All language subtitles for The.Sandman.S01E05.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,052 --> 00:00:13,054 [intense music playing] 2 00:00:26,943 --> 00:00:29,654 [Matthew] Boss? Boss, wake up. 3 00:00:29,738 --> 00:00:31,197 [tapping] 4 00:00:32,115 --> 00:00:34,743 Hey, boss, come on, get up. 5 00:00:35,535 --> 00:00:37,037 I mean it, seriously. 6 00:00:38,371 --> 00:00:41,541 [sighs] We gotta get you out of here. Gotta get your ruby back. 7 00:00:41,624 --> 00:00:45,003 But we can't do that unless you wake the fuck up! 8 00:00:45,086 --> 00:00:46,379 Wake up! 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,423 [jingles] 10 00:00:48,506 --> 00:00:50,508 [opera music playing] 11 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 -[waitress] Anywhere you like, hon. -[TV playing indistinctly] 12 00:01:15,658 --> 00:01:16,868 I'll be right with you. 13 00:01:16,951 --> 00:01:18,369 [woman on TV] Don't go away. 14 00:01:18,453 --> 00:01:20,789 We're about to serve you a thousand-gallon cup of coffee, 15 00:01:20,872 --> 00:01:22,457 right after Traffic with Terri. 16 00:01:22,540 --> 00:01:26,127 Right. Uh, looking at traffic, 95 is backed up for a few miles 17 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 after an accident involving two semitrucks. 18 00:01:29,130 --> 00:01:32,342 It seems one of the trucks was carrying hazardous materials. 19 00:01:32,425 --> 00:01:34,135 Luckily, nothing was spilled… 20 00:01:34,219 --> 00:01:36,221 [chatter continues on TV] 21 00:01:48,108 --> 00:01:51,069 -[man 1] Thanks, Lindy. Have a good night. -[Lindy] You too. 22 00:01:51,945 --> 00:01:53,154 Best seat in the house. 23 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 How are you doing today? 24 00:01:59,119 --> 00:02:01,079 How am I doing? Well… 25 00:02:03,164 --> 00:02:06,417 I'm feeling better than I have for quite some time. Thank you. 26 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 Mmm. I could use some of that. What's your secret? 27 00:02:10,296 --> 00:02:11,673 Shall I tell you the truth? 28 00:02:12,423 --> 00:02:14,259 Well, honesty is the best policy. 29 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 That's what they say, isn't it? 30 00:02:18,179 --> 00:02:19,347 Well, I hope it's true. 31 00:02:19,973 --> 00:02:20,932 This… 32 00:02:24,018 --> 00:02:25,395 is my secret. 33 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 [Bette] It's gorgeous. 34 00:02:28,565 --> 00:02:30,275 It makes dreams come true. 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,070 I bet it does. 36 00:02:35,613 --> 00:02:39,325 And what are you dreaming about? New house? New job? 37 00:02:39,409 --> 00:02:42,704 A new world. A more honest one. 38 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 That is the dream, isn't it? 39 00:02:46,374 --> 00:02:50,920 Well, can I get you a cup of coffee while we wait for our dream to come true? 40 00:02:51,546 --> 00:02:54,716 Please. But we won't be waiting for long. 41 00:02:54,799 --> 00:02:57,135 Then I better hurry up and get you that coffee. 42 00:03:02,307 --> 00:03:05,268 [woman on TV] Next, we have one of our favorite friends at the show, 43 00:03:05,351 --> 00:03:09,022 Dr. Brenda, in studio to talk about a new diet that's sweeping the nation. 44 00:03:10,315 --> 00:03:11,774 Coffee, Lindy? 45 00:03:11,858 --> 00:03:13,443 Oh, I better not, hon. 46 00:03:13,526 --> 00:03:16,821 I'm at the end of a double, and Marsh will be here soon. 47 00:03:18,656 --> 00:03:22,744 Uh, would you mind watching the front door while I'm in the ladies room? 48 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Now, that much I can handle. 49 00:03:28,499 --> 00:03:30,627 I'll be right back to take your order. 50 00:03:30,710 --> 00:03:33,755 No rush. I have everything I need for now. 51 00:03:35,340 --> 00:03:36,257 [Bette exhales] 52 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 [chatter continues on TV] 53 00:04:08,539 --> 00:04:12,460 [woman on TV] …are advising that drivers detour on 195 if they can. 54 00:04:12,543 --> 00:04:14,629 We'll keep you updated as weather situations… 55 00:04:14,712 --> 00:04:16,047 [man 2] You by yourself, Lindy? 56 00:04:17,423 --> 00:04:18,841 No one on the floor. 57 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 [Lindy] No, Bette's here. 58 00:04:21,970 --> 00:04:25,139 [weatherman on TV] It looks like that particular weather pattern… 59 00:04:30,478 --> 00:04:33,314 -Hi, Marsh. -Bette. 60 00:04:34,107 --> 00:04:35,858 [Lindy] Have fun, you two. 61 00:04:36,567 --> 00:04:38,778 Mama's got a date with her blackout curtains. 62 00:04:38,861 --> 00:04:40,196 [Marsh chuckles] See you, Lindy. 63 00:04:42,573 --> 00:04:44,450 How are you, Marsh? You good? 64 00:04:45,076 --> 00:04:46,286 [Marsh] Yeah. 65 00:04:46,369 --> 00:04:47,787 [doorbell jingles] 66 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 [weatherman] Predicting severe thunderstorms 67 00:04:56,838 --> 00:04:58,881 from a storm front moving in from the south. 68 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 Now, those should clear up by your drive home and… 69 00:05:02,635 --> 00:05:05,888 Judy, you wanna sit or get something to go? 70 00:05:05,972 --> 00:05:07,056 Hmm? 71 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 Coffee? I just made a fresh pot. 72 00:05:10,184 --> 00:05:11,185 God, yes. 73 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 I'm gonna pee. 74 00:05:15,857 --> 00:05:18,776 If, uh… If Donna comes, will you tell her I'm here? 75 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 Sure. 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,487 Will you tell her to wait? 77 00:05:22,739 --> 00:05:25,199 -Absolutely. -Thanks, Bette. 78 00:05:34,709 --> 00:05:36,252 [man 3] Hey, give me a minute. 79 00:05:39,464 --> 00:05:41,049 -[cell phone ringing] -[sighs] 80 00:05:45,636 --> 00:05:46,721 Hey. 81 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Hey, I got your text. What's going on? 82 00:05:50,099 --> 00:05:52,518 Is Donna there with you? 83 00:05:52,602 --> 00:05:55,563 [Rose] No, why? You guys okay? 84 00:05:55,646 --> 00:05:56,939 [Judy] Yeah, we just… 85 00:05:57,023 --> 00:06:02,111 We had this stupid fight last night and she left around midnight and… 86 00:06:02,904 --> 00:06:06,407 -and never came home. So, of course, I'm… -[objects clattering] 87 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 [softly] freaking the fuck out. 88 00:06:12,288 --> 00:06:14,082 I'm so sorry, Jude. 89 00:06:14,165 --> 00:06:16,042 -You haven't heard from her? -No. 90 00:06:17,668 --> 00:06:20,004 -Rose? -I haven't, I swear. 