Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:10,160
BIG BAND MUSIC PLAYS
2
00:00:11,480 --> 00:00:14,600
My money's on McDougal
by three lengths.
3
00:00:14,600 --> 00:00:15,920
Geldings are the ones to watch.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,600
Being a gelding doesn't
guarantee a win, Mr Nicholson.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
They're stronger, statistically.
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,800
And fillies generally develop
faster than colts, statistically.
7
00:00:23,800 --> 00:00:26,200
Well, it also depends
on the terrain.
8
00:00:26,200 --> 00:00:29,160
I read somewhere that horses
that run over dirt
9
00:00:29,160 --> 00:00:31,200
are more muscular than turf horses.
10
00:00:31,200 --> 00:00:35,160
Regardless, it's unusual for a race
mare to mix it with the boys.
11
00:00:35,160 --> 00:00:38,200
Makes you wonder how a mare
won the Cup in '56, then.
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,640
Hazel, you don't have a hope
13
00:00:42,640 --> 00:00:45,200
of getting your funding
application through.
14
00:00:45,200 --> 00:00:46,880
May the best horse win.
15
00:00:48,720 --> 00:00:51,600
Mahoney - 1
Nicholson - 0.
16
00:00:52,640 --> 00:00:54,960
Do you think Nicholson will ever
give you any peace?
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,280
Not in my lifetime.
18
00:00:58,640 --> 00:01:01,680
Oh! The race has started, everyone!
19
00:01:01,680 --> 00:01:03,680
RADIO: Into the straight
for the Cup coming up,
20
00:01:03,680 --> 00:01:07,000
was in front and going great guns,
showed the way around the corner.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,640
Travel Boy further out.
That's Sir Acron!
22
00:01:09,640 --> 00:01:13,120
They're followed by Dabbr Gold,
Grand Gary, Valeria Choctaw,
23
00:01:13,120 --> 00:01:15,960
and then Royal Jasper and
McDougal finishing fourth,
24
00:01:15,960 --> 00:01:18,680
throwing out Travel Boy...
25
00:01:18,680 --> 00:01:21,680
They're coming up on Travel Boy...
26
00:01:31,640 --> 00:01:33,720
And McDougal wins the Cup
from Dabber Gold!
27
00:01:36,600 --> 00:01:38,360
I've never won anything before.
28
00:01:38,360 --> 00:01:41,560
Oh, Milana came last. What does that
say about my betting skills?
29
00:01:41,560 --> 00:01:43,280
I'm buying the drinks tonight.
30
00:01:43,280 --> 00:01:45,640
Listen, I can't believe you
did it to someone else.
31
00:01:45,640 --> 00:01:48,680
What are you talking about? You know
exactly what I'm talking about.
32
00:01:48,680 --> 00:01:50,320
You had a responsibility
as her mentor!
33
00:01:50,320 --> 00:01:52,280
Instead of supporting her,
you let her down!
34
00:01:52,280 --> 00:01:55,280
How dare you! How do you know - have
you been going through my things?
35
00:01:55,280 --> 00:01:58,680
I had to know, and I was right.
You did to her what you did to me.
36
00:01:58,680 --> 00:02:01,640
I have got enough responsibilities
without having to deal with this...
37
00:02:01,640 --> 00:02:04,680
You know what? You are going to
pay for what you've done.
38
00:02:10,680 --> 00:02:14,160
Hey. Do you want to come for
a drink at the Royal Arms?
39
00:02:14,160 --> 00:02:17,440
Oh, can't. Some of us are rostered
first thing tomorrow.
40
00:02:17,440 --> 00:02:19,040
Suit yourself.
41
00:02:43,760 --> 00:02:45,120
Oh!
42
00:02:51,640 --> 00:02:54,320
SHE WEEPS
43
00:02:56,040 --> 00:02:57,800
LADIES GIGGLE
44
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
Shh! Shh!
45
00:02:59,840 --> 00:03:02,640
Hey, thanks for walking us.
I promised I would.
46
00:03:03,960 --> 00:03:05,680
Do you need me to walk you home?
47
00:03:05,680 --> 00:03:07,680
No! Good.
48
00:03:09,640 --> 00:03:11,040
Cos while they were setting up,
49
00:03:11,040 --> 00:03:13,520
I snuck a bottle of champagne
from the car park!
50
00:03:13,520 --> 00:03:15,640
It's in my room!
51
00:03:15,640 --> 00:03:17,480
Shh!
52
00:03:21,680 --> 00:03:23,680
Shh!
53
00:03:23,680 --> 00:03:25,840
Just let me go to the bathroom.
Oh, OK.
54
00:03:25,840 --> 00:03:28,080
I'll be back. OK. Bye!
55
00:03:36,120 --> 00:03:39,160
SHE SCREAMS
56
00:03:41,680 --> 00:03:43,640
Linda! Hey!
57
00:03:43,640 --> 00:03:45,640
Hey, what is it? What's happened?
58
00:03:45,640 --> 00:03:48,440
Come on, up you get. That's it.
59
00:03:50,720 --> 00:03:52,720
Dear God, Hazel!
60
00:03:55,120 --> 00:03:57,680
Grab the rope! Come on!
61
00:03:57,680 --> 00:03:59,640
Quick, loosen it!
62
00:03:59,640 --> 00:04:01,280
Further, further, further!
63
00:04:02,680 --> 00:04:04,960
Oh!
64
00:04:04,960 --> 00:04:06,240
It's Mahoney!
65
00:04:08,240 --> 00:04:09,960
Please be all right! Please!
66
00:04:09,960 --> 00:04:11,680
Come on, Hazel!
67
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
Mattie, we're too late!
68
00:04:15,760 --> 00:04:17,280
Hazel?
69
00:04:17,280 --> 00:04:19,320
Please, she's gone!
70
00:04:19,320 --> 00:04:22,360
SHE CRIES
71
00:05:24,680 --> 00:05:26,280
Who found her?
72
00:05:26,280 --> 00:05:29,160
Linda Butler and Mattie O'Brien.
73
00:05:32,600 --> 00:05:34,280
Thank you all for your assistance.
74
00:05:34,280 --> 00:05:37,320
If you'd like to make your
way back to your dorm rooms.
75
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
Superintendent Lawson?
Geoffrey Nicholson.
76
00:05:41,680 --> 00:05:43,600
I'm the chief surgeon
at this hospital.
77
00:05:43,600 --> 00:05:45,680
I'd like to stay, if I may.
78
00:05:45,680 --> 00:05:47,840
This IS my hospital.
79
00:05:47,840 --> 00:05:49,280
It may be your hospital,
80
00:05:49,280 --> 00:05:51,680
but I'm the police surgeon
and I'm asking you to leave.
81
00:05:51,680 --> 00:05:54,680
The deceased is Hazel Mahoney.
You know her?
82
00:05:54,680 --> 00:06:00,280
Yes, we served on the
hospital board together. Suicide?
83
00:06:00,280 --> 00:06:02,240
Blake, I'd like a word later.
84
00:06:02,240 --> 00:06:05,560
Of course. My surgery hours are
nine to five, seven days a week.
85
00:06:05,560 --> 00:06:08,280
Feel free to make an appointment
with my receptionist.
86
00:06:08,280 --> 00:06:10,920
I need to know numbers for the
monthly board meeting.
87
00:06:10,920 --> 00:06:13,600
Will be you be attending?
Interesting, isn't it?
88
00:06:13,600 --> 00:06:15,280
A colleague's body
lies a few feet away
89
00:06:15,280 --> 00:06:17,320
and all you can think
about is a board meeting.
90
00:06:17,320 --> 00:06:19,960
Maybe you need to learn a thing or
two about post-mortem etiquette.
91
00:06:19,960 --> 00:06:21,320
Excuse me, Geoffrey.
92
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
The little step-stool
in the laundry...
93
00:06:41,680 --> 00:06:44,280
I moved it out of the way
so I could get to her.
94
00:06:44,280 --> 00:06:49,040
Right. Do you remember which
way the steps were facing?
95
00:06:49,040 --> 00:06:52,040
Uh...they were facing the door.
96
00:06:53,720 --> 00:06:55,320
The door.
97
00:06:57,280 --> 00:06:59,240
That's interesting.
98
00:06:59,240 --> 00:07:02,240
Mattie, how about you let me
walk you home?
