you mind watching the front door
while I'm in the ladies room?
48
00:03:22,827 --> 00:03:25,038
Now, that much I can handle.
49
00:03:28,499 --> 00:03:30,627
I'll be right back to take your order.
50
00:03:30,710 --> 00:03:33,755
No rush. I have everything I need for now.
51
00:03:35,340 --> 00:03:36,257
[Bette exhales]
52
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
[chatter continues on TV]
53
00:04:08,539 --> 00:04:12,460
[woman on TV] …are advising that
drivers detour on 195 if they can.
54
00:04:12,543 --> 00:04:14,629
We'll keep you updated
as weather situations…
55
00:04:14,712 --> 00:04:16,047
[man 2] You by yourself, Lindy?
56
00:04:17,423 --> 00:04:18,841
No one on the floor.
57
00:04:18,925 --> 00:04:20,260
[Lindy] No, Bette's here.
58
00:04:21,970 --> 00:04:25,139
[weatherman on TV] It looks like
that particular weather pattern…
59
00:04:30,478 --> 00:04:33,314
-Hi, Marsh.
-Bette.
60
00:04:34,107 --> 00:04:35,858
[Lindy] Have fun, you two.
61
00:04:36,567 --> 00:04:38,778
Mama's got a date
with her blackout curtains.
62
00:04:38,861 --> 00:04:40,196
[Marsh chuckles] See you, Lindy.
63
00:04:42,573 --> 00:04:44,450
How are you, Marsh? You good?
64
00:04:45,076 --> 00:04:46,286
[Marsh] Yeah.
65
00:04:46,369 --> 00:04:47,787
[doorbell jingles]
66
00:04:54,669 --> 00:04:56,754
[weatherman] Predicting
severe thunderstorms
67
00:04:56,838 --> 00:04:58,881
from a storm front
moving in from the south.
68
00:04:58,965 --> 00:05:01,426
Now, those should clear up
by your drive home and…
69
00:05:02,635 --> 00:05:05,888
Judy, you wanna sit
or get something to go?
70
00:05:05,972 --> 00:05:07,056
Hmm?
71
00:05:07,849 --> 00:05:09,475
Coffee? I just made a fresh pot.
72
00:05:10,184 --> 00:05:11,185
God, yes.
73
00:05:14,564 --> 00:05:15,773
I'm gonna pee.
74
00:05:15,857 --> 00:05:18,776
If, uh… If Donna comes,
will you tell her I'm here?
75
00:05:18,860 --> 00:05:20,069
Sure.
76
00:05:20,153 --> 00:05:21,487
Will you tell her to wait?
77
00:05:22,739 --> 00:05:25,199
-Absolutely.
-Thanks, Bette.
78
00:05:34,709 --> 00:05:36,252
[man 3] Hey, give me a minute.
79
00:05:39,464 --> 00:05:41,049
-[cell phone ringing]
-[sighs]
80
00:05:45,636 --> 00:05:46,721
Hey.
81
00:05:46,804 --> 00:05:50,016
Hey, I got your text. What's going on?
82
00:05:50,099 --> 00:05:52,518
Is Donna there with you?
83
00:05:52,602 --> 00:05:55,563
[Rose] No, why? You guys okay?
84
00:05:55,646 --> 00:05:56,939
[Judy] Yeah, we just…
85
00:05:57,023 --> 00:06:02,111
We had this stupid fight last night
and she left around midnight and…
86
00:06:02,904 --> 00:06:06,407
-and never came home. So, of course, I'm…
-[objects clattering]
87
00:06:10,203 --> 00:06:11,788
[softly] freaking the fuck out.
88
00:06:12,288 --> 00:06:14,082
I'm so sorry, Jude.
89
00:06:14,165 --> 00:06:16,042
-You haven't heard from her?
-No.
90
00:06:17,668 --> 00:06:20,004
-Rose?
-I haven't, I swear.
91
00:06:20,797 --> 00:06:22,423
-Did you try her mom's?
-[scoffs]
92
00:06:22,965 --> 00:06:24,425
She wouldn't go to her mom's.
93
00:06:25,843 --> 00:06:26,719
Would she?
94
00:06:26,803 --> 00:06:29,555
Do you want me
to call over there and find out?
95
00:06:29,639 --> 00:06:30,473
No. [sniffles]
96
00:06:31,307 --> 00:06:35,311
I should at least pretend to be a grown-up
and call her myself.
97
00:06:35,395 --> 00:06:36,229
Okay, then.
98
00:06:38,564 --> 00:06:39,399
[sniffles]
99
00:06:39,482 --> 00:06:41,567
[chatter continues on TV]
100
00:06:45,154 --> 00:06:47,740
I guess Judy and Donna
had another fight last night.
101
00:06:48,408 --> 00:06:52,245
Donna left and never came home.
Now Judy's calling all over town, frantic.
102
00:06:54,247 --> 00:06:57,166
I don't know why Judy's
wasting her time on Donna Cavanagh.
103
00:06:57,917 --> 00:07:00,586
Judy's so pretty,
she could have any man in town.
104
00:07:04,590 --> 00:07:07,468
I think some people
are just afraid to be happy, you know?
105
00:07:08,970 --> 00:07:10,555
We're running low on mushrooms.
106
00:07:12,640 --> 00:07:13,641
I'll make a note.
107
00:07:14,600 --> 00:07:16,602
-[door opens]
-[doorbell rings]
108
00:07:23,985 --> 00:07:25,194
One for lunch, handsome?
109
00:07:25,778 --> 00:07:29,240
Uh, is it okay if I… I'm kinda early
for an interview in the neighborhood.
110
00:07:29,323 --> 00:07:32,869
-Is it okay if I just have coffee?
-Of course, I just made a fresh pot.
111
00:07:33,744 --> 00:07:35,955
I'll set you up right here.
112
00:07:40,168 --> 00:07:41,419
You interviewing at Vanguard?
113
00:07:42,420 --> 00:07:43,546
How do you know? [chuckles]
114
00:07:43,629 --> 00:07:46,549
Not a lot of places around here
make you wear a suit to an interview.
115
00:07:47,258 --> 00:07:48,843
I don't wear them very often.
116
00:07:48,926 --> 00:07:50,928
Well, you should. It looks good on you.
117
00:07:54,348 --> 00:07:55,516
They're gonna love you.
118
00:07:58,561 --> 00:08:01,105
You're very nice. Thank you.
119
00:08:01,189 --> 00:08:02,607
I'm not being nice. I just…
120
00:08:03,816 --> 00:08:05,318
I get a sense about people.
121
00:08:05,401 --> 00:08:06,903
You're gonna get this job.
122
00:08:14,368 --> 00:08:16,370
Judy, coffee's ready.
123
00:08:21,167 --> 00:08:23,044
I'll just, uh, refill these creamers.
124
00:08:24,504 --> 00:08:26,714
No offense, but I'm waiting for someone.
125
00:08:27,798 --> 00:08:30,092
Well, I can move
if you two would rather sit here.
126
00:08:30,176 --> 00:08:31,135
We're good, thanks.
127
00:08:33,721 --> 00:08:34,805
I'm Mark, by the way.
128
00:08:35,389 --> 00:08:36,891
And I'm gay, so…
129
00:08:46,734 --> 00:08:48,069
Did you look at the menu?