91 00:06:20,797 --> 00:06:22,423 -Did you try her mom's? -[scoffs] 92 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 She wouldn't go to her mom's. 93 00:06:25,843 --> 00:06:26,719 Would she? 94 00:06:26,803 --> 00:06:29,555 Do you want me to call over there and find out? 95 00:06:29,639 --> 00:06:30,473 No. [sniffles] 96 00:06:31,307 --> 00:06:35,311 I should at least pretend to be a grown-up and call her myself. 97 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 Okay, then. 98 00:06:38,564 --> 00:06:39,399 [sniffles] 99 00:06:39,482 --> 00:06:41,567 [chatter continues on TV] 100 00:06:45,154 --> 00:06:47,740 I guess Judy and Donna had another fight last night. 101 00:06:48,408 --> 00:06:52,245 Donna left and never came home. Now Judy's calling all over town, frantic. 102 00:06:54,247 --> 00:06:57,166 I don't know why Judy's wasting her time on Donna Cavanagh. 103 00:06:57,917 --> 00:07:00,586 Judy's so pretty, she could have any man in town. 104 00:07:04,590 --> 00:07:07,468 I think some people are just afraid to be happy, you know? 105 00:07:08,970 --> 00:07:10,555 We're running low on mushrooms. 106 00:07:12,640 --> 00:07:13,641 I'll make a note. 107 00:07:14,600 --> 00:07:16,602 -[door opens] -[doorbell rings] 108 00:07:23,985 --> 00:07:25,194 One for lunch, handsome? 109 00:07:25,778 --> 00:07:29,240 Uh, is it okay if I… I'm kinda early for an interview in the neighborhood. 110 00:07:29,323 --> 00:07:32,869 -Is it okay if I just have coffee? -Of course, I just made a fresh pot. 111 00:07:33,744 --> 00:07:35,955 I'll set you up right here. 112 00:07:40,168 --> 00:07:41,419 You interviewing at Vanguard? 113 00:07:42,420 --> 00:07:43,546 How do you know? [chuckles] 114 00:07:43,629 --> 00:07:46,549 Not a lot of places around here make you wear a suit to an interview. 115 00:07:47,258 --> 00:07:48,843 I don't wear them very often. 116 00:07:48,926 --> 00:07:50,928 Well, you should. It looks good on you. 117 00:07:54,348 --> 00:07:55,516 They're gonna love you. 118 00:07:58,561 --> 00:08:01,105 You're very nice. Thank you. 119 00:08:01,189 --> 00:08:02,607 I'm not being nice. I just… 120 00:08:03,816 --> 00:08:05,318 I get a sense about people. 121 00:08:05,401 --> 00:08:06,903 You're gonna get this job. 122 00:08:14,368 --> 00:08:16,370 Judy, coffee's ready. 123 00:08:21,167 --> 00:08:23,044 I'll just, uh, refill these creamers. 124 00:08:24,504 --> 00:08:26,714 No offense, but I'm waiting for someone. 125 00:08:27,798 --> 00:08:30,092 Well, I can move if you two would rather sit here. 126 00:08:30,176 --> 00:08:31,135 We're good, thanks. 127 00:08:33,721 --> 00:08:34,805 I'm Mark, by the way. 128 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 And I'm gay, so… 129 00:08:46,734 --> 00:08:48,069 Did you look at the menu? 130 00:08:48,736 --> 00:08:52,615 I confess, I've been rather distracted. Perhaps you could recommend something. 131 00:08:52,698 --> 00:08:53,866 [doorbell jingles] 132 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 [Bette] There they are! 133 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 I am… I'm so sorry. Just one sec. 134 00:08:57,411 --> 00:08:58,704 Of course. 135 00:08:58,788 --> 00:09:02,416 [Bette] Happy anniversary, you two! How are you on your special day? 136 00:09:02,500 --> 00:09:04,544 -How do you remember? -[woman 1] Every single year. 137 00:09:04,627 --> 00:09:07,380 How could I forget? You two are my proudest achievement. 138 00:09:07,964 --> 00:09:09,173 That's just sad. 139 00:09:10,341 --> 00:09:11,425 She set them up. 140 00:09:11,509 --> 00:09:12,426 I set them up. 141 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 -[man 4] Oh, yeah? -[woman] Oh, wow. 142 00:09:14,345 --> 00:09:15,346 They were regulars… 143 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 Two of my best customers. 144 00:09:17,431 --> 00:09:20,226 She thinks she has this sense about people-- 145 00:09:20,309 --> 00:09:23,688 [Bette] I get this sense about people. So one day I sat them down side by side… 146 00:09:23,771 --> 00:09:24,939 Where you're sitting now. 147 00:09:25,022 --> 00:09:27,400 …and here we all are, five years later. 148 00:09:27,483 --> 00:09:29,068 The five best years of my life. 149 00:09:29,151 --> 00:09:30,778 [woman 1 chuckles] Stop it. 150 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 -[woman 2] Congratulations. -Happy anniversary. 151 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 [woman 1] Thank you so much. 152 00:09:35,116 --> 00:09:36,409 You think it's sweet? 153 00:09:36,492 --> 00:09:37,368 [chuckles softly] 154 00:09:37,868 --> 00:09:39,662 What if she does have a sense about people? 155 00:09:40,413 --> 00:09:41,914 She just tried to set us up. 156 00:09:44,834 --> 00:09:47,086 -[Bette] How's work going? -[woman 1] Good. Busy. 157 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 Garry's supervising a new venture that looks promising. 158 00:09:50,756 --> 00:09:51,674 Right, sweetie? 159 00:09:51,757 --> 00:09:53,884 How are you, Bette? How's Bernard doing? 160 00:09:53,968 --> 00:09:56,429 -How's the writing going? -[woman 1] Yeah, how's the novel? 161 00:09:56,512 --> 00:09:59,348 Uh, good, you know. I thought I'd have more time to write 162 00:09:59,432 --> 00:10:03,060 with Bernard off at college, but it's been great having him home, so… 163 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 What'll I get you two? 164 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 Oh. 165 00:10:09,859 --> 00:10:11,235 We will have… 166 00:10:12,445 --> 00:10:13,654 The usual, sweetie? 167 00:10:14,322 --> 00:10:15,448 Spinach salads. 168 00:10:15,531 --> 00:10:17,325 -[Marsh] Order up. -[bell dings] 169 00:10:17,408 --> 00:10:19,493 Oof. Look at that burger. 170 00:10:19,577 --> 00:10:21,078 [Garry and Bette chuckle] 171 00:10:21,162 --> 00:10:24,790 Oh, you've been so disciplined. We don't want to ruin your macros. 172 00:10:24,874 --> 00:10:26,542 Mmm, but it's our anniversary. 