99
00:07:03,320 --> 00:07:05,560
Is there anything else
I can help you with?
100
00:07:05,560 --> 00:07:10,520
No, no, you let Danny take you home.
Try and get a good night's sleep, eh?
101
00:07:19,320 --> 00:07:24,320
Well, given the circumstances,
102
00:07:24,320 --> 00:07:27,640
I could accompany the body to the
morgue and perform the autopsy now.
103
00:07:27,640 --> 00:07:30,240
No, no. Hazel was a
close colleague of yours.
104
00:07:30,240 --> 00:07:32,880
We need someone
impartial for the job.
105
00:07:32,880 --> 00:07:36,000
Think of it as
post-mortem etiquette.
106
00:07:36,000 --> 00:07:39,640
Only one of you need to do the
autopsy. I'm sure Gus can handle it.
107
00:07:43,640 --> 00:07:46,560
Just make sure you keep Mr
Nicholson happy, all right?
108
00:07:46,560 --> 00:07:48,320
Why is that?
109
00:08:13,280 --> 00:08:16,080
It arrived for you today.
Thank you.
110
00:08:17,320 --> 00:08:19,280
Everything all right?
111
00:08:19,280 --> 00:08:23,920
There's been a death at the hospital.
Hazel Mahoney.
112
00:08:23,920 --> 00:08:26,040
No!
113
00:08:26,040 --> 00:08:29,840
Yes. One of the good ones.
What happened?
114
00:08:29,840 --> 00:08:33,520
Suicide.
No, she doesn't seem the type.
115
00:08:33,520 --> 00:08:36,280
My thoughts exactly.
116
00:08:36,280 --> 00:08:39,960
And it's put me in the firing line
of bloody Geoffrey Nicholson.
117
00:08:39,960 --> 00:08:42,680
Oh, on top of everything else?
118
00:08:42,680 --> 00:08:45,160
I'm terribly sorry
to hear about Hazel.
119
00:08:45,160 --> 00:08:48,280
Me too. Me too.
120
00:08:51,320 --> 00:08:54,040
Well, goodnight, Jean.
Goodnight.
121
00:09:23,760 --> 00:09:25,920
Morning, Mattie. Morning.
122
00:09:25,920 --> 00:09:28,800
Thought you might
be taking the day off.
123
00:09:28,800 --> 00:09:33,200
I wanted to see if there was
anything I could do to help.
124
00:09:33,200 --> 00:09:37,160
Hazel's family will be arriving
today to make funeral arrangements.
125
00:09:38,560 --> 00:09:42,720
Yes. I expect it'll be quite
a sizeable turnout.
126
00:09:42,720 --> 00:09:45,720
Well, first female surgeon at
Ballarat hospital.
127
00:09:45,720 --> 00:09:47,720
Quite an achievement in itself.
128
00:09:47,720 --> 00:09:49,720
Yes. She made such a difference.
129
00:09:49,720 --> 00:09:53,720
Indeed, and she would have made even
more of a difference
130
00:09:53,720 --> 00:09:56,680
if that damned Geoffrey Nicholson
hadn't gotten in the way.
131
00:09:56,680 --> 00:09:59,000
Well, not the easiest man to work
with, I don't imagine.
132
00:09:59,000 --> 00:10:01,720
Do you think Geoffrey Nicholson
is the reason
133
00:10:01,720 --> 00:10:04,760
why Hazel did what she did?
134
00:10:05,760 --> 00:10:10,160
I think that man could drive anyone
to the brink. I'll see you later.
135
00:10:16,760 --> 00:10:18,720
Clearly ignoring orders again.
136
00:10:18,720 --> 00:10:20,760
Hazel Mahoney was a colleague
of yours too, Gus.
137
00:10:20,760 --> 00:10:22,720
Perhaps you shouldn't be here either.
138
00:10:22,720 --> 00:10:25,680
Yes. Maybe she could
do her own autopsy.
139
00:10:25,680 --> 00:10:28,160
What do we know?
She dropped from about three feet.
140
00:10:28,160 --> 00:10:30,720
Corresponding ligature
furrow around the neck.
141
00:10:30,720 --> 00:10:32,240
No hangman's fracture?
142
00:10:32,240 --> 00:10:34,040
It was only a three-foot drop.
143
00:10:34,040 --> 00:10:37,720
We need to take body weight
into account. Look here, Gus.
144
00:10:37,720 --> 00:10:40,120
Abrasion to the neck,
matches the rope.
145
00:10:42,800 --> 00:10:47,680
Ah. Fresh puncture marks,
the upper leg region.
146
00:10:47,680 --> 00:10:51,080
We'll need a toxicology report.
Good suggestion.
147
00:10:51,080 --> 00:10:53,760
Resuscitation marks on her chest.
Not sure why.
148
00:10:53,760 --> 00:10:55,720
Well, that'd be Mattie O'Brien.
149
00:10:55,720 --> 00:10:58,360
The other nurses said there were
early signs of rigor mortis.
150
00:10:58,360 --> 00:11:00,400
Nurse O'Brien would have known
it was too late...
151
00:11:00,400 --> 00:11:03,040
They were friends, Gus.
Anything else?
152
00:11:03,040 --> 00:11:06,240
Yes. I'm moving to Melbourne.
153
00:11:07,720 --> 00:11:09,760
Why, because I asked you
for a toxicology report?
154
00:11:09,760 --> 00:11:12,080
I've been offered a job
at Royal Melbourne Hospital.
155
00:11:12,080 --> 00:11:15,720
Congratulations.
What do you make of all this?
156
00:11:15,720 --> 00:11:17,600
She was highly ambitious.
157
00:11:17,600 --> 00:11:19,680
It's no secret Geoffrey Nicholson
stood in her way.
158
00:11:19,680 --> 00:11:22,400
She couldn't handle it.
Yes, I agree.
159
00:11:23,760 --> 00:11:28,760
At least, I would if it was,
in fact, suicide.
160
00:11:28,760 --> 00:11:31,520
Remnants of a saliva trail here.
161
00:11:31,520 --> 00:11:33,240
That's fairly standard.
162
00:11:33,240 --> 00:11:36,720
Not when it runs out of her mouth
and around the back of her head.
163
00:11:36,720 --> 00:11:39,760
This suggests she died horizontally.
164
00:11:41,800 --> 00:11:44,760
Hazel died before she was hanged.
165
00:11:45,760 --> 00:11:48,120
You might still have a
few things to learn, Gus,
166
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
before you head off
to impress Melbourne.
167
00:11:50,120 --> 00:11:53,160
Fancy a trip to the police station?
Why?
168
00:11:53,160 --> 00:11:57,200
We need to report all this to Lawson.
I'm not meant to be here, remember?
169
00:11:59,760 --> 00:12:04,720
Antecedent female, Caucasian,
40 years old, weight - 140 pounds.
170
00:12:04,720 --> 00:12:06,760
Various injuries are
consistent with a crime,
171
00:12:06,760 --> 00:12:09,680
such as bruising
of the strap muscle,
172
00:12:09,680 --> 00:12:12,200
fracture of the superior horns
of the thyroid cartilage...
173
00:12:12,200 --> 00:12:13,760
Gus? Gus, I tell you what.
174
00:12:13,760 --> 00:12:17,520
How about you just skip to
the part he's interested in?
175
00:12:20,760 --> 00:12:23,720
A ligature mark about
the front of the neck,
176
00:12:23,720 --> 00:12:25,720
livor mortis blanched
to light pressure
177
00:12:25,720 --> 00:12:28,280
and was consistent with
the position found.
178
00:12:28,280 --> 00:12:30,680
In English?
It's irrelevant.
179
00:12:30,680 --> 00:12:32,920
Someone strung her up.
180
00:12:32,920 --> 00:12:36,720
Hazel's death was made
to look like suicide.
181
00:12:36,720 --> 00:12:39,280
Any more good news
I could tell the family?
182
00:12:39,280 --> 00:12:43,760
There were puncture marks on her
legs, evidence of recent injections.
183
00:12:43,760 --> 00:12:46,120
I'll get back into
that toxicology report.
184
00:12:46,120 --> 00:12:48,440
Er, you need to sign
the autopsy report.
185
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
Imagine working with that every day.
186
00:13:00,720 --> 00:13:04,360
At least he's fairly laidback -
almost as laidback as his patients.