130
00:08:48,736 --> 00:08:52,615
I confess, I've been rather distracted.
Perhaps you could recommend something.
131
00:08:52,698 --> 00:08:53,866
[doorbell jingles]
132
00:08:53,950 --> 00:08:55,201
[Bette] There they are!
133
00:08:55,284 --> 00:08:57,328
I am… I'm so sorry. Just one sec.
134
00:08:57,411 --> 00:08:58,704
Of course.
135
00:08:58,788 --> 00:09:02,416
[Bette] Happy anniversary, you two!
How are you on your special day?
136
00:09:02,500 --> 00:09:04,544
-How do you remember?
-[woman 1] Every single year.
137
00:09:04,627 --> 00:09:07,380
How could I forget?
You two are my proudest achievement.
138
00:09:07,964 --> 00:09:09,173
That's just sad.
139
00:09:10,341 --> 00:09:11,425
She set them up.
140
00:09:11,509 --> 00:09:12,426
I set them up.
141
00:09:12,510 --> 00:09:14,262
-[man 4] Oh, yeah?
-[woman] Oh, wow.
142
00:09:14,345 --> 00:09:15,346
They were regulars…
143
00:09:15,429 --> 00:09:17,348
Two of my best customers.
144
00:09:17,431 --> 00:09:20,226
She thinks she has
this sense about people--
145
00:09:20,309 --> 00:09:23,688
[Bette] I get this sense about people.
So one day I sat them down side by side…
146
00:09:23,771 --> 00:09:24,939
Where you're sitting now.
147
00:09:25,022 --> 00:09:27,400
…and here we all are, five years later.
148
00:09:27,483 --> 00:09:29,068
The five best years of my life.
149
00:09:29,151 --> 00:09:30,778
[woman 1 chuckles] Stop it.
150
00:09:31,279 --> 00:09:33,364
-[woman 2] Congratulations.
-Happy anniversary.
151
00:09:33,447 --> 00:09:35,032
[woman 1] Thank you so much.
152
00:09:35,116 --> 00:09:36,409
You think it's sweet?
153
00:09:36,492 --> 00:09:37,368
[chuckles softly]
154
00:09:37,868 --> 00:09:39,662
What if she does have
a sense about people?
155
00:09:40,413 --> 00:09:41,914
She just tried to set us up.
156
00:09:44,834 --> 00:09:47,086
-[Bette] How's work going?
-[woman 1] Good. Busy.
157
00:09:47,169 --> 00:09:50,172
Garry's supervising a new venture
that looks promising.
158
00:09:50,756 --> 00:09:51,674
Right, sweetie?
159
00:09:51,757 --> 00:09:53,884
How are you, Bette? How's Bernard doing?
160
00:09:53,968 --> 00:09:56,429
-How's the writing going?
-[woman 1] Yeah, how's the novel?
161
00:09:56,512 --> 00:09:59,348
Uh, good, you know.
I thought I'd have more time to write
162
00:09:59,432 --> 00:10:03,060
with Bernard off at college,
but it's been great having him home, so…
163
00:10:07,440 --> 00:10:08,691
What'll I get you two?
164
00:10:08,774 --> 00:10:09,775
Oh.
165
00:10:09,859 --> 00:10:11,235
We will have…
166
00:10:12,445 --> 00:10:13,654
The usual, sweetie?
167
00:10:14,322 --> 00:10:15,448
Spinach salads.
168
00:10:15,531 --> 00:10:17,325
-[Marsh] Order up.
-[bell dings]
169
00:10:17,408 --> 00:10:19,493
Oof. Look at that burger.
170
00:10:19,577 --> 00:10:21,078
[Garry and Bette chuckle]
171
00:10:21,162 --> 00:10:24,790
Oh, you've been so disciplined.
We don't want to ruin your macros.
172
00:10:24,874 --> 00:10:26,542
Mmm, but it's our anniversary.
173
00:10:28,461 --> 00:10:30,921
You're right. We're celebrating.
174
00:10:31,005 --> 00:10:32,757
You should get whatever you want.
175
00:10:33,382 --> 00:10:35,885
Don't say that
or I'll get the double-decker.
176
00:10:35,968 --> 00:10:36,886
[laughing]
177
00:10:39,972 --> 00:10:41,223
What's the double-decker?
178
00:10:41,307 --> 00:10:43,351
Oh, it's got two of everything.
Two patties,
179
00:10:43,434 --> 00:10:45,728
two layers of bacon,
cheese, two fried eggs.
180
00:10:45,811 --> 00:10:47,104
Oh, God.
181
00:10:48,022 --> 00:10:49,231
See?
182
00:10:50,399 --> 00:10:51,525
Get it.
183
00:10:51,609 --> 00:10:53,736
I mean, if that's what you want.
184
00:11:03,412 --> 00:11:04,455
I'll have the salad.
185
00:11:05,456 --> 00:11:06,832
I admire your discipline.
186
00:11:06,916 --> 00:11:10,169
Both of you. Spinach salads on the way.
187
00:11:12,129 --> 00:11:13,172
[cell phone chimes]
188
00:11:13,756 --> 00:11:14,757
[chuckles softly]
189
00:11:18,219 --> 00:11:20,429
-[man 5] Thanks.
-[Mark] They're trying to help people.
190
00:11:20,513 --> 00:11:23,683
[Judy] They're trying to enslave people.
That's what Big Pharma does.
191
00:11:24,725 --> 00:11:28,979
-You'll find out once you get the job.
-What makes you think I'll get it?
192
00:11:30,147 --> 00:11:32,316
Vanguard fucking loves people like you.
193
00:11:32,400 --> 00:11:33,526
They're from Vanguard?
194
00:11:33,609 --> 00:11:34,652
That's the CEO.
195
00:11:35,736 --> 00:11:37,363
You're kidding. What's his name?
196
00:11:37,988 --> 00:11:40,282
Dude, she's the CEO.
197
00:11:40,366 --> 00:11:42,952
-He's the trophy husband.
-Want me to introduce you?
198
00:11:44,620 --> 00:11:45,830
Don't do it.
199
00:11:47,206 --> 00:11:50,167
[sighing] Thank you,
but my level, it's probably best
200
00:11:50,251 --> 00:11:53,337
to stay off the CEO's radar
for as long as possible.
201
00:11:53,963 --> 00:11:56,340
-Thank you though.
-Well, how about lunch then?
202
00:11:56,424 --> 00:11:57,800
The CEO's having a spinach salad.
203
00:11:57,883 --> 00:12:00,219
I could have Marsh put
grilled chicken on that for you.
204
00:12:01,053 --> 00:12:03,180
Yeah, I've got some time.
That sounds good.
205
00:12:06,475 --> 00:12:08,060
[Bette] Spinach salad, grilled chicken.
206
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
Oh, my gosh.
207
00:12:20,656 --> 00:12:23,743
I'm so sorry, sir. It's their anniversary.
208
00:12:23,826 --> 00:12:26,495
Yes, I heard. You introduced them.
209
00:12:26,579 --> 00:12:27,455
I did.
210
00:12:28,247 --> 00:12:32,084
And you're not really
a waitress, are you, Bette?
211
00:12:35,254 --> 00:12:36,380
You're a writer.
212
00:12:36,464 --> 00:12:37,381
[chuckles]
213
00:12:37,465 --> 00:12:40,092
Well, I'm a waitress who writes.
