All language subtitles for The Cleveland Show s02e19 Shiprect.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,552 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,555 --> 00:00:06,815 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,823 --> 00:00:09,063 ♪ Right back In my hometown ♪ 4 00:00:09,060 --> 00:00:11,590 ♪ With my new family 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,805 ♪ There's old friends And new friends ♪ 6 00:00:13,814 --> 00:00:16,214 ♪ And even a bear 7 00:00:16,216 --> 00:00:18,416 ♪ Through good times And bad times ♪ 8 00:00:18,418 --> 00:00:20,018 ♪ It's true love we share ♪ 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,150 ♪ And so I found a place 10 00:00:22,156 --> 00:00:24,386 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,762 ♪ My happy mustache face 12 00:00:26,761 --> 00:00:28,791 ♪ This is The Cleveland Show ♪ 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,926 [LAUGHS] 14 00:00:30,931 --> 00:00:33,371 [♪] 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,297 Holt, what's up with the hair? 16 00:00:35,302 --> 00:00:36,372 Thanks for noticing. 17 00:00:36,370 --> 00:00:37,520 Hair growth shots. 18 00:00:37,521 --> 00:00:39,121 There's side effects, anal leakage. 19 00:00:39,123 --> 00:00:41,693 No problem. Tampons work for guys too. 20 00:00:41,691 --> 00:00:43,441 Our friend, Holt. 21 00:00:43,444 --> 00:00:45,114 Ahoy, shipmates. 22 00:00:45,112 --> 00:00:46,812 I'm here to announce that our boat 23 00:00:46,814 --> 00:00:49,084 for the river race is officially ready. 24 00:00:49,082 --> 00:00:53,142 Okay, we got, uh, me, Lester and, uh, Rachel Maddow here. 25 00:00:53,137 --> 00:00:55,567 So all we need now is a fourth guy for our boat, 26 00:00:55,573 --> 00:00:58,843 and we'll be tasting free beer at the Stool for a year. 27 00:00:58,842 --> 00:01:00,262 [CLEVELAND CLEARS THROAT] 28 00:01:00,260 --> 00:01:02,700 We didn't, uh, ask you, Cleveland, 29 00:01:02,697 --> 00:01:04,497 because of what, uh, Lester said. 30 00:01:04,498 --> 00:01:05,998 Oh? 31 00:01:06,000 --> 00:01:08,280 You're a jackass, bear, you know that? 32 00:01:08,286 --> 00:01:11,496 What I had said was that maybe we ought not to ask you, 33 00:01:11,505 --> 00:01:13,735 because most of your blacks, not all, 34 00:01:13,740 --> 00:01:16,180 not all, don't like boats. 35 00:01:16,177 --> 00:01:17,377 Water, neither. 36 00:01:17,378 --> 00:01:19,838 No, it's ice skating we don't like. 37 00:01:19,846 --> 00:01:20,976 Oh. 38 00:01:20,981 --> 00:01:22,951 I'll race with you sumbitches. 39 00:01:22,950 --> 00:01:24,820 We are so going to win this thing. 40 00:01:24,819 --> 00:01:26,949 Free beer for a year at the Stool. 41 00:01:26,954 --> 00:01:28,294 Oh, I'm leaking. 42 00:01:31,791 --> 00:01:34,261 [♪] 43 00:01:36,129 --> 00:01:38,059 Why is it so damn hot in here? 44 00:01:38,065 --> 00:01:39,255 And cold? 45 00:01:39,266 --> 00:01:41,596 Why is so damn hot and cold in here? 46 00:01:41,602 --> 00:01:45,342 Oh, baby, you're burning up. Let me take your temperature. 47 00:01:45,338 --> 00:01:48,008 Oh, boy, here it comes. 48 00:01:48,008 --> 00:01:50,708 No, honey. Remember, we don't do it that way anymore. 49 00:01:50,711 --> 00:01:52,511 Praise the Lord. 50 00:01:52,513 --> 00:01:53,713 [THERMOMETER BEEPS] 51 00:01:53,714 --> 00:01:57,024 Sweet beets and peanut meat, 102. 52 00:01:57,018 --> 00:01:58,818 We're getting you to bed right now. 53 00:01:58,819 --> 00:02:01,149 No, I can't be sick now. 54 00:02:01,155 --> 00:02:04,055 I got to be at school. I got two ducks to color in. 55 00:02:04,058 --> 00:02:06,558 I'm supposed to learn how to make a lower-case G. 56 00:02:06,560 --> 00:02:08,030 And I'm line leader, Mama. 57 00:02:08,028 --> 00:02:10,828 If those kids are crooked, it's on my head. 58 00:02:10,831 --> 00:02:11,961 I'm sorry, baby. 59 00:02:11,966 --> 00:02:14,226 You are staying home till you get over this thing. 