187
00:13:04,360 --> 00:13:06,840
How do you manage it? Well,
the fact that he's about to start
188
00:13:06,840 --> 00:13:09,160
an impressive new job in
Melbourne helps no end.
189
00:13:09,160 --> 00:13:11,760
Listen, I really want
to find out who did this.
190
00:13:11,760 --> 00:13:13,720
Just as long as you leave
191
00:13:13,720 --> 00:13:16,160
your personal feelings for
Geoffrey Nicholson out of it.
192
00:13:16,160 --> 00:13:18,320
Geoffrey is very much in this.
193
00:13:18,320 --> 00:13:21,520
You got any proof?
I'll find it.
194
00:13:23,320 --> 00:13:26,320
Mattie O'Brien. Just a couple of
routine questions, Mattie.
195
00:13:26,320 --> 00:13:28,760
Just come through here.
196
00:13:28,760 --> 00:13:31,720
Hazel was at the
Melbourne Cup party,
197
00:13:31,720 --> 00:13:36,000
and, yes, she had been drinking,
and then I saw her leave.
198
00:13:36,000 --> 00:13:40,560
What time was that?
Umm, I couldn't say, really.
199
00:13:41,760 --> 00:13:43,720
When was the last time you saw her?
200
00:13:43,720 --> 00:13:46,760
In the corridor?
Was she with anyone?
201
00:13:47,800 --> 00:13:49,760
Take your time, Mattie.
202
00:13:49,760 --> 00:13:51,720
Parks.
203
00:13:51,720 --> 00:13:55,760
Carol Stanning.
She's a nurse in the hospital.
204
00:13:55,760 --> 00:13:59,720
Was there anything unusual
about their exchange?
205
00:13:59,720 --> 00:14:03,680
They were having a disagreement.
What about?
206
00:14:03,680 --> 00:14:05,120
I don't know.
207
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
They usually disagree?
208
00:14:09,760 --> 00:14:12,720
I can't... I don't really know.
209
00:14:12,720 --> 00:14:15,680
Can you remember anything
about the conversation?
210
00:14:16,720 --> 00:14:20,760
Well, Carol said, I think,
"You're going to pay for this."
211
00:14:21,760 --> 00:14:24,720
What was the last interaction
you had with the deceased?
212
00:14:24,720 --> 00:14:28,680
I asked her if she thought
213
00:14:28,680 --> 00:14:32,160
Mr Nicholson would ever
give her any peace.
214
00:14:32,160 --> 00:14:33,960
What was her response?
215
00:14:35,720 --> 00:14:39,080
She said not in her lifetime.
216
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
Thanks for your help.
217
00:14:49,680 --> 00:14:51,720
You all right?
218
00:14:51,720 --> 00:14:55,600
The knot! The knot in the noose!
219
00:14:55,600 --> 00:14:57,320
It wasn't tied properly.
220
00:14:58,760 --> 00:15:02,320
If you're a doctor,
you would tie it in such a way
221
00:15:02,320 --> 00:15:05,760
that you would severe the spinal
cord so you die instantly.
222
00:15:07,240 --> 00:15:09,720
Surgeons know all about knots.
223
00:15:09,720 --> 00:15:13,160
They use them in their work all the
time for sutures and things.
224
00:15:13,160 --> 00:15:17,960
It's like...the rope was
just there for show.
225
00:15:19,720 --> 00:15:23,000
Parks, see what you can
find out about Carol Stanning.
226
00:16:06,720 --> 00:16:10,680
I found Hazel's record book. It was
hidden in Carol Stanning's room.
227
00:16:10,680 --> 00:16:12,360
Get her down here.
228
00:16:12,360 --> 00:16:15,920
Well, she's on duty, sir.
I don't care.
229
00:16:27,760 --> 00:16:30,720
Mattie?
They sent me home.
230
00:16:33,040 --> 00:16:35,720
Well, perhaps not a bad idea, eh?
231
00:16:35,720 --> 00:16:39,080
I didn't realise how many of
my photos had Hazel in them.
232
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
Yes.
233
00:16:43,320 --> 00:16:45,600
You know she was on the
verge of implementing
234
00:16:45,600 --> 00:16:48,760
a new surgical checklist procedure.
235
00:16:48,760 --> 00:16:51,720
Would have reduced the
number of avoidable deaths.
236
00:16:52,800 --> 00:16:57,720
Let me guess. Most of the
surgeons found it insulting?
237
00:16:57,720 --> 00:17:00,200
Plus, not to mention to mention
the amount of paperwork
238
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
that would have been involved.
239
00:17:01,600 --> 00:17:04,760
Well, some surgeons didn't like
a woman telling them how to improve.
240
00:17:04,760 --> 00:17:07,240
Yeah, well, that's silly
cos something like that
241
00:17:07,240 --> 00:17:10,160
could've saved people's lives.
That's right.
242
00:17:10,160 --> 00:17:14,320
Very good surgeons often
see themselves as gods.
243
00:17:14,320 --> 00:17:18,720
Geoffrey Nicholson? Yes.
Nicholson's a perfect case in point.
244
00:17:18,720 --> 00:17:20,840
That's a great shot.
245
00:17:22,240 --> 00:17:25,760
That was taken at our Christmas
party only last year.
246
00:17:25,760 --> 00:17:27,760
She looks so happy.
247
00:17:29,000 --> 00:17:31,720
You know, Mattie,
248
00:17:31,720 --> 00:17:35,240
I... I think someone else was
involved in Hazel's death.
249
00:17:35,240 --> 00:17:38,560
I simply can't believe
it was suicide.
250
00:17:38,560 --> 00:17:40,320
Yeah, that would make sense.
251
00:17:41,720 --> 00:17:48,160
And...I'm going to head to the
hospital and find out all I can.
252
00:17:48,160 --> 00:17:53,720
Found this in your dorm room.
It's Hazel Mahoney's record book.
253
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
I don't know how it got there.
254
00:17:55,920 --> 00:17:58,680
It's a pretty valuable
piece of stationary.
255
00:17:58,680 --> 00:18:03,760
It has a list of everyone's
marks, some of whom failed.
256
00:18:05,680 --> 00:18:07,160
What's your point?
257
00:18:07,160 --> 00:18:09,880
Well, I'm assuming that
you passed first time round.
258
00:18:09,880 --> 00:18:13,760
I failed, actually. Miss Mahoney
graded me when I did my internship.
259
00:18:13,760 --> 00:18:16,880
Had to repeat a year thanks to her.
260
00:18:16,880 --> 00:18:19,000
Still holding that grudge?
261
00:18:19,000 --> 00:18:20,720
No.
262
00:18:20,720 --> 00:18:24,720
So, why the argument with
Hazel on Tuesday night?
263
00:18:24,720 --> 00:18:26,760
Look, we care about our patients,
264
00:18:26,760 --> 00:18:29,080
and we discuss the
best way to treat them.
265
00:18:29,080 --> 00:18:31,600
Arguing can be part of that process.
266
00:18:31,600 --> 00:18:32,960
Parks?
267
00:18:34,760 --> 00:18:36,800
"You'll pay for what you've done."
268
00:18:38,480 --> 00:18:41,480
Do you often find yourself
in the middle of a fight?
269
00:18:41,480 --> 00:18:43,680
Have to be strong.
270
00:18:43,680 --> 00:18:47,120
It's a man's world out there,
and apparently in here as well.
271
00:18:49,240 --> 00:18:51,120
I stand up for myself,
272
00:18:51,120 --> 00:18:53,680
and I'll stand up for
anyone else who needs me to.
273
00:18:53,680 --> 00:18:56,720
Right.
So, that's why you stole the book?
274
00:18:56,720 --> 00:19:01,080
I didn't take it, and I don't know
how it got there.
275
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
Right, here we go.
276
00:19:07,760 --> 00:19:10,720
You think they'll miss mashed potato
on the cafeteria menu?
277
00:19:10,720 --> 00:19:14,000
Hospital food is rarely missed.
Too true.
278
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Mattie, you think you could
lift that on your own?
279
00:19:19,720 --> 00:19:22,640
No. No, I didn't think so.
280
00:19:23,720 --> 00:19:25,760
That certainly rules out
281
00:19:25,760 --> 00:19:28,760
some of our more slightly
built nurses on the ward,
282
00:19:28,760 --> 00:19:32,680
unless, of course,
they had some help.