214
00:12:40,176 --> 00:12:42,136
Fiction? Non-fiction?
215
00:12:43,012 --> 00:12:45,848
Well, my characters
are all based on real people,
216
00:12:45,931 --> 00:12:50,311
but it's fiction, I guess,
because all my stories have happy endings.
217
00:12:51,645 --> 00:12:54,231
Well, that's because
you know when to stop.
218
00:12:54,857 --> 00:12:55,733
How do you mean?
219
00:12:56,358 --> 00:12:58,611
The trouble with stories is,
220
00:12:58,694 --> 00:13:01,739
if you keep them going long enough,
they all end in death,
221
00:13:03,032 --> 00:13:04,033
don't they?
222
00:13:05,993 --> 00:13:07,661
-[bell dings]
-[Marsh] Order up.
223
00:13:08,954 --> 00:13:10,664
So, what'll you have, handsome?
224
00:13:12,416 --> 00:13:13,584
Ah.
225
00:13:13,667 --> 00:13:17,671
May I ask, you don't really think
I'm handsome, do you?
226
00:13:21,634 --> 00:13:22,802
No, of course I don't.
227
00:13:26,180 --> 00:13:28,516
Then why did you call me that?
Why did you lie?
228
00:13:31,435 --> 00:13:32,478
I don't know. I…
229
00:13:34,188 --> 00:13:35,815
I guess I was just trying to be…
230
00:13:38,442 --> 00:13:40,236
I just wanted to make you feel…
231
00:13:46,700 --> 00:13:47,993
I wanted you to like me.
232
00:13:48,577 --> 00:13:49,578
I do like you.
233
00:13:50,871 --> 00:13:53,791
I like this version of you
much better, don't you?
234
00:13:58,754 --> 00:14:01,340
Isn't it a relief
to tell the truth for once?
235
00:14:02,091 --> 00:14:06,220
Don't you wish we could live in a world
where we could say what we actually think?
236
00:14:08,347 --> 00:14:09,265
I do.
237
00:14:09,890 --> 00:14:15,271
Well, it starts with us, Bette, you and I.
We're going to change the world.
238
00:14:15,354 --> 00:14:17,022
Make a more honest one.
239
00:14:19,441 --> 00:14:21,068
[eerie music playing]
240
00:14:27,575 --> 00:14:28,534
[chuckles]
241
00:14:37,960 --> 00:14:40,212
I was trying to be supportive.
242
00:14:40,296 --> 00:14:43,674
By calling me fat… in front of Bette?
243
00:14:43,757 --> 00:14:44,675
I did not.
244
00:14:46,176 --> 00:14:47,303
[cell phone chimes]
245
00:14:49,346 --> 00:14:50,598
Who keeps texting you?
246
00:14:50,681 --> 00:14:52,683
Shipping. They want the distro list.
247
00:14:52,766 --> 00:14:54,143
-[bell dings]
-[Marsh] Order up.
248
00:14:54,226 --> 00:14:56,395
I sent that to Spencer last night.
249
00:14:57,730 --> 00:14:58,606
I'll text him.
250
00:14:58,689 --> 00:14:59,899
Don't do that.
251
00:15:00,482 --> 00:15:02,735
[intense music playing]
252
00:15:05,529 --> 00:15:09,408
When Spencer asked me a question
and you answer it? How does that look?
253
00:15:09,491 --> 00:15:12,036
[woman 1] You care too much
about what other people think.
254
00:15:12,119 --> 00:15:14,413
Yes, because I'm not the boss.
255
00:15:14,496 --> 00:15:18,167
I've no authority or credibility
when you do shit like that all the time.
256
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
Lower your voice right now.
257
00:15:20,461 --> 00:15:21,503
Here we are.
258
00:15:21,587 --> 00:15:24,089
One spinach salad and one double-decker.
259
00:15:27,468 --> 00:15:29,595
We didn't order that.
He didn't order that.
260
00:15:30,512 --> 00:15:33,349
You didn't, did you? Oh, I'm so sorry.
261
00:15:33,432 --> 00:15:35,476
-It's fine.
-You're not eating that.
262
00:15:35,559 --> 00:15:36,644
I won't eat the bun.
263
00:15:36,727 --> 00:15:37,770
Bette, would you mind--
264
00:15:37,853 --> 00:15:41,357
Can I please
just eat what I want for once, please?
265
00:15:44,443 --> 00:15:45,319
Thank you, Bette.
266
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
[Garry] Thanks, Bette.
267
00:16:02,962 --> 00:16:04,672
[Judy] Hey, how many bars do you have?
268
00:16:05,464 --> 00:16:08,092
I don't think my texts are going through.
Can I text you to see?
269
00:16:08,175 --> 00:16:10,636
They're going through.
She doesn't wanna hear from you.
270
00:16:11,929 --> 00:16:13,013
What?
271
00:16:18,102 --> 00:16:19,895
Uh, I've got four bars.
272
00:16:19,979 --> 00:16:22,231
Fuck you, dude.
273
00:16:23,357 --> 00:16:24,274
[sighs]
274
00:16:43,293 --> 00:16:44,128
Judy?
275
00:16:47,214 --> 00:16:48,549
Did you hear from Donna?
276
00:16:54,430 --> 00:16:56,306
You wanna wait a little while longer?
277
00:17:07,067 --> 00:17:08,235
I'll get you a menu.
278
00:17:19,079 --> 00:17:20,330
[John] Are you all right?
279
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
I don't think I am.
280
00:17:30,090 --> 00:17:31,341
-[bell dings]
-[Marsh] Order up.
281
00:17:31,425 --> 00:17:32,760
[electricity crackling]
282
00:17:34,178 --> 00:17:36,180
[indistinct chatter on TV]
283
00:17:37,514 --> 00:17:39,516
[thunder rumbling]
284
00:17:42,102 --> 00:17:48,400
She left at, like, midnight
and I haven't heard from her since.
285
00:17:49,109 --> 00:17:51,528
She hasn't answered
my calls or my texts. I…
286
00:17:53,447 --> 00:17:54,615
I hope she's all right.
287
00:17:56,408 --> 00:17:57,242
Do you?
288
00:18:00,704 --> 00:18:03,540
No. Hope she's been
in a fucking car accident,
289
00:18:03,624 --> 00:18:05,918
at least that would explain
why she hasn't texted back.
290
00:18:06,752 --> 00:18:08,378
Why did she leave?
291
00:18:09,213 --> 00:18:11,590
-We had a fight.
-[John] About what?
292
00:18:13,967 --> 00:18:16,303
I get jealous sometimes.
293
00:18:17,304 --> 00:18:19,098
Do you think she's cheating on you?
294
00:18:20,766 --> 00:18:23,477
No, she would never.
295
00:18:23,560 --> 00:18:25,354
Then why do you get so angry?
296
00:18:25,437 --> 00:18:26,939
I didn't say I get angry.
297
00:18:27,898 --> 00:18:29,149
I said I get jealous.
298
00:18:29,233 --> 00:18:30,692
You're angry now, why?
299
00:18:30,776 --> 00:18:32,903
Because I don't like people judging me.
300
00:18:32,986 --> 00:18:34,196
I'm not judging you.
301
00:18:34,822 --> 00:18:37,157
No one here is judging you.