60 00:02:14,235 --> 00:02:17,135 The hell I am. 61 00:02:17,138 --> 00:02:19,848 Now, I am going to school because I feel perfectly-- 62 00:02:19,856 --> 00:02:22,816 Aah! Unh! 63 00:02:22,826 --> 00:02:24,126 Oh, God. 64 00:02:24,127 --> 00:02:27,027 God, please get me out of this. Aah! 65 00:02:27,030 --> 00:02:30,300 Oh, God, please? I'm sorry for everything. 66 00:02:30,301 --> 00:02:33,341 I just want to feel better. Aah! 67 00:02:40,994 --> 00:02:42,784 You got your four stations. 68 00:02:42,779 --> 00:02:45,009 Hand cranks work in conjunction with the pedals. 69 00:02:45,015 --> 00:02:47,265 It's the same engineering as a Geo Metro, 70 00:02:47,267 --> 00:02:48,967 but less embarrassing to drive. 71 00:02:59,579 --> 00:03:01,579 Lester, don't take this the wrong way, 72 00:03:01,581 --> 00:03:04,051 but if we lose the chance to win free beer 73 00:03:04,051 --> 00:03:05,121 because of your boat, 74 00:03:05,119 --> 00:03:06,549 I will eat you. 75 00:03:06,553 --> 00:03:08,853 We just need to pedal in a pattern. 76 00:03:08,856 --> 00:03:12,386 Left, left, left, right, left, 77 00:03:12,392 --> 00:03:15,762 right, right, right, right, right, right, left. 78 00:03:15,762 --> 00:03:17,132 Breathe. 79 00:03:17,131 --> 00:03:18,301 Repeat. 80 00:03:18,299 --> 00:03:21,429 ALL: Left, left, left, right, left, 81 00:03:21,435 --> 00:03:26,565 right, right, right, right, right, right, left. 82 00:03:26,573 --> 00:03:29,213 [♪] 83 00:03:29,209 --> 00:03:31,639 Three dudes who are right about everything, 84 00:03:31,646 --> 00:03:34,476 Kutcher, Jim Rome, Cleveland Brown. 85 00:03:34,481 --> 00:03:36,621 I move to make Cleveland the captain of our team. 86 00:03:36,617 --> 00:03:38,417 I second. 87 00:03:38,419 --> 00:03:42,219 Couldn't vote for one in '08, can't do it now. 88 00:03:42,222 --> 00:03:44,522 Yo, Cleveland, we got an installation 89 00:03:44,525 --> 00:03:46,415 up in Stoolbend Estates. 90 00:03:46,426 --> 00:03:49,006 Oh, like a multimedia piece of art? 91 00:03:49,012 --> 00:03:51,712 What? Ha-ha-ha. I'm coming. 92 00:03:51,715 --> 00:03:54,275 [♪] 93 00:03:54,284 --> 00:03:57,404 Hello? SHADWELL: Come on in. 94 00:03:57,404 --> 00:03:59,944 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 95 00:04:01,607 --> 00:04:05,107 Someone is living la vida richa. 96 00:04:05,112 --> 00:04:06,412 SHADWELL: I'm back here. 97 00:04:08,248 --> 00:04:09,998 What's up, fellas? 98 00:04:11,267 --> 00:04:13,167 Smells awful in here. 99 00:04:13,170 --> 00:04:17,410 No. It smells like four Super Bowl rings in here. 100 00:04:17,407 --> 00:04:18,907 I don't mean to stare, 101 00:04:18,909 --> 00:04:20,779 but you're Barry Shadwell, 102 00:04:20,778 --> 00:04:22,408 the only guy from Stoolbend 103 00:04:22,412 --> 00:04:24,352 ever to make it to the NFL. 104 00:04:24,347 --> 00:04:26,177 You were my boyhood idol. 105 00:04:26,183 --> 00:04:30,273 Well, you and Gene Gene the Dancing Machine. 106 00:04:30,270 --> 00:04:34,270 [SINGING "GENE GENE THE DANCING MACHINE" THEME] 107 00:04:38,444 --> 00:04:39,364 Hey, that's pretty good. 108 00:04:39,363 --> 00:04:41,133 Would you mind reaching in that cabinet 109 00:04:41,131 --> 00:04:42,231 and grabbing me some TP? 110 00:04:42,232 --> 00:04:44,502 I would be honored. 111 00:04:44,501 --> 00:04:46,471 What brings you to Stoolbend? 112 00:04:46,469 --> 00:04:49,189 A U-Haul and a late period. Ha-ha-ha, I'm just kidding. 113 00:04:49,189 --> 00:04:51,819 I use Mayflower. Hey, how's that TP coming? 114 00:04:51,825 --> 00:04:54,785 Here you go. 115 00:04:54,795 --> 00:04:56,405 Touch-Brown. 116 00:04:56,413 --> 00:04:58,933 [♪] 117 00:04:58,931 --> 00:05:01,651 Just breathe into the bag, baby. 118 00:05:01,650 --> 00:05:02,950 Now, tell me what happened. 119 00:05:02,951 --> 00:05:05,251 I met Barry Shadwell. 120 00:05:05,253 --> 00:05:06,793 Pittsburgh Steelers. 121 00:05:06,789 --> 00:05:08,519 You know, the king of the late hit. 122 00:05:08,524 --> 00:05:10,064 I have his book. 123 00:05:10,058 --> 00:05:13,928 I Never Understood the Rules: The Barry Shadwell Story. 