283
00:19:32,680 --> 00:19:35,080
Ah, Danny, how did you go?
284
00:19:35,080 --> 00:19:37,080
What's with the bag of veggies?
285
00:19:37,080 --> 00:19:40,720
It's an experiment
to see how she was strung up.
286
00:19:40,720 --> 00:19:43,120
Right. Yeah, well,
let me give you a hand.
287
00:19:43,120 --> 00:19:49,400
No, no, I want to see if it
could be done on his or her own.
288
00:19:55,280 --> 00:19:57,240
Watch yourself, Mattie.
289
00:19:59,280 --> 00:20:02,200
So, someone with a
bit more strength than you,
290
00:20:02,200 --> 00:20:04,280
and perhaps as much as me.
291
00:20:04,280 --> 00:20:09,760
If Hazel was standing on the step
stools with the intention of jumping,
292
00:20:09,760 --> 00:20:11,720
I wonder which way she'd face.
293
00:20:11,720 --> 00:20:13,720
Well, towards the door?
294
00:20:13,720 --> 00:20:15,680
Yes.
295
00:20:15,680 --> 00:20:21,720
I think someone wanting to suicide
would face the door in preparation,
296
00:20:21,720 --> 00:20:23,760
in case someone was to walk in,
297
00:20:23,760 --> 00:20:25,800
and if I jumped from this height,
298
00:20:25,800 --> 00:20:28,720
I think there's every
possibility my neck would break.
299
00:20:28,720 --> 00:20:31,520
What are they, Danny?
300
00:20:31,520 --> 00:20:35,680
Well, you know that they're staff
files, so come on, ask me.
301
00:20:35,680 --> 00:20:40,080
All right. Would you mind opening
Geoffrey Nicholson's file for me?
302
00:20:40,080 --> 00:20:41,960
You know I can't do that!
303
00:20:43,760 --> 00:20:46,160
Well, could you do it for Hazel?
304
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
I got one more room to check,
305
00:20:50,720 --> 00:20:53,720
so I'll come back and get the file
in a few minutes.
306
00:20:53,720 --> 00:20:55,400
Good man. Thank you, Danny.
307
00:21:07,720 --> 00:21:10,160
Blake. Geoffrey.
308
00:21:10,160 --> 00:21:12,080
I know you only want to
talk about the suicide,
309
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
but I need to firm up
numbers for the meeting.
310
00:21:14,080 --> 00:21:17,840
Yes, I'll be there. Good. I was
concerned we might not get a quorum.
311
00:21:17,840 --> 00:21:19,720
To be honest,
if we could run this place
312
00:21:19,720 --> 00:21:21,960
without having to answer
to a group of board members,
313
00:21:21,960 --> 00:21:24,640
everyone would be better off.
Like a dictatorship. Bravo(!)
314
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
No wonder Hazel and
you didn't see eye to eye.
315
00:21:26,720 --> 00:21:28,760
My working relationship
with Miss Mahoney
316
00:21:28,760 --> 00:21:31,040
was cordial and professional.
317
00:21:31,040 --> 00:21:33,800
I find that remark offensive,
given the circumstances.
318
00:21:33,800 --> 00:21:36,280
The circumstances being that
she was murdered.
319
00:21:36,280 --> 00:21:39,200
Someone's gone to a great deal
of trouble if that's the case.
320
00:21:39,200 --> 00:21:40,840
Where were you after the party?
321
00:21:40,840 --> 00:21:43,040
I'll give my interview to
the police in due course.
322
00:21:43,040 --> 00:21:44,080
Good. In the meantime,
323
00:21:44,080 --> 00:21:46,640
I'll let them know you were
evasive when asked the question.
324
00:21:46,640 --> 00:21:49,760
I'll also tell them that a patient
died on your watch two years ago,
325
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
a Mrs Ferguson,
who left you her estate!
326
00:21:52,720 --> 00:21:56,440
Think there'll ever be a day when
you and I can converse politely?
327
00:22:03,760 --> 00:22:06,960
Geoffrey. Any chance you could get
Blake off my back?
328
00:22:08,760 --> 00:22:10,760
Consider it done.
329
00:22:22,880 --> 00:22:25,320
PHONE RINGS
330
00:22:27,280 --> 00:22:29,720
Yes, Dr Lucien Blake.
331
00:22:30,720 --> 00:22:32,760
Joy McDonald. How are you?
332
00:22:32,760 --> 00:22:35,040
Oh, you're in town?
333
00:22:35,040 --> 00:22:40,800
Er, yes, of course. I don't have
any more patients this afternoon.
334
00:22:46,760 --> 00:22:48,720
Hazel Mahoney?
335
00:22:48,720 --> 00:22:51,200
Jean, you're here. Perfect.
336
00:22:51,200 --> 00:22:53,200
Er, yes.
337
00:22:53,200 --> 00:22:56,720
Yes, Hazel weighed around 140 pounds.
338
00:22:56,720 --> 00:23:00,080
I'm trying to work out how much
she weighed during her fall.
339
00:23:00,080 --> 00:23:01,760
Why?
340
00:23:01,760 --> 00:23:04,960
Well, it might tell me whether her
neck should have been broken or not.
341
00:23:04,960 --> 00:23:07,760
Was her neck broken? No.
342
00:23:07,760 --> 00:23:09,760
I'm sorry, I'm not quite following.
343
00:23:09,760 --> 00:23:13,720
Well, if I can prove that
her neck should have been broken,
344
00:23:13,720 --> 00:23:16,080
due to her weight and
the height of the stool,
345
00:23:16,080 --> 00:23:18,720
it might be proof enough for Lawson
346
00:23:18,720 --> 00:23:21,720
to convince him that she was,
in fact, murdered.
347
00:23:21,720 --> 00:23:26,000
Would you mind just
stepping on the scales?
348
00:23:26,000 --> 00:23:27,920
Hmm.
349
00:23:27,920 --> 00:23:30,120
So, I'm Hazel Mahoney.
350
00:23:30,120 --> 00:23:31,760
Yes, you are,
351
00:23:31,760 --> 00:23:35,720
though I'll have to add a few more
pounds to the calculation here,
352
00:23:35,720 --> 00:23:37,280
and, erm...
353
00:23:37,280 --> 00:23:41,720
Yes, would you mind hopping
up the stool there for me?
354
00:23:42,720 --> 00:23:44,760
I won't let you fall.
355
00:23:47,720 --> 00:23:49,600
Oh! There we are.
356
00:23:49,600 --> 00:23:53,080
Wonderful. Now, when you jump
onto the scales...
357
00:23:53,080 --> 00:23:54,960
Jump onto the scales?
358
00:23:54,960 --> 00:23:58,760
Yes. It'll tell me what
your dead weight might be.
359
00:23:58,760 --> 00:24:02,720
Right. Yeah. Are you ready?
360
00:24:02,720 --> 00:24:04,920
DOORBELL RINGS
Oh!
361
00:24:04,920 --> 00:24:06,760
I'll get that.
362
00:24:11,760 --> 00:24:14,920
Ah. He's in the surgery.
363
00:24:19,760 --> 00:24:22,400
Do you do your best
thinking from up there?
364
00:24:22,400 --> 00:24:24,280
Joy.
365
00:24:24,280 --> 00:24:27,640
Carol stole it because of me.
366
00:24:27,640 --> 00:24:30,800
Can you tell us why, Nancy?
367
00:24:30,800 --> 00:24:32,720
Miss Mahoney warned me
368
00:24:32,720 --> 00:24:34,800
that my grades might not
be enough to pass the year.
369
00:24:37,720 --> 00:24:39,320
I told Carol at the party,
370
00:24:39,320 --> 00:24:41,880
so she stole the doctor's
record book for me.
371
00:24:43,800 --> 00:24:46,240
So, you and Carol,
you stick together?
372
00:24:46,240 --> 00:24:48,680
She looks out for me.
373
00:24:48,680 --> 00:24:52,040
So, if she told you
to jump off a bridge...
374
00:24:52,040 --> 00:24:54,320
We didn't hurt Hazel.
375
00:24:54,320 --> 00:24:57,600
I thought the grades I got
were unfair, so I told Carol.