302
00:18:39,326 --> 00:18:41,620
Everyone here is judging me.
303
00:18:42,913 --> 00:18:46,083
You, Bette, Marsh,
304
00:18:47,459 --> 00:18:50,462
you all think I'd be so much happier
if I just fucked a dude.
305
00:18:54,383 --> 00:18:56,760
Bette doesn't think
Donna's good enough for you.
306
00:19:02,182 --> 00:19:03,183
She said that?
307
00:19:03,267 --> 00:19:05,853
To Marsh. I heard her.
308
00:19:14,486 --> 00:19:18,157
Yeah, well, she's wrong. I'm the one
who's not good enough for Donna.
309
00:19:20,159 --> 00:19:22,369
That burger made you
sick to your stomach, didn't it?
310
00:19:22,452 --> 00:19:23,453
[doorbell jingles]
311
00:19:27,916 --> 00:19:31,044
There you are. Happy anniversary, you two.
312
00:19:31,128 --> 00:19:32,087
[woman 1] Hi, Bette.
313
00:19:32,171 --> 00:19:33,797
How are you on your special day?
314
00:19:41,096 --> 00:19:42,806
[Bette speaking indistinctly]
315
00:19:43,849 --> 00:19:45,851
[rumbling]
316
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
[Marsh] Order up.
317
00:19:50,898 --> 00:19:52,107
Is this right?
318
00:19:52,191 --> 00:19:53,775
Isn't that what he wanted?
319
00:19:53,859 --> 00:19:57,821
[weatherman on TV] I usually enjoy being
right about the weather, but not today.
320
00:19:57,905 --> 00:20:01,742
The storms I predicted
are producing high winds and hail,
321
00:20:01,825 --> 00:20:04,036
which aren't totally unheard of
this time of year.
322
00:20:04,119 --> 00:20:07,497
It's just that, apparently,
they're coming down from the north now,
323
00:20:07,581 --> 00:20:09,333
instead of the storm fronts…
324
00:20:09,416 --> 00:20:10,584
Who are you texting?
325
00:20:12,127 --> 00:20:14,504
Shipping. They want the distro list.
326
00:20:20,219 --> 00:20:21,386
Give me that.
327
00:20:21,470 --> 00:20:22,971
[Bette] Here we are.
328
00:20:23,055 --> 00:20:26,558
One spinach salad and one double-decker.
329
00:20:29,144 --> 00:20:30,687
[exhales sharply]
330
00:20:30,771 --> 00:20:34,942
Marsh, I salute you. [chuckles]
331
00:20:35,025 --> 00:20:38,904
Before you two leave, there's a young man
here interviewing at Vanguard today.
332
00:20:38,987 --> 00:20:40,030
His name is Mark.
333
00:20:40,113 --> 00:20:42,824
Mark. Mark, come. Meet my friends.
334
00:20:45,702 --> 00:20:48,205
Kate and Garry Fletcher, this is…
335
00:20:49,498 --> 00:20:51,833
[nervously] Hi. Mark Brewer.
336
00:20:51,917 --> 00:20:53,543
Sorry to interrupt.
337
00:20:55,295 --> 00:20:59,383
Not at all. Bette says
you have an interview with us today.
338
00:20:59,466 --> 00:21:00,717
Yeah.
339
00:21:00,801 --> 00:21:04,596
I should probably get going.
I don't wanna be late for it.
340
00:21:06,682 --> 00:21:08,392
Don't go. We can do it here.
341
00:21:10,769 --> 00:21:12,396
[chuckles] You mean with you?
342
00:21:12,479 --> 00:21:13,647
Mmm-hmm.
343
00:21:13,730 --> 00:21:14,690
Kate?
344
00:21:14,773 --> 00:21:16,984
Bette speaks very highly of you.
345
00:21:18,193 --> 00:21:20,821
Please. Sit.
346
00:21:24,074 --> 00:21:25,409
[chuckles nervously] Yeah.
347
00:21:35,794 --> 00:21:39,423
You're not gonna believe this.
I think I just got Mark a job at Vanguard.
348
00:21:43,218 --> 00:21:44,136
Marsh?
349
00:21:45,887 --> 00:21:47,514
Can you not even look at me?
350
00:21:48,557 --> 00:21:49,850
We're at work, Bette.
351
00:21:51,351 --> 00:21:55,480
Well… what about after work?
352
00:21:56,815 --> 00:21:59,526
You could come over, I can make us dinner.
353
00:22:02,154 --> 00:22:03,530
Is Bernard gonna be there?
354
00:22:04,281 --> 00:22:05,157
Probably.
355
00:22:06,241 --> 00:22:09,536
But Bernard likes you.
He actually talks when you come over.
356
00:22:09,619 --> 00:22:11,330
He doesn't talk when it's just me.
357
00:22:14,624 --> 00:22:18,378
And after dinner,
he'll go up to his room and…
358
00:22:20,630 --> 00:22:22,007
you could come to mine.
359
00:22:22,090 --> 00:22:23,133
[thunder rumbling]
360
00:22:27,387 --> 00:22:29,056
I don't think that's a good idea.
361
00:22:30,724 --> 00:22:31,850
[Bette] Why not?
362
00:22:34,936 --> 00:22:35,771
Marsh…
363
00:22:38,148 --> 00:22:39,149
I want to.
364
00:22:40,400 --> 00:22:41,360
[Bette sighs]
365
00:22:42,861 --> 00:22:43,737
Don't you?
366
00:22:48,575 --> 00:22:49,826
You don't want me, Bette.
367
00:22:52,120 --> 00:22:55,207
You're just bored and lonely
and I'm what's around right now.
368
00:22:57,084 --> 00:22:58,418
Why would you say that?
369
00:23:01,963 --> 00:23:03,006
It's okay.
370
00:23:05,175 --> 00:23:07,052
I'm not interested in you either.
371
00:23:09,471 --> 00:23:10,806
What, then…
372
00:23:10,889 --> 00:23:12,766
Then why do you keep comin' over?
373
00:23:13,767 --> 00:23:16,269
Because I like to have dinner
with you and Bernard.
374
00:23:17,020 --> 00:23:19,189
And have somebody else
to cook for a change.
375
00:23:21,983 --> 00:23:24,903
Then after dinner,
when you fall asleep in front of the TV…
376
00:23:27,656 --> 00:23:29,741
I like to go upstairs to your son's room.
377
00:23:31,910 --> 00:23:33,453
Bette, I like fucking him.
378
00:23:36,581 --> 00:23:40,127
-What?
-Yeah. Sometimes I let him fuck me.
379
00:23:40,710 --> 00:23:42,838
He's… he's just a kid.
380
00:23:42,921 --> 00:23:44,214
He's 21, Bette.
381
00:23:45,173 --> 00:23:48,927
And he knows what he's doing.
I didn't know shit when I was his age.
382
00:23:51,763 --> 00:23:53,723
[objects clattering]
383
00:24:00,939 --> 00:24:01,940
[Bette] Excuse me.
384
00:24:04,568 --> 00:24:06,570
[thunder rumbling]
385
00:24:18,248 --> 00:24:20,876
Bette, you okay?
386
00:24:21,960 --> 00:24:24,129
[Bette shakily] I'm fine.
I'll be right out.
387
00:24:26,631 --> 00:24:28,133
[Kate] Tell me about yourself.