173 00:10:28,461 --> 00:10:30,921 You're right. We're celebrating. 174 00:10:31,005 --> 00:10:32,757 You should get whatever you want. 175 00:10:33,382 --> 00:10:35,885 Don't say that or I'll get the double-decker. 176 00:10:35,968 --> 00:10:36,886 [laughing] 177 00:10:39,972 --> 00:10:41,223 What's the double-decker? 178 00:10:41,307 --> 00:10:43,351 Oh, it's got two of everything. Two patties, 179 00:10:43,434 --> 00:10:45,728 two layers of bacon, cheese, two fried eggs. 180 00:10:45,811 --> 00:10:47,104 Oh, God. 181 00:10:48,022 --> 00:10:49,231 See? 182 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 Get it. 183 00:10:51,609 --> 00:10:53,736 I mean, if that's what you want. 184 00:11:03,412 --> 00:11:04,455 I'll have the salad. 185 00:11:05,456 --> 00:11:06,832 I admire your discipline. 186 00:11:06,916 --> 00:11:10,169 Both of you. Spinach salads on the way. 187 00:11:12,129 --> 00:11:13,172 [cell phone chimes] 188 00:11:13,756 --> 00:11:14,757 [chuckles softly] 189 00:11:18,219 --> 00:11:20,429 -[man 5] Thanks. -[Mark] They're trying to help people. 190 00:11:20,513 --> 00:11:23,683 [Judy] They're trying to enslave people. That's what Big Pharma does. 191 00:11:24,725 --> 00:11:28,979 -You'll find out once you get the job. -What makes you think I'll get it? 192 00:11:30,147 --> 00:11:32,316 Vanguard fucking loves people like you. 193 00:11:32,400 --> 00:11:33,526 They're from Vanguard? 194 00:11:33,609 --> 00:11:34,652 That's the CEO. 195 00:11:35,736 --> 00:11:37,363 You're kidding. What's his name? 196 00:11:37,988 --> 00:11:40,282 Dude, she's the CEO. 197 00:11:40,366 --> 00:11:42,952 -He's the trophy husband. -Want me to introduce you? 198 00:11:44,620 --> 00:11:45,830 Don't do it. 199 00:11:47,206 --> 00:11:50,167 [sighing] Thank you, but my level, it's probably best 200 00:11:50,251 --> 00:11:53,337 to stay off the CEO's radar for as long as possible. 201 00:11:53,963 --> 00:11:56,340 -Thank you though. -Well, how about lunch then? 202 00:11:56,424 --> 00:11:57,800 The CEO's having a spinach salad. 203 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 I could have Marsh put grilled chicken on that for you. 204 00:12:01,053 --> 00:12:03,180 Yeah, I've got some time. That sounds good. 205 00:12:06,475 --> 00:12:08,060 [Bette] Spinach salad, grilled chicken. 206 00:12:18,696 --> 00:12:19,697 Oh, my gosh. 207 00:12:20,656 --> 00:12:23,743 I'm so sorry, sir. It's their anniversary. 208 00:12:23,826 --> 00:12:26,495 Yes, I heard. You introduced them. 209 00:12:26,579 --> 00:12:27,455 I did. 210 00:12:28,247 --> 00:12:32,084 And you're not really a waitress, are you, Bette? 211 00:12:35,254 --> 00:12:36,380 You're a writer. 212 00:12:36,464 --> 00:12:37,381 [chuckles] 213 00:12:37,465 --> 00:12:40,092 Well, I'm a waitress who writes. 214 00:12:40,176 --> 00:12:42,136 Fiction? Non-fiction? 215 00:12:43,012 --> 00:12:45,848 Well, my characters are all based on real people, 216 00:12:45,931 --> 00:12:50,311 but it's fiction, I guess, because all my stories have happy endings. 217 00:12:51,645 --> 00:12:54,231 Well, that's because you know when to stop. 218 00:12:54,857 --> 00:12:55,733 How do you mean? 219 00:12:56,358 --> 00:12:58,611 The trouble with stories is, 220 00:12:58,694 --> 00:13:01,739 if you keep them going long enough, they all end in death, 221 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 don't they? 222 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 -[bell dings] -[Marsh] Order up. 223 00:13:08,954 --> 00:13:10,664 So, what'll you have, handsome? 224 00:13:12,416 --> 00:13:13,584 Ah. 225 00:13:13,667 --> 00:13:17,671 May I ask, you don't really think I'm handsome, do you? 226 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 No, of course I don't. 227 00:13:26,180 --> 00:13:28,516 Then why did you call me that? Why did you lie? 228 00:13:31,435 --> 00:13:32,478 I don't know. I… 229 00:13:34,188 --> 00:13:35,815 I guess I was just trying to be… 230 00:13:38,442 --> 00:13:40,236 I just wanted to make you feel… 231 00:13:46,700 --> 00:13:47,993 I wanted you to like me. 232 00:13:48,577 --> 00:13:49,578 I do like you. 233 00:13:50,871 --> 00:13:53,791 I like this version of you much better, don't you? 234 00:13:58,754 --> 00:14:01,340 Isn't it a relief to tell the truth for once? 235 00:14:02,091 --> 00:14:06,220 Don't you wish we could live in a world where we could say what we actually think? 236 00:14:08,347 --> 00:14:09,265 I do. 237 00:14:09,890 --> 00:14:15,271 Well, it starts with us, Bette, you and I. We're going to change the world. 238 00:14:15,354 --> 00:14:17,022 Make a more honest one. 239 00:14:19,441 --> 00:14:21,068 [eerie music playing] 240 00:14:27,575 --> 00:14:28,534 [chuckles] 241 00:14:37,960 --> 00:14:40,212 I was trying to be supportive. 242 00:14:40,296 --> 00:14:43,674 By calling me fat… in front of Bette? 243 00:14:43,757 --> 00:14:44,675 I did not. 244 00:14:46,176 --> 00:14:47,303 [cell phone chimes] 245 00:14:49,346 --> 00:14:50,598 Who keeps texting you? 246 00:14:50,681 --> 00:14:52,683 Shipping. They want the distro list. 247 00:14:52,766 --> 00:14:54,143 -[bell dings] -[Marsh] Order up. 248 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 I sent that to Spencer last night. 249 00:14:57,730 --> 00:14:58,606 I'll text him. 250 00:14:58,689 --> 00:14:59,899 Don't do that. 251 00:15:00,482 --> 00:15:02,735 [intense music playing] 252 00:15:05,529 --> 00:15:09,408 When Spencer asked me a question and you answer it? How does that look? 253 00:15:09,491 --> 00:15:12,036 [woman 1] You care too much about what other people think. 254 00:15:12,119 --> 00:15:14,413 Yes, because I'm not the boss. 255 00:15:14,496 --> 00:15:18,167 I've no authority or credibility when you do shit like that all the time. 256 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 Lower your voice right now. 257 00:15:20,461 --> 00:15:21,503 Here we are. 258 00:15:21,587 --> 00:15:24,089 One spinach salad and one double-decker. 259 00:15:27,468 --> 00:15:29,595 We didn't order that. He didn't order that. 260 00:15:30,512 --> 00:15:33,349 You didn't, did you? Oh, I'm so sorry. 261 00:15:33,432 --> 00:15:35,476 -It's fine. -You're not eating that. 262 00:15:35,559 --> 00:15:36,644 I won't eat the bun. 263 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 Bette, would you mind-- 264 00:15:37,853 --> 00:15:41,357 Can I please just eat what I want for once, please? 