376
00:24:57,600 --> 00:24:59,720
You don't trust the marks
Hazel gave you?
377
00:24:59,720 --> 00:25:01,280
A lot of the time we're marked
378
00:25:01,280 --> 00:25:03,440
based on how confident
we are with our patients.
379
00:25:03,440 --> 00:25:05,760
Which you're not?
380
00:25:05,760 --> 00:25:07,960
Do you know how hard it is
to be strong in the world
381
00:25:07,960 --> 00:25:09,800
for someone like me?
382
00:25:11,720 --> 00:25:13,920
The world is set up
for people like YOU.
383
00:25:15,320 --> 00:25:16,720
And you.
384
00:25:16,720 --> 00:25:21,360
Were you instrumental in the death
of Hazel Mahoney?
385
00:25:21,360 --> 00:25:23,080
No.
386
00:25:23,080 --> 00:25:25,720
Where'd the burns come from?
387
00:25:25,720 --> 00:25:28,320
Where'd the burns come from?!
388
00:25:28,320 --> 00:25:30,320
They rope burns?
389
00:25:33,120 --> 00:25:34,760
What brings you back to town?
390
00:25:34,760 --> 00:25:37,320
I'm doing a piece
on a local surgeon.
391
00:25:37,320 --> 00:25:39,440
Not Geoffrey Nicholson, I hope.
392
00:25:39,440 --> 00:25:43,520
No. Patrick Tyneman has asked
that I write a profile piece.
393
00:25:43,520 --> 00:25:46,200
On? You.
394
00:25:46,200 --> 00:25:48,400
Lucien, what did you honestly
think would happen
395
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
when you introduced the two of us?
396
00:25:51,400 --> 00:25:54,400
It's hard to deny
you are a great story.
397
00:25:54,400 --> 00:25:57,720
Besides, Patrick Tyneman
has contacts beyond Ballarat,
398
00:25:57,720 --> 00:26:00,760
and my editor is one of them.
399
00:26:00,760 --> 00:26:02,440
It'd be slanderous.
400
00:26:02,440 --> 00:26:04,000
Not if it's the truth.
401
00:26:04,000 --> 00:26:06,200
And how much truth do
you have on me?
402
00:26:07,400 --> 00:26:09,440
You mean apart
from you shutting down
403
00:26:09,440 --> 00:26:11,440
a factory full of migrant workers?
404
00:26:11,440 --> 00:26:15,200
And, according to Tyneman,
attacking a visiting British consul.
405
00:26:15,200 --> 00:26:16,880
Yes, that was a good one.
406
00:26:16,880 --> 00:26:19,400
And now going after a
prominent local surgeon.
407
00:26:19,400 --> 00:26:21,160
Yes.
408
00:26:22,360 --> 00:26:25,680
It's quite an impressive list,
isn't it? Told you.
409
00:26:27,440 --> 00:26:31,720
I still think the Nicholson story
is better, and I'll tell you why.
410
00:26:31,720 --> 00:26:33,400
I did some digging,
411
00:26:33,400 --> 00:26:37,120
and I found out a patient died
on his watch a couple of years ago
412
00:26:37,120 --> 00:26:40,040
and assigned property
to him in her will.
413
00:26:40,040 --> 00:26:42,160
Not that he needs any more property,
but anyway,
414
00:26:42,160 --> 00:26:44,080
it'd make a terrific story.
415
00:26:44,080 --> 00:26:46,720
Like every other time you've
suggested a story.
416
00:26:46,720 --> 00:26:49,400
No, no, no, this story will be
terrific for you and your editor.
417
00:26:49,400 --> 00:26:53,080
Look, Hazel Mahoney was murdered.
418
00:26:53,080 --> 00:26:56,800
Geoffrey and Hazel were enemies.
419
00:26:56,800 --> 00:26:59,400
It's a long bow to draw.
Well...
420
00:27:02,480 --> 00:27:05,680
So, why don't the police
deal with Nicholson?
421
00:27:05,680 --> 00:27:10,400
Oh, he hasn't been questioned yet due
to his overwhelming surgical roster.
422
00:27:10,400 --> 00:27:13,040
Surgeons certainly do live
by their own rules.
423
00:27:13,040 --> 00:27:15,400
I may have to bring him
to trial myself
424
00:27:15,400 --> 00:27:17,960
in a room full of
hospital board members.
425
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
Might give me substance for
my next article.
426
00:27:19,960 --> 00:27:21,760
Yes.
427
00:27:21,760 --> 00:27:24,480
Don't you open your mail these days?
428
00:27:24,480 --> 00:27:28,960
Singapore. Your wife and child
were last seen there, weren't they?
429
00:27:30,920 --> 00:27:34,280
Yes, and the search continues.
430
00:27:34,280 --> 00:27:36,240
Any word?
431
00:27:39,280 --> 00:27:43,640
I'm afraid there may be
a few words in that letter.
432
00:27:43,640 --> 00:27:46,320
Inspector Lawson called.
He asked if you'd go to the hospital
433
00:27:46,320 --> 00:27:49,240
and have a look at
Nancy Carmody's burn marks.
434
00:27:54,160 --> 00:27:55,640
Excuse me, Sister.
435
00:28:01,680 --> 00:28:04,640
Well, that certainly must have hurt.
436
00:28:04,640 --> 00:28:06,480
Yes.
437
00:28:06,480 --> 00:28:09,440
Superintendent Lawson wanted me to
ask you about those burn marks.
438
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
I told him that they
were not rope burns.
439
00:28:11,440 --> 00:28:15,360
I didn't have anything to do with
Hazel's... Miss Mahoney.
440
00:28:15,360 --> 00:28:18,640
Clearly, they're not friction burns.
How did you get those marks?
441
00:28:18,640 --> 00:28:21,960
From the radiator in my dorm room.
I'm naturally clumsy.
442
00:28:21,960 --> 00:28:26,400
Naturally clumsy. Can't be a good
thing in your profession.
443
00:28:28,400 --> 00:28:31,280
Nancy, how long have you
been doing this to yourself?
444
00:28:31,280 --> 00:28:33,320
Please don't say anything...
445
00:28:35,800 --> 00:28:38,120
I was just so anxious with my exams.
446
00:28:38,120 --> 00:28:41,120
You know, Hazel was very, very
pleased with your work.
447
00:28:41,120 --> 00:28:43,280
Superintendent Lawson tells me
448
00:28:43,280 --> 00:28:45,800
her report book was
full of praise for you.
449
00:28:49,720 --> 00:28:54,200
I'm going to arrange for you to see
someone - someone who can help you.
450
00:28:54,200 --> 00:28:55,880
All right?
451
00:28:57,800 --> 00:29:01,040
Thank you. There you are.
452
00:29:07,520 --> 00:29:09,840
Well, it certainly
wasn't Nancy Carmody.
453
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
She's frightened of her own shadow.
454
00:29:11,840 --> 00:29:14,080
Those marks on her hands,
they weren't rope burns.
455
00:29:14,080 --> 00:29:17,520
Carol Stanning's all bravado.
But no alibi?
456
00:29:17,520 --> 00:29:21,240
We've interviewed everyone who was
at the party or rostered on.
457
00:29:22,520 --> 00:29:25,320
Geoffrey Nicholson?
We're still working on that.
458
00:29:25,320 --> 00:29:27,320
Oh, come on, tell me you're joking!
459
00:29:27,320 --> 00:29:29,800
I mean, surely he can find time
between rounds of golf!
460
00:29:29,800 --> 00:29:32,160
Apparently, they're one surgeon
down at the hospital.
461
00:29:32,160 --> 00:29:35,800
He's been unable to get away.
Right, and Tyneman vouched for him.
462
00:29:35,800 --> 00:29:37,840
He'll be brought in
when we can get hold of him.
463
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
Well, can I at least check
his surgical roster?
464
00:29:39,840 --> 00:29:41,840
He wasn't rostered on.
We've checked.
465
00:29:41,840 --> 00:29:44,760
Ah. Well, the evidence is mounting,
isn't it?
466
00:29:44,760 --> 00:29:47,400
I don't need to remind you
it's innocent until proven guilty,
467
00:29:47,400 --> 00:29:48,800
not the other way around.
468
00:29:48,800 --> 00:29:51,520
What about the needle marks? I mean,
someone could have injected her.