124 00:05:13,929 --> 00:05:16,299 Did you say you met Barry Shadwell? 125 00:05:16,298 --> 00:05:17,958 I didn't know you like football. 126 00:05:17,966 --> 00:05:19,966 Football? He's an actor. 127 00:05:19,968 --> 00:05:21,838 He could help me get into showbiz. 128 00:05:21,837 --> 00:05:24,567 Remember his pasta sauce commercials? 129 00:05:24,573 --> 00:05:27,373 Say, your dinner need a late hit? 130 00:05:27,375 --> 00:05:29,675 That's how you tackle a hungry crowd. 131 00:05:29,678 --> 00:05:33,578 Mm. That's not just good, that's Barry good. 132 00:05:33,582 --> 00:05:36,802 So get yourself a sack, of sauce. 133 00:05:36,802 --> 00:05:41,442 Shadwell's, the only pasta sauce that comes in a sack. 134 00:05:43,340 --> 00:05:46,240 And then during nap time, the cops busted in, 135 00:05:46,244 --> 00:05:47,744 and arrested the music teacher 136 00:05:47,745 --> 00:05:50,575 for peddling files or something like that. 137 00:05:50,582 --> 00:05:52,682 Then we found a whole bunch of popcorn 138 00:05:52,684 --> 00:05:54,384 in the bathroom and ate it. 139 00:05:54,386 --> 00:05:58,086 Oh, man, I had to get sick on the best day ever. 140 00:05:58,090 --> 00:05:59,760 So how are you feeling, man? 141 00:05:59,758 --> 00:06:00,918 Not good. 142 00:06:00,925 --> 00:06:02,755 In case I don't make it through this, 143 00:06:02,761 --> 00:06:06,401 Walt, you get my afro pick, my bullet collection, 144 00:06:06,398 --> 00:06:08,168 and my picture of a boob. 145 00:06:08,167 --> 00:06:10,427 Julius, you get nothing. 146 00:06:10,435 --> 00:06:12,365 I think we both know why. 147 00:06:18,209 --> 00:06:20,339 Your cable's working just fine. 148 00:06:20,345 --> 00:06:21,605 Well, thanks, Cleveland. 149 00:06:21,613 --> 00:06:23,983 It was awfully nice of you to check it out. 150 00:06:23,982 --> 00:06:26,422 Though nothing's wrong with it and I didn't call. 151 00:06:26,418 --> 00:06:29,218 Why would you have? Huh? 152 00:06:30,737 --> 00:06:32,267 [GRUNTS] 153 00:06:32,274 --> 00:06:34,324 Put on a helmet, damn it. 154 00:06:34,325 --> 00:06:36,125 I told you, pain is the only thing 155 00:06:36,127 --> 00:06:38,127 that reminds me I'm alive. 156 00:06:38,129 --> 00:06:40,059 [CRASHING] 157 00:06:40,065 --> 00:06:42,025 That's my ex-stepson, Larry. 158 00:06:42,034 --> 00:06:44,204 What he needs is a girlfriend. 159 00:06:44,202 --> 00:06:47,072 Well, I could fix him up with my stepdaughter Roberta. 160 00:06:47,072 --> 00:06:49,042 She loves white idiots. 161 00:06:49,041 --> 00:06:51,111 I can see it now. 162 00:06:51,109 --> 00:06:53,379 [MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH" PLAYING] 163 00:06:56,263 --> 00:06:58,933 [NFL THEME SONG PLAYING] 164 00:06:58,934 --> 00:07:03,094 After further review, I now pronounce you husband and wife. 165 00:07:03,088 --> 00:07:05,518 You may kiss the bride and by rule, 166 00:07:05,524 --> 00:07:08,064 you may have contact beginning tonight. 167 00:07:08,060 --> 00:07:09,330 First down. 168 00:07:10,361 --> 00:07:11,781 [CROWD CHEERING] 169 00:07:11,780 --> 00:07:13,300 [GRUNTS] 170 00:07:15,516 --> 00:07:16,776 [YELPS] 171 00:07:20,321 --> 00:07:22,511 You know, Larry was gonna be my shipmate 172 00:07:22,508 --> 00:07:24,068 for that Stoolbobber Regatta, 173 00:07:24,076 --> 00:07:26,136 but then the turdball backed out on me. 174 00:07:26,145 --> 00:07:28,345 You look strong. Why don't you be my partner? 175 00:07:28,347 --> 00:07:29,847 Unless you got other plans. 176 00:07:29,848 --> 00:07:31,608 Well, actually-- 177 00:07:31,616 --> 00:07:33,616 Don't screw over your friends, Cleveland. 178 00:07:33,618 --> 00:07:35,588 Oh, hi, miniature Daryl Hall. 179 00:07:35,587 --> 00:07:37,087 The guys are counting on you. 180 00:07:37,089 --> 00:07:38,689 You can't just abandon your friends 181 00:07:38,690 --> 00:07:40,210 for a better opportunity. 182 00:07:40,208 --> 00:07:42,408 Oh, look at Mr. Solo-Album 183 00:07:42,411 --> 00:07:44,511 talking about abandoning friends. 