265 00:15:44,443 --> 00:15:45,319 Thank you, Bette. 266 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 [Garry] Thanks, Bette. 267 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 [Judy] Hey, how many bars do you have? 268 00:16:05,464 --> 00:16:08,092 I don't think my texts are going through. Can I text you to see? 269 00:16:08,175 --> 00:16:10,636 They're going through. She doesn't wanna hear from you. 270 00:16:11,929 --> 00:16:13,013 What? 271 00:16:18,102 --> 00:16:19,895 Uh, I've got four bars. 272 00:16:19,979 --> 00:16:22,231 Fuck you, dude. 273 00:16:23,357 --> 00:16:24,274 [sighs] 274 00:16:43,293 --> 00:16:44,128 Judy? 275 00:16:47,214 --> 00:16:48,549 Did you hear from Donna? 276 00:16:54,430 --> 00:16:56,306 You wanna wait a little while longer? 277 00:17:07,067 --> 00:17:08,235 I'll get you a menu. 278 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 [John] Are you all right? 279 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 I don't think I am. 280 00:17:30,090 --> 00:17:31,341 -[bell dings] -[Marsh] Order up. 281 00:17:31,425 --> 00:17:32,760 [electricity crackling] 282 00:17:34,178 --> 00:17:36,180 [indistinct chatter on TV] 283 00:17:37,514 --> 00:17:39,516 [thunder rumbling] 284 00:17:42,102 --> 00:17:48,400 She left at, like, midnight and I haven't heard from her since. 285 00:17:49,109 --> 00:17:51,528 She hasn't answered my calls or my texts. I… 286 00:17:53,447 --> 00:17:54,615 I hope she's all right. 287 00:17:56,408 --> 00:17:57,242 Do you? 288 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 No. Hope she's been in a fucking car accident, 289 00:18:03,624 --> 00:18:05,918 at least that would explain why she hasn't texted back. 290 00:18:06,752 --> 00:18:08,378 Why did she leave? 291 00:18:09,213 --> 00:18:11,590 -We had a fight. -[John] About what? 292 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 I get jealous sometimes. 293 00:18:17,304 --> 00:18:19,098 Do you think she's cheating on you? 294 00:18:20,766 --> 00:18:23,477 No, she would never. 295 00:18:23,560 --> 00:18:25,354 Then why do you get so angry? 296 00:18:25,437 --> 00:18:26,939 I didn't say I get angry. 297 00:18:27,898 --> 00:18:29,149 I said I get jealous. 298 00:18:29,233 --> 00:18:30,692 You're angry now, why? 299 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 Because I don't like people judging me. 300 00:18:32,986 --> 00:18:34,196 I'm not judging you. 301 00:18:34,822 --> 00:18:37,157 No one here is judging you. 302 00:18:39,326 --> 00:18:41,620 Everyone here is judging me. 303 00:18:42,913 --> 00:18:46,083 You, Bette, Marsh, 304 00:18:47,459 --> 00:18:50,462 you all think I'd be so much happier if I just fucked a dude. 305 00:18:54,383 --> 00:18:56,760 Bette doesn't think Donna's good enough for you. 306 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 She said that? 307 00:19:03,267 --> 00:19:05,853 To Marsh. I heard her. 308 00:19:14,486 --> 00:19:18,157 Yeah, well, she's wrong. I'm the one who's not good enough for Donna. 309 00:19:20,159 --> 00:19:22,369 That burger made you sick to your stomach, didn't it? 310 00:19:22,452 --> 00:19:23,453 [doorbell jingles] 311 00:19:27,916 --> 00:19:31,044 There you are. Happy anniversary, you two. 312 00:19:31,128 --> 00:19:32,087 [woman 1] Hi, Bette. 313 00:19:32,171 --> 00:19:33,797 How are you on your special day? 314 00:19:41,096 --> 00:19:42,806 [Bette speaking indistinctly] 315 00:19:43,849 --> 00:19:45,851 [rumbling] 316 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 [Marsh] Order up. 317 00:19:50,898 --> 00:19:52,107 Is this right? 318 00:19:52,191 --> 00:19:53,775 Isn't that what he wanted? 319 00:19:53,859 --> 00:19:57,821 [weatherman on TV] I usually enjoy being right about the weather, but not today. 320 00:19:57,905 --> 00:20:01,742 The storms I predicted are producing high winds and hail, 321 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 which aren't totally unheard of this time of year. 322 00:20:04,119 --> 00:20:07,497 It's just that, apparently, they're coming down from the north now, 323 00:20:07,581 --> 00:20:09,333 instead of the storm fronts… 324 00:20:09,416 --> 00:20:10,584 Who are you texting? 325 00:20:12,127 --> 00:20:14,504 Shipping. They want the distro list. 326 00:20:20,219 --> 00:20:21,386 Give me that. 327 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 [Bette] Here we are. 328 00:20:23,055 --> 00:20:26,558 One spinach salad and one double-decker. 329 00:20:29,144 --> 00:20:30,687 [exhales sharply] 330 00:20:30,771 --> 00:20:34,942 Marsh, I salute you. [chuckles] 331 00:20:35,025 --> 00:20:38,904 Before you two leave, there's a young man here interviewing at Vanguard today. 332 00:20:38,987 --> 00:20:40,030 His name is Mark. 333 00:20:40,113 --> 00:20:42,824 Mark. Mark, come. Meet my friends. 334 00:20:45,702 --> 00:20:48,205 Kate and Garry Fletcher, this is… 335 00:20:49,498 --> 00:20:51,833 [nervously] Hi. Mark Brewer. 336 00:20:51,917 --> 00:20:53,543 Sorry to interrupt. 337 00:20:55,295 --> 00:20:59,383 Not at all. Bette says you have an interview with us today. 338 00:20:59,466 --> 00:21:00,717 Yeah. 339 00:21:00,801 --> 00:21:04,596 I should probably get going. I don't wanna be late for it. 340 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 Don't go. We can do it here. 341 00:21:10,769 --> 00:21:12,396 [chuckles] You mean with you? 342 00:21:12,479 --> 00:21:13,647 Mmm-hmm. 343 00:21:13,730 --> 00:21:14,690 Kate? 344 00:21:14,773 --> 00:21:16,984 Bette speaks very highly of you. 345 00:21:18,193 --> 00:21:20,821 Please. Sit. 346 00:21:24,074 --> 00:21:25,409 [chuckles nervously] Yeah. 347 00:21:35,794 --> 00:21:39,423 You're not gonna believe this. I think I just got Mark a job at Vanguard. 348 00:21:43,218 --> 00:21:44,136 Marsh? 349 00:21:45,887 --> 00:21:47,514 Can you not even look at me? 350 00:21:48,557 --> 00:21:49,850 We're at work, Bette. 351 00:21:51,351 --> 00:21:55,480 Well… what about after work? 352 00:21:56,815 --> 00:21:59,526 You could come over, I can make us dinner. 353 00:22:02,154 --> 00:22:03,530 Is Bernard gonna be there? 354 00:22:04,281 --> 00:22:05,157 Probably. 