388
00:24:28,758 --> 00:24:31,428
I graduated, um, three years ago.
389
00:24:31,511 --> 00:24:35,807
[Kate] No, I know all that from your CV.
Tell me about you.
390
00:24:37,434 --> 00:24:41,855
Your life. Do you…
Are you married? Do you have kids?
391
00:24:41,938 --> 00:24:43,231
A girlfriend?
392
00:24:44,566 --> 00:24:49,779
I think I'm a few years away
from any girl wanting to… date me.
393
00:24:51,072 --> 00:24:52,073
Why do you say that?
394
00:24:52,157 --> 00:24:55,035
Because I'm unemployed,
395
00:24:55,702 --> 00:24:56,536
uh,
396
00:24:57,078 --> 00:25:00,874
I live in a shitty apartment
with, like… five roommates.
397
00:25:02,167 --> 00:25:05,504
I can barely take care of myself,
let alone somebody else.
398
00:25:06,671 --> 00:25:08,423
Isn't that a bit sexist?
399
00:25:08,507 --> 00:25:10,717
Not every girl needs taking care of.
400
00:25:10,800 --> 00:25:13,011
-Would you mind telling my mom that?
-[chuckles]
401
00:25:14,012 --> 00:25:16,598
And every girl I've ever dated.
402
00:25:16,681 --> 00:25:20,310
When I met Garry,
he was selling gym memberships.
403
00:25:21,645 --> 00:25:23,980
Now he's a VP at Vanguard.
404
00:25:26,733 --> 00:25:29,861
Yeah. It's cool that
you guys work together.
405
00:25:30,695 --> 00:25:32,906
Would you mind telling
my husband that? [chuckles]
406
00:25:34,282 --> 00:25:37,202
Turns out men don't actually
love taking orders from women.
407
00:25:39,162 --> 00:25:41,164
-Now who's being sexist?
-[chuckles]
408
00:25:41,248 --> 00:25:42,123
[chuckles softly]
409
00:25:42,707 --> 00:25:44,709
Some men love taking orders from women.
410
00:25:49,130 --> 00:25:50,632
[thunder rumbling]
411
00:25:53,260 --> 00:25:55,345
[Garry] Yeah, work's good, you know?
412
00:25:56,471 --> 00:25:57,722
Busy.
413
00:25:57,806 --> 00:26:00,016
Yeah, haven't seen you guys for a while.
414
00:26:00,100 --> 00:26:02,018
Yeah, Kate's got me on this diet.
415
00:26:03,353 --> 00:26:04,354
[chuckles]
416
00:26:05,021 --> 00:26:07,857
I don't get to the gym as often
as I used to, you know, with work.
417
00:26:07,941 --> 00:26:11,152
You're not gonna be on your deathbed
wishing you'd been to the gym more often.
418
00:26:11,236 --> 00:26:13,446
You know, that is very true.
419
00:26:16,950 --> 00:26:19,578
So, are you and Bette…
420
00:26:21,746 --> 00:26:22,622
No.
421
00:26:24,332 --> 00:26:25,625
She likes you though.
422
00:26:25,709 --> 00:26:27,627
Not anymore, she doesn't.
423
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Ah.
424
00:26:31,840 --> 00:26:33,258
Sorry to ruin your lunch.
425
00:26:33,341 --> 00:26:35,218
No, you didn't ruin my lunch.
426
00:26:35,844 --> 00:26:38,680
Kate did. She's auditioning the new me.
427
00:26:38,763 --> 00:26:39,973
[thunderclap]
428
00:26:40,056 --> 00:26:41,099
He's just a kid.
429
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
So was I.
430
00:26:47,105 --> 00:26:48,732
Shame about my burger though.
431
00:26:49,566 --> 00:26:51,026
You want me to make you a new one?
432
00:26:52,277 --> 00:26:54,070
-Can I eat it in here?
-Sure.
433
00:26:57,240 --> 00:26:59,117
[sizzling]
434
00:27:03,079 --> 00:27:04,289
[door opens]
435
00:27:05,248 --> 00:27:10,003
-Oh, I'm sorry to make you wait.
-Oh, no, I… No, I was waiting for you.
436
00:27:12,005 --> 00:27:12,922
Are you okay?
437
00:27:17,052 --> 00:27:18,261
Is it Marsh?
438
00:27:19,804 --> 00:27:22,974
I… I see the way
you look at him sometimes, so--
439
00:27:23,058 --> 00:27:24,851
Oh, what is wrong with me?
440
00:27:25,560 --> 00:27:28,897
Nothing. If he broke up with you,
there's something wrong with him.
441
00:27:29,731 --> 00:27:31,149
He didn't break up with me.
442
00:27:32,192 --> 00:27:33,693
Apparently, we weren't even dating.
443
00:27:33,777 --> 00:27:36,404
Shit. I'm sorry.
444
00:27:36,488 --> 00:27:38,573
No. No, it's a good thing.
445
00:27:39,366 --> 00:27:40,367
Believe me.
446
00:27:44,412 --> 00:27:45,747
I should get back to work.
447
00:27:47,999 --> 00:27:51,211
[Judy] Really? You gonna be
okay in there with Marsh?
448
00:27:57,926 --> 00:27:58,927
You know what?
449
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
Fuck Marsh.
450
00:28:11,898 --> 00:28:14,567
[Kate] He used to be really attractive.
451
00:28:15,360 --> 00:28:17,362
[Mark] Uh, he's still a handsome guy.
452
00:28:19,322 --> 00:28:20,865
I guess I just know him now.
453
00:28:22,325 --> 00:28:25,829
God, what happens
once you get to know someone?
454
00:28:25,912 --> 00:28:27,288
Once you get to know Garry…
455
00:28:30,709 --> 00:28:34,671
He'll fuck anything… except me.
456
00:28:37,507 --> 00:28:39,050
Which is fine,
457
00:28:40,593 --> 00:28:42,512
because he's not very good at it.
458
00:28:47,350 --> 00:28:48,351
Are you?
459
00:28:49,227 --> 00:28:51,396
[Garry] It's all about control with Kate.
460
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
When I met her, I had nothing.
461
00:28:57,777 --> 00:29:01,781
She gave me everything,
but not because she loves me. No.
462
00:29:02,449 --> 00:29:04,951
So I won't leave, so she won't be alone.
463
00:29:05,034 --> 00:29:07,704
So people will think
she's lovable, but she's not.
464
00:29:09,914 --> 00:29:11,166
She's cold.
465
00:29:11,249 --> 00:29:13,626
She's perfect, and I'm not.
466
00:29:15,170 --> 00:29:17,589
I love to eat, drink, fuck.
467
00:29:21,009 --> 00:29:22,761
Kate doesn't like to do
any of those things.
468
00:29:24,220 --> 00:29:25,638
So, what do you do?
469
00:29:28,224 --> 00:29:31,102
[Garry] When I'm with her, I'm a good boy.
470
00:29:32,937 --> 00:29:33,897
When I'm not…
471
00:29:36,232 --> 00:29:37,275
I'm pretty bad.
472
00:29:39,736 --> 00:29:40,904
How bad?
473
00:29:43,823 --> 00:29:46,201
Sometimes you just need to
get your dick sucked.
474
00:29:48,203 --> 00:29:49,621
-[thunderclap]
-You know?
475
00:29:51,581 --> 00:29:53,374
[Bette] Donna's lucky to have you.