469
00:29:51,520 --> 00:29:53,800
Gus, what have you got?
470
00:29:53,800 --> 00:29:56,120
Toxicology report for Miss Mahoney.
471
00:29:57,400 --> 00:29:59,720
Miss Mahoney had morphine
in her system.
472
00:30:02,840 --> 00:30:05,160
Bet you weren't expecting that.
473
00:30:05,160 --> 00:30:06,960
Morphine.
474
00:30:08,400 --> 00:30:12,840
A controlled substance,
therefore kept under lock and key.
475
00:30:13,800 --> 00:30:17,120
The only people with access
are senior medical staff.
476
00:30:18,880 --> 00:30:23,120
Like I said,
the evidence is mounting.
477
00:30:23,120 --> 00:30:24,800
Leave it to us, Blake!
478
00:30:26,320 --> 00:30:29,840
PHONE RINGS
I'll get that.
479
00:30:29,840 --> 00:30:31,800
Blake's residence.
480
00:30:31,800 --> 00:30:34,800
Oh, Mrs McDonald.
No, I'm afraid he isn't.
481
00:30:34,800 --> 00:30:37,840
He's at his hospital board meeting.
482
00:30:37,840 --> 00:30:40,880
Er, about 20 minutes ago,
but you can leave a mess...
483
00:30:46,440 --> 00:30:48,800
Yes, just here, thank you.
484
00:30:51,160 --> 00:30:52,840
Lucien!
485
00:30:56,320 --> 00:30:57,960
Lucien!
486
00:31:16,160 --> 00:31:18,320
Patrick. Lucien!
487
00:31:29,120 --> 00:31:33,120
In summary, an application was
presented by Dr Hazel Mahoney.
488
00:31:33,120 --> 00:31:36,320
Subsequently, that
application was rejected
489
00:31:36,320 --> 00:31:39,040
because it failed to receive
sufficient votes.
490
00:31:39,040 --> 00:31:42,080
I'd now like to hand over
to Mr Nicholson
491
00:31:42,080 --> 00:31:45,080
to discuss further presentations.
492
00:31:45,080 --> 00:31:49,120
Gentlemen, my request is that
the board support a research project
493
00:31:49,120 --> 00:31:51,960
into new trans
and surgical procedures
494
00:31:51,960 --> 00:31:54,080
at the Johns Hopkins University
in America.
495
00:31:54,080 --> 00:31:57,880
And my request is...
And my request is that we take on
496
00:31:57,880 --> 00:32:00,240
Hazel Mahoney's recent
proposal posthumously.
497
00:32:00,240 --> 00:32:02,800
Well, we won't be doing that, Blake.
Why not?
498
00:32:02,800 --> 00:32:04,920
Because it's already been rejected!
499
00:32:04,920 --> 00:32:08,560
Our current priority is to make
Ballarat Hospital worthy
500
00:32:08,560 --> 00:32:10,440
of international recognition.
501
00:32:10,440 --> 00:32:14,320
Well, the procedures Hazel wanted to
implement could do just that.
502
00:32:14,320 --> 00:32:17,120
Gentlemen, my funding
proposal sits in front of you.
503
00:32:17,120 --> 00:32:20,280
I hope that it's considered
with the utmost importance.
504
00:32:20,280 --> 00:32:24,040
And I hope you all consider that
Geoffrey Nicholson stands to make
505
00:32:24,040 --> 00:32:27,520
a huge financial gain from
Hazel's death, and that's motive.
506
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
Sit down, Blake.
This is outrageous behaviour.
507
00:32:30,800 --> 00:32:32,160
Well, there's plenty more.
508
00:32:32,160 --> 00:32:35,160
The very fact that we don't know
exactly how Hazel was killed
509
00:32:35,160 --> 00:32:37,120
might suggest that she was, in fact,
510
00:32:37,120 --> 00:32:40,120
killed by someone in possession of
considerable medical knowledge,
511
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
and who had access
to controlled substances.
512
00:32:43,120 --> 00:32:46,120
Gentlemen, I won't be
staying for any more speeches.
513
00:32:46,120 --> 00:32:48,120
Blake, you cannot talk to
this man like that!
514
00:32:48,120 --> 00:32:49,360
Two years ago,
515
00:32:49,360 --> 00:32:52,120
Geoffrey Nicholson had a patient
who died quite unexpectedly.
516
00:32:52,120 --> 00:32:54,480
There was an open finding
into the death.
517
00:32:54,480 --> 00:32:57,120
No cause was found,
just like with Hazel,
518
00:32:57,120 --> 00:33:01,120
and he made a significant financial
gain out of that death as well.
519
00:33:01,120 --> 00:33:03,320
Two weeks before she died,
520
00:33:03,320 --> 00:33:06,120
the patient, Mary Ferguson,
altered her will.
521
00:33:06,120 --> 00:33:07,440
Fancy that!
522
00:33:07,440 --> 00:33:11,120
Leaving all of her substantial
estate to Geoffrey Nicholson.
523
00:33:15,320 --> 00:33:19,400
That patient of mine who died
is no secret.
524
00:33:24,080 --> 00:33:27,600
What is a secret is that
I was abandoned as a child,
525
00:33:27,600 --> 00:33:29,800
spent most of my childhood
in an orphanage,
526
00:33:29,800 --> 00:33:32,480
but I worked hard and got a
scholarship which allowed me
527
00:33:32,480 --> 00:33:34,400
to become a surgeon.
Geoffrey...
528
00:33:34,400 --> 00:33:37,400
That patient was my birth mother,
529
00:33:37,400 --> 00:33:41,240
and yes, she left me everything,
which was not much.
530
00:33:44,120 --> 00:33:47,520
Thank you for your explanation,
Geoffrey,
531
00:33:47,520 --> 00:33:51,120
however, it was
completely unnecessary.
532
00:33:53,160 --> 00:33:57,120
That still doesn't explain where you
were when Hazel was killed.
533
00:33:57,120 --> 00:33:59,400
I was called into surgery.
534
00:33:59,400 --> 00:34:01,120
But you weren't rostered on,
Geoffrey.
535
00:34:01,120 --> 00:34:03,080
Because I was covering
for another surgeon!
536
00:34:03,080 --> 00:34:05,200
You can check the patient's records.
537
00:34:07,120 --> 00:34:09,080
You're a loose cannon, Blake.
538
00:34:09,080 --> 00:34:11,640
Get out of here before
you do any more damage.
539
00:34:18,320 --> 00:34:25,120
Gentlemen, you have my resignation,
effective immediately.
540
00:34:25,120 --> 00:34:28,080
That saves me the trouble
of firing you.
541
00:34:30,200 --> 00:34:33,120
Why didn't you tell me
about your alibi, Geoffrey?
542
00:34:46,400 --> 00:34:48,720
Geoffrey's silver spoon
wasn't so silver.
543
00:34:48,720 --> 00:34:51,760
You knew.
I did some digging like you asked.
544
00:34:51,760 --> 00:34:55,360
I tried to catch you before the
meeting. Did you...
545
00:34:55,360 --> 00:34:58,280
Make a complete fool of myself?
Yes, I did.
546
00:34:58,280 --> 00:35:01,040
I'm sorry. Well, at least you'll
have plenty of material
547
00:35:01,040 --> 00:35:03,360
for your article. I have to go.
Lucien...
548
00:35:03,360 --> 00:35:05,400
Look, make sure you
write that article, Joy.
549
00:35:05,400 --> 00:35:08,440
At least you'll keep your job.
Lucien.
550
00:35:08,440 --> 00:35:13,440
I don't want to interfere, but
I have a colleague based in Kuantan
551
00:35:13,440 --> 00:35:16,400
following the Malay emergency.
552
00:35:16,400 --> 00:35:20,320
He posted a story on
wartime missing persons last year.
553
00:35:21,400 --> 00:35:24,280
He might be able to help
locate your wife and child.
554
00:35:27,960 --> 00:35:29,920
Thank you.
555
00:35:29,920 --> 00:35:31,760
I'll see what I can do.
556
00:35:39,400 --> 00:35:41,600
Miss Stanning,
what can we do for you?
557
00:35:41,600 --> 00:35:46,720
Is Inspector Lawson here?
He's with someone. Can I help you?
558
00:35:46,720 --> 00:35:50,800
I wanted to make a statement.