355 00:22:06,241 --> 00:22:09,536 But Bernard likes you. He actually talks when you come over. 356 00:22:09,619 --> 00:22:11,330 He doesn't talk when it's just me. 357 00:22:14,624 --> 00:22:18,378 And after dinner, he'll go up to his room and… 358 00:22:20,630 --> 00:22:22,007 you could come to mine. 359 00:22:22,090 --> 00:22:23,133 [thunder rumbling] 360 00:22:27,387 --> 00:22:29,056 I don't think that's a good idea. 361 00:22:30,724 --> 00:22:31,850 [Bette] Why not? 362 00:22:34,936 --> 00:22:35,771 Marsh… 363 00:22:38,148 --> 00:22:39,149 I want to. 364 00:22:40,400 --> 00:22:41,360 [Bette sighs] 365 00:22:42,861 --> 00:22:43,737 Don't you? 366 00:22:48,575 --> 00:22:49,826 You don't want me, Bette. 367 00:22:52,120 --> 00:22:55,207 You're just bored and lonely and I'm what's around right now. 368 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 Why would you say that? 369 00:23:01,963 --> 00:23:03,006 It's okay. 370 00:23:05,175 --> 00:23:07,052 I'm not interested in you either. 371 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 What, then… 372 00:23:10,889 --> 00:23:12,766 Then why do you keep comin' over? 373 00:23:13,767 --> 00:23:16,269 Because I like to have dinner with you and Bernard. 374 00:23:17,020 --> 00:23:19,189 And have somebody else to cook for a change. 375 00:23:21,983 --> 00:23:24,903 Then after dinner, when you fall asleep in front of the TV… 376 00:23:27,656 --> 00:23:29,741 I like to go upstairs to your son's room. 377 00:23:31,910 --> 00:23:33,453 Bette, I like fucking him. 378 00:23:36,581 --> 00:23:40,127 -What? -Yeah. Sometimes I let him fuck me. 379 00:23:40,710 --> 00:23:42,838 He's… he's just a kid. 380 00:23:42,921 --> 00:23:44,214 He's 21, Bette. 381 00:23:45,173 --> 00:23:48,927 And he knows what he's doing. I didn't know shit when I was his age. 382 00:23:51,763 --> 00:23:53,723 [objects clattering] 383 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 [Bette] Excuse me. 384 00:24:04,568 --> 00:24:06,570 [thunder rumbling] 385 00:24:18,248 --> 00:24:20,876 Bette, you okay? 386 00:24:21,960 --> 00:24:24,129 [Bette shakily] I'm fine. I'll be right out. 387 00:24:26,631 --> 00:24:28,133 [Kate] Tell me about yourself. 388 00:24:28,758 --> 00:24:31,428 I graduated, um, three years ago. 389 00:24:31,511 --> 00:24:35,807 [Kate] No, I know all that from your CV. Tell me about you. 390 00:24:37,434 --> 00:24:41,855 Your life. Do you… Are you married? Do you have kids? 391 00:24:41,938 --> 00:24:43,231 A girlfriend? 392 00:24:44,566 --> 00:24:49,779 I think I'm a few years away from any girl wanting to… date me. 393 00:24:51,072 --> 00:24:52,073 Why do you say that? 394 00:24:52,157 --> 00:24:55,035 Because I'm unemployed, 395 00:24:55,702 --> 00:24:56,536 uh, 396 00:24:57,078 --> 00:25:00,874 I live in a shitty apartment with, like… five roommates. 397 00:25:02,167 --> 00:25:05,504 I can barely take care of myself, let alone somebody else. 398 00:25:06,671 --> 00:25:08,423 Isn't that a bit sexist? 399 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 Not every girl needs taking care of. 400 00:25:10,800 --> 00:25:13,011 -Would you mind telling my mom that? -[chuckles] 401 00:25:14,012 --> 00:25:16,598 And every girl I've ever dated. 402 00:25:16,681 --> 00:25:20,310 When I met Garry, he was selling gym memberships. 403 00:25:21,645 --> 00:25:23,980 Now he's a VP at Vanguard. 404 00:25:26,733 --> 00:25:29,861 Yeah. It's cool that you guys work together. 405 00:25:30,695 --> 00:25:32,906 Would you mind telling my husband that? [chuckles] 406 00:25:34,282 --> 00:25:37,202 Turns out men don't actually love taking orders from women. 407 00:25:39,162 --> 00:25:41,164 -Now who's being sexist? -[chuckles] 408 00:25:41,248 --> 00:25:42,123 [chuckles softly] 409 00:25:42,707 --> 00:25:44,709 Some men love taking orders from women. 410 00:25:49,130 --> 00:25:50,632 [thunder rumbling] 411 00:25:53,260 --> 00:25:55,345 [Garry] Yeah, work's good, you know? 412 00:25:56,471 --> 00:25:57,722 Busy. 413 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 Yeah, haven't seen you guys for a while. 414 00:26:00,100 --> 00:26:02,018 Yeah, Kate's got me on this diet. 415 00:26:03,353 --> 00:26:04,354 [chuckles] 416 00:26:05,021 --> 00:26:07,857 I don't get to the gym as often as I used to, you know, with work. 417 00:26:07,941 --> 00:26:11,152 You're not gonna be on your deathbed wishing you'd been to the gym more often. 418 00:26:11,236 --> 00:26:13,446 You know, that is very true. 419 00:26:16,950 --> 00:26:19,578 So, are you and Bette… 420 00:26:21,746 --> 00:26:22,622 No. 421 00:26:24,332 --> 00:26:25,625 She likes you though. 422 00:26:25,709 --> 00:26:27,627 Not anymore, she doesn't. 423 00:26:29,713 --> 00:26:30,547 Ah. 424 00:26:31,840 --> 00:26:33,258 Sorry to ruin your lunch. 425 00:26:33,341 --> 00:26:35,218 No, you didn't ruin my lunch. 426 00:26:35,844 --> 00:26:38,680 Kate did. She's auditioning the new me. 427 00:26:38,763 --> 00:26:39,973 [thunderclap] 428 00:26:40,056 --> 00:26:41,099 He's just a kid. 429 00:26:43,018 --> 00:26:44,269 So was I. 430 00:26:47,105 --> 00:26:48,732 Shame about my burger though. 431 00:26:49,566 --> 00:26:51,026 You want me to make you a new one? 432 00:26:52,277 --> 00:26:54,070 -Can I eat it in here? -Sure. 433 00:26:57,240 --> 00:26:59,117 [sizzling] 434 00:27:03,079 --> 00:27:04,289 [door opens] 435 00:27:05,248 --> 00:27:10,003 -Oh, I'm sorry to make you wait. -Oh, no, I… No, I was waiting for you. 436 00:27:12,005 --> 00:27:12,922 Are you okay? 437 00:27:17,052 --> 00:27:18,261 Is it Marsh? 438 00:27:19,804 --> 00:27:22,974 I… I see the way you look at him sometimes, so-- 439 00:27:23,058 --> 00:27:24,851 Oh, what is wrong with me? 440 00:27:25,560 --> 00:27:28,897 Nothing. If he broke up with you, there's something wrong with him. 441 00:27:29,731 --> 00:27:31,149 He didn't break up with me. 442 00:27:32,192 --> 00:27:33,693 Apparently, we weren't even dating. 443 00:27:33,777 --> 00:27:36,404 Shit. I'm sorry. 444 00:27:36,488 --> 00:27:38,573 No. No, it's a good thing. 445 00:27:39,366 --> 00:27:40,367 Believe me. 446 00:27:44,412 --> 00:27:45,747 I should get back to work. 447 00:27:47,999 --> 00:27:51,211 [Judy] Really? You gonna be okay in there with Marsh? 448 00:27:57,926 --> 00:27:58,927 You know what? 449 00:28:00,470 --> 00:28:01,471 Fuck Marsh. 450 00:28:11,898 --> 00:28:14,567 [Kate] He used to be really attractive. 