476
00:29:54,375 --> 00:29:55,668
I don't know about that.
477
00:29:58,671 --> 00:30:00,131
I think we broke up last night.
478
00:30:01,382 --> 00:30:02,842
Oh, no, I'm so sorry.
479
00:30:04,844 --> 00:30:07,055
I know you don't like her.
480
00:30:07,138 --> 00:30:08,973
Well, that's not true. I just…
481
00:30:10,517 --> 00:30:12,310
I don't like her for you.
482
00:30:12,894 --> 00:30:15,480
You need someone you don't have to
take care of all the time.
483
00:30:15,563 --> 00:30:16,397
[Judy scoffs]
484
00:30:16,481 --> 00:30:20,318
Someone positive and fun
who'll take care of you.
485
00:30:20,902 --> 00:30:24,948
Someone positive and fun… like, you?
486
00:30:26,032 --> 00:30:26,908
[Bette] No.
487
00:30:29,118 --> 00:30:30,912
Or yes, I don't know.
488
00:30:31,746 --> 00:30:35,041
Someone who sees… how smart you are,
489
00:30:36,626 --> 00:30:38,336
and how beautiful. And…
490
00:30:49,138 --> 00:30:50,557
[whispers] What'd you do that for?
491
00:30:55,478 --> 00:30:56,938
What is happening right now?
492
00:31:01,734 --> 00:31:03,736
["Red Comes in Many Shades" playing]
493
00:31:14,539 --> 00:31:15,957
Your husband can see us.
494
00:31:18,668 --> 00:31:19,627
He's gone.
495
00:31:24,632 --> 00:31:25,633
Everyone's gone.
496
00:31:29,470 --> 00:31:30,471
Do you miss them?
497
00:31:31,264 --> 00:31:36,644
♪ When all those things we used to do ♪
498
00:31:38,104 --> 00:31:43,735
♪ Memories don't erase so easily ♪
499
00:31:45,570 --> 00:31:52,327
♪ And lipstick traces on your face
Proved that to me ♪
500
00:32:00,710 --> 00:32:06,674
♪ When we met
I was young and you were old ♪
501
00:32:08,009 --> 00:32:14,349
♪ And yet it was me
Who invited you into their home ♪
502
00:32:15,266 --> 00:32:21,689
♪ And once inside
You acted like a child ♪
503
00:32:22,857 --> 00:32:29,822
♪ And, like a mother
When you left, all I did was cry♪
504
00:32:30,365 --> 00:32:37,330
♪ And now it is always raining ♪
505
00:32:38,665 --> 00:32:45,088
♪ My tears fall like rain ♪
506
00:32:46,130 --> 00:32:52,345
♪ My eyes, they changed to grey ♪
507
00:32:53,221 --> 00:32:59,560
♪ I am always in the rain ♪
508
00:33:02,230 --> 00:33:04,607
The Vienna Zoo is reporting
that two giant pandas
509
00:33:04,691 --> 00:33:08,277
have successfully mated
after ten years of trying.
510
00:33:08,361 --> 00:33:13,324
Reports are that the pandas,
Bao Lin and Pai Gao, have mated
511
00:33:13,408 --> 00:33:16,995
after a decade-long courtship effort
by zoo staffers.
512
00:33:18,413 --> 00:33:21,624
Personally, I don't blame them
for not wanting to procreate
513
00:33:21,708 --> 00:33:25,878
since they are two of only about
two thousand pandas in existence…
514
00:33:25,962 --> 00:33:27,964
[continues indistinctly]
515
00:33:28,047 --> 00:33:30,258
[thunder rumbling]
516
00:33:34,220 --> 00:33:35,430
[vibrating]
517
00:33:38,474 --> 00:33:39,642
[Bette] What if it's Donna?
518
00:33:40,560 --> 00:33:41,477
It's not.
519
00:33:43,688 --> 00:33:45,314
She never wants to see me again.
520
00:33:46,607 --> 00:33:47,734
You don't know that.
521
00:33:48,526 --> 00:33:49,610
I do.
522
00:33:51,571 --> 00:33:52,822
And I don't blame her.
523
00:33:53,906 --> 00:33:55,241
Why? What happened?
524
00:33:56,492 --> 00:33:58,494
[thunder rumbling]
525
00:34:05,585 --> 00:34:06,586
I hit her.
526
00:34:10,673 --> 00:34:12,467
Last night when we were fighting…
527
00:34:14,802 --> 00:34:16,137
I hit her in the face.
528
00:34:19,182 --> 00:34:20,850
[objects clattering]
529
00:34:20,933 --> 00:34:22,101
[Mark grunts]
530
00:34:22,185 --> 00:34:24,145
Hey, man, just… Just take it easy.
531
00:34:24,937 --> 00:34:26,898
-Think you're man enough for her, huh?
-Easy.
532
00:34:26,981 --> 00:34:29,484
-Let's see what you got.
-[Mark] Just chill. [grunts]
533
00:34:30,026 --> 00:34:31,360
[Kate] Garry, get off him!
534
00:34:31,444 --> 00:34:32,361
Not bad.
535
00:34:35,364 --> 00:34:37,075
You're not much of a fighter though.
536
00:34:39,452 --> 00:34:42,038
You're weak. You're fucking pathetic.
537
00:34:43,081 --> 00:34:44,248
You're perfect for her.
538
00:34:47,168 --> 00:34:48,711
-[Garry gasps]
-[Kate whimpers]
539
00:34:51,339 --> 00:34:52,423
[Kate] Oh, my God!
540
00:34:53,549 --> 00:34:54,967
Oh, my God, Garry!
541
00:34:56,344 --> 00:34:57,887
[Mark] I'm sorry.
542
00:34:57,970 --> 00:34:58,930
[Kate] Garry?
543
00:35:00,389 --> 00:35:02,558
-What did you do?
-[Mark] He attacked me.
544
00:35:02,642 --> 00:35:04,018
-You saw.
-[Kate crying] Garry?
545
00:35:04,102 --> 00:35:05,770
You all saw, he tried to choke me.
546
00:35:05,853 --> 00:35:07,522
Somebody call an ambulance.
547
00:35:08,564 --> 00:35:13,277
I would never do anything to hurt anyone.
I would never. That's not who I am.
548
00:35:13,361 --> 00:35:17,657
[woman on TV] …assaults, and random
senseless murders in a wave of violence
549
00:35:17,740 --> 00:35:19,700
that appears to be happening worldwide.
550
00:35:19,784 --> 00:35:21,160
I don't think it is you.
551
00:35:22,286 --> 00:35:23,246
I think it's him.
552
00:35:23,329 --> 00:35:26,415
[woman on TV] Accidents
and disasters, traffic pileups,
553
00:35:26,499 --> 00:35:29,085
trains colliding, planes crashing.
554
00:35:31,087 --> 00:35:33,756
The governor has issued
a state of emergency…
555
00:35:33,840 --> 00:35:36,551
You said you were gonna change the world.
I didn't believe you.
556
00:35:37,510 --> 00:35:40,596
[woman on TV] We're also
getting reports of gas line explosions
557
00:35:40,680 --> 00:35:42,974
and power grid failures
across the country.
558
00:35:43,766 --> 00:35:46,602
All I did was take away the lies.
559
00:35:46,686 --> 00:35:50,064
You all did the rest.