184 00:07:44,513 --> 00:07:47,053 If Barry Shadwell had wanted to be my partner, 185 00:07:47,048 --> 00:07:49,078 you wouldn't be listening to Hall & Oates, 186 00:07:49,083 --> 00:07:51,523 you'd be listening to Shadwell & Oates. 187 00:07:51,520 --> 00:07:53,440 Really? This is your hypothetical, 188 00:07:53,438 --> 00:07:55,708 and you'd still put Shadwell's name first? 189 00:07:55,707 --> 00:07:58,707 You're pathetic. Kiss my ass, Hall. 190 00:07:58,710 --> 00:08:00,360 Oh, what am I gonna do? 191 00:08:00,362 --> 00:08:03,332 Well, if you abandon your friends, then in my opinion... 192 00:08:03,331 --> 00:08:05,971 BOTH: ♪ You're a bitch, girl And you've gone too far ♪ 193 00:08:05,967 --> 00:08:09,397 ♪ Because you know It don't matter anyway ♪ 194 00:08:09,404 --> 00:08:11,644 Those little hit-makers are right. 195 00:08:11,640 --> 00:08:13,810 It doesn't matter anyway. 196 00:08:13,808 --> 00:08:15,508 Nothing matters. 197 00:08:15,510 --> 00:08:17,080 Nothing at all. 198 00:08:17,078 --> 00:08:19,908 So I guess I'll race with you. 199 00:08:22,133 --> 00:08:23,933 Dude, hide the eggs, bro. 200 00:08:23,936 --> 00:08:25,766 They're my nuggets, and I can tan them up 201 00:08:25,770 --> 00:08:27,600 whenever I damn well please. 202 00:08:27,605 --> 00:08:30,005 Oh, hey, guys. Great news. 203 00:08:30,008 --> 00:08:31,968 Cle-bro. Check it out. 204 00:08:33,327 --> 00:08:35,207 Wow, you named the boat after me. 205 00:08:35,213 --> 00:08:37,383 Oh, that's so nice. 206 00:08:37,382 --> 00:08:39,922 But I've met someone. 207 00:08:39,918 --> 00:08:42,128 Hey, Cleveland. You ready to go? 208 00:08:42,136 --> 00:08:43,796 Holy crap, it's Al Roker. 209 00:08:43,805 --> 00:08:46,305 That's Barry Shadwell, you idiot. 210 00:08:46,308 --> 00:08:48,578 My friend Barry Shadwell. 211 00:08:48,577 --> 00:08:50,227 I want to get him to sign this paddle. 212 00:08:50,229 --> 00:08:53,999 Uh, I'll suggest "Oars truly," but it is up to him. 213 00:08:53,999 --> 00:08:55,599 Uh, at the end of the day. 214 00:08:55,601 --> 00:08:59,341 And, um, maybe I'll say, "Canoe sign this?" 215 00:08:59,338 --> 00:09:00,888 Shut the fuck up, Tim. 216 00:09:00,888 --> 00:09:03,858 Yeah, you don't ask Barry Shadwell to sign a paddle. 217 00:09:03,858 --> 00:09:06,058 You ask him to sign your scuba flipper. 218 00:09:06,060 --> 00:09:09,500 Oh, I'm so glad you guys are down with Barry Shadwell, 219 00:09:09,497 --> 00:09:11,327 and will thus be understanding 220 00:09:11,332 --> 00:09:13,672 that I'm gonna race with him in the regatta. 221 00:09:13,669 --> 00:09:15,839 Yay, awesome. 222 00:09:15,837 --> 00:09:17,587 Well, how is that awesome for us? 223 00:09:17,588 --> 00:09:20,988 Your friend gets to ride on a boat with his hero. 224 00:09:20,992 --> 00:09:22,992 Sweet. 225 00:09:22,994 --> 00:09:25,804 Hooray. 226 00:09:28,119 --> 00:09:30,349 [♪] 227 00:09:30,356 --> 00:09:33,386 Hey, my ninjas, what's the haps? 228 00:09:33,392 --> 00:09:36,692 Well, Cleveland, it's just the whole Barry Shadwell thing, 229 00:09:36,695 --> 00:09:39,155 uh, just kind of makes us feel like we're second-class-- 230 00:09:39,165 --> 00:09:40,325 [PHONE RINGS] 231 00:09:40,333 --> 00:09:42,773 Oh, hey. Barry Shadwell. 232 00:09:42,768 --> 00:09:44,728 No, I'm not doing anything. 233 00:09:44,736 --> 00:09:46,266 No one important. 234 00:09:46,272 --> 00:09:48,812 A redneck, a midget, and a bear. 235 00:09:48,807 --> 00:09:49,937 [LAUGHS] 236 00:09:49,942 --> 00:09:51,942 No, not a Chicago Bear. 237 00:09:51,944 --> 00:09:55,584 Ha-ha-ha. Barry Shadwell. 238 00:09:55,580 --> 00:09:57,970 [♪] 239 00:09:57,967 --> 00:10:01,397 You see, what I've done is, I've acted out all the parts 240 00:10:01,403 --> 00:10:03,403 in the last three episodes of 'Til Death, 241 00:10:03,405 --> 00:10:05,305 except I inserted jokes. 