451 00:28:15,360 --> 00:28:17,362 [Mark] Uh, he's still a handsome guy. 452 00:28:19,322 --> 00:28:20,865 I guess I just know him now. 453 00:28:22,325 --> 00:28:25,829 God, what happens once you get to know someone? 454 00:28:25,912 --> 00:28:27,288 Once you get to know Garry… 455 00:28:30,709 --> 00:28:34,671 He'll fuck anything… except me. 456 00:28:37,507 --> 00:28:39,050 Which is fine, 457 00:28:40,593 --> 00:28:42,512 because he's not very good at it. 458 00:28:47,350 --> 00:28:48,351 Are you? 459 00:28:49,227 --> 00:28:51,396 [Garry] It's all about control with Kate. 460 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 When I met her, I had nothing. 461 00:28:57,777 --> 00:29:01,781 She gave me everything, but not because she loves me. No. 462 00:29:02,449 --> 00:29:04,951 So I won't leave, so she won't be alone. 463 00:29:05,034 --> 00:29:07,704 So people will think she's lovable, but she's not. 464 00:29:09,914 --> 00:29:11,166 She's cold. 465 00:29:11,249 --> 00:29:13,626 She's perfect, and I'm not. 466 00:29:15,170 --> 00:29:17,589 I love to eat, drink, fuck. 467 00:29:21,009 --> 00:29:22,761 Kate doesn't like to do any of those things. 468 00:29:24,220 --> 00:29:25,638 So, what do you do? 469 00:29:28,224 --> 00:29:31,102 [Garry] When I'm with her, I'm a good boy. 470 00:29:32,937 --> 00:29:33,897 When I'm not… 471 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 I'm pretty bad. 472 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 How bad? 473 00:29:43,823 --> 00:29:46,201 Sometimes you just need to get your dick sucked. 474 00:29:48,203 --> 00:29:49,621 -[thunderclap] -You know? 475 00:29:51,581 --> 00:29:53,374 [Bette] Donna's lucky to have you. 476 00:29:54,375 --> 00:29:55,668 I don't know about that. 477 00:29:58,671 --> 00:30:00,131 I think we broke up last night. 478 00:30:01,382 --> 00:30:02,842 Oh, no, I'm so sorry. 479 00:30:04,844 --> 00:30:07,055 I know you don't like her. 480 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 Well, that's not true. I just… 481 00:30:10,517 --> 00:30:12,310 I don't like her for you. 482 00:30:12,894 --> 00:30:15,480 You need someone you don't have to take care of all the time. 483 00:30:15,563 --> 00:30:16,397 [Judy scoffs] 484 00:30:16,481 --> 00:30:20,318 Someone positive and fun who'll take care of you. 485 00:30:20,902 --> 00:30:24,948 Someone positive and fun… like, you? 486 00:30:26,032 --> 00:30:26,908 [Bette] No. 487 00:30:29,118 --> 00:30:30,912 Or yes, I don't know. 488 00:30:31,746 --> 00:30:35,041 Someone who sees… how smart you are, 489 00:30:36,626 --> 00:30:38,336 and how beautiful. And… 490 00:30:49,138 --> 00:30:50,557 [whispers] What'd you do that for? 491 00:30:55,478 --> 00:30:56,938 What is happening right now? 492 00:31:01,734 --> 00:31:03,736 ["Red Comes in Many Shades" playing] 493 00:31:14,539 --> 00:31:15,957 Your husband can see us. 494 00:31:18,668 --> 00:31:19,627 He's gone. 495 00:31:24,632 --> 00:31:25,633 Everyone's gone. 496 00:31:29,470 --> 00:31:30,471 Do you miss them? 497 00:31:31,264 --> 00:31:36,644 ♪ When all those things we used to do ♪ 498 00:31:38,104 --> 00:31:43,735 ♪ Memories don't erase so easily ♪ 499 00:31:45,570 --> 00:31:52,327 ♪ And lipstick traces on your face Proved that to me ♪ 500 00:32:00,710 --> 00:32:06,674 ♪ When we met I was young and you were old ♪ 501 00:32:08,009 --> 00:32:14,349 ♪ And yet it was me Who invited you into their home ♪ 502 00:32:15,266 --> 00:32:21,689 ♪ And once inside You acted like a child ♪ 503 00:32:22,857 --> 00:32:29,822 ♪ And, like a mother When you left, all I did was cry♪ 504 00:32:30,365 --> 00:32:37,330 ♪ And now it is always raining ♪ 505 00:32:38,665 --> 00:32:45,088 ♪ My tears fall like rain ♪ 506 00:32:46,130 --> 00:32:52,345 ♪ My eyes, they changed to grey ♪ 507 00:32:53,221 --> 00:32:59,560 ♪ I am always in the rain ♪ 508 00:33:02,230 --> 00:33:04,607 The Vienna Zoo is reporting that two giant pandas 509 00:33:04,691 --> 00:33:08,277 have successfully mated after ten years of trying. 510 00:33:08,361 --> 00:33:13,324 Reports are that the pandas, Bao Lin and Pai Gao, have mated 511 00:33:13,408 --> 00:33:16,995 after a decade-long courtship effort by zoo staffers. 512 00:33:18,413 --> 00:33:21,624 Personally, I don't blame them for not wanting to procreate 513 00:33:21,708 --> 00:33:25,878 since they are two of only about two thousand pandas in existence… 514 00:33:25,962 --> 00:33:27,964 [continues indistinctly] 515 00:33:28,047 --> 00:33:30,258 [thunder rumbling] 516 00:33:34,220 --> 00:33:35,430 [vibrating] 517 00:33:38,474 --> 00:33:39,642 [Bette] What if it's Donna? 518 00:33:40,560 --> 00:33:41,477 It's not. 519 00:33:43,688 --> 00:33:45,314 She never wants to see me again. 520 00:33:46,607 --> 00:33:47,734 You don't know that. 521 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 I do. 522 00:33:51,571 --> 00:33:52,822 And I don't blame her. 523 00:33:53,906 --> 00:33:55,241 Why? What happened? 524 00:33:56,492 --> 00:33:58,494 [thunder rumbling] 525 00:34:05,585 --> 00:34:06,586 I hit her. 526 00:34:10,673 --> 00:34:12,467 Last night when we were fighting… 527 00:34:14,802 --> 00:34:16,137 I hit her in the face. 528 00:34:19,182 --> 00:34:20,850 [objects clattering] 529 00:34:20,933 --> 00:34:22,101 [Mark grunts] 530 00:34:22,185 --> 00:34:24,145 Hey, man, just… Just take it easy. 531 00:34:24,937 --> 00:34:26,898 -Think you're man enough for her, huh? -Easy. 532 00:34:26,981 --> 00:34:29,484 -Let's see what you got. -[Mark] Just chill. [grunts] 533 00:34:30,026 --> 00:34:31,360 [Kate] Garry, get off him! 534 00:34:31,444 --> 00:34:32,361 Not bad. 535 00:34:35,364 --> 00:34:37,075 You're not much of a fighter though. 536 00:34:39,452 --> 00:34:42,038 You're weak. You're fucking pathetic. 537 00:34:43,081 --> 00:34:44,248 You're perfect for her. 538 00:34:47,168 --> 00:34:48,711 -[Garry gasps] -[Kate whimpers] 539 00:34:51,339 --> 00:34:52,423 [Kate] Oh, my God! 540 00:34:53,549 --> 00:34:54,967 Oh, my God, Garry! 541 00:34:56,344 --> 00:34:57,887 [Mark] I'm sorry. 542 00:34:57,970 --> 00:34:58,930 [Kate] Garry? 543 00:35:00,389 --> 00:35:02,558 -What did you do? -[Mark] He attacked me. 544 00:35:02,642 --> 00:35:04,018 -You saw. -[Kate crying] Garry? 545 00:35:04,102 --> 00:35:05,770 You all saw, he tried to choke me. 546 00:35:05,853 --> 00:35:07,522 Somebody call an ambulance. 