You did what you wanted to.
560
00:35:50,148 --> 00:35:51,607
I never wanted this.
561
00:35:51,691 --> 00:35:53,109
You didn't want to be seen,
562
00:35:54,777 --> 00:35:57,363
or touched, or loved?
563
00:35:59,574 --> 00:36:02,034
I didn't wanna kill anyone.
564
00:36:02,118 --> 00:36:05,204
Yes, you did.
Or you wouldn't have done it.
565
00:36:07,707 --> 00:36:09,000
Kate wanted to kill him too.
566
00:36:09,083 --> 00:36:10,293
I did not.
567
00:36:11,294 --> 00:36:13,754
You don't have to pretend anymore.
568
00:36:15,464 --> 00:36:16,966
You can have what you want.
569
00:36:19,385 --> 00:36:20,678
Put the knives down.
570
00:36:23,389 --> 00:36:26,184
Put the knives down.
571
00:36:27,268 --> 00:36:29,645
[knives clatter]
572
00:36:30,813 --> 00:36:31,898
I offered you a world
573
00:36:31,981 --> 00:36:34,650
where you could be yourselves
without having to suffer for it,
574
00:36:34,734 --> 00:36:36,569
but it seems you enjoy your suffering.
575
00:36:39,280 --> 00:36:41,157
And if that is your truth,
576
00:36:42,992 --> 00:36:46,037
then perhaps your suffering
will set you free.
577
00:36:47,622 --> 00:36:51,542
The truth is a cleansing fire…
578
00:36:57,548 --> 00:37:01,719
which burns away
the lies we've told each other…
579
00:37:10,436 --> 00:37:14,482
and the lies we've told ourselves.
580
00:37:17,235 --> 00:37:19,028
[intense music playing]
581
00:37:29,247 --> 00:37:32,500
So that love and hate,
582
00:37:33,626 --> 00:37:36,629
pleasure and pain…
583
00:37:38,297 --> 00:37:40,132
-[knife thuds]
-[breathing heavily]
584
00:37:42,760 --> 00:37:45,680
…can all be expressed…
585
00:37:49,350 --> 00:37:50,851
without shame.
586
00:37:53,729 --> 00:37:57,942
Where there is no good or bad…
587
00:38:02,196 --> 00:38:07,243
there is only the truth.
588
00:38:09,287 --> 00:38:10,538
[thunderclap]
589
00:38:13,833 --> 00:38:14,834
[snipping]
590
00:38:22,216 --> 00:38:23,050
[body thuds]
591
00:38:23,551 --> 00:38:25,720
[woman on TV] …power grid failures
across the country.
592
00:38:25,803 --> 00:38:29,557
It seems the semitruck
carrying potassium hydroxide
593
00:38:29,640 --> 00:38:31,684
that Terri mentioned earlier
594
00:38:31,767 --> 00:38:35,271
was ignited in the middle of I-95
595
00:38:35,354 --> 00:38:39,025
after a group of people
stormed the police barricade
596
00:38:39,108 --> 00:38:40,484
and set it on fire.
597
00:38:41,444 --> 00:38:45,072
The explosion is said
to have caused a subsequent fire
598
00:38:45,156 --> 00:38:48,034
engulfing a number of cars and trucks,
599
00:38:48,117 --> 00:38:52,371
one of which
was a tanker truck carrying gasoline.
600
00:38:52,455 --> 00:38:54,540
[thunder rumbling]
601
00:38:54,623 --> 00:38:56,876
Ninety-five is an inferno,
602
00:38:56,959 --> 00:38:59,962
and the high winds
are carrying burning hot ash
603
00:39:00,046 --> 00:39:01,881
into the surrounding neighborhoods.
604
00:39:01,964 --> 00:39:03,591
[chatter continues on TV]
605
00:39:07,720 --> 00:39:09,305
How is this a better world?
606
00:39:17,063 --> 00:39:19,190
You're still seeing it with your eyes.
607
00:39:21,359 --> 00:39:22,693
You need to close them.
608
00:39:24,487 --> 00:39:26,238
Embrace the darkness.
609
00:39:32,286 --> 00:39:33,287
[screams]
610
00:39:34,872 --> 00:39:36,165
[Bette] I see the future.
611
00:39:40,169 --> 00:39:41,170
[John] Then tell me.
612
00:39:44,173 --> 00:39:45,549
Tell me my future.
613
00:39:48,803 --> 00:39:50,012
[echoing] You come from dust.
614
00:39:52,098 --> 00:39:53,682
You walk the dust.
615
00:39:53,766 --> 00:39:55,017
You go back to dust.
616
00:39:55,768 --> 00:39:58,646
That's everyone's future.
Tell me my future.
617
00:39:59,522 --> 00:40:01,816
There is no future for you, John Dee.
618
00:40:01,899 --> 00:40:06,862
It is bound by walls and guards
and the sour smell of madness.
619
00:40:06,946 --> 00:40:10,116
And then the skein of your life is cut,
son of your mother.
620
00:40:10,825 --> 00:40:14,120
No. Look again. Tell me my future.
621
00:40:15,204 --> 00:40:18,124
You have stolen
some of the power of Dream's.
622
00:40:18,207 --> 00:40:20,126
You will take all of it.
623
00:40:20,209 --> 00:40:23,379
You will crush
the Dream lord's life in your hands.
624
00:40:44,150 --> 00:40:45,067
Hello.
625
00:40:45,151 --> 00:40:46,569
[sighs]
626
00:40:46,652 --> 00:40:47,778
I'm John.
627
00:40:49,071 --> 00:40:51,365
I'm glad you're here.
The power has gone out.
628
00:40:52,950 --> 00:40:55,870
So there's no TV,
and no one left to talk to.
629
00:40:55,953 --> 00:40:58,038
What is it you think you're doing?
630
00:40:59,665 --> 00:41:01,792
Saving the world from its lies.
631
00:41:02,376 --> 00:41:03,919
The ruby wasn't made for that.
632
00:41:07,882 --> 00:41:10,009
Oh, you're The Sandman.
633
00:41:11,510 --> 00:41:14,388
My mother was right.
She said you'd be coming for it.
634
00:41:14,472 --> 00:41:18,309
You must return it to me so that
I can repair the damage you have done.
635
00:41:18,392 --> 00:41:20,019
I'm not giving it to you, it's mine.
636
00:41:20,102 --> 00:41:24,273
It is harming you, John, and your world.
637
00:41:24,356 --> 00:41:26,025
It's revealing the truth.
638
00:41:27,776 --> 00:41:31,197
-This is the truth of mankind.
-No. You're wrong.
639
00:41:33,449 --> 00:41:35,284
This is the truth of mankind.
640
00:41:37,203 --> 00:41:41,749
-[Bette] How's work going?
-[Kate] Good, you know. Busy.
641
00:41:41,832 --> 00:41:43,334
[John] They're lying to themselves.
642
00:41:44,627 --> 00:41:47,588
Garry's supervising a new venture
that looks promising.
643
00:41:47,671 --> 00:41:48,756
[John] It's all lies.
644
00:41:48,839 --> 00:41:52,551
[Dream] Not lies, John. Dreams.
645
00:41:52,635 --> 00:41:53,469
Right, sweetie?
646
00:41:53,552 --> 00:41:57,306
[Dream] Kate dreams of running away,
where no one will find her.