242 00:10:05,307 --> 00:10:07,917 That sounds really great. I think I auditioned for that. 243 00:10:07,926 --> 00:10:10,186 That was one of the over 10,000 parts 244 00:10:10,196 --> 00:10:11,896 my agent said I almost got. 245 00:10:11,897 --> 00:10:14,227 Hey, you know who would love to see this? Larry. 246 00:10:14,233 --> 00:10:16,033 Hey, Larry, get your ass in here. 247 00:10:16,035 --> 00:10:17,465 [ROCK MUSIC PLAYING] 248 00:10:19,354 --> 00:10:21,024 Roberta here made a little video. 249 00:10:21,023 --> 00:10:23,063 Why don't you two watch it on the big screen 250 00:10:23,058 --> 00:10:24,658 in the master bedroom. 251 00:10:24,659 --> 00:10:25,489 What? 252 00:10:25,494 --> 00:10:26,734 You know, maybe the two of us 253 00:10:26,728 --> 00:10:29,358 could fool around a little. 254 00:10:29,365 --> 00:10:30,695 Fool around? 255 00:10:30,699 --> 00:10:35,099 The only "fool around" here is you. 256 00:10:35,104 --> 00:10:37,344 Well, we may as well watch her demo. 257 00:10:40,274 --> 00:10:42,444 I can't believe you're going to spend 258 00:10:42,445 --> 00:10:45,275 our anniversary watching football. 259 00:10:47,748 --> 00:10:49,918 Did you wanna watch basketball? 260 00:10:49,919 --> 00:10:52,189 [LAUGH TRACK] 261 00:10:53,221 --> 00:10:56,321 I'll show you a basketball. 262 00:10:56,325 --> 00:10:58,485 [AUDIENCE JEERS ON TV] 263 00:10:58,494 --> 00:11:01,014 I was on Everybody Loves Raymond. 264 00:11:01,013 --> 00:11:02,853 AUDIENCE: Aw. 265 00:11:02,848 --> 00:11:05,548 [AUDIENCE CHEERING] 266 00:11:05,550 --> 00:11:07,840 [♪] 267 00:11:09,503 --> 00:11:11,813 Roberta, what's wrong? What's wrong? 268 00:11:11,807 --> 00:11:14,007 Here I am, innocently trying to exploit 269 00:11:14,009 --> 00:11:15,809 Cleveland's celebrity connection, 270 00:11:15,811 --> 00:11:18,411 and the whole time, he's just trying to pimp me out. 271 00:11:18,414 --> 00:11:21,324 RALLO [OVER INTERCOM]: First good idea you had since you showed up. 272 00:11:21,317 --> 00:11:22,747 What the hell was that? 273 00:11:22,751 --> 00:11:24,521 It's Rallo. I got him an intercom 274 00:11:24,520 --> 00:11:25,890 so he doesn't feel left out. 275 00:11:25,887 --> 00:11:27,747 RALLO: So how much we getting for the girl? 276 00:11:27,756 --> 00:11:29,356 Shut up, Rallo. 277 00:11:29,358 --> 00:11:30,908 RALLO: Hey, that's my connection 278 00:11:30,910 --> 00:11:32,480 to the outside world. 279 00:11:32,477 --> 00:11:35,147 I exist. Rallo. 280 00:11:35,147 --> 00:11:38,677 Cleveland, I think you owe Roberta an apology. 281 00:11:38,683 --> 00:11:40,233 Okay. I'm sorry. 282 00:11:40,235 --> 00:11:42,795 Look, maybe I pushed things a little too fast, 283 00:11:42,805 --> 00:11:45,965 so let's just slow it down with a nice dinner for you, 284 00:11:45,975 --> 00:11:47,935 me, Barry and Larry. 285 00:11:47,943 --> 00:11:51,853 B-Shad and I already took the liberty of making reservations. 286 00:11:51,847 --> 00:11:53,407 You're going to that dinner alone. 287 00:11:53,415 --> 00:11:56,575 My daughter is not for sale like some Chinese baby. 288 00:11:56,585 --> 00:11:57,885 [BELL CLANGS] 289 00:11:57,887 --> 00:11:59,237 This is a dream come true. 290 00:11:59,238 --> 00:12:01,208 We're so excited to pick up May Ling. 291 00:12:01,207 --> 00:12:02,557 Well, here she is. 292 00:12:02,558 --> 00:12:04,588 [CRIES] 293 00:12:05,860 --> 00:12:07,430 No MSG. 294 00:12:10,999 --> 00:12:13,299 What's up, Barry and Larry Shadwell? 295 00:12:13,302 --> 00:12:15,772 Hey, Cleveland. Where's Larry's lovely lady? 296 00:12:15,771 --> 00:12:18,771 She was murdered last night. 297 00:12:18,774 --> 00:12:23,644 Damn, I guess I'll go home and watch Swordfish again. 298 00:12:25,247 --> 00:12:28,097 Huh. No reason the two of us still can't have dinner. 299 00:12:28,100 --> 00:12:30,000 We're training for a regatta. 300 00:12:30,002 --> 00:12:31,772 That means boat race. 301 00:12:31,771 --> 00:12:33,351 Waiter, check this out. 302 00:12:33,356 --> 00:12:35,916 I'm having dinner with Barry Shadwell. 303 00:12:35,925 --> 00:12:37,955 The Barry Shadwell. 