547 00:35:08,564 --> 00:35:13,277 I would never do anything to hurt anyone. I would never. That's not who I am. 548 00:35:13,361 --> 00:35:17,657 [woman on TV] …assaults, and random senseless murders in a wave of violence 549 00:35:17,740 --> 00:35:19,700 that appears to be happening worldwide. 550 00:35:19,784 --> 00:35:21,160 I don't think it is you. 551 00:35:22,286 --> 00:35:23,246 I think it's him. 552 00:35:23,329 --> 00:35:26,415 [woman on TV] Accidents and disasters, traffic pileups, 553 00:35:26,499 --> 00:35:29,085 trains colliding, planes crashing. 554 00:35:31,087 --> 00:35:33,756 The governor has issued a state of emergency… 555 00:35:33,840 --> 00:35:36,551 You said you were gonna change the world. I didn't believe you. 556 00:35:37,510 --> 00:35:40,596 [woman on TV] We're also getting reports of gas line explosions 557 00:35:40,680 --> 00:35:42,974 and power grid failures across the country. 558 00:35:43,766 --> 00:35:46,602 All I did was take away the lies. 559 00:35:46,686 --> 00:35:50,064 You all did the rest. You did what you wanted to. 560 00:35:50,148 --> 00:35:51,607 I never wanted this. 561 00:35:51,691 --> 00:35:53,109 You didn't want to be seen, 562 00:35:54,777 --> 00:35:57,363 or touched, or loved? 563 00:35:59,574 --> 00:36:02,034 I didn't wanna kill anyone. 564 00:36:02,118 --> 00:36:05,204 Yes, you did. Or you wouldn't have done it. 565 00:36:07,707 --> 00:36:09,000 Kate wanted to kill him too. 566 00:36:09,083 --> 00:36:10,293 I did not. 567 00:36:11,294 --> 00:36:13,754 You don't have to pretend anymore. 568 00:36:15,464 --> 00:36:16,966 You can have what you want. 569 00:36:19,385 --> 00:36:20,678 Put the knives down. 570 00:36:23,389 --> 00:36:26,184 Put the knives down. 571 00:36:27,268 --> 00:36:29,645 [knives clatter] 572 00:36:30,813 --> 00:36:31,898 I offered you a world 573 00:36:31,981 --> 00:36:34,650 where you could be yourselves without having to suffer for it, 574 00:36:34,734 --> 00:36:36,569 but it seems you enjoy your suffering. 575 00:36:39,280 --> 00:36:41,157 And if that is your truth, 576 00:36:42,992 --> 00:36:46,037 then perhaps your suffering will set you free. 577 00:36:47,622 --> 00:36:51,542 The truth is a cleansing fire… 578 00:36:57,548 --> 00:37:01,719 which burns away the lies we've told each other… 579 00:37:10,436 --> 00:37:14,482 and the lies we've told ourselves. 580 00:37:17,235 --> 00:37:19,028 [intense music playing] 581 00:37:29,247 --> 00:37:32,500 So that love and hate, 582 00:37:33,626 --> 00:37:36,629 pleasure and pain… 583 00:37:38,297 --> 00:37:40,132 -[knife thuds] -[breathing heavily] 584 00:37:42,760 --> 00:37:45,680 …can all be expressed… 585 00:37:49,350 --> 00:37:50,851 without shame. 586 00:37:53,729 --> 00:37:57,942 Where there is no good or bad… 587 00:38:02,196 --> 00:38:07,243 there is only the truth. 588 00:38:09,287 --> 00:38:10,538 [thunderclap] 589 00:38:13,833 --> 00:38:14,834 [snipping] 590 00:38:22,216 --> 00:38:23,050 [body thuds] 591 00:38:23,551 --> 00:38:25,720 [woman on TV] …power grid failures across the country. 592 00:38:25,803 --> 00:38:29,557 It seems the semitruck carrying potassium hydroxide 593 00:38:29,640 --> 00:38:31,684 that Terri mentioned earlier 594 00:38:31,767 --> 00:38:35,271 was ignited in the middle of I-95 595 00:38:35,354 --> 00:38:39,025 after a group of people stormed the police barricade 596 00:38:39,108 --> 00:38:40,484 and set it on fire. 597 00:38:41,444 --> 00:38:45,072 The explosion is said to have caused a subsequent fire 598 00:38:45,156 --> 00:38:48,034 engulfing a number of cars and trucks, 599 00:38:48,117 --> 00:38:52,371 one of which was a tanker truck carrying gasoline. 600 00:38:52,455 --> 00:38:54,540 [thunder rumbling] 601 00:38:54,623 --> 00:38:56,876 Ninety-five is an inferno, 602 00:38:56,959 --> 00:38:59,962 and the high winds are carrying burning hot ash 603 00:39:00,046 --> 00:39:01,881 into the surrounding neighborhoods. 604 00:39:01,964 --> 00:39:03,591 [chatter continues on TV] 605 00:39:07,720 --> 00:39:09,305 How is this a better world? 606 00:39:17,063 --> 00:39:19,190 You're still seeing it with your eyes. 607 00:39:21,359 --> 00:39:22,693 You need to close them. 608 00:39:24,487 --> 00:39:26,238 Embrace the darkness. 609 00:39:32,286 --> 00:39:33,287 [screams] 610 00:39:34,872 --> 00:39:36,165 [Bette] I see the future. 611 00:39:40,169 --> 00:39:41,170 [John] Then tell me. 612 00:39:44,173 --> 00:39:45,549 Tell me my future. 613 00:39:48,803 --> 00:39:50,012 [echoing] You come from dust. 614 00:39:52,098 --> 00:39:53,682 You walk the dust. 615 00:39:53,766 --> 00:39:55,017 You go back to dust. 616 00:39:55,768 --> 00:39:58,646 That's everyone's future. Tell me my future. 617 00:39:59,522 --> 00:40:01,816 There is no future for you, John Dee. 618 00:40:01,899 --> 00:40:06,862 It is bound by walls and guards and the sour smell of madness. 619 00:40:06,946 --> 00:40:10,116 And then the skein of your life is cut, son of your mother. 620 00:40:10,825 --> 00:40:14,120 No. Look again. Tell me my future. 621 00:40:15,204 --> 00:40:18,124 You have stolen some of the power of Dream's. 622 00:40:18,207 --> 00:40:20,126 You will take all of it. 623 00:40:20,209 --> 00:40:23,379 You will crush the Dream lord's life in your hands. 624 00:40:44,150 --> 00:40:45,067 Hello. 625 00:40:45,151 --> 00:40:46,569 [sighs] 626 00:40:46,652 --> 00:40:47,778 I'm John. 627 00:40:49,071 --> 00:40:51,365 I'm glad you're here. The power has gone out. 628 00:40:52,950 --> 00:40:55,870 So there's no TV, and no one left to talk to. 629 00:40:55,953 --> 00:40:58,038 What is it you think you're doing? 630 00:40:59,665 --> 00:41:01,792 Saving the world from its lies. 631 00:41:02,376 --> 00:41:03,919 The ruby wasn't made for that. 632 00:41:07,882 --> 00:41:10,009 Oh, you're The Sandman. 633 00:41:11,510 --> 00:41:14,388 My mother was right. She said you'd be coming for it. 634 00:41:14,472 --> 00:41:18,309 You must return it to me so that I can repair the damage you have done. 635 00:41:18,392 --> 00:41:20,019 I'm not giving it to you, it's mine. 636 00:41:20,102 --> 00:41:24,273 It is harming you, John, and your world. 637 00:41:24,356 --> 00:41:26,025 It's revealing the truth. 638 00:41:27,776 --> 00:41:31,197 -This is the truth of mankind. -No. You're wrong. 639 00:41:33,449 --> 00:41:35,284 This is the truth of mankind. 