647
00:41:58,432 --> 00:41:59,391
How are you, Bette?
648
00:42:00,267 --> 00:42:03,604
[Dream] Garry dreams of proving
his father was wrong about him.
649
00:42:03,687 --> 00:42:04,980
How's Bernard doing?
650
00:42:05,064 --> 00:42:07,733
-How's your writing going?
-[Kate] Yeah, how's the novel?
651
00:42:07,816 --> 00:42:08,943
[Bette] Good, you know.
652
00:42:09,026 --> 00:42:13,697
Bette dreams of creating something
that matters to people.
653
00:42:15,950 --> 00:42:18,202
Their dreams inspired them.
654
00:42:18,994 --> 00:42:21,664
I thought I'd have more time to write
with Bernard off at college,
655
00:42:21,747 --> 00:42:24,416
but it's been great having him home, so…
656
00:42:24,500 --> 00:42:26,377
[Dream] Their dreams kept them alive.
657
00:42:28,128 --> 00:42:30,297
But if you rob them of their dreams,
658
00:42:31,340 --> 00:42:36,303
if you take away their hope, then… yes,
659
00:42:37,721 --> 00:42:40,140
this is the truth of mankind.
660
00:42:42,184 --> 00:42:44,645
The ruby is hurting you, John.
661
00:42:45,396 --> 00:42:48,190
It has too much of my power within it.
662
00:42:48,774 --> 00:42:50,734
It stole more when I tried to use it.
663
00:42:51,652 --> 00:42:54,321
Then perhaps if I use it
to steal the rest of your powers,
664
00:42:54,405 --> 00:42:56,031
I will be the King of Dreams.
665
00:42:57,408 --> 00:43:02,204
If you'd rob a Dream lord of his power,
you shall do so in his realm.
666
00:43:04,748 --> 00:43:05,708
In dreams.
667
00:43:05,791 --> 00:43:08,043
[dramatic music playing]
668
00:43:24,643 --> 00:43:26,645
[suspenseful music playing]
669
00:43:51,587 --> 00:43:53,339
[footsteps approaching]
670
00:44:22,910 --> 00:44:24,495
[woman laughs]
671
00:44:43,555 --> 00:44:45,432
Welcome home, Johnny.
672
00:44:45,516 --> 00:44:46,934
-[glass breaks]
-[John gasps]
673
00:44:48,352 --> 00:44:50,771
Don't be such a baby, Johnny.
674
00:44:51,397 --> 00:44:52,898
[laughs]
675
00:44:54,066 --> 00:44:56,068
[baby crying]
676
00:44:58,153 --> 00:44:59,613
[Ethel] Go to sleep, Johnny.
677
00:44:59,697 --> 00:45:01,240
-Please.
-Mother?
678
00:45:01,323 --> 00:45:04,910
[Ethel] Johnny, you have to go to sleep.
679
00:45:08,288 --> 00:45:11,959
[whispering] Your father was right.
I never should have had you.
680
00:45:12,793 --> 00:45:14,211
[John choking]
681
00:45:15,587 --> 00:45:17,047
It's a dream!
682
00:45:18,507 --> 00:45:19,717
[gasping] It's a dream.
683
00:45:21,760 --> 00:45:22,678
It's a dream.
684
00:45:22,761 --> 00:45:24,555
[panting]
685
00:45:50,038 --> 00:45:54,710
Is this your palace… Dream lord?
686
00:45:57,045 --> 00:46:01,759
Is this your throne… King of Lies?
687
00:46:03,385 --> 00:46:05,596
Well, it's mine now!
688
00:46:08,599 --> 00:46:09,808
Are you watching?
689
00:46:12,060 --> 00:46:13,687
Can you see me?
690
00:46:19,026 --> 00:46:23,280
Using your own powers
to burn away your lies?
691
00:46:23,363 --> 00:46:24,573
[Dream] You must stop.
692
00:46:31,079 --> 00:46:33,415
It is not too late to save yourself.
693
00:46:33,499 --> 00:46:35,793
Oh, you think it's me that needs saving?
694
00:46:36,376 --> 00:46:40,923
[Dream] Your father stole the ruby
from me and cursed you with it.
695
00:46:41,965 --> 00:46:44,051
You mean he blessed me with it.
696
00:46:48,680 --> 00:46:49,556
Your reign
697
00:46:51,683 --> 00:46:54,812
ended when my father captured you.
698
00:46:56,522 --> 00:46:57,773
Your kingdom
699
00:46:59,775 --> 00:47:01,276
is my birthright.
700
00:47:09,535 --> 00:47:13,121
Your power resides within me.
701
00:47:19,586 --> 00:47:23,590
How does it feel to know
I hold your life in my hands?
702
00:47:23,674 --> 00:47:25,092
[Dream groaning]
703
00:47:26,093 --> 00:47:29,596
[Dream grunting in pain] You're hurting
the dreamers.
704
00:47:29,680 --> 00:47:32,224
Well, it's time they woke up!
705
00:47:35,644 --> 00:47:40,732
Your life and your lies end now.
706
00:48:02,546 --> 00:48:03,630
I did it.
707
00:48:06,091 --> 00:48:07,593
I killed him.
708
00:48:10,929 --> 00:48:11,972
I won.
709
00:48:14,141 --> 00:48:15,976
[Dream] Thank you, John.
710
00:48:16,059 --> 00:48:17,853
[captivating music playing]
711
00:48:31,158 --> 00:48:32,576
But I killed you.
712
00:48:33,744 --> 00:48:37,497
You destroyed the ruby
and released the power inside it.
713
00:48:38,081 --> 00:48:39,875
I would never have thought of that.
714
00:48:41,084 --> 00:48:44,588
I'd forgotten just how much of myself
I had placed in the jewel.
715
00:48:45,964 --> 00:48:47,382
Are you going to kill me?
716
00:48:49,009 --> 00:48:49,968
I could.
717
00:48:51,678 --> 00:48:52,846
Perhaps I will.
718
00:48:55,766 --> 00:48:58,393
But the dream stone
was not made for mortals.
719
00:48:59,394 --> 00:49:01,772
And it came to you
through no fault of your own.
720
00:49:03,982 --> 00:49:06,944
So, no, John. I will not kill you.
721
00:49:09,863 --> 00:49:11,281
Sleep well, John.
722
00:49:38,850 --> 00:49:41,895
[Matthew] All the damage the ruby did,
can you undo it?
723
00:49:43,105 --> 00:49:44,523
The ruby didn't do this.
724
00:49:45,482 --> 00:49:50,529
John merely used it to reveal wounds
that were hidden, but never healed.
725
00:49:51,780 --> 00:49:54,491
Tomorrow, the rebuilding will begin.
726
00:49:56,034 --> 00:49:57,703
In this realm and in mine.
727
00:49:58,954 --> 00:50:00,205
But tonight at least…
728
00:50:02,833 --> 00:50:04,501
humanity will sleep in peace.
729
00:50:20,934 --> 00:50:22,936
[intense music playing]
730
00:50:26,440 --> 00:50:27,441
I'm watching you…
731
00:50:29,609 --> 00:50:30,777
big brother.
732
00:50:32,821 --> 00:50:34,573
[laughing]
733
00:50:38,076 --> 00:50:40,078
[theme music playing]
53083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.