304 00:12:37,960 --> 00:12:39,630 I've never heard of Barry Shadwell. 305 00:12:39,628 --> 00:12:41,858 Well, what's your name? Frank Larson. 306 00:12:41,864 --> 00:12:44,834 Barry, have you ever heard of Frank Larson? 307 00:12:44,833 --> 00:12:47,073 Of course. Huge fan, Frank. 308 00:12:47,069 --> 00:12:48,499 How about a steak, please? 309 00:12:48,504 --> 00:12:50,104 I'll also have a steak. 310 00:12:50,106 --> 00:12:52,966 You know what? Just bring the whole cow. 311 00:12:56,694 --> 00:12:59,804 Steak is my second favorite thing to eat. 312 00:12:59,798 --> 00:13:01,728 Wink, wink. Huh? 313 00:13:01,733 --> 00:13:03,933 [CHUCKLES] 314 00:13:03,936 --> 00:13:06,196 Oh, I am drunk. 315 00:13:06,205 --> 00:13:08,365 I would not wanna be the people driving 316 00:13:08,374 --> 00:13:10,944 on the correct side of the highway tonight. 317 00:13:10,942 --> 00:13:12,642 Hey, I could drive you, Cleveland. 318 00:13:12,645 --> 00:13:14,705 When you've had as many concussions as I've had, 319 00:13:14,713 --> 00:13:17,383 alcohol no longer affects you. 320 00:13:24,438 --> 00:13:27,168 I'm sorry about Roberta. 321 00:13:27,175 --> 00:13:31,845 But if you got a niece with low standards, I got a fat son. 322 00:13:36,151 --> 00:13:37,451 Uh-oh. 323 00:13:37,453 --> 00:13:38,953 Uh-oh. 324 00:13:38,954 --> 00:13:40,354 Uh-oh. 325 00:13:40,355 --> 00:13:41,985 Ha-ha-ha. Uh-oh. 326 00:13:41,990 --> 00:13:44,090 Here, let me get that. 327 00:13:46,094 --> 00:13:48,904 Hey, uh, you got something in your mustache. 328 00:13:48,897 --> 00:13:52,397 What? Me. 329 00:13:52,401 --> 00:13:54,271 [♪] 330 00:13:54,270 --> 00:13:56,500 [SCREAMS] 331 00:13:59,907 --> 00:14:01,807 What just happened? What just happened? 332 00:14:01,810 --> 00:14:03,310 Okay, cable... 333 00:14:03,312 --> 00:14:04,452 [MUMBLES] 334 00:14:04,447 --> 00:14:05,707 ...Barry Shadwell... 335 00:14:05,714 --> 00:14:06,914 Dinner, drinks, then-- 336 00:14:06,915 --> 00:14:08,115 [MUMBLES] 337 00:14:08,117 --> 00:14:10,277 And then he kissed me. Oh, God. 338 00:14:10,286 --> 00:14:13,086 [GRUNTS AND GROANS] 339 00:14:13,089 --> 00:14:15,289 [VOMITS] 340 00:14:15,291 --> 00:14:18,691 [♪] 341 00:14:18,694 --> 00:14:21,014 JUNIOR: Daddy? Aah-- Ow! What the hell, Junior? 342 00:14:21,012 --> 00:14:23,782 I saw you kiss Mr. Shadwell last night. 343 00:14:23,782 --> 00:14:26,052 Daddy, is there something you wish to tell me? 344 00:14:26,051 --> 00:14:28,921 What? I didn't kiss him, he kissed me. 345 00:14:28,920 --> 00:14:31,870 Okay. But you didn't try to stop him. 346 00:14:31,874 --> 00:14:34,664 Look, he kissed me. I was surprised. 347 00:14:34,660 --> 00:14:36,130 It's over. 348 00:14:36,128 --> 00:14:37,258 I understand. 349 00:14:37,263 --> 00:14:40,433 So do you just like kissing football players, 350 00:14:40,433 --> 00:14:42,603 or are all athletes fair game? 351 00:14:42,601 --> 00:14:45,841 For instance, if Hank Aaron was here, would you kiss him? 352 00:14:45,837 --> 00:14:47,837 No. Michael Phelps? 353 00:14:47,839 --> 00:14:49,439 Hell, no. Ha, ha. 354 00:14:49,442 --> 00:14:51,612 Oh, Daddy, I know you're not gay. 355 00:14:51,610 --> 00:14:53,380 You're too fat to be gay. 356 00:14:53,379 --> 00:14:55,079 And you are too. 357 00:14:55,081 --> 00:14:56,351 Love you, fatty. 358 00:14:56,348 --> 00:14:57,748 [GIGGLES] 359 00:14:57,749 --> 00:15:00,069 [♪] 360 00:15:01,602 --> 00:15:03,002 Yep, that's true. 361 00:15:03,005 --> 00:15:04,465 [DOORBELL RINGS] 362 00:15:06,041 --> 00:15:10,441 Hey, man, uh, we gotta talk. 363 00:15:10,446 --> 00:15:13,776 Look, I'm not gay. Well, I'm not gay either. 364 00:15:13,782 --> 00:15:15,802 But it's March, and where I come from, 365 00:15:15,801 --> 00:15:17,671 March is Prison Rules Month. 366 00:15:17,669 --> 00:15:19,949 March is? Hey, man, it's not all my fault. 367 00:15:19,955 --> 00:15:21,645 I mean, you wanted me to kiss you. 368 00:15:21,656 --> 00:15:24,456 What? What on Earth would make you think that? 369 00:15:24,459 --> 00:15:25,589 You're joking, right? 