OK.
559
00:35:50,800 --> 00:35:53,960
A couple of the girls and I
had been drinking that night.
560
00:35:53,960 --> 00:35:56,640
I was showing them
the new X-ray machine.
561
00:35:56,640 --> 00:35:59,920
I accidentally scratched one of the
glass plates with one of my rings.
562
00:35:59,920 --> 00:36:02,280
Sounds like an expensive accident.
563
00:36:02,280 --> 00:36:04,960
Thought if I kept quiet
I could buy some time,
564
00:36:04,960 --> 00:36:07,600
work out a way
of perhaps replacing it.
565
00:36:07,600 --> 00:36:11,080
And admitting to it is better
than being a suspect in a murder.
566
00:36:13,360 --> 00:36:15,040
That still doesn't explain
567
00:36:15,040 --> 00:36:17,720
how Hazel's record book
was found in your room.
568
00:36:20,400 --> 00:36:23,160
Well, maybe we should
match your fingerprints.
569
00:36:25,400 --> 00:36:26,840
Look...
570
00:36:28,720 --> 00:36:30,520
..I took it.
571
00:36:30,520 --> 00:36:33,600
I wanted to know that Nancy was
telling the truth about her marks
572
00:36:33,600 --> 00:36:35,360
before I confronted Hazel.
573
00:36:35,360 --> 00:36:38,080
There was no chance to give
it back after she was found.
574
00:36:38,080 --> 00:36:39,960
Where is he?
575
00:36:39,960 --> 00:36:42,760
Lawson! Lawson!
576
00:36:42,760 --> 00:36:44,600
Get out of my way! Out of my way!
577
00:36:44,600 --> 00:36:46,600
Patrick! What seems
to be the problem?
578
00:36:46,600 --> 00:36:48,680
Your bloody mate,
Lucien bloody Blake.
579
00:36:48,680 --> 00:36:51,480
He's gone too far this time.
What's he done now?
580
00:36:51,480 --> 00:36:53,480
I want him sacked!
Well, hang on a minute.
581
00:36:53,480 --> 00:36:57,440
You sack him,
or I'll go over your head.
582
00:37:25,600 --> 00:37:28,440
SHE KNOCKS ON DOOR
583
00:37:28,440 --> 00:37:31,400
I thought you might
need some tea.
584
00:37:33,880 --> 00:37:35,480
Lucien?
585
00:37:38,400 --> 00:37:40,440
I made a fool of myself, Jean.
586
00:37:42,560 --> 00:37:46,560
I humiliated Geoffrey Nicholson in
front of the entire hospital board.
587
00:37:46,560 --> 00:37:49,240
I treated the man like
he was a bloody criminal.
588
00:37:50,440 --> 00:37:52,160
Then I resigned from the board
589
00:37:52,160 --> 00:37:54,400
before they had the chance
to formally remove me.
590
00:37:54,400 --> 00:37:55,960
I thought I should let you know
591
00:37:55,960 --> 00:37:58,480
before you heard it
from someone else.
592
00:37:58,480 --> 00:38:01,400
So, you're the police surgeon,
593
00:38:01,400 --> 00:38:04,480
and you've resigned from the
hospital board in disgrace.
594
00:38:04,480 --> 00:38:06,720
Well, I thought that would be
the proper thing to do...
595
00:38:06,720 --> 00:38:08,480
That's not the point.
596
00:38:09,880 --> 00:38:11,000
Piece by piece,
597
00:38:11,000 --> 00:38:15,440
you've unravelled everything
your father has built here.
598
00:38:17,440 --> 00:38:19,400
Don't you understand?
599
00:38:19,400 --> 00:38:21,720
Your patients need you.
600
00:38:23,640 --> 00:38:25,480
We need you.
601
00:38:27,640 --> 00:38:30,400
And you don't need the
likes of Geoffrey Nicholson
602
00:38:30,400 --> 00:38:31,840
to make your life difficult,
603
00:38:31,840 --> 00:38:34,480
because you do that
perfectly well by yourself!
604
00:38:34,480 --> 00:38:40,120
And one day, people might just stop
forgiving you, and then what?
605
00:39:05,880 --> 00:39:07,800
Jean, are you all right?
606
00:39:11,680 --> 00:39:14,360
Evening. Evening, Matthew.
607
00:39:14,360 --> 00:39:15,760
Whiskey's a good idea.
608
00:39:15,760 --> 00:39:18,360
He does all the damage
when he's sober anyway.
609
00:40:08,960 --> 00:40:11,080
HE KNOCKS ON DOOR
610
00:40:32,480 --> 00:40:34,480
Just saw Jean outside.
611
00:40:35,720 --> 00:40:39,040
She can't stand the
sight of you either.
612
00:40:39,040 --> 00:40:42,480
To what do I owe this visit -
business or pleasure?
613
00:40:42,480 --> 00:40:46,720
Pleasure. I'm here to fire you
at the behest of Patrick Tyneman.
614
00:40:48,440 --> 00:40:50,480
Wonderful(!)
615
00:40:53,080 --> 00:40:55,440
It's been wonderful working with you.
616
00:40:56,680 --> 00:41:00,440
Now all I have to do is place an
advertisement for a police surgeon.
617
00:41:02,040 --> 00:41:05,080
Well, I hate to say it,
but Gus would be the obvious choice.
618
00:41:05,080 --> 00:41:08,120
If he didn't already have
a brand-new job in the big city,
619
00:41:08,120 --> 00:41:11,600
and he didn't drive me more crazy
than you do. Thanks very much(!)
620
00:41:11,600 --> 00:41:14,200
Doesn't leave many
on the list of candidates.
621
00:41:15,680 --> 00:41:17,960
What about you?
You working at the moment?
622
00:41:17,960 --> 00:41:20,240
Well, interestingly enough,
I've just been fired,
623
00:41:20,240 --> 00:41:22,680
so it's probably good timing.
I'll take that as a yes, then.
624
00:41:22,680 --> 00:41:25,240
Oh, Matthew, why would you want
to re-hire me?
625
00:41:25,240 --> 00:41:27,480
I cause you nothing but trouble.
626
00:41:29,640 --> 00:41:32,080
And as it turns out,
I make terrible bloody mistakes.
627
00:41:32,080 --> 00:41:34,840
You get it right more
often than you get it wrong.
628
00:41:37,960 --> 00:41:41,040
Whoever killed Hazel
covered their tracks superbly.
629
00:41:44,640 --> 00:41:47,160
Truth is,
I can't do it without you.
630
00:41:47,160 --> 00:41:48,680
And what about Tyneman?
631
00:41:48,680 --> 00:41:51,280
You find out who killed Hazel,
Tyneman will get off your back.
632
00:41:51,280 --> 00:41:53,240
If he doesn't, I'll handle him.
633
00:41:55,880 --> 00:41:58,000
Hazel's record book.
634
00:41:58,000 --> 00:42:02,040
Towards the back, you'll find
a list of her daily activities.
635
00:42:02,040 --> 00:42:03,760
Might help.
636
00:42:05,200 --> 00:42:06,720
Yes, it might.
637
00:42:06,720 --> 00:42:09,360
So, who do you think
killed this doctor, then?
638
00:42:11,680 --> 00:42:13,640
I don't know.
639
00:42:13,640 --> 00:42:17,720
One thing I know for certain,
it's someone at that hospital.
640
00:42:17,720 --> 00:42:20,720
That narrows the field down.
641
00:42:50,680 --> 00:42:52,360
Morning.
642
00:42:52,360 --> 00:42:54,320
Haven't seen Jean, have you?
643
00:42:54,320 --> 00:42:56,800
No, I've been
at the hospital all night.
644
00:42:59,400 --> 00:43:02,320
Is there any new information?
645
00:43:02,320 --> 00:43:06,360
Um...I don't know if
I mentioned this before.
646
00:43:06,360 --> 00:43:10,320
We found puncture marks
on Hazel's body.
647
00:43:10,320 --> 00:43:11,600
Are they intravenous?
648
00:43:11,600 --> 00:43:15,840
Intramuscular.
She tested positive for morphine.
649
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
No, Hazel wasn't a morphine user.
650
00:43:19,360 --> 00:43:21,360
No, I wouldn't have thought so.
651
00:43:22,400 --> 00:43:26,320
But sometimes these
things go unnoticed.