640 00:41:37,203 --> 00:41:41,749 -[Bette] How's work going? -[Kate] Good, you know. Busy. 641 00:41:41,832 --> 00:41:43,334 [John] They're lying to themselves. 642 00:41:44,627 --> 00:41:47,588 Garry's supervising a new venture that looks promising. 643 00:41:47,671 --> 00:41:48,756 [John] It's all lies. 644 00:41:48,839 --> 00:41:52,551 [Dream] Not lies, John. Dreams. 645 00:41:52,635 --> 00:41:53,469 Right, sweetie? 646 00:41:53,552 --> 00:41:57,306 [Dream] Kate dreams of running away, where no one will find her. 647 00:41:58,432 --> 00:41:59,391 How are you, Bette? 648 00:42:00,267 --> 00:42:03,604 [Dream] Garry dreams of proving his father was wrong about him. 649 00:42:03,687 --> 00:42:04,980 How's Bernard doing? 650 00:42:05,064 --> 00:42:07,733 -How's your writing going? -[Kate] Yeah, how's the novel? 651 00:42:07,816 --> 00:42:08,943 [Bette] Good, you know. 652 00:42:09,026 --> 00:42:13,697 Bette dreams of creating something that matters to people. 653 00:42:15,950 --> 00:42:18,202 Their dreams inspired them. 654 00:42:18,994 --> 00:42:21,664 I thought I'd have more time to write with Bernard off at college, 655 00:42:21,747 --> 00:42:24,416 but it's been great having him home, so… 656 00:42:24,500 --> 00:42:26,377 [Dream] Their dreams kept them alive. 657 00:42:28,128 --> 00:42:30,297 But if you rob them of their dreams, 658 00:42:31,340 --> 00:42:36,303 if you take away their hope, then… yes, 659 00:42:37,721 --> 00:42:40,140 this is the truth of mankind. 660 00:42:42,184 --> 00:42:44,645 The ruby is hurting you, John. 661 00:42:45,396 --> 00:42:48,190 It has too much of my power within it. 662 00:42:48,774 --> 00:42:50,734 It stole more when I tried to use it. 663 00:42:51,652 --> 00:42:54,321 Then perhaps if I use it to steal the rest of your powers, 664 00:42:54,405 --> 00:42:56,031 I will be the King of Dreams. 665 00:42:57,408 --> 00:43:02,204 If you'd rob a Dream lord of his power, you shall do so in his realm. 666 00:43:04,748 --> 00:43:05,708 In dreams. 667 00:43:05,791 --> 00:43:08,043 [dramatic music playing] 668 00:43:24,643 --> 00:43:26,645 [suspenseful music playing] 669 00:43:51,587 --> 00:43:53,339 [footsteps approaching] 670 00:44:22,910 --> 00:44:24,495 [woman laughs] 671 00:44:43,555 --> 00:44:45,432 Welcome home, Johnny. 672 00:44:45,516 --> 00:44:46,934 -[glass breaks] -[John gasps] 673 00:44:48,352 --> 00:44:50,771 Don't be such a baby, Johnny. 674 00:44:51,397 --> 00:44:52,898 [laughs] 675 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 [baby crying] 676 00:44:58,153 --> 00:44:59,613 [Ethel] Go to sleep, Johnny. 677 00:44:59,697 --> 00:45:01,240 -Please. -Mother? 678 00:45:01,323 --> 00:45:04,910 [Ethel] Johnny, you have to go to sleep. 679 00:45:08,288 --> 00:45:11,959 [whispering] Your father was right. I never should have had you. 680 00:45:12,793 --> 00:45:14,211 [John choking] 681 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 It's a dream! 682 00:45:18,507 --> 00:45:19,717 [gasping] It's a dream. 683 00:45:21,760 --> 00:45:22,678 It's a dream. 684 00:45:22,761 --> 00:45:24,555 [panting] 685 00:45:50,038 --> 00:45:54,710 Is this your palace… Dream lord? 686 00:45:57,045 --> 00:46:01,759 Is this your throne… King of Lies? 687 00:46:03,385 --> 00:46:05,596 Well, it's mine now! 688 00:46:08,599 --> 00:46:09,808 Are you watching? 689 00:46:12,060 --> 00:46:13,687 Can you see me? 690 00:46:19,026 --> 00:46:23,280 Using your own powers to burn away your lies? 691 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 [Dream] You must stop. 692 00:46:31,079 --> 00:46:33,415 It is not too late to save yourself. 693 00:46:33,499 --> 00:46:35,793 Oh, you think it's me that needs saving? 694 00:46:36,376 --> 00:46:40,923 [Dream] Your father stole the ruby from me and cursed you with it. 695 00:46:41,965 --> 00:46:44,051 You mean he blessed me with it. 696 00:46:48,680 --> 00:46:49,556 Your reign 697 00:46:51,683 --> 00:46:54,812 ended when my father captured you. 698 00:46:56,522 --> 00:46:57,773 Your kingdom 699 00:46:59,775 --> 00:47:01,276 is my birthright. 700 00:47:09,535 --> 00:47:13,121 Your power resides within me. 701 00:47:19,586 --> 00:47:23,590 How does it feel to know I hold your life in my hands? 702 00:47:23,674 --> 00:47:25,092 [Dream groaning] 703 00:47:26,093 --> 00:47:29,596 [Dream grunting in pain] You're hurting the dreamers. 704 00:47:29,680 --> 00:47:32,224 Well, it's time they woke up! 705 00:47:35,644 --> 00:47:40,732 Your life and your lies end now. 706 00:48:02,546 --> 00:48:03,630 I did it. 707 00:48:06,091 --> 00:48:07,593 I killed him. 708 00:48:10,929 --> 00:48:11,972 I won. 709 00:48:14,141 --> 00:48:15,976 [Dream] Thank you, John. 710 00:48:16,059 --> 00:48:17,853 [captivating music playing] 711 00:48:31,158 --> 00:48:32,576 But I killed you. 712 00:48:33,744 --> 00:48:37,497 You destroyed the ruby and released the power inside it. 713 00:48:38,081 --> 00:48:39,875 I would never have thought of that. 714 00:48:41,084 --> 00:48:44,588 I'd forgotten just how much of myself I had placed in the jewel. 715 00:48:45,964 --> 00:48:47,382 Are you going to kill me? 716 00:48:49,009 --> 00:48:49,968 I could. 717 00:48:51,678 --> 00:48:52,846 Perhaps I will. 718 00:48:55,766 --> 00:48:58,393 But the dream stone was not made for mortals. 719 00:48:59,394 --> 00:49:01,772 And it came to you through no fault of your own. 720 00:49:03,982 --> 00:49:06,944 So, no, John. I will not kill you. 721 00:49:09,863 --> 00:49:11,281 Sleep well, John. 722 00:49:38,850 --> 00:49:41,895 [Matthew] All the damage the ruby did, can you undo it? 723 00:49:43,105 --> 00:49:44,523 The ruby didn't do this. 724 00:49:45,482 --> 00:49:50,529 John merely used it to reveal wounds that were hidden, but never healed. 725 00:49:51,780 --> 00:49:54,491 Tomorrow, the rebuilding will begin. 726 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 In this realm and in mine. 727 00:49:58,954 --> 00:50:00,205 But tonight at least… 728 00:50:02,833 --> 00:50:04,501 humanity will sleep in peace. 729 00:50:20,934 --> 00:50:22,936 [intense music playing] 730 00:50:26,440 --> 00:50:27,441 I'm watching you… 731 00:50:29,609 --> 00:50:30,777 big brother. 732 00:50:32,821 --> 00:50:34,573 [laughing] 733 00:50:38,076 --> 00:50:40,078 [theme music playing] 53083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.