370 00:15:25,594 --> 00:15:27,114 You're always staring at me, 371 00:15:27,112 --> 00:15:29,812 you know all my stats, your voice is slightly gay, 372 00:15:29,814 --> 00:15:32,424 and your mustache is groomed within an inch of its life. 373 00:15:32,417 --> 00:15:35,297 My mustache is for the ladies. 374 00:15:35,304 --> 00:15:38,444 Look, listen, let's forget the kiss ever happened. 375 00:15:38,440 --> 00:15:39,870 What kiss? 376 00:15:39,875 --> 00:15:42,175 JUNIOR: When you two were on the porch the other night. 377 00:15:42,177 --> 00:15:43,607 [IN UNISON] Shut up. 378 00:15:43,612 --> 00:15:46,052 JUNIOR: Don't tell me to shut up, banana slammers. 379 00:15:46,047 --> 00:15:47,477 Now, look, what's done is done. 380 00:15:47,482 --> 00:15:49,622 Let's just go win that race tomorrow. 381 00:15:49,618 --> 00:15:50,668 Uh, yeah, man. 382 00:15:50,669 --> 00:15:52,869 I'm not sure about that race. 383 00:15:52,871 --> 00:15:57,321 Why not? You're gay. 384 00:15:59,810 --> 00:16:02,210 Darling, sit down. I have something to tell you. 385 00:16:02,214 --> 00:16:05,154 Oh, honey, if it's that you kissed Barry Shadwell, I know. 386 00:16:05,150 --> 00:16:06,480 What? 387 00:16:06,485 --> 00:16:08,295 Your son's been telling the whole town. 388 00:16:08,303 --> 00:16:09,793 That fat son of a bitch. 389 00:16:09,788 --> 00:16:12,218 JUNIOR: I may be fat, but I don't kiss boys. 390 00:16:12,224 --> 00:16:13,524 [SHOUTS] 391 00:16:13,526 --> 00:16:14,726 [LAUGHS] 392 00:16:14,727 --> 00:16:17,557 Oh, D-na. What are we gonna do? 393 00:16:17,563 --> 00:16:19,433 What? What did you call me? 394 00:16:19,431 --> 00:16:20,701 [MUMBLES] 395 00:16:20,699 --> 00:16:21,929 D-na? 396 00:16:21,934 --> 00:16:23,404 Cleveland, what's my name? 397 00:16:23,402 --> 00:16:25,592 Huh? Cleveland, listen up. 398 00:16:25,587 --> 00:16:27,247 You're acting like a homophobe. 399 00:16:27,256 --> 00:16:29,116 That's as bad as being a racist. 400 00:16:29,124 --> 00:16:32,194 No, it isn't. I don't wanna kiss a white man either. 401 00:16:32,194 --> 00:16:33,914 Look, honey, it's just sexuality. 402 00:16:33,912 --> 00:16:35,882 We're all somewhere on the grid. 403 00:16:35,881 --> 00:16:38,281 I know you're not gay. You know you're not gay. 404 00:16:38,283 --> 00:16:39,923 Everyone knows you're not gay. 405 00:16:39,918 --> 00:16:42,588 But I'd rather have everyone think you were gay, 406 00:16:42,588 --> 00:16:45,688 than think you were a bigot. 407 00:16:45,691 --> 00:16:47,461 Donna. 408 00:16:47,459 --> 00:16:50,289 [♪] 409 00:16:50,295 --> 00:16:53,625 Well, it's a beautiful day here in Stoolbend, Angus. 410 00:16:53,631 --> 00:16:56,921 Perfect weather for the 35th Annual Stoolbobber Regatta. 411 00:16:56,918 --> 00:16:59,648 We should have convinced the station to cover this. 412 00:16:59,654 --> 00:17:02,324 Good practice, though. Great practice. 413 00:17:03,775 --> 00:17:07,135 Hey, uh, thanks for filling in at the last minute, Kendra. 414 00:17:07,145 --> 00:17:09,745 You're a regular Dick Sargent. 415 00:17:09,748 --> 00:17:12,398 I just hope we see a mermaid. 416 00:17:12,401 --> 00:17:14,571 Yeah, I saw a mermaid once. Nailed her. 417 00:17:14,569 --> 00:17:15,899 Turned out it was a sea bass. 418 00:17:15,904 --> 00:17:18,374 Whatever. They all look the same on a bed of ice. 419 00:17:18,373 --> 00:17:21,243 What do you say we win this race. 420 00:17:21,242 --> 00:17:23,242 I'm here. I can steer. 421 00:17:23,245 --> 00:17:24,575 Get used to it. 422 00:17:24,580 --> 00:17:26,980 Cleveland. I could kiss you. 423 00:17:26,982 --> 00:17:28,082 Ha-ha-ha. Uh-uh. 424 00:17:28,083 --> 00:17:29,923 Boaters, take your marks. 425 00:17:29,918 --> 00:17:31,918 [♪] 426 00:17:37,558 --> 00:17:39,388 [CHUCKLES] 427 00:17:39,395 --> 00:17:41,275 And go. 428 00:17:42,947 --> 00:17:44,307 [MAN SCREAMS] 429 00:17:46,016 --> 00:17:47,216 They're off. 430 00:17:47,218 --> 00:17:48,748 And immediately, all the boats 431 00:17:48,754 --> 00:17:50,824 we don't care about are out of the race. 432 00:17:50,823 --> 00:17:54,323 The breeze is picking up, so don't expect smooth sailing. 