652
00:43:26,320 --> 00:43:28,280
No, it's a depressant.
653
00:43:28,280 --> 00:43:31,320
If she was on anything, which I
doubt, it would've been a stimulant.
654
00:43:31,320 --> 00:43:33,000
The woman didn't stop.
655
00:43:36,400 --> 00:43:42,360
Do you know, Mattie, I've never
questioned an autopsy report.
656
00:43:48,400 --> 00:43:50,400
Dr Blake.
657
00:43:50,400 --> 00:43:52,440
Linda, how are you?
658
00:43:52,440 --> 00:43:55,240
OK. The place isn't really the same.
659
00:43:56,280 --> 00:43:59,360
What can I do for you?
I don't suppose I could take a look
660
00:43:59,360 --> 00:44:01,360
through some of the old
prescriptions, could I?
661
00:44:01,360 --> 00:44:03,400
Mr Nicholson wouldn't
really approve.
662
00:44:03,400 --> 00:44:07,280
No, of course, and I respect that.
663
00:44:08,360 --> 00:44:10,360
Thank you, Linda.
Thank you for your time.
664
00:44:11,840 --> 00:44:15,200
Dr Blake!
Is this about Miss Mahoney?
665
00:44:16,880 --> 00:44:18,720
Yes, it is.
666
00:44:26,360 --> 00:44:30,320
You can search by name here,
or by the drug type here,
667
00:44:30,320 --> 00:44:32,320
thanks to Miss Mahoney.
668
00:44:32,320 --> 00:44:36,920
Morning, Linda. Can I get
a prescription made up?
669
00:45:01,400 --> 00:45:05,880
Linda, erm, look, er,
670
00:45:05,880 --> 00:45:11,640
a Mr Giovanni Morgagni has
taken out a fair bit of morphine.
671
00:45:11,640 --> 00:45:14,000
Do you know this patient?
No.
672
00:45:15,360 --> 00:45:18,800
Do you mind if I hang onto this?
I will bring it back.
673
00:45:20,680 --> 00:45:22,400
OK. Thank you.
674
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
TROLLEY CLANGS
675
00:46:46,360 --> 00:46:50,320
Anyone ever tell you, when you're
trying to get away with murder,
676
00:46:50,320 --> 00:46:52,560
never leave a paper trail?
677
00:46:56,400 --> 00:46:58,520
Prescriptions for morphine
678
00:46:58,520 --> 00:47:01,560
under the name of a famous dead
Italian pathologist...
679
00:47:01,560 --> 00:47:03,520
not a smart move.
680
00:47:07,400 --> 00:47:12,320
Your choice of lethal injection,
however - exceptional.
681
00:47:13,360 --> 00:47:16,360
Potassium chloride,
hardly detectable after death.
682
00:47:18,480 --> 00:47:21,360
Of course, it explains the puncture
marks on Hazel's legs.
683
00:47:21,360 --> 00:47:26,320
Indeed, it was Hazel's procedures
that uncovered the fact
684
00:47:26,320 --> 00:47:29,920
that you were a morphine addict.
685
00:47:29,920 --> 00:47:33,760
She even gave you a chance to
get clean, didn't she, Gus?
686
00:47:34,960 --> 00:47:37,040
Would've meant the end of my career.
687
00:47:37,040 --> 00:47:39,400
So, you dealt with that problem
by killing her, didn't you?
688
00:47:39,400 --> 00:47:41,720
Miss Mahoney had morphine
in her system.
689
00:47:41,720 --> 00:47:44,320
You tried to make her
look like the addict
690
00:47:44,320 --> 00:47:46,360
by substituting your blood for hers.
691
00:47:46,360 --> 00:47:48,400
Oh, you're so smart,
aren't you?
692
00:47:50,080 --> 00:47:52,000
You know what I wonder about, Gus?
693
00:47:52,000 --> 00:47:54,640
I wonder why you didn't simply give
her an overdose of morphine,
694
00:47:54,640 --> 00:47:57,320
but of course, that's part of the
problem with addiction, isn't it?
695
00:47:57,320 --> 00:47:59,960
It's tough to part with the goods.
696
00:47:59,960 --> 00:48:03,800
A healthy 40-year-old woman with
puncture wounds to her upper legs
697
00:48:03,800 --> 00:48:07,040
would've started an investigation.
Yes, of course.
698
00:48:12,880 --> 00:48:14,760
So, you tried to make
it look like suicide.
699
00:48:14,760 --> 00:48:17,360
It was a nice touch with
the little stool, I tell you.
700
00:48:17,360 --> 00:48:20,400
It's just a shame you faced
the steps the wrong way.
701
00:48:21,720 --> 00:48:26,080
Oh, come on, Gus. Two deaths in one
week involving potassium chloride.
702
00:48:26,080 --> 00:48:28,440
It's going to look a little
suspicious, isn't it?
703
00:48:29,800 --> 00:48:33,800
And you're not nearly
strong enough to string me up.
704
00:48:33,800 --> 00:48:35,640
Was this all part of your plan, Gus,
705
00:48:35,640 --> 00:48:38,400
when you made the decision
to study medicine, hmm?
706
00:48:38,400 --> 00:48:40,360
Is this all part
of your calling, hmm?
707
00:48:40,360 --> 00:48:43,400
I tell you what, I'll make it
easy for you, really easy.
708
00:48:43,400 --> 00:48:46,760
Here's a vein. Come on!
The idea of dying doesn't disturb me!
709
00:48:46,760 --> 00:48:48,120
FROM OUTSIDE: Blake!
710
00:48:48,120 --> 00:48:49,920
Knowing what you've done, though...
Blake!
711
00:48:49,920 --> 00:48:51,400
is a different matter entirely!
712
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Drop it!
Drop the syringe. Drop it!
713
00:48:54,320 --> 00:48:56,280
Drop it now!
714
00:49:03,760 --> 00:49:08,280
Mattie O'Brien told me you were
here. Thought you might need a hand.
715
00:49:31,320 --> 00:49:32,800
Thank you.
716
00:50:59,280 --> 00:51:00,920
Lucien!
717
00:51:18,000 --> 00:51:20,320
'Dear Jean,
718
00:51:20,320 --> 00:51:25,080
'I have received word
that my daughter is alive,
719
00:51:25,080 --> 00:51:29,000
'and arrangements have been made
for me to meet with her in Shanghai.
720
00:51:30,000 --> 00:51:34,400
'This is the journey I have longed
to make for so many years.
721
00:51:35,720 --> 00:51:37,240
'You of all people will understand
722
00:51:37,240 --> 00:51:41,400
'how much I need to see her,
to hold her...
723
00:51:42,680 --> 00:51:45,360
'..to tell her I love her.'
724
00:51:47,600 --> 00:51:49,640
Oh! Inspector Lawson.
725
00:51:49,640 --> 00:51:51,520
Hello, Jean.
726
00:51:51,520 --> 00:51:53,400
Well, come in.
727
00:52:03,360 --> 00:52:08,160
Blake called me at the station.
He's on his way to Shanghai.
728
00:52:08,160 --> 00:52:10,400
He wants to take
some leave from work.
729
00:52:12,400 --> 00:52:16,040
He wanted me to pick this up
and give it to you.
730
00:52:16,040 --> 00:52:17,320
Oh...
731
00:52:17,320 --> 00:52:19,160
He'd like you to open it.
732
00:52:21,080 --> 00:52:24,640
BLAKE'S VOICE: 'Who knows what will
happen or how it will end,
733
00:52:24,640 --> 00:52:27,040
'but please know this -
734
00:52:27,040 --> 00:52:30,440
'I'm coming back to Ballarat,
to my father's house.
735
00:52:32,320 --> 00:52:35,360
'I have found a place
of light in the darkness.
736
00:52:36,640 --> 00:52:39,320
'I have found my home.
737
00:52:39,320 --> 00:52:43,680
'Thank you for caring,
and for being my friend.
738
00:52:47,280 --> 00:52:51,320
'For the first time
in a very long time,
739
00:52:51,320 --> 00:52:54,400
'this feels like the beginning
and not the end.
740
00:52:58,520 --> 00:53:04,200
'Yours, with much affection, Lucien.'
741
00:53:13,160 --> 00:53:18,440
Subtitles by Red Bee Media Ltd
56535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.