433 00:17:54,326 --> 00:17:56,286 Great farting weather, though. 434 00:17:57,728 --> 00:17:59,508 My Cheez-Its. 435 00:17:59,515 --> 00:18:02,275 Kendra, no. We need you for balance. 436 00:18:09,540 --> 00:18:11,140 Gentlemen, it has been a privilege 437 00:18:11,142 --> 00:18:12,242 playing with you tonight. 438 00:18:12,243 --> 00:18:14,913 [PLAYING VIOLIN] 439 00:18:14,913 --> 00:18:17,863 That wind has caused a real chop in the water. 440 00:18:17,866 --> 00:18:22,016 Bad news for notoriously bisexual Barry Shadwell, 441 00:18:22,021 --> 00:18:26,491 and his boyfriend du jour, Cleveland Brown. 442 00:18:26,491 --> 00:18:28,191 We're veering off course. 443 00:18:28,193 --> 00:18:29,393 The tiller line broke. 444 00:18:29,394 --> 00:18:31,144 What about the spindlewick? 445 00:18:31,145 --> 00:18:33,955 No, it's tangled in the flange toggle. 446 00:18:33,966 --> 00:18:36,376 Then what's the reading on the flicker gauge? 447 00:18:36,384 --> 00:18:38,604 Sixty wampashears. 448 00:18:38,604 --> 00:18:41,094 Prepare to scuttle the mizzen-flume. 449 00:18:41,090 --> 00:18:43,260 The mizzen-flume. 450 00:18:46,944 --> 00:18:50,484 Aah! Cleveland. I'm going overboard. 451 00:18:50,482 --> 00:18:53,222 [BOTH GRUNTING] 452 00:18:56,220 --> 00:18:58,040 [ALL GASPING] 453 00:18:58,039 --> 00:19:00,639 [CONTINUES GRUNTING] 454 00:19:01,726 --> 00:19:03,026 Cleveland, help me. 455 00:19:03,028 --> 00:19:05,028 They're slipping through my hands. 456 00:19:05,030 --> 00:19:06,850 [MUMBLES] 457 00:19:06,848 --> 00:19:08,378 [BOTH GRUNT] 458 00:19:08,383 --> 00:19:10,983 Hand me that rope, and I'll tie down the tiller. 459 00:19:10,986 --> 00:19:12,646 How am I supposed to reach it? 460 00:19:12,654 --> 00:19:15,124 Use your mouth and pass it to me. 461 00:19:18,826 --> 00:19:20,236 [ALL GASPING] 462 00:19:20,245 --> 00:19:23,105 Oh, what the hell. 463 00:19:34,241 --> 00:19:36,241 We won. At what cost? 464 00:19:38,612 --> 00:19:40,882 Listen, I've been thinking-- I just wanted to say-- 465 00:19:40,882 --> 00:19:42,282 Please, you go first. 466 00:19:42,283 --> 00:19:43,553 Well, I've been thinking. 467 00:19:43,552 --> 00:19:46,552 We had some fun, but it got pretty weird. 468 00:19:46,555 --> 00:19:49,255 So it's probably best if one of us leaves this town, 469 00:19:49,257 --> 00:19:51,217 and since I've only been here like six days 470 00:19:51,226 --> 00:19:54,356 and you've been here for, like, a year or something, 471 00:19:54,363 --> 00:19:55,563 I think I should go. 472 00:19:55,564 --> 00:19:57,034 Friends? 473 00:19:57,032 --> 00:20:00,202 Without benefits. 474 00:20:00,202 --> 00:20:02,492 [♪] 475 00:20:02,487 --> 00:20:04,417 Hey, fellas. 476 00:20:04,422 --> 00:20:08,832 Listen, I know I let you guys down and I'm sorry. 477 00:20:08,827 --> 00:20:10,887 Denied. Screw you, traitor. 478 00:20:10,896 --> 00:20:13,956 Oh, and you, Tim? What of Tim? 479 00:20:13,966 --> 00:20:16,296 God forgives, I don't. 480 00:20:16,301 --> 00:20:18,481 Would it make any difference if I gave you all, 481 00:20:18,486 --> 00:20:20,986 my "free beer for a year" coupons? 482 00:20:23,407 --> 00:20:25,777 It would make a significant difference. 483 00:20:25,777 --> 00:20:27,307 Well, all right, then. 484 00:20:27,312 --> 00:20:32,382 For the next year, the beers are on me. 485 00:20:32,384 --> 00:20:34,254 I'm done with beer, anyway. 486 00:20:34,252 --> 00:20:36,392 Hello? Carb city. 487 00:20:36,388 --> 00:20:38,958 Population, my thighs. 488 00:20:38,957 --> 00:20:41,687 What does that mean, Cleveland? I don't know. 489 00:20:41,693 --> 00:20:43,883 What's happening to me? 490 00:20:45,696 --> 00:20:47,696 [♪] 491 00:21:18,729 --> 00:21:21,699 [English - US - Line 21] 492 00:21:21,749 --> 00:21:26,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.